onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 中 國

Size: px
Start display at page:

Download "onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 006.39.00.3- 中 國"

Transcription

1 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 馬, 純 種 繁 殖 用 Live horses, pure-bred breeding animals 牛, 純 種 繁 殖 用 Live cattle, pure-bred breeding animals 水 牛, 純 種 繁 殖 用 Live buffalo, pure-bred breeding animals 其 他 牛, 純 種 繁 殖 用 Other live bovine animals, pure-bred breeding animals 豬, 純 種 繁 殖 用 Live swine, pure-bred breeding animals 山 羊, 純 種 繁 殖 用 Live goats, pure-bred breeding animals 雞, 純 種 繁 殖 用, 重 量 85 公 克 及 以 下 者 火 雞, 純 種 繁 殖 用, 重 量 85 公 克 及 以 下 者 鴨, 純 種 繁 殖 用, 重 量 85 公 克 及 以 下 者 鵝, 純 種 繁 殖 用, 重 量 85 公 克 及 以 下 者 珍 珠 雞, 純 種 繁 殖 用, 重 量 85 公 克 及 以 下 者 飼 養 之 雞, 純 種 繁 殖 用, 重 量 85 公 克 以 上 者 鴨 鵝 火 雞 珍 珠 雞, 純 種 繁 殖 用, 重 量 85 公 克 以 上 者 Live fowls, pure-bred breeding animals, weighing not more than 85g Live turkeys, pure-bred breeding animals, weighing not more than 85 g Live ducks, pure-bred breeding animals, weighing not more than 85 g Live geese, pure-bred breeding animals, weighing not more than 85 g Live guinea fowls, pure-bred breeding animals, weighing not more than 85 g Live fowls of the species Gallus domesticus, pure-bred breeding animals, weighing more than 85 g Live ducks, geese, turkeys, guinea fowls, pure-bred breeding animals, weighing more than 85g 鹿, 純 種 繁 殖 用 Deer, pure-bred 美 洲 巨 水 鼠 科 breeding animals Myocastoridae spp 沙 氏 變 色 蜥 Anolis sagrei 駝 鳥 及 鴯, 純 種 繁 殖 用 Live ostriches; emus, pure-bred breeding animals 第 頁

2 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 中 國 藍 鵲 Urocissa erythrorhyncha 金 龜 ( 綠 花 金 龜 屬, 叉 角 Dicronorhina spp., 花 金 龜 屬, 扁 角 花 金 龜 Eudicella spp., 屬, 角 金 龜 屬, 蛀 犀 角 金 yprolais spp., 龜 屬, 長 臂 金 龜 屬 ) Dicranocephalus spp., Oryctes spp., 鍬 形 蟲 ( 大 鍬 形 蟲 屬, 肥 角 鍬 形 蟲 屬, 鋸 鍬 形 蟲 屬 ) heirotonus spp. Stag beetles (Dorcus spp., Aegus spp., Prosopocoilus spp.) 牛 肉 骨, 生 鮮 或 冷 藏 Bone with meat of bovine animals, fresh or chilled 食 用 牛 舌, 生 鮮 或 冷 藏 Edible tongues of bovine animals, fresh or chilled 食 用 牛 唇, 生 鮮 或 冷 藏 Edible lips of bovine animals, fresh or chilled 食 用 牛 耳, 生 鮮 或 冷 藏 Edible ears of bovine animals, fresh or chilled 食 用 牛 鞭 睪 丸 及 尾, 生 鮮 或 冷 藏 食 用 牛 橫 膈 膜, 生 鮮 或 冷 藏 食 用 牛 背 板 筋, 生 鮮 或 冷 藏 食 用 牛 腹 膈 膜, 生 鮮 或 冷 藏 其 他 食 用 牛 雜 碎, 生 鮮 或 冷 藏 Edible penis, testes and tails of bovine animals, fresh or chilled Edible skirts of bovine animals, fresh or chilled Edible back strap of bovine animals, fresh or chilled Edible tunic tissue of bovine animals, fresh or chilled Other edible offal of bovine animals, fresh or chilled 冷 凍 牛 舌 Tongues of bovine animals, frozen 冷 凍 牛 肉 骨 Bone with meat of bovine animals, frozen 第 2 頁

3 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 冷 凍 牛 肉 骨 Bone with meat of bovine animals, frozen 冷 凍 食 用 牛 鞭 睪 丸 及 尾 Edible penis,testes and tails of bovine animals, frozen 冷 凍 食 用 牛 橫 膈 膜 Edible skirts of bovine animals, frozen 冷 凍 食 用 牛 背 板 筋 Edible back strap of bovine animals, frozen 冷 凍 食 用 牛 腹 膈 膜 Edible tunic tissue of bovine animals, frozen 冷 凍 食 用 牛 唇 Edible lips of bovine animals, frozen 冷 凍 食 用 牛 耳 Edible ears of bovine animals, frozen 其 他 冷 凍 食 用 牛 雜 碎 Other edible offal of bovine animals, frozen 狗 肉, 生 鮮 冷 藏 或 冷 凍 Meat of dogs, fresh, chilled or frozen 乾 蛤 蚧 K'o hiai (Gecko Gecko), dried 活 鰻 ( 白 鰻 ) Eels, Anguilla japonica, live 活 鰻 ( 鱸 鰻 ) Eels, Anguilla marmorata, live 其 他 活 鰻 ( 鰻 鱺 屬 ) Other eels (Anguilla spp.), live 大 西 洋 及 太 平 洋 黑 鮪 Atlantic and Pacific bluefin tunas, live 活 南 方 黑 鮪 Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii),live 第 3 頁 MP

4 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 活 南 方 黑 鮪 Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii),live 大 口 黑 鱸 ( 美 洲 大 嘴 鱸 ) Micropterus salmoides 星 點 黑 鱸 Hephaestus carbo 玻 璃 魚 Parambassis ranga 泰 國 鱧 hanna striata 魚 虎 hanna micropeltes 食 人 魚 Serrasalmus spp., Pygocentrus spp., Pristobrycon spp., Pygopristis spp 電 鰻 科 ( 裸 背 電 鰻 科 ) Electric eel (Electrophoridae spp.) 活 鯨 鯊 Whale shark (Rhincodon typus), live 黃 鰭 鮪, 生 鮮 或 冷 藏 Yellowfin tunas (Thunnus albacares), fresh or chilled 大 西 洋 及 太 平 洋 黑 鮪, 生 鮮 或 冷 藏 Atlantic and Pacific bluefin tunas, fresh or chilled 南 方 黑 鮪, 生 鮮 或 冷 藏 Southern bluefin tuna (Thunnus maccoyii), fresh or chilled 劍 旗 魚, 生 鮮 或 冷 藏 Swordfish, fresh or chilled 鰻 魚, 生 鮮 或 冷 藏 Eels, fresh or chilled 鯨 鯊, 生 鮮 或 冷 藏 Whale shark (Rhincodon typus), fresh or chilled 河 魨 ( 豚 ), 生 鮮 或 冷 藏 Puffer fish, fresh or chilled 鯊 魚 尾, 生 鮮 或 冷 藏 Shark s tail, fresh or chilled 可 食 用 之 鯊 魚 翅, 生 鮮 或 Shark fins, edible, 冷 藏 鯊 魚 尾 鰭 上 半 部, 生 鮮 或 fresh or chilled Upper lobe of shark s 冷 藏 caudal fin, fresh or 第 4 頁

