Texte 02 PDF

Size: px
Start display at page:

Download "Texte 02 PDF"

Transcription

1 1 / 15 欢聚 一堂第二课 老李想 : 如果是平时, 我应该在这个地方等着, 也许女记者会回来找她的包 可是今天是我侄女芳芳十八岁生日, 弟弟一家在饭馆请客, 我一定要在七点以前去, 不能迟到 所以他就带着那个包去饭馆了, 他准备明天把包交到出租车公司 他要去的饭馆离大山子不远, 开车十分钟就到了 到了饭馆, 弟弟一家人已经在等着他了, 老李的儿子李强也在 他们见他来了, 都很高兴, 对他说 : 快坐吧, 大家都到了, 就等你呢! 老李说 : 对不起, 让你们久等了 他拿出来一个礼物给他的侄女说 : 生日快乐! 芳芳说 : 我现在可快乐不起来, 快高考了, 我压力大着呢! 老李坐下以后, 问芳芳 : 你现在一天上多少节课? 芳芳说 : 从早上八点到下午四点都有课, 中午只有两个小时的休息时间 芳芳的妈妈说 : 我还给她找了个数学老师, 每个星期六上三个小时课 李强问 : 你现在英语怎么样? 芳芳说 : 英语还可以, 比数学和物理好多了 语文呢? 语文就更没有问题了! 李强说 : 那还不错嘛, 你多努力学学数学和物理, 就一定能考上大学了! 芳芳说 : 我希望! 要是考不上大学怎么办? 老李问 她说 : 我妈说要送我去留学, 可是去哪个国家我还不知道 这时候, 大家看到老李带来个红包, 就问他 : 这是谁的包? 老李说 : 是一个乘客丢在车上的 李强问 : 包里有什么东西? 老李说 : 我没看 大家都说 : 看看吧, 也许有很重要的东西呢! 老李打开书包, 看到里面有一个笔记本 上面写着什么呢?

2 2 / 15 Mots Actifs 等 děng (V.) Attendre. 迟到 chídào (V.) Arriver en retard. 高考 gāokǎo (N.) Concours de fin de lycée. 大家 dàjiā tout le monde 带 dài porter avec soi, emporter 对不起 duìbuqǐ excusez-moi 高兴 gāoxìng être heureux, content 公司 gōngsī société, compagnie 国家 guójiā pays 会 huì il est probable que, il y a des chances pour 回来 huílai revenir 节 jié classificateur des cours 考上大学 kǎoshang dàxué être reçu à l université 快乐 kuàilè être joyeux, gai 让 ràng laisser faire quelque chose à quelqu un 时候 shíhou le temps, le moment 时间 shíjiān le temps, l heure 要是 yàoshì si... (hypothèse) 也许 yěxǔ peut-être 一定 yīdìng certainement 一家 yījiā une famille 一家人 yījiārén une famille 应该 yīnggāi devoir, falloir 英语 yīngyǔ l anglais 语文 yǔwén la langue orale et écrite 找 zhǎo chercher 知道 zhīdao savoir, connaître une information 重要 zhòngyào être important, grave

3 3 / 15 Mots Passifs 留学 liú xué (V.) Etudier à l étranger. 丢 diū (V.) Perdre, égarer. 笔记本 bǐjìběn (N.) Carnet de notes. 压力 yālì (N.) La pression. 努力 nǔlì (V.) S efforcer, faire des efforts. 希望 xīwàng (V.) Espérer. (N.) Espoir. 送 sòng (V.) Envoyer. Apporter. Accompagner. 准备 zhǔnbèi (V.) Préparer, s apprêter, avoir l intention de. 李强 Lǐ Qiáng (N. P.) Li Qiang. 礼物 lǐwù (N.) Cadeau, présent. 记者 jìzhě (N.) un(e) journaliste. 芳芳 fāng fāng (N. P.) Fangfang. 乘客 chéngkè le passager 交到 jiāodào remettre, donner 拿出来 náchūlai sortir quelque chose 平时 píngshí en temps ordinaires 请客 qǐngkè inviter (à une réception, au restaurant) 数学 shùxué les mathématiques 物理 wùlǐ la physique 休息 xiūxi se reposer, prendre une pause. La pause, le repos 侄女 zhínǚ fille d'un frère

4 4 / 15 Lexique Révisions autour de 家 jiā 家 jiā est un mot qui a plusieurs sens. a) La notion de maison et de famille. Son premier sens est celui de l endroit où se regroupe une famille. Il désigne donc à la fois la «maison», le «foyer» mais aussi les personnes qui habitent cette maison, c est-à-dire «la famille, la maisonnée». 一家 yījiā, 一家人 yījiārén, 一家子 yījiāzi ce sont toutes les personnes composant une famille. 人家 rénjia dépasse le cadre de la famille, ce sont «les autres» alors que 大家 dàjiā désigne «tout le monde». 老人家 lǎorénjia est un terme de politesse pour s adresser à des personnes âgées. On peut également l utiliser pour parler de ses parents. 回家 huí jiā c est rentrer chez soi, alors que 回老家 huí lǎojiā c est retourner dans sa région d'origine, son pays natal; le mot «pays», d ailleurs, se dit 国家 guójiā. b) Le classificateur 家 jiā On va également retrouver le sinogramme 家 jiā comme classificateur des établissements ou entreprises (cinéma, restaurant, magasins...), par exemple 一家饭馆 yījiā fànguǎn un restaurant. c) Le suffixe 家 jiā Ce suffixe va apporter le sens de «spécialiste dans un domaine», et on va le retrouver dans des noms de professions comme 作家 zuòjiā, celui qui fait, qui compose => l écrivain; 画家 huàjiā celui qui peint => le peintre; 音乐家 yīnyuèjiā, le spécialiste de la musique => le musicien...

5 5 / 15 La famille élargie les oncles et les tantes 叔叔 shūshu, frère cadet du père 伯伯 bóbo, frère aîné du père 舅舅 jiùjiù, frère de la mère 姑姑 gūgu, soeur du père 姨妈 yímā, soeur de la mère Les neveux et nièces 侄子 zhízi, fils d'un frère 侄女 zhínǚ, fille d'un frère 外甥 wàisheng, fils d'une soeur 甥女 shēngnǚ, fille d'une soeur Les cousins et cousines cousins et cousines maternels: 表哥 biǎogē, 表弟 biǎodì, 表姐 biǎojiě, 表妹 biǎomèi, cousins et cousines paternels: 堂哥 tánggē, 堂弟 tángdì, 堂姐 tángjiě, 堂妹 tángmèi, Quelques verbes 知道 zhīdao (V.) c est «savoir quelque chose, connaître une information». 会 huì (V.) c est «savoir faire quelque chose grâce à un apprentissage». Mais 会 huì a d autres sens comme dans le texte où il va marquer la probabilité qu un événement ait lieu, on le traduira souvent par «il est probable que... il y a des chances pour que...». 要 yào (V.) l emploi de 要 yào est également assez varié. Le sens courant est celui de «vouloir» mais il est souvent utilisé dans le sens de «il faut que», il est alors proche de 应该 yīnggāi «devoir, falloir». 能 néng (V.) pouvoir, être capable. 回来 huílai (V.) revenir.