5 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 鯊 魚 尾 鰭 上 半 部, 生 鮮 或 冷 藏 冷 凍 吳 郭 魚 chilled Tilapias, frozen 冷 凍 鰻 魚 Eels, frozen 冷 凍 黃 鰭 鮪 Yellowfin tunas (Thunnus albacares), frozen 冷 凍 大 目 鮪 Bigeye tuna (Thunnus obesus), frozen 冷 凍 大 西 洋 及 太 平 洋 黑 鮪 Atlantic and Pacific bluefin tunas, frozen 冷 凍 南 方 黑 鮪 Southern bluefin tuna (Thunnus maccoyii), frozen 石 斑 魚 用 餌 料 之 冷 凍 鯖 魚 ( 正 鯖 花 腹 鯖 白 腹 鯖 ) Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), frozen, for grouper feeding 冷 凍 劍 旗 魚 Swordfish, frozen 石 斑 魚 用 餌 料 之 其 他 冷 凍 魚 石 斑 魚 用 餌 料 之 其 他 冷 凍 鯖 屬 魚 Other carangidae fishes, frozen, for grouper feeding Other mackerel (Scomber spp.), frozen, for grouper feeding 冷 凍 鯨 鯊 Whale shark (Rhincodon typus), frozen 石 斑 魚 用 餌 料 之 其 他 冷 凍 魚 石 斑 魚 用 餌 料 之 其 他 冷 凍 鯖 屬 魚 Other carangidae fishes, frozen, for grouper feeding Other mackerel (Scomber spp.), frozen, for grouper feeding 冷 凍 河 魨 ( 豚 ) Puffer fish, frozen 冷 凍 鯊 魚 尾 Shark s tail, frozen 可 食 用 之 冷 凍 鯊 魚 翅 Shark fins, edible, 冷 凍 鯊 魚 尾 鰭 上 半 部 frozen Upper lobe of shark s 生 鮮 或 冷 藏 劍 旗 魚 片 caudal fin, frozen Swordfish fillets, fresh or chilled 第 5 頁 442

6 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE 生 鮮 或 冷 藏 大 西 洋 及 太 平 洋 黑 鮪 魚 片 Description of ommodities Atlantic and Pacific bluefin tunas (Thunnus thynnus,thunnus orientalis) fillets or steaks (whether or not minced), fresh or chilled 生 鮮 或 冷 藏 南 方 黑 鮪 魚 片 Southern bluefin tuna (thunnus maccoyii) fillets (whether or not minced), fresh or chilled 生 鮮 或 冷 藏 鯨 鯊 魚 片 Whale shark (Rhincodon typus) fillets, fresh or chilled 生 鮮 或 冷 藏 河 魨 ( 豚 ) 魚 片 生 鮮 或 冷 藏 劍 旗 魚 肉 ( 不 論 是 否 經 剁 細 ) 生 鮮 或 冷 藏 大 西 洋 及 太 平 洋 黑 鮪 魚 肉 ( 不 論 是 否 經 剁 細 ) 生 鮮 或 冷 藏 南 方 黑 鮪 魚 肉 ( 不 論 是 否 經 剁 細 ) 生 鮮 或 冷 藏 鯨 鯊 魚 肉 ( 不 論 是 否 經 剁 細 ) 生 鮮 或 冷 藏 河 魨 ( 豚 ) 魚 肉 ( 不 論 是 否 經 剁 細 ) Puffer fish fillets (whether or not minced), fresh or chilled Swordfish meat (whether or not minced), fresh or chilled Atlantic and Pacific bluefin tunas (Thunnus thynnus,thunnus orientalis) meat (whether or not minced), fresh or chilled Southern bluefin tuna (thunnus maccoyii) meat (whether or not minced), fresh or chilled Whale shark (Rhincodon typus) meat (whether or not minced), fresh or chilled Puffer fish meat (whether or not minced), fresh or chilled 冷 凍 吳 郭 魚 片 Tilapias fillets, frozen 冷 凍 鰻 魚 片 Eel fillets, frozen 465 MP 冷 凍 劍 旗 魚 片 Swordfish fillets, frozen 冷 凍 大 西 洋 及 太 平 洋 黑 鮪 魚 片 Atlantic and Pacific bluefin tunas (Thunnus 第 6 頁

7 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE 冷 凍 大 西 洋 及 太 平 洋 黑 鮪 魚 片 Description of ommodities thynnus,thunnus orientalis), fillets or steaks, frozen 冷 凍 南 方 黑 鮪 魚 片 Southern bluefin tuna (thunnus maccoyii), fillets or steaks, frozen 冷 凍 大 目 鮪 魚 片 Bigeye tuna (thunnus obesus), fillets or steaks, frozen 冷 凍 鯨 鯊 魚 片 Whale shark (Rhincodon typus), fillets or steaks, frozen 冷 凍 河 魨 ( 豚 ) 魚 片 Puffer fish fillets and its meat (whether or not minced), frozen 冷 凍 劍 旗 魚 漿 Frozen Swordfish (Xiphias gladius), minced (surimi) 冷 凍 之 其 他 劍 旗 魚 肉 ( 不 論 是 否 經 剁 細 ) Other swordfish (Xiphias gladius) meat (whether or not minced), frozen 冷 凍 河 魨 ( 豚 ) 魚 漿 Puffer fish, minced (surimi), frozen 冷 凍 之 大 西 洋 及 太 平 洋 黑 鮪 魚 肉 ( 不 論 是 否 經 剁 細 ) 冷 凍 之 南 方 黑 鮪 魚 肉 ( 不 論 是 否 經 剁 細 ) 冷 凍 大 目 鮪 魚 肉 ( 不 論 是 否 經 剁 細 ) 乾 鹹 或 浸 鹹 河 豚 之 切 片, 但 未 燻 製 Atlantic and Pacific bluefin tunas (Thunnus thynnus,thunnus orientalis) meat (whether or not minced), frozen Southern bluefin tuna (Thunnus maccoyii) meat (whether or not minced), frozen Bigeye tuna (Thunnus obesus) meat (whether or not minced), frozen Ball puffer fillets, dried, salted or in brine, but not smoked 乾 海 龍 Hai lung (Syngnathus), 502 dried 乾 海 馬 Hai Ma (Hippocampus), 502 dried 乾 河 魨 ( 豚 ) Puffer fish, dried 燻 魚 翅 Shark fins, smoked 乾 魚 翅 Shark fins, dried 鹹 魚 翅 Shark fins, salted or in brine 442 第 7 頁

8 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 燻 乾 鹹 之 鯊 魚 尾 Shark s tail, smoked, 燻 乾 鹹 之 鯊 魚 尾 鰭 上 半 部 螫 蝦 ( 歐 洲 螫 蝦 屬, 太 平 洋 螫 蝦 屬 ) 其 他 活 生 鮮 或 冷 藏 牡 蠣 ( 蠔 蚵 ) 冷 凍 牡 蠣 ( 蠔 蚵 ), 但 未 燻 製 dried, or salted Upper lobe of shark s caudal fin, smoked, dried, or salted rawfish(astacus spp., Pacifastacus spp.) Other oysters, live, fresh or chilled Oysters, frozen, but not smoked 福 壽 螺 Apple snail(pomacea canaliculata, Pomacea insularum) 濃 縮 乳 清 及 改 質 乳 清, 不 論 是 否 加 糖 或 含 其 他 甜 味 料 者, 飼 料 用 Whey and modified whey, concentrated, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, for feeding A 羽 毛 粉 Feathers powder 虎 骨 ( 包 括 中 藥 用 ) Hu ku (Tigris Os) 502 (incl. for hinese drugs) 熊 骨 ( 包 括 中 藥 用 ) Hsiung ku (Ursi Os) (incl. for hinese drugs) 豹 骨 ( 包 括 中 藥 用 ) Bau ku (leopard os) (incl. for hinese drugs) 火 犀 角 ( 包 括 中 藥 用 ) Rhinoceros horns, superior quality (incl. for hinese drugs) 水 犀 角 ( 包 括 中 藥 用 ) Rhinoceros horns, inferior quality (incl. for hinese drugs) 犀 角 粉 Rhinoceros horns powder 犀 角 廢 料 Rhinoceros horns, waste 鱉 甲 殼 ( 包 括 中 藥 用 ) Pieh hia K'o (Amydae 53 carapax) (incl. for hinese drugs) 龜 殼, 龜 板 ( 包 括 中 藥 用 ) Tortoise shell, Terrapin plastron (incl. for hinese 502 drugs) 鹿 角 ( 包 括 中 藥 用 ) Antlers (incl, for hinese drugs) 第 8 頁

9 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 鹿 角 ( 包 括 中 藥 用 ) Antlers (incl, for hinese drugs) 乾 鹿 茸 ( 包 括 中 藥 用 ) Deer velvet [Lu jung (ervi parvum cornu) (incl. for hinese drugs)], dried 鹿 角 霜 ( 包 括 中 藥 用 ) Lu hiao Shuang (ornu cervi degelatimatum) (incl. for hinese drugs) 鹿 角 碎 ( 包 括 中 藥 用 ) Lu hiao Ts'uei (ervi cornus fragmenta) (incl. for hinese drugs) 羚 羊 角 ( 包 括 中 藥 用 ) Antelope horns (incl. for hinese drugs) 穿 山 甲 片 ( 包 括 中 藥 用 ) huan Shan hia (Manidis squama) (incl. for hinese drugs) 鹿 角 粉 ( 包 括 中 藥 用 ) Antlers powder (incl. for hinese drug) 羚 羊 角 粉 ( 包 括 中 藥 用 ) Antelope horn powder (incl. for hinese drugs) 其 他 動 物 角 蹄 甲 爪 喙 ( 包 括 中 藥 用 ) 其 他 動 物 角 蹄 甲 爪 喙 之 粉 ( 包 括 中 藥 用 ) 其 他 動 物 角 蹄 甲 爪 喙 之 廢 料 ( 包 括 中 藥 用 ) Other animal horns, hooves, nails, claws and beaks (incl. for hinese drugs) Other animal horn, hooves, nails, claws and beaks, powder (incl. for hinese drugs) Other animal horn, hooves, nails, claws and beaks, waste (incl. for hinese drugs) F 龍 涎 香 Ambergris 麝 香 粒 ( 包 括 中 藥 用 ) Musk of granules (incl. for hinese drugs) 麝 香 枝 ( 包 括 中 藥 用 ) Musk of powder in bottle ( gm.) (incl. for hinese drugs) 黃 藥 ( 牛 黃 猴 棗 在 內 ) Bezoar (incl. cow ( 包 括 中 藥 用 ) bezoar and monkey bezoar) (incl. for hinese drugs) 全 蠍 hen Hsieh (Bathus) 九 香 蟲 hiu Hsiang hung (oridius) 五 穀 蟲 ( 蛆 ) Wu Ko hung (hrysomyiae Larva) 第 9 頁

10 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 其 他 節 肢 動 物 類 藥 材 Other arthropoda drugs 水 蛭 Shui hih (Hirudo) 地 龍 ( 地 龍 干 ) Ti Lung (Lumbricus) 中 藥 用 珍 珠 Pearls for medical use 中 藥 用 珍 珠 碎 或 珍 珠 末 Pearls crushed or 502 powder, for medical use 其 他 無 脊 椎 動 物 類 藥 材 Other invertebrates 502 drugs 其 他 脊 椎 動 物 類 藥 材 Other vertebrates drugs 牛 精 液 Bovine semen 石 斑 魚 用 餌 料 之 冷 凍 鯖 屬 Mackerel and carangidae 442 魚 及 冷 凍 魚 ( 大 西 洋 竹 筴 魚 及 烏 鯧 除 外 ) fishes (other than Atlantic blue fish and Parastromateus niger), frozen, for grouper feeding 皮 屑 及 皮 廢 料 Parings and waste of 55 raw mides or skins 人 類 精 液 Human semen 種 畜 禽 精 液 Semen for livestock and poultry breeding 人 類 胚 胎 Human embryos 種 畜 禽 胚 胎 Embryos for livestock 40 and poultry breeding 殭 蠶 ( 包 括 中 藥 用 ) Silkworm (incl. for hinese drugs) 種 畜 禽 卵 子 Ovum for livestock and poultry breeding 含 有 毒 品 成 分 之 菇 類 菌 種 ( 其 成 分 係 指 行 政 院 依 毒 品 危 害 防 制 條 例 第 二 條 第 三 項 公 告 之 各 級 毒 品 ) Mushroom spawn, containing narcotics (the composition of which is as set forth in article 2.3 of Executive Yuan "Statute for Narcotics Hazard ontrol") 鴉 片 罌 粟 花, 鮮 Opium poppier, fresh 鴉 片 罌 粟 花, 乾 製 或 經 其 Opium poppier, dried or 他 處 理 分 蔥, 生 鮮 或 冷 藏 otherwise prepared Shallots, fresh or 465 chilled 第 0 頁

11 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 分 蔥, 生 鮮 或 冷 藏 Shallots, fresh or chilled 乾 甜 玉 米 種 子 Sweet corn seed, dried 豌 豆 種 子 Pea seed 菜 豆 ( 四 季 豆 敏 豆 ) 種 Kidney beans seed, 402 子, 包 括 白 豆 種 子 including white pea beans seed 斑 巴 拉 豆 種 子 Bambara bean seed 豇 豆 種 子 ow pea seed 其 他 菜 豆 豇 豆 種 子 Other bean seed (vigna 蠶 豆 種 子 spp., phaseolus spp.) Broad bean seed 樹 豆 種 子 Pigeon pea seed 其 他 乾 豆 類 蔬 菜 種 子 Other dried leguminous 葛 根, 生 鮮 冷 藏 或 乾 vegetable seeds Arrowroot,fresh,chilled 蓮 藕, 生 鮮 冷 藏 或 乾 or dried Lotus roots, fresh, 54 chilled or dried 去 殼 苦 杏 仁, 鮮 或 乾 Bitter almonds, shelled, fresh or dried 白 果 ( 銀 杏 ), 鮮 或 乾 Ginkgo (white nuts), fresh or dried 紅 棗 乾 ( 包 括 中 藥 用 者 ) hinese jujubes (red), dried. (incl. for hinese drugs) 廣 橘 皮 Kuang hu Pi (itri hachiensis 種 植 用 之 番 椒 屬 或 丁 子 屬 之 種 子 錫 蘭 肉 桂, 未 壓 碎 或 未 研 磨 者 肉 桂 花 及 其 他 肉 桂, 未 壓 碎 或 未 研 磨 者 肉 桂 及 肉 桂 花, 已 壓 碎 或 研 磨 者 Pericarpium) Seeds of the genus apsicum or of the genus Pimenta, for planting innamon (innamomum zeylanicum Blume), neither crushed nor ground innamon-tree flowers and other cinnamon, neither crushed nor ground innamon and cinnamontree flowers, crushed or ground 第 頁 MP F02 53 F02 H02 53 F F02 H02 53 F02 H02 53 F02 H02