6 6 / 15 找 zhǎo (V.) chercher. 带 dài (V.) porter avec soi, emporter. 交到 jiāodào (V.) remettre, donner. 让 ràng (V.) laisser faire quelque chose à quelqu un. 拿出来 náchūlai (V.) sortir quelque chose. 休息 xiūxi (V.) se reposer, prendre une pause. (N.) La pause, le repos. 考上大学 kǎoshang dàxué (V.) être reçu à l université. 点 diǎn a plusieurs sens. C est d abord le «point» qui sert à noter la séparation des unités d avec les décimales (nous utilisons la virgule en France, ex. «1,5» se dit «一点五»), mais c est aussi 点 diǎn qui va nous servir à noter les heures de la journée («十点» : «dix heures»). Dans le texte, il est employé en tant que verbe et signifie «choisir, commander un plat» 祝 zhù (V.) souhaiter quelque chose à quelqu un. Classificateurs 些 xiē, classificateur du pluriel. 这些东西, ces choses. 节 jié, classificateur des cours. 一节中文课, un cours de chinois. Qualificatifs verbaux 远 yuǎn, être loin, éloigné. Son contraire est 近 jìn être proche, près. 高兴 gāoxìng, être heureux, content. 快乐 kuàilè, être joyeux, gai. 重要 zhòngyào, être important, grave. 有名 yǒumíng, être célèbre, renommé. 够 gòu, être assez, suffisant. 年轻 niánqīng, être jeune. Les jeunes gens, les jeunes se disent 年轻人 niánqīngrén. 凉 liáng, être frais, froid.

7 7 / 15 Gros plan sur 时 shí : le temps 时间 shíjiān, le temps, l heure. 时候 shíhou, le temps, le moment. 有时, 有时候 yǒushí, yǒushíhou, parfois, quelquefois. 什么时候 shénme shíhou? quand? 这 ( 个 ) 时候 zhè(ge) shíhou, à cet instant.... 的时候...de shíhou, au moment où, quand... 一个小时 yí ge xiǎoshí, une heure (expression de la durée). 平时 píngshí, en temps ordinaires. 时期 shíqī, une période. 客 kè : l hôte 客人 kèren, l invité, le client. 乘客 chéngkè, la passager. 旅客 lǚkè, le voyageur (en tant que client). 请客 qǐngkè, inviter (à une réception, au restaurant...) 客气 kèqi, poli, courtois. 别客气 bié kèqi, «ne soyez pas poli, ne faites pas de manières» 不客气 bù kèqi, «je vous en prie, de rien».

8 8 / 15 Expressions 对不起 duìbuqǐ, excusez-moi dans le sens où l on s excuse d avoir fait quelque chose que l on n aurait pas dû faire. 祝你生日快乐 zhù nǐ shēngrìkuàilè, je te souhaite un «joyeux anniversaire». 别客气 bié kèqi, «ne soyez pas poli, ne faites pas de manières» 公司 gōngsī, société, compagnie. 数学 shùxué, les mathématiques. 英语 yīngyǔ, l anglais. 物理 wùlǐ, la physique. 语文 yǔwén, la langue orale et écrite. 问题 wèntí, question, ou problème. 菜 cài, les plats. Noms 菜单 càidān, la «liste des plats», c est-à-dire le menu, la carte. Articulations de la phrase Exprimer l hypothèse 如果 rúguǒ, «si..., au cas où...», l incertitude 也许 yěxǔ, «peut-être» ou la certitude 一定 yīdìng, «certainement».

9 9 / 15 Grammaire Les résultatifs et les potentiels Quelle différence? Un verbe résultatif est un groupe de verbes : le premier est un verbe d'action, il est suivi d un verbe secondaire qui exprime le résultat atteint par le verbe d action. (Ces verbes sont très souvent employés, en chinois.) On est donc en présence d un verbe d'action comme 喝 作 做 吃 看 说 听 找 (zhǎo :chercher), etc., suivi d'un verbe de résultat comme 完 (wán : finir) 到 见 (jiàn : percevoir) 下 上 下去 (continuer) 懂 (dǒng : comprendre), 了 (liǎo : arriver, conclure), etc.... Si on intercale 得 ou 不 entre ces deux verbes, on ajoute respectivement le sens de possibilité ou d'impossibilité de faire telle ou telle chose. On obtient ainsi un verbe potentiel. Verbes résultatifs 看 完 Finir de lire. 看 见 Voir. 看 到 Voir (en faisant un effort). 看 懂 Comprendre (ce qu'on lit). 说 完 Finir de dire (ce qu'on a à dire). 说 下去 Continuer à parler, à raconter 听 见 Entendre. 听 到 Entendre (en faisant un effort). 听 懂 Comprendre (ce qu'on entend). 吃 下 Avaler. 找 到 Trouver. 考 上 Réussir un examen.

10 10 / 15 Verbes potentiels 看 得 完 Arriver à finir de lire. 看 得 见 Arriver à voir. 看 不 到 Ne pas arriver à voir (avec effort). 看 得 懂 Arriver à comprendre (en lisant). 听不见 Ne pas pouvoir entendre. 听得到 吃不下 Arriver à entendre (en faisant un effort). Ne par arriver à avaler ce qu'on mange. (On est rassasié.) 吃不了 Ne pas arriver à (tout) manger. 说得完 Arriver à finir de dire (ce qu'on a à dire). 想 不 到 Ne pas arriver à trouver (une idée). 喝 得 下 Arriver à avaler ce qu'on boit. 考不上 Ne par arriver à réussir un examen, (à monter d un niveau). Forme affirmative 我学完了 J ai fini d étudier. 米饭, 我吃完了 J ai fini de manger le riz. C.O.D. 火车票我买得到 ( 了 ) (Je peux) / J ai pu acheter le billet de train. Forme négative pour les verbes résultatifs : à l'aide de 没 ( 有 )sans 了 pour les verbes potentiels : en intercalant entre 不 les deux verbes. 书我没 ( 有 ) 看完 Je n ai pas fini de lire le livre. 人太多了, 我们坐不下!Il y a trop de monde, on ne peut pas s asseoir ou il n y a plus de place.

11 11 / 15 a) avec 吗 : 你想好 / 到了吗? Forme interrogative b) avec la question alternative: 你想好 / 到了没 ( 有 )?As-tu trouvé? Est-ce que tu as trouvé? (en réfléchissant) Remarques 1. En chinois, lorsque plusieurs verbes se suivent, comme c'est le cas pour les verbes résultatifs, ou les verbes potentiels, le C.O.D. se place généralement en tête de phrase, séparé ou non par une virgule. 那本画报 (huàbào), 你看完了吗?Est-ce que tu as fini de lire cette revue? 书你找到了没有? Est-ce que tu as trouvé ton livre? 那本书, 我看不完 Je n'arriverai pas à finir ce livre. 2. La construction potentielle ne concerne pas l'accompli. 3. Elle ne sert pas à exprimer l autorisation ou l interdiction.