12 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE 丁 香 ( 全 果 花 苞 及 果 柄 ), 未 壓 碎 或 未 研 磨 者 丁 香 ( 全 果 花 苞 及 果 柄 ), 壓 碎 或 研 磨 者 Description of ommodities loves (whole fruit, cloves and stems), neither crushed nor ground loves (whole fruit, cloves and stems), crushed or ground 53 F02 53 F 大 茴 香 子, 未 壓 碎 或 未 研 Seeds of anise, neither 磨 者 crushed nor ground 大 茴 香 子, 壓 碎 或 研 磨 者 Seeds of anise, crushed F 其 他 薑, 未 壓 碎 或 未 研 磨 or ground Other gingers, neither F02 53 者 crushed nor ground F02 MP 其 他 薑, 壓 碎 或 研 磨 者 Other gingers, crushed 53 or ground F02 MP 番 紅 花 Saffron 53 F 薑 黃 ( 鬱 金 ) Turmeric (curcuma) 53 F 硬 粒 小 麥 種 子 Seed of durum wheat 其 他 小 麥 種 子 Seed of other wheat 黑 麥 ( 裸 麥 ) 種 子 Seed of rye 大 麥 種 子 Seed of barley 燕 麥 種 子 Seed of oats 玉 蜀 黍 種 子 Seed of maize (corn) 稻 穀 Rice in the husk (paddy or rough) 糙 米 Husked (brown) rice 糯 米 Glutinous rice 其 他 半 碾 或 全 碾 白 米, 不 論 是 否 磨 光 Other semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed 第 2 頁 45

13 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 碎 米 Broken rice 基 因 改 造 玉 米 粉 Genetically modified maize(corn) flour 非 基 因 改 造 玉 米 粉 Non-genetically modified maize(corn) flour F 糯 米 粉 Glutionus rice flour 其 他 稻 米 粉 Other rice flour 粗 碾 去 殼 之 米 及 其 細 粒 Groats, meal of rice 米 團 粒 Pellets of rice 滾 壓 或 製 成 細 片 之 米 Rolled or flaked rice 其 他 加 工 米 Other worked rice 米 澱 粉 Rice starch 供 生 產 毛 豆 用 大 豆 種 子, 每 百 粒 重 量 超 過 30 公 克 以 上 者 Vegetable soybeans seeds, whether or not broken, hundred seeds weight over 30g 其 他 大 豆, 種 子 Seed of other soybeans 帶 殼 花 生, 種 子 Seed of ground-nuts, in shell 去 殼 花 生, 種 子 Seed of ground-nuts, shelled 棉 子, 種 子 Seed of cotton seeds 其 他 棉 子 Other cotton seeds 825 A 蓖 麻 子 astor oil seeds 芥 子 Mustard seeds 53 F02 第 3 頁

14 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 瓜 子, 供 種 植 用 種 子 Melon seeds, for planting 罌 粟 子 Poppy seeds 中 藥 用 之 大 麻 子 仁 火 Huo Ma Jen (annabis 502 麻 子 仁, 不 具 發 芽 活 Fructus) for hinese 性 者 medicine use,without germinative activeness 其 他 大 麻 子 仁 火 麻 Other Huo Ma Jen 子 仁 甜 菜 子 (annabis Fructus) Sugar beet seeds 紫 苜 蓿 種 子 Lucerne (alfalfa) seeds 402 F 苜 蓿 ( 三 葉 草 ) 種 子 羊 茅 屬 種 子 lover (Trifolium spp.) seeds Fescue seeds 肯 塔 基 藍 草 種 子 Kentucky blue grass 402 (Poa pratensis L.) seeds 黑 麥 草 種 子 Rye grass (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) seeds 其 他 糧 秣 植 物 之 種 子 Seeds of other forage plants 草 本 花 卉 植 物 之 種 子 Seeds of herbaceous plants cultivated principally for their flowers 南 瓜 子 Pumpkin or squash seed 蘆 筍 種 子 Asparagus seed 洋 蔥 種 子 Seeds of onion 蕃 茄 種 子 Tomato seed 茄 子 種 子 Aubergine (egg plant) 甜 椒 種 子 seed Sweet pepper seed 其 他 蔬 菜 種 子 Other vegetable seeds 種 稙 用 西 瓜 ( 包 括 瓜 子 Watermelon seeds (incl. 402 瓜 ) 種 子 seedy watermelon seeds), for planting 果 樹 種 子 Seeds of fruit tree 馬 拉 巴 栗 種 子 Pachira seeds 402 第 4 頁

15 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 馬 拉 巴 栗 果 實 Pachira fruits 未 列 名 種 植 用 種 子 果 實 Seeds, fruits and 402 及 孢 子 spores, of a kind used 吉 林 人 參 ( 包 括 參 鬚 參 蒂 碎 參 ) 高 麗 紅 參 ( 包 括 參 鬚 參 蒂 碎 參 ) 高 麗 白 參 ( 包 括 參 鬚 參 蒂 碎 參 ) 日 本 紅 參 ( 包 括 參 鬚 參 蒂 碎 參 ) 日 本 白 參 ( 包 括 參 鬚 參 蒂 碎 參 ) for planting, n.e.s. hie Lin ginseng (incl. fibrous roots, stems, broken ginseng) Radix ginseng rubra (Korea) (incl. fibrous roots, stems, broken ginseng) Radix ginseng alba (Korea) (incl. fibrous roots, stems, broken ginseng) Radix ginseng rubra (Japan) (incl. fibrous roots, stems, broken ginseng) Radix ginseng alba (Japan) (incl. fibrous roots, stems, broken ginseng) 泡 參 Pao Shen (American ginseng) 泡 參 尾 鬚 移 種 參 Pao Shen Wei, Hsu, I hung Shen (Radix ginseng) 移 種 參 尾 鬚 I hung Shen Wei, Hsu (ginseng radix) F02 53 F02 53 F 田 七 Tien h'i (Radix Pseudoginseng) 原 七 尾 Yuan h'i Wei (Radicis 502 Pseudoginseng) 其 他 人 參 根 Other ginseng roots 古 柯 葉 oca leaf 罌 粟 草 Poppy straw 檀 香 Sandalwood 沈 香 h'en Hsiang (Lignum Aqailariae) 杜 仲 Tu hung (ortex Eucommiae) 朴 筒 P'o Tu'ng (ortex Magnoliae) 朴 根, 朴 花 P'o Ken, p'o Hua (ortex Magnoliae) 第 5 頁 H