12 12 / 15 Activités I. Remplissez les blancs avec le résultatif ou le potentiel qui convient: 她做的菜非常好吃, 我都... 了 我想了半天也... 老李的侄女希望高考她能... 笔记本上写着很小的字, 我没... 她写的是什么 今天的火车票已经都... 了, 我今天... 这个地方 他刚刚在马路上... 了 一只很漂亮的小狗 在中国 一点也... 这个菜 他的口音很重, 他昨天说的, 我都没... II. Comparez et traduisez en français les phrases suivantes. 1. 啤酒, 我喝不了了 2. 啤酒, 我没喝完 3. 她找到了一个很好的工作 4. 工作, 她一定能找得到 5. 我今天病了, 不可以出去 6. 我今天病了, 不能出去 7. 门关着, 出不去 8. 这些东西, 一生都学不完 9. 这个课文太难了, 我学不到 10. 这个课文太难了, 我没学到 III.Mettez les phrases suivantes à la forme négative. (oral) 1. 她碰见了他的好朋友 2. 她很会说话, 还能说下去

13 13 / 我看见我的朋友觉得非常高兴 4. 她希望, 她的表哥来得到 5. 她的姓名写得清楚 6. 我想, 他会得到一个好机会 7. 这儿停得了 8. 这个商店卖得到这些东西 9. 这个片子, 我看完了 10. 很辣的菜, 我吃得到 IV. Traduisez les phrases suivantes en chinois. Je ne supporte plus cette personne mal polie. Si tu étudie avec sérieux, tu arriveras à réussir ton bac à présent, en Chine, on arrive à boire de l eau fraiche. Je ne sais pas si ma grande cousine a trouvé le cadeau pour sa sœur. Il ne faut pas être en retard : il faut absolument arriver à prendre ce bus. V. Transformez les phrases suivantes en phrases contenant un verbe potentiel. exemple : 这个商店能卖各种各样的东西 这个商店卖得到各种各样的东西 1. 街上声音太大了, 我不能休息 2. 如果你这样不努力学习, 你就不能成功 3. 你什么时候能来我家? 4. 南方人说话的时候, 我都不能听懂 5. 时间太晚了我不能等了 6. 他写的小说我想我不能看完 7. 他想, 他一定能考上 8. 我不能离开这个地方 9. 虽然她很爱旅行, 可是她这次不能去 10. 这个人很失望, 他不能活下去

14 Histoire et Culture Le système éducatif en Chine 中国教育系统 中国实行九年制义务教育 中小学分小学 初中和高中三个阶段 在上 高中以前 学生应该参 加中考 通过了中考才 可以高中 上大学以前 要参加高考 通过了高 考才可以上大学 中国学生学习很 忙 很累 因为中考和 高考的通过率很低 升 学很难 所以学生的精 神压力很大 他们一般 早上八点上课 晚上六 点下课 可是回家以后 还要做很多作业 高中的学生常常学习到夜里12点左右 Le système scolaire repose sur trois cycles : le primaire, le secondaire et le supérieur. Depuis 1985 la scolarité obligatoire est de 9 ans. Les élèves passent un concours pour passer d un cycle l autre sauf en primaire, ainsi ils passent le zhongkao 中考 pour entrer dans le secondaire. Quant au gaokao 高考, il sanctionne la fin du cycle secondaire, c est aussi un concours d entrée à l université ; l admission dans telle ou telle université se fait en fonction du total des notes obtenues. Dans le secondaire les matières enseignées sont identiques à celles enseignées en France, s y ajoute des cours de politique et de morale. L année est divisée en deux semestres (août-décembre /février-mars). La journée d un élève chinois débute à 8h et se termine le soir vers 18H00. L es cours durent 45 mn, les classes sont très chargées ( entre 50 et 60 élèves par classe). Après le dernier cours des élèves font le ménage (tableau, tables, sol et fenêtres). 14 / 15

15 15 / 15 Le système mandarinal 科举考试 科举制度是根据考试成绩来选取人才并分别授予官职的一种制度 科举制产生于隋朝, 以后渐渐成为国家文官选拔的制度 Le système de recrutement des fonctionnaires impériaux 科举 a été crée sous la dynastie de Sui 随, institué sous la dynastie des Tang 唐 ( VI ème siècle ap.j.c) En théorie tout homme pouvait présenter le concours. Le confucianisme a fortement influencé les études puisque et l enseignement et le concours reposaient sur l explication et sur l interprétation des textes classiques 经. Sous les Ming, l Académie Hanlin 翰林 a compilé les textes néoconfuciens en vue de la préparation des concours. Ce système de recrutement a perduré jusqu en 1905.

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx)

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx) 法 語 影 片 教 學 模 組 的 設 計 --- 以 微 笑 馬 戲 團 教 學 經 驗 為 例 林 瓊 柔 銘 傳 大 學 通 識 教 育 中 心 副 教 授 一 前 言 長 久 以 來, 警 大 通 識 教 育 中 心 對 於 學 生 的 外 語 能 力 培 養 與 訓 練 的 投 注, 一 直 不 遺 餘 力, 因 此 法 文 課 程 也 在 人 數 少 呼 聲 高 中 持 續 發 展, 多

More information

untitled

untitled 1. Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior Tous Ensemble 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous Ensemble

More information

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月 : 1 [] 0 2 3 4 «Maître, dit Koung suenn Tchʼeou, permettez-moi de vous demander des explications sur votre impassibilité et sur celle de Kao tzeu.» Meng tzeu répondit : «Kao tzeu dit : Ce qui fait défaut

More information

Guibal-Seminaire en Chine

Guibal-Seminaire en Chine Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-1 Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-2 dis ce cours dire au secours commentaire, Comment taire) comment comment (dire) d un discours ce n est pas du mien

More information

PDFᅲᆰᄏ커￷

PDFᅲᆰᄏ커￷ Leçon 11 1. Les adjectifs démonstratifs 2. Les adjectifs interrogatifs et exclamatifs 3. verbe de 2ème groupe 1. Les adjectifs démonstratifs 指示形容词 指示形容词是限定词的一种, 它们一定是位于名词前面, 比定冠词有更强的所指性, 可理解为 这个, 这些 La

More information

第一课 leçon 你好吗? Comment allez-vous? 课文 : D alogue A D D alogue A D Ming : 你好! Lian : 你好! Ming : 你忙吗? Lian : 不忙, 你呢? M. Wang : 你好吗? M elle Li : 很好, 你呢? M. Wang : 我也很好 谢谢! Ming : 我很忙, 也很累 再见! Lian : 再见!.