16 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 番 瀉 葉 ( 施 那 ) Fan Hsieh Yeh (Folium Sennae) 排 草 Pai Ts'ao (Folium Agastaches) 土 茯 苓 T'u Fu Ling (Rhizoma Similacis Glabrae) 茯 苓, 平 片 hina root, P'ing P'ien (Poria) 茯 苓, 切 片 絲 hina root, h'ieh P'ien Szu (Poria) 方 茯 苓, 茯 神, 皮 茯 苓 Fang Fu Ling, Fu Shen, P'i Fu Ling (Poria) H0 502 H0 502 H 大 黃 Ta Huang (Rhizoma Rhei) 502 H 黃 連 Huang Lien (Rhizoma 502 optidis) 川 芎 h'uan Kung (Rhizoma 小 雲 貝 小 西 貝 Ligustici Wallichii) Hsiao Yun Pei, Hsiao H0 502 Hsi Pei (Bulbus Fritillariae irrhosae) 松 藩 貝 青 貝 Sung Fan Pei, h'ing Pei (Bulbus Fritillariae irrhosae) 盧 貝 Lu Pei (Bulbus Fritillariae irrhosae) 淅 貝 母 Tse Pei Mu (Bulbus Fritillariae Thunbergii) 白 朮 Pai hu (Rhizoma Atractylodis Macrocephalae) 生 夭 雄 Sheng Tien Hsiung (Rhizoma Typhonii) 黑 白 附 片, 小 黑 附 片 Hey, Pai Fu P'ien Hsiao Hy Fu P'ien (Rhizoma Typhonii) 焙 附 片 P'ei Fu P'ien (Rhizoma Typhonii) 莪 朮 Wo Shu (Rhizoma Zedoariae) 高 良 薑 Kao Liang hiang (Rhizoma Alpiniae Officinari) 胡 黃 連 Hu Huang Lien (Rhizoma Picrorrhizae) 半 夏 Pan Hsia (Tuber Pinelliae) 天 麻 T'ien Ma (Rhizoma Gastrodiae) 知 母 hih Mu (Rhizoma Anemarrhenae) 第 6 頁 H H

17 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 牛 膝 川 牛 頭 杜 牛 膝 Niu Hsi (Achyranthis Radix) h'uan Niu T'ou Tu Niu h'i (Radix yathulae) 銀 柴 胡 Yin h'ai Hu (Radix Stellariae Dichatomae) 柴 胡 h'ai Hu (Radix Bupleuri) 白 芍 Pai Shau (Radix Paeonige Alba) 大 戟 Tai hi (Radix Euphorbiae) 黃 芩 Huang h'in (Radix Scutellariae) 丹 參 Tan Shen (Radix Salvia Multiorrhiza) 玄 參 ( 元 參 ) Hsuan Sheng (Yuang Sheng) (Radix Scrophulariae) 地 黃 Ti Huang (Radix et Rhizoma Rehmanniae) 黃 耆 Huang hi (Radix Astragali) 一 條 根 I T'iao Ken (Radix Moghaniae) 防 風 Fang Feng (Radix Ledebouriellae) 北 沙 參 Pei Sa Sheng (Radix Glehniae) 當 歸 Tang K'uei (Radix Angelicae Sinensis) 西 歸 腳, 小 歸 尾 Hsi K'uei h'ao, Siao K'uei Wei 502 H H0 502 H H H0 502 H0 53 F H0 502 H 駁 尾 歸 片 Po Wei K'uei Pi'en 502 H 黨 參 Tang Sheng 502 (odonopsitis Pilosulae Radix) 明 牙 黨 Ming Ya Tang (Radix 502 odonopsitis Pilosulae) 老 木 香 Putchuck, old (Radix 502 Saussureae) 青 木 香 Putchuck, new (Radix 50 Saussureae) 白 芍 藥 ( 亳 芍 ) Pai Shao 502 H 雞 冠 花 hi Kuan Hua (Flos 502 elosiae ristatae) 辛 夷 Hsin I (Flos Magnoliae 502 Liliforae) 酸 棗 仁 Suan Tsao Jen (Semen Zizyphi Spinosae) 502 第 7 頁

18 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 兒 茶 Erh h'a (atechu) 羅 漢 果 Lo Han Kuo (Momordicae 502 Fructus ) 大 腹 皮 Ta Fu P'i (Pericarpium 502 Arecae) 乾 榔 樁 ( 大 腹 子 ) Betelnuts, dried (Ta- 502 Fu-Tzu) 甘 草 根 Liquorice roots 53 F02 H 廣 防 己 Guang Fang Jee (Radix 50 Aristolochiae Fangchi) 關 木 通 Guan Mu Tong (aulis 50 Aristolochiae Manshuriensis) 馬 兜 鈴 Mar Doe Ling (Fructus 50 Aristolochiae) 天 仙 藤 Ten Shen Tirng (aulis 50 Aristolochiae) 韭 菜 子 萊 服 子 ( 蘿 蔔 子 ) 菟 絲 子 地 膚 子 牛 蒡 子 決 明 子 車 前 子 冬 瓜 子 hinese chive, hinese leek, Tuber onion (Allium tuberosum Rottl. ex Spreng.) seeds,hinese radish (Raphanus sativus Linn.) seeds,uscuta, hinese dodder (uscuta chinensis Lam.) seeds, Belvedere (Kochia scoparia (L.) Schrad.) seeds,great burdock, burdock (Arctium lappa Linn.) seeds,assia (assia tora Linn.) seeds, Plantain (Plantago asiatica Linn.) seeds, Wax ground, Winter melon (Benincasa hispida 其 他 乾 燥 藥 用 植 物 及 植 物 之 一 部 份 ( 包 括 種 子 及 果 實 ), 不 論 是 否 已 切 割 壓 碎 或 製 粉 (Thunb.) ogn.) seeds Other plants and parts of plants (including seeds and fruits), used for pharmacy, whether or not cut, crushed or powdered, dried 502 F 刺 槐 豆, 包 括 刺 槐 豆 種 子 Locust beans (carob) 402 F 沒 藥 Myrrh gum 乳 香 Olibanum gum 502 第 8 頁

19 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 蟲 漆 lacs 安 息 香 膠 Benzoin gum 阿 魏 Gum asafoetida 血 竭 Dragon's-blood gum 鴉 片 汁 液 及 萃 取 物 ( 萃 取 含 油 樹 脂 除 外 ) 甘 草 汁 液 及 萃 取 物 ( 萃 取 含 油 樹 脂 除 外 ) 除 蟲 菊 或 含 魚 藤 酮 植 物 根 之 汁 液 及 萃 取 物 ( 萃 取 含 油 樹 脂 除 外 ) Saps and extracts of opium (other than extracted oleoresins) Saps and extracts of liquorice (other than extracted oleoresins) of pyrethrum or of the roots of plants containing rotenone (other than extracted oleoresins) 鹿 角 菜 膠 arrageenan extracted form carrageen 含 有 毒 品 成 分 之 菇 類 產 品 ( 其 成 分 係 指 行 政 院 依 毒 品 危 害 防 制 條 例 第 二 條 第 三 項 公 告 之 各 級 毒 品 ) 第 0209 或 503 節 除 外 之 熟 豬 油 第 0209 或 503 節 除 外 之 其 他 豬 脂 第 0209 或 503 節 除 外 之 禽 脂 Mushroom products, containing narcotics (the composition of which is as set forth in article 2.3 of Executive Yuan "Statute for Narcotics Hazard ontrol".) Pig lard, other than that of heading or 5.03 Other pig fat, other than that of heading or 5.03 Poultry fat, other than that of heading or 第 503 節 除 外 之 牛 羊 Fats of bovine animals, 脂, 已 熬 製, 酸 價 不 超 過 sheep or goats, rendered, acid value not exceeding, other than those of heading 第 503 節 除 外 之 牛 羊 脂, 巳 熬 製, 酸 價 超 過 第 503 節 除 外 之 牛 羊 脂, 未 熬 製 Fats of bovine animals, sheep or goats, rendered, acid value exceeding, other than those of heading 5.03 Fats of bovine animals, sheep or goats, unrender, other than those of heading 豬 牛 羊 硬 脂, 酸 價 不 Lard stearin, 827 第 9 頁