More information

untitled

untitled LEÇON d abord Une surprise pour Julien une surprise apporter aujourd hui une carte contre un week-end un billet des rollers une casquette des baskets un jeu vidéo une planche de skate un rendez-vous un

More information

CHIN1100 Chinois élémentaire : Leçon 3

CHIN1100 Chinois élémentaire : Leçon 3 Leçon 3 1 / 5 Leçon 3 - 第三课 要 您 多少 多少钱一瓶水? 一瓶水多少钱? 两块二毛 一分 给 我给你四瓶水汽水 要饭 我没有钱了 你来一杯水 要 您 多少 yào nín duö shâo duöshâo qián yï 多少钱一瓶水? píng shuî? yï píng shuî duöshâo 一瓶水多少钱? qián? 两块二毛 一分 给 我给你四瓶水 汽水 要饭

More information

Grammaire (1)

Grammaire (1) 汉语基础语法 Grammaire élémentaire de la langue chinoise Professeur : ZHANG Guoxian Département de Langue et Culture chinoises Faculté d e Traduction et d Interprétation - EII - Université de Mons 1 Grammaire

More information

- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. -

- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. - leçon 1 -à la gare 点点老师 BIENVENU(E) - Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. - Alors, mercredi

More information

第一部分 : 相识 : saluer et se présenter 2

第一部分 : 相识 : saluer et se présenter 2 1 第一部分 : 相识 : saluer et se présenter 2 相识 saluer et se présenter 第一节 : 你好! Leçon 1: Bonjour! 课文 ( 一 )Texte 1 Luó ān dōng : Nǐ hǎo. 罗安东 : 你好 Bonjour. Liú jìng : nǐ hǎo 刘静 : 你好 Bonjour. Liú jìng : Nǐ jiào

More information

Mixtions Pin Yin Homepage

Mixtions Pin Yin Homepage an tai yin 安 胎 饮 775 ba wei dai xia fang 八 味 带 下 方 756 ba zhen tang 八 珍 汤 600 ba zheng san 八 正 散 601 bai he gu jin tang 百 合 固 金 汤 680 bai hu jia ren shen tang 白 虎 加 人 参 汤 755 bai hu tang 白 虎 汤 660 bai

More information

1587, A Year of No Significance

1587, A Year of No Significance 1 7 46 76 104 127 155 189 224 227 231 I 1587, A Year of No Significance Ray Huang Taxation and Governmental Finance in 16th Century Ming China 1 20 10 9 1 5 50 (1388) 2 (1592) 1972 The Nature of Chinese

More information

CHIN1100 Chinois élémentaire : Leçon 5

CHIN1100 Chinois élémentaire : Leçon 5 Leçon 5 1 / 6 Leçon 5 - 第五课 现在 现在 现在几点了? 现在几点了? 七点十分 七点十五分七点一刻 七点三十分七点半 七点四十五分七点三刻 七点十分 七点十五分七点一刻 七点三十分七点半 七点四十五分七点三刻 xiànzài maintenant xiànzài jî diân le? Quelle heure est-t'il (maintenant)? qï diân

More information

包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他

包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他 王 紀 堯 與 全 體 演 員 共 同 創 作 28 包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他 很 溫 柔 5. 愛 情 小 說 求 求 你,

More information

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 法規之充與 落組 2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 全 國 策 略 會 議 法 規 之 充 與 落 組 書 法 規 之 充 與 落 召 集 人 : 姚 思 遠 院 長 撰 稿 人 : 吳 志 光 副 教 授 陳 盈 君 副 主 任 研 議 成 員 : 吳 志 光 副 教 授 林 誠 二 教 授 葉 文 裕 主 任 委 員 ( 依 姓 名 筆 劃 序 ) 姚 思 遠 劉 建 宏 林 信 和 陳

More information

SRIPT Enregistrement des 6 dialogues

SRIPT Enregistrement des 6 dialogues ANNÉE SCOLAIRE 23-24 Évaluation de la compréhension de l oral en fin de classe de 3 ème. Code Établissement : Division concernée : Nom et Prénom : Évaluation 24 de la compréhension de l oral en fin de

More information

ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4

ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4 hui1 ba2 shang1 tu4 gen1 nao3 he2 qing2 jin1 ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4 chu2 fu4 ling2 jun4 yu4 zhao1 jiang3 che3 shi4 tu2 shi2 wa2 wa1 duan4 zhe2 bu4 lian4 bing1 mu4 ban3 xiong2

More information

1

1 11 2 1 2 1 2 (Grimm (Charles Perrault é é (moralité (La Fontaine (Les Fables (chaperon rouge (Il était une fois é?... 3 1 Jacob Grimm1785-1863 Wilhem Grimm1786-1859 2 (Charles Perrault, 1628 Paquette Leclerc1671

More information

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE éduscol Annales zéro baccalauréat 2013 Ressources pour la classe de terminale Bac général et technologique - LV2 Chinois Ces documents peuvent être utilisés et modifiés librement dans le cadre des activités

More information

verb.dvi

verb.dvi ( ) 200 5 4 3 11 3 L A TEX. avoir () () () () c 2004 Tohru Ikeguchi/ 5 4 3 11 être () () () () c 2004 Tohru Ikeguchi/ 5 4 3 11 aimer () () () () c 2004 Tohru Ikeguchi/ 5 4 3 11 finir () () () () c 2004

More information

許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc

許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc 1 1 Je suis né. Paris : Seuil, 1990 2 1965 5 Présence et regards, n 17-18, 1975 1990 Caméra-je 1976 6 7 38 1978 7 6 TF1 1982 5 3 3 la section Perspective du cinéma français ; hors compétition Perec Entretiens

More information

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx 4:12 : ( ) D G/D Shang di de dao shi huo po de D G/D A/D Shi you gong xiao de D G/D Shang di de dao shi huo po de D D7 Shi you gong xiao de G A/G Bi yi qie liang ren de jian geng kuai F#m Bm Shen zhi hun

More information

Microsoft Word - Chord_chart_-_The_Word_of_God_in_Song CN.docx

Microsoft Word - Chord_chart_-_The_Word_of_God_in_Song CN.docx 100:1-5 D A D 1 Pu tian xia dang xiang ye he hua huan hu G Em A 2 Ni men dang le yi shi feng ye he hua D G Dang lai xiang ta ge chang Em G A 3 Ni men dang xiao de ye he hua shi shen D G Em A Wo men shi

More information

the ancient mistress of the world Saxa Intercisa 1. 14 6 18 4 2. 3. 4. carrucoe M glis loir glires alveolus 12 scripta ludus duodecim scriptorum 15 calculi tesseroe nerdiludium 12 15 10 Ostia Tiberina

More information

Wireless Plus.book

Wireless Plus.book Seagate Wireless Plus 1AYBA4 Seagate Wireless Plus 2014 Seagate Technology LLC. Seagate Seagate Technology Wave Seagate Media Seagate Technology LLC ipod ipad iphone Time Machine Safari Mac Apple Computer,

More information

Demander aux élèves de présenter l ensemble des personnages en les situant dans le dessin avec les locatifs appris. SCÉRÉN-CNDP 2

Demander aux élèves de présenter l ensemble des personnages en les situant dans le dessin avec les locatifs appris. SCÉRÉN-CNDP 2 CHINOIS Niveau : A1 Objectifs Communicatifs Se présenter, exprimer ses sentiments, parler de ses goûts. Linguistiques - Lexique : les couleurs, les vêtements, le corps humain, les sensations et les sentiments,

More information

1857 1861 1863 1848

More information

Doc - Lecon 7 alimentation et cuisine chinois SHU

Doc - Lecon 7 alimentation et cuisine chinois SHU Leçon 7 Alimentation et cuisine I. TEXTE manger 吃 & boire 喝 Objectifs : 1/ savoir dire la cuisine d un pays, d une région ou d une ville; 2/ connaître quelques éléments généraux sur la cuisine chinoise

More information

Présentation PowerPoint

Présentation PowerPoint Procédure Campus France 预签证程序 La procédure Campus France en 3 étapes 预签证程序的三个步骤 I. Etape 1 第一步 Je crée mon compte Etudes en France et je remplis mon dossier en ligne. 在 Etudes en France 网站上创立个人账户, 并填写表格