20 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 超 過 oleostearin and tallow stearin, acid value not 豬 牛 羊 硬 脂, 酸 價 超 過 豬 牛 羊 脂 油, 酸 價 不 超 過 豬 牛 羊 脂 油, 酸 價 超 過 exceeding Lard stearin, oleostearin and tallow stearin, acid value exceeding Lard oil, oleo oil and tallow oil, acid value not exceeding Lard oil, oleo oil and tallow oil, acid value exceeding 魚 肝 油 及 其 餾 分 物 Fish-liver oils and their fractions 魚 類 油 脂 及 其 餾 分 物 ( 魚 Fats and oils and their 肝 油 除 外 ) fractions, of fish, 水 產 哺 乳 動 物 之 油 脂 及 其 餾 分 物 other than liver oils Fats and oils and their fractions, of marine mammals 蛋 黃 油 Oil, egg-yolk 骨 髓 油 Bone-marrow oil 鱉 ( 甲 魚 ) 脂 肪 Fat of soft-shell 其 他 動 物 油 及 脂 turtle (terrapin) Other animal oils and 827 fats 粗 製 大 豆 ( 黃 豆 ) 油, 不 論 是 否 去 膠 質 者 精 製 大 豆 ( 黃 豆 ) 油 及 其 餾 分 物 rude soy-bean oil, whether or not degummed Refined soybean oil and its fractions 粗 製 花 生 油 rude ground-nut (peanut) oil 精 製 花 生 油 及 其 餾 分 物 Refined ground-nut (peanut) oil and its fractions 橄 欖 原 油 Virgin olive oil 精 製 橄 欖 油 及 其 餾 分 物 Refined olive oil and 其 他 油 類 及 其 餾 分 物, 僅 its fractions 827 由 橄 欖 所 提 煉, 不 論 是 否 精 煉 但 未 經 化 學 改 質, 包 括 本 節 與 第 509 節 之 油 類 或 其 餾 分 物 混 合 者 Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or 第 20 頁

21 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE 其 他 油 類 及 其 餾 分 物, 僅 由 橄 欖 所 提 煉, 不 論 是 否 精 煉 但 未 經 化 學 改 質, 包 括 本 節 與 第 509 節 之 油 類 或 其 餾 分 物 混 合 者 Description of ommodities fractions with oils or fractions of heading 粗 製 棕 櫚 油 rude palm oil 精 製 棕 櫚 油 及 其 餾 分 物 Refined palm oil and 粗 製 葵 花 子 油 its fractions rude sunflower-seed 粗 製 紅 花 子 油 oil rude safflower oil 精 製 葵 花 子 油 及 其 餾 分 物 Refined sunflower-seed oil and its fractions 精 製 紅 花 子 油 及 其 餾 分 物 Refined safflower oil 粗 製 棉 子 油, 不 論 是 否 去 and its fractions rude cotton-seed oil, 827 除 棉 子 醇 者 whether or not gossypol has been removed 精 製 棉 子 油 及 其 餾 分 物 Refined cotton-seed oil and its fractions 粗 製 椰 子 ( 乾 椰 子 肉 ) 油 rude coconut (copra) 精 製 椰 子 ( 乾 椰 子 肉 ) 油 oil Refined coconut (copra) 及 其 餾 分 物 粗 製 棕 櫚 仁 油 oil and its fractions rude palm kernel oil 粗 製 巴 巴 樹 油 rude babassu oil 精 製 棕 櫚 仁 油 及 其 餾 分 物 Refined palm kernel oil and its fractions 精 製 巴 巴 樹 油 及 其 餾 分 物 Refined babassu oil and its fractions 低 芥 子 酸 之 粗 製 油 菜 子 油 rude rape or colza oil 低 芥 子 酸 之 精 製 油 菜 子 油 of low erucic acid Refined rape or colza 827 及 其 餾 分 物 oil and its fractions of low erucic acid 其 他 粗 製 之 油 菜 子 油 Other crude rape or 粗 製 芥 子 油 colza oil rude mustard oil 其 他 精 製 油 菜 子 油 及 其 餾 Other refined rape or 827 分 物 colza oil and its fractions 精 製 芥 子 油 及 其 餾 分 物 Refined mustard oil and 粗 製 亞 麻 仁 油 fractions thereof rude linseed oil 精 製 亞 麻 仁 油 及 其 餾 分 物 Refined linseed oil and 827 its fractions 第 2 頁

22 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 粗 製 玉 米 油 rude maize (corn) oil 精 製 玉 米 油 及 其 餾 分 物 Maize (corn) oil and its fractions 篦 麻 油 及 其 餾 分 物 astor oil and its fractions 芝 麻 油 及 其 餾 分 物 Sesame oil and its fractions 荷 荷 巴 油 及 其 餾 分 物 Jojoba oil and its fractions 桐 油 及 其 餾 分 物 Tung oil and its fractions 罌 粟 子 油 及 其 餾 分 物 Poppy-seed oil and their fractions 其 他 固 定 性 植 物 油 脂 及 其 餾 分 物 氫 ( 硬 ) 化 動 物 油 脂 及 其 餾 分 物, 酸 價 不 超 過 Other fixed vegetable fats and oils and their fractions Hydrogenated (hardened) animal fats and oils and their fractions, acid value not exceeding 硬 化 魚 油, 酸 價 不 超 過 Hardened fish oil, acid value not exceeding 氫 ( 硬 ) 化 動 物 油 脂 及 其 餾 分 物, 酸 價 超 過 Hydrogenated (hardened) animal fats and oils and their fractions, acid value exceeding 硬 化 魚 油, 酸 價 超 過 Hardened fish oil acid value exceeding 氫 ( 硬 ) 化 植 物 油 脂 及 其 餾 分 物, 酸 價 不 超 過 氫 化 棕 櫚 油 及 氫 化 棕 櫚 核 油, 酸 價 不 超 過 氫 ( 硬 ) 化 植 物 油 脂 及 其 餾 分 物, 酸 價 超 過 0.6 Hydrogenated (hardened) vegetable fats and oils and their fractions, acid value not exceeding 0.6 Hydrogenated palm oil and hydrogenated palm kernel oil, acid value not exceeding 0.6 Hydrogenated (hardened) vegetable fats and oils and their fractions, acid value exceeding 人 造 奶 油, 液 態 人 造 奶 油 Margarine, excluding 除 外 液 態 人 造 奶 油 liquid margarine Liquid margarine 酥 脆 油 Shortening 830 第 22 頁