More information

Grammaire leçon 2.2 L'interrogation de durée et le complément de durée Nous voyons dans le texte une façon d'interroger sur la durée, il y en a en fai

Grammaire leçon 2.2 L'interrogation de durée et le complément de durée Nous voyons dans le texte une façon d'interroger sur la durée, il y en a en fai Texte leçon 2.2 你学了多长时间了? 张 : 你学过汉语吗? 王 : 学过 你呢? 张 : 我现在正在学汉语 王 : 你学了多长时间了? 张 : 我们班的同学都学了一年了, 我只学了半年 王 : 现在你的中文怎么样? 张 : 会说一点儿, 不能看书 王 : 上课的时候, 老师说的话你听得懂吗? 张 : 马马虎虎 昨天老师念课文, 我没听懂 王 : 今天你几点上棵? 张 : 今天你几点上棵

More information

é é

é é é é gu chài < > gòu y n zh n y yì z ng d n ruì z hóu d n chán bìn jiu c n z n shuò, chún kòu sh qi n liè sè sh n zhì sb n j ng máo í g bèi q í lì, u ì í ng chàng yào g ng zhèn zhuàn sh hu ti n j,

More information

1 Etude des proverbes et expressions courants du français relatifs aux douze signes zodiaques chinois Applications linguistiques et culturelles dans une classe de fle La faculté des langues étrangères

More information

ii Copyright Copyright Marip The Feng Shui Firm Tous droits de traduction, de reproduction et d adaptation réservés pour tous pays Illustrat

ii Copyright Copyright Marip The Feng Shui Firm Tous droits de traduction, de reproduction et d adaptation réservés pour tous pays Illustrat ii Copyright Copyright 2013-2016 Marip The Feng Shui Firm Tous droits de traduction, de reproduction et d adaptation réservés pour tous pays Illustrations : Eric Spirau Marip The Feng Shui Firm Collection

More information

<D2BDC1C6BDA1BFB5CDB6C8DAD7CAB8DFB7E5C2DBCCB3B2CEBBE1C3FBB5A52E786C7378>

<D2BDC1C6BDA1BFB5CDB6C8DAD7CAB8DFB7E5C2DBCCB3B2CEBBE1C3FBB5A52E786C7378> 参 会 人 员 名 单 Last Name 姓 名 公 司 Tel Fax Bai 柏 煜 康 复 之 家 8610 8761 4189 8610 8761 4189 Bai 白 威 久 禧 道 和 股 权 投 资 管 理 ( 天 津 ) 有 限 公 司 8610 6506 7108 8610 6506 7108 Bao 包 景 明 通 用 技 术 集 团 投 资 管 理 有 限 公 司 8610

More information

lecon 5

lecon 5 Leçon 5 La phrase complexe ( 复合句 ) 复合句是指由两个或两个以上分句构成的句子, 可分成 : 并列复合句 ( la phrase de coordination) ; 主从复合句 ( la phrase de subordinaion). 并列复合句 ( la phrase de coordination) 并列复合句是由各自独立的句子构成, 它们之间常用并列连词或逗号隔开

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Le concours du «Pont vers le Chinois» raconté par deux élèves de première au lycée Emile Zola, Lennig Chalmel et Paola Gaffiero. Présélection au concours 大家好! 我们叫夏乐宁和宝拉! 我们是 Zola 中学高二的学生 我们学汉语学了五年了 我们去年五月在巴黎

More information

Microsoft Word - classementAlfa-1.doc

Microsoft Word - classementAlfa-1.doc A ài B ba bä bä bái bâi bàn bäo bâo aimer N est ce pas phonétique Huit blanc 100 ½ Paquet, emballer Rassasié, repus (conjoint, mari, femme) (adorable, mignon) (le Brésil) (Paris) (un, deux, trois, quatre,

More information

实用法语2 Leçon 14

实用法语2 Leçon 14 Leçon 14 J ai une faim de loup FRANÇAIS APPLIQUÉ II NIVEAU A1-A2 Plan Conjugaison - manger vouloir boire exagérer Grammaire - Les articles partitifs 部分冠词 Les doubles pronoms 双宾语代词 Chiffres Dialogue et

More information

lecon 2

lecon 2 leçon 2 grammaire: 1. l'imparfait de l'indicatif (2) 2. le pronom relatif "que" 3. le pronom neutre "le" L imparfait (2) 1. La description ---Description d un contexte ouune situation ou un état Ex. 1Hier

More information

1 ( Albert Camus )1913 11 17 ( Mondovi ) 1848 1870 ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) 2 1960 1 4 Sens 1957 I. 1 2 参 1976 53 1

1 ( Albert Camus )1913 11 17 ( Mondovi ) 1848 1870 ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) 2 1960 1 4 Sens 1957 I. 1 2 参 1976 53 1 Albert Camus L enfant du soleil 1 ( Albert Camus )1913 11 17 ( Mondovi ) 1848 1870 ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) 2 1960 1 4 Sens 1957 I. 1 2 参 1976 53 1 3 4 II. ( L Étranger, 1942 )

More information

目录 法语每周课程任务...1 第二周 必背动词 必背名词 / 形容词 整句翻译 拓展阅读 (1) 拓展阅读 (2)...7 附 : 每日任务安排 第一周 必背动词 ( 含现在时变位 ).

目录 法语每周课程任务...1 第二周 必背动词 必背名词 / 形容词 整句翻译 拓展阅读 (1) 拓展阅读 (2)...7 附 : 每日任务安排 第一周 必背动词 ( 含现在时变位 ). 目录 法语每周课程任务...1 第二周...3 2.1 必背动词...3 2.2 必背名词 / 形容词...4 2.3 整句翻译...5 2.4 拓展阅读 (1)...6 2.5 拓展阅读 (2)...7 附 : 每日任务安排... 10 第一周... 11 1.1 必背动词 ( 含现在时变位 )... 11 1.2 必背名词 / 形容词... 12 1.3 整句翻译... 13 1.4 拓展阅读

More information

CIP /. 2005. 12 ISBN 7-5062 - 7683-6 Ⅰ.... Ⅱ.... Ⅲ. Ⅳ. G624.203 CIP 2005 082803 櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶 17 710001 029-87232980 87214941 029-87279675 87279676 880 1230 1/64 4.0 110 2006 2 1 2006 2 1 ISBN

More information

Microsoft Word - 19CH2GTG11_Sujet E LV2

Microsoft Word - 19CH2GTG11_Sujet E LV2 BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2019 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1 (CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-917-5... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116732 CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www. cnup. cnu.

More information

法语虚拟式总结.doc

法语虚拟式总结.doc 法语虚拟式语法总结 法语虚拟式用于表示一种只是在人的头脑中考虑的动作, 或表示一件被认为是不现实的事情 虚拟式的使用往往取决于说话人的意志 愿意或情绪 它一般只用于从句 各种从句都有可能使用虚拟式, 只要它符合表示愿望 欲望 意志 命令 欢乐 惊讶 担忧 愤怒 遗憾 怀疑 否定等条件 所以我们从各种从句的角度来探讨虚拟式的用法 法语从句分三大类 : 1 补语从句或名词性从句 (propositions

More information

CCC-Vol.3,No.1,2007.ai

CCC-Vol.3,No.1,2007.ai Cross-cultural Communication 2007,Vol.3,No.1,48-52 Copyright 2007 by the Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture Appreciation of Meng Haoran s Chun Xiao and Its English Versions: a Text Linguistic

More information

HSK(四级)词汇——(汉语- )

HSK(四级)词汇——(汉语-  ) 新 HSK( 一级 ) 词汇 ( 汉语 - 法语 ) Nouveau vocabulaire de l examen HSK (niveau 1) (chinois-français) 序号 No. 词 Mot 拼音 Pinyin 词类 Catégories du discours 词译文 Sens du mot 例句 Exemple 1 爱 ài v. aimer d'amour 妈妈, 我 ~

More information

Zou Jing

Zou Jing 1 < > 1. 19531977 Sadism 1972 1973 1972 1973 Encore 2 1974 1975 RSI 1975 1976 Le Sinthome 1976 1977 L insu que sait de l une-bévue s aile à mourre Encore 1.1 la jouissance du corps de l Autre) 2 1.1.1.

More information

j n yín

j n yín ch n ài hóng zhuó, j n yín k n sù zh o fù r n xi o qì hái, y oti o sh hàn yàn yuán lí g ng z y ng b niè bì z n r n xi o qì xiè sì m6u yí yàng móu niè z u ch lì, x qu n léi xiè pì x u cu è qi n j qiú yìn

More information

L emploi de la particule d aspect «过» ou «guo» Grammaire leçon 1.3 A que coucou! Alors 过 c est quoi? Et c est quoi cette histoire de particule d aspec

L emploi de la particule d aspect «过» ou «guo» Grammaire leçon 1.3 A que coucou! Alors 过 c est quoi? Et c est quoi cette histoire de particule d aspec Texte leçon 1.3 你去过中国吗? 田 : 你说, 中国大不大? 王 : 很大 田 : 法国呢? 王 : 法国不大也不小 你看, 这是中国地图 田 : 日本在哪儿? 王 : 中国在这儿, 日本在那儿 田 : 你去过中国吗? 王 : 没去过 田 : 你想去吗? 王 : 我很想去中国 田 : 我想去北京 南京 山东 山西 Nǐ qù guo Zhōngguó ma? Tián : Nǐ shuō,

More information

exercices-corrigé-MC2_22X.indd

exercices-corrigé-MC2_22X.indd leçon 1 2 Leçon 1 corrigé des exercices de compréhension I. Écoutez et complétez les phrases suivantes. 听 后 完 成 句 子 :[002] 1. 那 个 中 国 人 说 法 语 说 得 真 ( 地 道 1 ) 2. 那 是 一 个 漂 亮 的 姑 娘 ( 相 当 2 ) 3. 请 问, 我 想

More information

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

séquence Séance 1 1 第一课 Faisons connaissance! Dans cette séance, tu vas réviser comment on se présente. Voici un petit dialogue de révision. 2 看图说话 A

séquence Séance 1 1 第一课 Faisons connaissance! Dans cette séance, tu vas réviser comment on se présente. Voici un petit dialogue de révision. 2 看图说话 A séquence 1 Séquence de révision Thèmes Séance 1 Objectifs de communication Objectifs linguistiques Faisons connaissance. Se présenter. Dire bonjour, au revoir, se présenter, donner sa nationalité, son

More information

吉林农业1.FIT)

吉林农业1.FIT) 吉 林 农 业 卷 首 语 PREFACE 紧 扣 时 代 发 展 脉 搏 大 力 发 展 现 代 农 业 松 原 市 农 业 委 员 会 主 任 高 克 2010 年 是 松 原 市 完 成 十 一 五 规 划 的 最 后 一 年, 也 是 转 变 农 业 发 展 方 式, 大 力 发 展 现 代 农 业 的 关 键 一 年 为 了 实 现 全 市 农 业 和 农 村 经 济 发 展 目 标,

More information

HSK1_Vocab

HSK1_Vocab 新 HSK( 一级 ) 词汇 ( 汉语 法语 )Vocabulaire de l examen HSK (niveau 1) (chinois français) 1 爱 ài aimer d'amour 妈妈, 我 ~ 你 1 爱 ài aimer (faire qqch) 我 ~ 吃米饭 2 八 bā huit (chiffre) 他儿子今年 ~ 岁了 3 爸爸 bàba papa 我 ~ 是医生

More information

yòu xù 373 375 xiá : guà jué qi n mi o dú k ng tóng luán xié háng yè jiào k n z z n shèn chì x 1óng l n t n kuáng qi q ch qì yì yùn yo q w zhuàn sù yí qìng hé p suì x tán cuàn mi o jù yú qìng shì sh

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES-S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3 heures

More information

組合 1.pdf

組合 1.pdf Lille Calais 2 1 1 2 2 3 3 P.12 3 Nord 1 2 3 4 Le Saint 1 Bruxellesles 1 2 3 4 1 2 3 4 Trést belle ville Jean Cocteau Grand-Place P.024 P.025 3 1 2 6 5 La Tour Eben-Ezer 3 2 4 lequel de ces gateaux aux

More information

封面封底.FIT)

封面封底.FIT) 吉 林 农 业 全 省 农 业 产 业 化 工 作 会 议 现 场 王 守 臣 副 省 长 作 重 要 讲 话 全 省 农 业 产 业 化 工 作 会 议 现 场 月 日, 省 政 府 在 长 春 召 开 了 全 省 农 业 产 业 化 工 作 会 议, 深 入 研 究 农 产 品 加 工 业 发 展 面 临 的 新 情 况 新 问 题, 全 面 部 署 应 对 新 挑 战 夺 取 新 跨 越 的

More information

封面封底.FIT)

封面封底.FIT) 吉 林 农 业 全 省 农 机 购 置 补 贴 工 作 会 议 现 场 3 月 15 日, 全 省 农 机 购 置 补 贴 工 作 会 议 在 长 春 市 召 开 会 议 的 主 要 任 务 是 进 一 步 深 入 贯 彻 全 省 农 村 农 业 工 作 会 议 和 全 国 农 机 化 工 作 会 议 精 神, 认 真 落 实 全 国 农 机 购 置 补 贴 工 作 会 议 的 部 署, 全 面 总

More information

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc 申请在法从事工商 手工业活动 及设立企业长期签证所需材料 需要提供的材料清单 1 准备两套 按照下述顺序排列: A 一般文件 三份 或四份 如实 完整地填写并由本人签字的长期签证申请表 四张近 期标准证件照片 护照 原件及所有记载本人信息的页码的复印件二份 CERFA n 13473*01 表格 原件及复印件一份 无犯罪记录证明或同类证明 原件及复印件二份 申请人在最近十年所居住国家的无犯罪声明书

More information

HSK2_Vocab

HSK2_Vocab 新 HSK( 二级 ) 词汇 ( 汉语 法语 )Vocabulaire de l examen HSK (niveau 2) (chinois français) https://www.memrise.com/course/378698/hsk-niveau-2/ 151 吧 ba 151 吧 ba employée en fin de phrase pour attendre la confirmation