23 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE 其 他 可 食 用 動 植 物 油 脂 混 合 品 或 調 製 品, 第 56 節 食 用 油 脂 或 其 餾 分 物 除 外 Description of ommodities Other edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils, other than edible fats or oils or their fractions of heading 沸 製 亞 麻 仁 油 Boiled linseed oil 脫 水 蓖 麻 油 Dehydrated castor oil 氧 化 亞 麻 仁 油 Linoxyn 環 氧 大 豆 ( 黃 豆 ) 油 Epoxy soy-bean oil 未 列 名 非 食 用 之 動 植 物 油 脂 或 本 章 不 同 油 脂 餾 分 物 之 混 合 物 或 調 製 品 其 他 沸 製 氧 化 脫 水 硫 化 吹 製, 在 真 空 中 或 惰 性 氣 體 中 行 聚 合 化 或 經 其 他 化 學 方 法 改 質 之 動 植 物 油 脂 及 其 餾 分 物, 但 不 包 括 第 56 節 所 列 產 品 粗 製 甘 油 ; 甘 油 水 溶 液 及 甘 油 鹼 液 植 物 蠟, 不 論 已 否 精 製 或 著 色 蜂 蠟 ( 黃 蠟 ), 無 論 已 否 精 製 或 著 色 Inedible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this hapter, n.e.s. Other animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading No. 5.6 Glycerol, crude; glycerol waters and glycerol lyes Vegetable waxes, whether or not refined or coloured Bees wax (yellow wax), whether or not refined or coloured 鞣 革 餘 油 Degras 其 他 油 脂 及 動 植 物 蠟 經 加 工 處 理 後 所 餘 之 殘 渣 其 他 已 調 製 或 保 藏 之 牛 雜 碎, 冷 凍 者 Other residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vagetable waxes Other prepared or preserved meat offal of bovine animals, frozen 第 23 頁

24 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE 其 他 已 調 製 或 保 藏 牛 雜 碎, 罐 頭 Description of ommodities Other prepared or preserved meat offal of bovine animals, canned 其 他 已 調 製 或 保 藏 牛 雜 碎 Other prepared or preserved meat offal of bovine animals 已 調 製 或 保 藏 之 鰻 魚, 整 條 或 片 塊 ( 剁 碎 者 除 外 ), 冷 凍 者 已 調 製 或 保 藏 之 白 燒 鰻, 整 條 或 片 塊 ( 剁 碎 者 除 外 ), 冷 凍 者 已 調 製 或 保 藏 河 豚 魚, 整 條 或 片 塊 ( 剁 碎 者 除 外 ), 冷 凍 者 已 調 製 或 保 藏 河 豚 魚, 整 條 或 片 塊 ( 剁 碎 者 除 外 ), 罐 頭 其 他 已 調 製 或 保 藏 河 豚 魚, 整 條 或 片 塊 ( 剁 碎 者 除 外 ) 已 調 製 或 保 藏 鯨 鯊, 整 條 或 片 塊 ( 剁 碎 者 除 外 ), 冷 凍 者 已 調 製 或 保 藏 鯨 鯊, 整 條 或 片 塊 ( 剁 碎 者 除 外 ), 罐 頭 其 他 已 調 製 或 保 藏 鯨 鯊, 整 條 或 片 塊 ( 剁 碎 者 除 外 ) 調 製 或 保 藏 魚 鰭 ( 魚 翅 ), 冷 凍 者 調 製 或 保 藏 魚 鰭 ( 魚 翅 ), 罐 頭 其 他 調 製 或 保 藏 魚 鰭 ( 魚 翅 ) Eels, whole or in picecs, but not minced, prepared or preserved, frozen Roasted eels, whole or in picecs, but not minced, prepared or preserved, frozen Ball puffer fish, whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved, frozen Ball puffer fish, whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved, canned Other ball puffer fish, whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved Whale shark (Rhincodon typus), whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved, frozen Whale shark (Rhincodon typus), whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved, canned Other whale shark (Rhincodon typus), whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved Fins (incl. shark, skate and ray fins), prepared or preserved, frozen Fins (incl. shark, skate and ray fins), prepared or preserved, canned Other fins (incl. shark, skate and ray fins), prepared or 第 24 頁 MP

25 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 其 他 調 製 或 保 藏 魚 鰭 ( 魚 翅 ) 預 煮 或 以 其 他 方 式 調 製 之 粒 狀 片 狀 或 其 他 加 工 ( 粉 及 細 粒 除 外 ) 之 未 列 名 穀 類 玉 蜀 黍 ( 玉 米 ) 除 外 產 品, 含 米 量 不 低 於 30%, 含 可 可 重 量 ( 以 完 全 脫 脂 可 可 為 基 礎 計 算 ) 超 過 6% 但 未 逾 8% 者 膨 潤 或 焙 製 之 穀 類 調 製 食 品 ( 例 如 : 玉 米 片 ), 含 米 量 不 低 於 30%, 含 可 可 重 量 ( 以 完 全 脫 脂 可 可 為 基 礎 計 算 ) 超 過 6% 但 未 逾 8% 者 其 他 由 粉 細 粒 澱 粉 或 麥 芽 精 製 成 之 調 製 食 品, 含 米 量 不 低 於 30%, 含 可 可 重 量 ( 以 完 全 脫 脂 可 可 為 基 礎 計 算 ) 在 40% 或 以 上 低 於 50% 嬰 兒 奶 粉 ( 含 較 大 嬰 兒 奶 粉 ) 嬰 兒 奶 水, 供 零 售 用 preserved 442 ereals (other than 45 maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour and meal), precooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included, containing not less than 30% of rice, containing more than 6% but not more than 8% by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis Prepared foods obtained by swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes), containing not less than 30% of rice, containing more then 6% but not more than 8% by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis Other food preparations of flour, meal, starch or malt extract, containing not less than 30% of rice, containing 40% or more but less than 50% by weight of cocoa calculated on a defatted basis Milk powder for infant use (incl. follow up formula), milk for infant use, put up for retail sale 其 他 第 90 節 所 屬 之 Other preparations of 含 米 量 不 低 於 30% 調 製 品 heading No. 9.0 containing not less than 30% of rice 未 烹 飪 之 米 粉 條, 未 夾 餡 或 未 調 製, 含 蛋 者 Uncooked rice pasta, not stuffed or otherwise prepared, containing eggs 第 25 頁

26 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE 未 烹 飪 之 米 粉 條, 未 夾 餡 或 未 調 製, 未 含 蛋 者 其 他 夾 餡 米 粉 條, 不 論 是 否 烹 飪 或 調 製 者, 含 肉 者 其 他 夾 餡 米 粉 條, 不 論 是 否 烹 飪 或 調 製 者, 不 含 肉 者 Description of ommodities Uncooked rice pasta, not stuffed or otherwise prepared, not containing eggs Other stuffed rice pasta, whether or not cooked or otherwise prepared, containing meat Other stuffed rice pasta, whether or not cooked or otherwise prepared, not containing meat 其 他 米 粉 條 Other rice pasta 其 他 膨 潤 或 焙 製 之 含 米 量 不 低 於 30% 穀 類 或 穀 類 產 品 之 調 製 食 品, 含 肉 者 其 他 膨 潤 或 焙 製 之 含 米 量 不 低 於 30% 穀 類 或 穀 類 產 品 之 調 製 食 品, 不 含 肉 者 未 經 焙 製 榖 類 片 之 調 製 食 品, 含 米 量 不 低 於 30% 未 經 焙 製 穀 類 片 及 經 焙 製 之 穀 類 片 或 膨 潤 穀 類 混 合 而 成 之 調 製 食 品, 含 米 量 不 低 於 30% 預 煮 或 以 其 他 方 式 調 製 之 粒 狀 片 狀 或 其 他 加 工 ( 粉 碎 粒 及 細 粒 除 外 ) 之 未 列 名 穀 類 ( 玉 蜀 黍 ( 玉 米 ) 除 外 ) 產 品, 含 米 量 不 低 於 30%, 含 肉 者 Other prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products, containing not less than 30% of rice, containing meat Other prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products, containing not less than 30% of rice, not containing meat Prepared foods obtained from unroasted cereal flakes, containing not less than 30% of rice Prepared foods obtained from mixtures of unroasted cereal flakes and roasted cereal flakes or swelled cereals, containing not less than 30% of rice ereals (other than corn (maize)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), precooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included, containing not less 第 26 頁