More information

24 /. :, ( ) ISBN F270 K CIP ( 2005 ) : : 22 ( ) : ( 010) ( ) ( 010)

24 /. :, ( ) ISBN F270 K CIP ( 2005 ) : : 22 ( ) : ( 010) ( ) ( 010) 24 /. :, 2005. 5 ( ) ISBN 7-80211-109-9......... - - -. F270 K825. 38 CIP ( 2005 ) 037759 24 : : 22 ( 100035) : ( 010) 66560272 ( ) ( 010) 66560273 66560299( ) : http: / / www. cctpbook. com E m a i l:

More information

法國博物館研究員培訓系統的成形與流變:從羅浮學院到國立資產研究院

法國博物館研究員培訓系統的成形與流變:從羅浮學院到國立資產研究院 1694 Jean-Baptiste Boisot, 1638 1694 1793 1882 Ecole du L o u v r e m u séo g r a p h i em u séo l o g i e - 68 7 1970 1 9 9 0 Institut National du Patrimoine 1 694 1 w u n d e r k a m m e r g a l l e

More information

二 et 两 两 est employé: 两 dénombre deux choses, deux personnes, avec emploi d un classificateur. par example 两个人 二 est un simple chiffre épelé(numéro de

二 et 两 两 est employé: 两 dénombre deux choses, deux personnes, avec emploi d un classificateur. par example 两个人 二 est un simple chiffre épelé(numéro de Unité 3 à ji àn m áo y ěn me m ài? n nà jià má yīī zzě mà 那件 毛 衣 怎 么卖? 二 et 两 两 est employé: 两 dénombre deux choses, deux personnes, avec emploi d un classificateur. par example 两个人 二 est un simple chiffre

More information

Microsoft PowerPoint - lecon 9.ppt [????????]

Microsoft PowerPoint - lecon 9.ppt [????????] leçon 9 Grammaire: 1. Le plus-que-parfait 愈过去时 2. La proposition infinitive(2) 不定式句 Formation: On forme le plus-que-parfait avec l auxiliaire avoir ou l auxiliaire être à l imparfait de l indicatif et

More information

jiàn shí

jiàn shí jiàn shí hào x n càn w i huàng ji zhèn yù yàng chèn yù bì yuàn ji ng cóng (11) qiàn xué 1 yì bì èi zhé mó yù ù chái sè bá píng sh chài y l guàn ch n shì qí fú luè yáo d n zèn x yì yù jù zhèn

More information

European Survey

European Survey 欧 洲 观 察 2011 年 第 2 期 总 第 69 期 上 海 欧 洲 学 会 2011 年 2 月 1 日 学 术 探 讨 论 萨 科 齐 与 中 国 走 向 全 球 全 面 战 略 合 作 伙 伴 的 中 法 关 系 肖 云 上 中 法 自 1964 年 签 署 中 法 建 交 联 合 公 报 后, 两 国 的 外 交 关 系 时 有 起 伏 其 原 因 错 综 复 杂, 但 始 终 与 法

More information

Doc - Lecon 9 chinois SHU

Doc - Lecon 9 chinois SHU Leçon 9 Climat 天气 & Saisons 季节 I. Vocabulaire 天气 tiānqì temps (! En anglais weather, mais pas time) 怎么样 zěnmeyàng (être) comment 好 hǎo 不错 búcuò 冷 lěng 热 rè 舒服 shūfu 太阳 tàiyáng 风 fēng 下雨 xiàyǔ 下雪 xiàxuě

More information

cuàn, jìn dù zhòu zh qú sh zhì jùn y ng xián gu, 748 qíng xiè, kéz shì sù shu ng w w, z n jiào duò, niè chlm wàngliàng, h ng (sh xià qí dié dàimào hu sì áo du 3

More information

温州人在巴黎 2014-04-19.indd

温州人在巴黎 2014-04-19.indd 法 国 华 人 丛 书 法 理 查 贝 拉 阿 RICHARD BERAHA La Chine à Paris 温 州 人 奋 斗 他 乡 的 篇 章 éditions pacifi ca 巴 黎 太 平 洋 通 出 版 社 法 文 原 版 标 题 : L'édition originale a été publiée sous le titre La Chine à Paris - Enquête

More information

搜寻巴黎中餐

搜寻巴黎中餐 搜 寻 巴 黎 中 餐 鲁 菜 / 北 方 口 味 : 北 京 食 堂 Le Bistrot De Pékin: 价 位 略 高, 川 菜 北 京 菜 都 挺 好 营 业 时 间 : 全 年 无 休, 从 中 午 12 点 到 下 午 15 点, 夜 晚 18.30 到 23.30 地 址 :38 Rue de Ponthieu 75008 Paris 电 话 :0142565086 评 价 : 香

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-04ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du Mode d'emploi Logos Logos Instructions 标识使用说明 Mentions obligatoires pour tout document de Compulsory terms for all communication materials communication soutenu par le SCAC-IFC pour des supported by SCAC-IFC

More information

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教 诗经 目录 诗经 简介 国风 关睢 葛覃 卷耳 螽斯 桃夭 阿芣苢 汉广 汝坟 鹊巢 采蘩 草虫 甘棠 行露 摽有梅 小星 江有汜 野有死麕 驺虞 柏舟 绿衣 燕燕 日 月 击鼓 凯风 雄雉 匏有苦叶 谷风 式微 简兮 泉水 北门 静女 二子 乘舟 柏舟 墙有茨 相鼠 载驰 考磐 硕人 芄兰 氓 河广 有狐 木瓜 黍离 君子阳阳 葛蕉 采葛 大车 将仲子 叔于田 遵大路 女曰鸡鸣 有 女同车 狡童

More information

封面封底.FIT)

封面封底.FIT) 吉 林 农 业 封 面 : 东 丰 县 梅 花 鹿 之 乡 P08 全 国 测 土 配 方 施 肥 手 机 信 息 服 务 现 场 会 在 长 春 召 开 9 月 17 日, 东 丰 县 农 民 科 技 教 育 中 心 在 东 丰 县 大 阳 镇 平 安 村 举 办 了 农 村 经 纪 人 阳 光 工 程 培 训 班 图 为 培 训 结 束 后, 参 训 学 员 拿 到 结 业 证 时 和 同 行

More information

háng, y u jiàn xiá shì zhèn

háng, y u jiàn xiá shì zhèn o yáo háng, y u jiàn xiá shì zhèn hu zào w zào qi nlìn cuò j n é sì, nì sì lian zhang kuang sè ne kai f ng jiù w huàn chi j l g, j, shàn liji pìn ming dang xiedài ai z n àn qù qú 1 p

More information

Programme_ Thèmes et sujets_ 2012 – 2013

Programme_ Thèmes et sujets_ 2012 – 2013 CHINOIS - Programme : Thèmes et sujets - NIVEAU A2-2012 2013 Nom Informations personnelles Savoir demander le nom Savoir dire son nom Savoir dire le nom de quelqu un Au sein d un groupe d apprenants, chacun

More information

Microsoft Word - fff _ doc

Microsoft Word - fff _ doc 新中小学生汉语考试 YT( 二级 ) 样卷 注 意 一 YT( 二级 ) 分两部分 : 1. 听力 (20 题, 约 15 分钟 ) 2. 阅读 (20 题,25 分钟 ) 二 答案先写在试卷上, 最后 5 分钟再写在答题卡上 三 全部考试约 50 分钟 ( 含考生填写个人信息时间 5 分钟 ) 中国北京国家汉办 / 孔子学院总部编制 一 听力 第一部分 第 1-5 题 例如 : 1. 2. 3.

More information

2015 3.3 TCF 阅读语法补丁 (3.8版)

2015 3.3 TCF 阅读语法补丁 (3.8版) 2015 三 月 TCF 阅 读 语 法 补 丁 全 家 福 买 花 题 ( 全 家 福, 买 花, 妈 妈 叫 孩 子 睡 觉 ) 语 法 1. J adore me promener (à) Paris 2. 代 词 Y 的 用 法 3. 考 察 介 词 搭 配 renoncer (à) 和 关 系 代 词 lequel 答 案 选 auquel 4. 一 张 纸 条 上 面 有 一 行 字 80%

More information

lí yòu qi n j n ng

lí yòu qi n j n ng lí yòu qi n j n ng zhì lú yu n ch nghé liú g p jiá ji n gè liè du zhù g jù yuán cù cì qióng zhu6 juàn p zh n túmí nòu jiong y yùndu láo x n xiá zhì yùn n n gúo jiào zh

More information

Microsoft Word - 开户申请书 N1.doc

Microsoft Word - 开户申请书 N1.doc 开户申请书 DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE 帐户号码 : N de compte: 兹申请开立以下帐户 Je souhaite (nous souhaitons) procéder à l ouverture du (des) compte(s) suivant(s) : 帐户类型 Nature du compte 帐户币种 Devise 支票帐户 Compte Courant

More information

科普2013年第3期1.12

科普2013年第3期1.12 JUAN SHOU 卷 首 语 社 会 上 少 了 一 味 药 一 九 六 年, 安 徽 凤 阳 的 武 个 好 好 的 人, 怎 么 就 能 被 别 人 洗 店 公 社 有 个 医 生 叫 王 善 生, 那 时 了 脑? 受 害 者 的 经 历 证 明 : 洗 脑 正 是 三 年 困 难 时 期, 许 多 人 患 有 是 再 容 易 不 过 的 事, 只 要 合 适 的 浮 肿 闭 经 和 子 宫

More information

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Lang

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Lang BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

Microsoft Word - 3 Authentic Mandarin Chinese Street Interview Clips.docx

Microsoft Word - 3 Authentic Mandarin Chinese Street Interview Clips.docx Topic: 5 ways to greet a friend you haven t seen for a long time (in Mandarin Chinese) Video Transcript Q1: nǐ zěn yàng hé hǎo jiǔ bù jiàn de péng yǒu dǎ zhāo hū? 你 怎样 和 好久不见 的 朋友 打招呼? How do you greet

More information

2005.8~ ~ * SCI EI SSCI A&HCI A Art Education Example of Ethnic Arts Research Topics at National Dong Hwa University. Sport

2005.8~ ~ * SCI EI SSCI A&HCI A Art Education Example of Ethnic Arts Research Topics at National Dong Hwa University. Sport 2005.8~2017.8 2003.8~2010.7 * SCIEISSCI A&HCI A 1. 2014 Art Education Example of Ethnic Arts Research Topics at National Dong Hwa University. Sport and Art (Horizon Research Publishing) 2(2) 2014.02. http://www.hrpub.org,

More information

píng liú zú

píng liú zú píng liú zú l láng nèn bó ch yán y n tuò x chèn r cu n ch n cù ruò zhì qù zuì m ng yíng j n bì yìn j yì héng cù ji n b n sh ng qi n lì quó k xì q n qiáo s ng z n nà p i k i y yíng gài huò ch

More information

合肥民商 2013 年第 10 期

合肥民商 2013 年第 10 期 2013 年 第 10 期 合 肥 民 商 合肥民商 2013 年第 10 期 KAN SHOU YU 刊 首 语 中 小 企 业 转 型 需 苦 练 创 新 内 功 多 位 专 家 和 业 内 人 士 11 月 2 日 在 出 席 第 22 届 中 外 管 理 官 产 学 恳 谈 会 时 表 示, 在 调 结 构 稳 增 长 的 宏 观 大 环 境 下, 中 国 的 经 济 增 长 速 度 可 能

More information

HE Sophie Loisirs 8dec CH2GTMLR3

HE Sophie Loisirs  8dec CH2GTMLR3 BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-05ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

1 yáo zhuàn jué gu zài liè r sh ng xué yíng ch jié jù rèn g wù yú qiè yàng huán P9 líng luò jiàn sh ng y ku liàn r shàn dùn sì lièlièqièqiè rèn zhù yìj yíng guà dí yú bò chu n láng huán dù xià

More information

18CH2GTMLR1_LV2

18CH2GTMLR1_LV2 BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2018 Vendredi 22 juin 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO)

More information

xiè hòu qù fù tiáo pàn xiáng sh ng l huán fú yóu sh n du wán guì d u còu g qiè qì bì j x ng yín dào j ji yòu hàndàn lián tu yín qìn k n * chán zhòu yán yóu kuòy láo jìn jíwéi su

More information

Microsoft PowerPoint - lecon 8.ppt [????????]

Microsoft PowerPoint - lecon 8.ppt [????????] Leçon 8 Grammaire: - Le passé simple - Le futur immédiat dans le passé le passé simple: Formes du passé simple: verbes du 1er groupe terminaison en -ai,-as,-a,-âmes, -âtes,-èrent parler: je parlai,

More information

Le Soi À travers cette série de photos «Le Soi», l artiste s interroge sur l existence de l individu. Il considère que chaque nouveau-né est comme une

Le Soi À travers cette série de photos «Le Soi», l artiste s interroge sur l existence de l individu. Il considère que chaque nouveau-né est comme une Communiqué Galerie Huit Arles Xiaoxiang Duan/ 段霄翔 Le Soi/ 己 (ji) EXPOSITION DU 2 JUILLET AU 23 SEPTEMBRE 2018 Du 2 Juillet au 7 Juillet : Tous les jours - 11h -13h, 15h -19h Du 10 Juillet au 15 Août: Mardi

More information

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU (CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-916-7... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116729 XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www.cnup.cnu.cn E- mail cnup@

More information

我很荣幸地宣布 Toute mes félicitations! 祝贺你 16. Je ne vous décevrai pas! 我不会让您失望的 17. Écartez-vous! 让开! 18. On est très fier de toi 我们为你感到自豪 19. On es

我很荣幸地宣布 Toute mes félicitations! 祝贺你 16. Je ne vous décevrai pas! 我不会让您失望的 17. Écartez-vous! 让开! 18. On est très fier de toi 我们为你感到自豪 19. On es 疯狂动物城 法语版 实用地道台词精选 疯狂动物城 法语版所有中法字幕均由阿董老师 ( 微信 jxadong) 亲自听译制作完成, 仅供学习与交 流, 严禁用于商业用途 1. Je n ai plus à+inf 我再也不必 2. Ça c est vraiment la chose la plus stupide que j ai entendue 这真是我听过最可笑的事了 3. Il faut savoir

More information