27 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE 預 煮 或 以 其 他 方 式 調 製 之 粒 狀 片 狀 或 其 他 加 工 ( 粉 碎 粒 及 細 粒 除 外 ) 之 未 列 名 穀 類 ( 玉 蜀 黍 ( 玉 米 ) 除 外 ) 產 品, 含 米 量 不 低 於 30%, 含 肉 者 預 煮 或 以 其 他 方 式 調 製 之 粒 狀 片 狀 或 其 他 加 工 ( 粉 碎 粒 及 細 粒 除 外 ) 之 未 列 名 穀 類 ( 玉 蜀 黍 ( 玉 米 ) 除 外 ) 產 品, 含 米 量 不 低 於 30%, 不 含 肉 者 Description of ommodities than 30% of rice, containing meat ereals (other than corn (maize)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal, precooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included, containing not less than 30% of rice, not containing meat 盛 裝 藥 物 用 之 空 囊 Empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use 蔥 仔 酥 Shallot, fried 神 麴 Shen hu 發 粉 Prepared baking powders 一 般 料 理 酒, 以 穀 類 或 其 他 含 澱 粉 之 植 物 性 原 料, 經 糖 化 後 加 入 酒 精 製 得 產 品 為 基 酒, 或 直 接 以 釀 造 酒 蒸 餾 酒 酒 精 為 基 酒, 加 入 0.5% 以 上 之 鹽, 添 加 或 不 添 加 其 他 調 味 料, 調 製 而 成 供 烹 調 用 之 酒 料 理 米 酒, 以 米 類 為 原 料, 經 糖 化 發 酵 蒸 餾 調 和 或 不 調 和 食 用 酒 精 而 製 成 之 酒, 其 成 品 酒 之 酒 精 成 分 以 容 量 計 算 不 得 超 過 20%, 且 包 裝 標 General cooking wine, alcoholic beverages utilizing liquor made from cereals or other starch-containing plants added with ethyl alcohol after saccharification as a base, or utilizing brewed alcoholic beverages, distilled spirits or ethyl alcohol directly as a base; with a salt content of more than 0.5% of the total volume, and with or without other flavors. ooking rice wine (Mijui):alcoholic products made from rice as raw material by saccharification, fermentation, 第 27 頁 463 W0 463 W0

28 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE 示 專 供 烹 調 用 酒 之 字 樣 者 Description of ommodities distillation, and either blended or not blended with ethyl alcohol providing the alcohol content in no excess of 20% of the total volume. The labeling of 'exclusively used for cooking' on the package is required 病 人 用 均 質 混 合 調 製 食 品 Homogenised composite food preparations, used as dietetic purposes 專 供 病 患 用 之 特 殊 營 養 食 品 高 蛋 白 質 調 配 營 養 食 品 ( 蛋 白 質 含 量 在 50% 及 以 上 者 ) 供 食 品 製 造 用, 芳 香 物 質 混 合 物 之 調 製 品 Special dietary food solely for patients A nourishing food prepared with high protein (containing 50% or more of protein) Preparations of mixtures of odoriferous substances, for making foodstuff 檄 樹 膠 囊 Morinda citrifolia in capsule form 其 他 食 物 調 製 品, 含 米 量 Other food preparation 不 低 於 30% 者 containing not less than 30% of rice 錠 劑 膠 囊 狀 食 物 製 品 Food preparations, in capsule or tablet form 未 經 澄 清 或 淨 化 處 理 之 天 然 水, 以 管 線 直 接 輸 送 者 Ordinary natural water, not clarified or purified, transported by pipelines 463 W 啤 酒, 麥 芽 釀 造 Beer made from malt 463 W 香 檳 hampagne 463 W 其 他 汽 泡 酒 Other sparkling wine 463 W 其 他 鮮 葡 萄 酒, 裝 在 2 公 Other wine of fresh 463 升 或 以 下 之 容 器 內 者 grapes, in containers 其 他 鮮 葡 萄 酒, 裝 在 超 過 2 公 升 之 容 器 內 者 holding 2 liter or less Other wine of fresh grapes, in containers holding over 2 liter W0 463 W 其 他 葡 萄 醪 Other grape must 463 W 威 米 酒 ( 苦 艾 酒 ) 及 加 香 料 之 其 他 鮮 葡 萄 酒, 酒 精 強 度 ( 以 容 積 計 ) 在 Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants 第 28 頁 463 W0

29 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE % 及 以 下, 裝 在 2 公 升 或 以 下 之 容 器 內 威 米 酒 ( 苦 艾 酒 ) 及 加 香 料 之 其 他 鮮 葡 萄 酒, 酒 精 強 度 ( 以 容 積 計 ) 超 過 20%, 裝 在 2 公 升 或 以 下 之 容 器 內 威 米 酒 ( 苦 艾 酒 ) 及 加 香 料 之 其 他 鮮 葡 萄 酒, 酒 精 強 度 ( 以 容 積 計 ) 在 20% 及 以 下, 裝 在 超 過 2 公 升 之 容 器 內 者 威 米 酒 ( 苦 艾 酒 ) 及 加 香 料 之 其 他 鮮 葡 萄 酒, 酒 精 強 度 ( 以 容 積 計 ) 超 過 20%, 裝 在 超 過 2 公 升 之 容 器 內 者 Description of ommodities or aromatic substances, of an alcoholic strength by volume of 20% vol or less, in containers holding 2 liter or less Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances, of an alcoholic strength by volume of exceeding 20% vol, in containers holding 2 liter or less Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances, of an alcoholic strength by volume of 20% vol or less, in containers holding over 2 liter Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances, of an alcoholic strength by volume of exceeding 20% vol, in containers holding over 2 liter 穀 類 酒 Fermented cereal beverages 果 類 酒 Fermented fruit beverages 463 W0 463 W0 463 W0 463 W0 463 W0 463 W 蜂 蜜 酒 Mead 463 W 其 他 釀 造 飲 料 ; 未 列 名 釀 造 飲 料 混 合 品 或 釀 造 飲 料 與 未 含 酒 精 成 分 之 飲 料 混 合 品 供 化 學 反 應 合 成 製 造 化 學 產 品 之 工 業 用 未 變 性 之 乙 醇 ( 酒 精 ), 酒 精 強 度 Other fermented beverages; mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and nonalcoholic beverages, not elsewhere specified or included Industrial ethyl alcohol, undenatured, of an alcoholic 第 29 頁 463 W0 25

30 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities ( 以 容 積 計 ) 為 80% strength by volume of 80% vol, used for manufacture of chemical products through chemical synthetic 供 化 學 反 應 合 成 製 造 化 學 產 品 之 工 業 用 未 變 性 之 乙 醇 ( 酒 精 ), 酒 精 強 度 ( 以 容 積 計 ) 超 過 80% 其 他 未 變 性 之 乙 醇 ( 酒 精 ), 酒 精 強 度 ( 以 容 積 計 ) 為 80% 者 其 他 未 變 性 之 乙 醇 ( 酒 精 ), 酒 精 強 度 ( 以 容 積 計 ) 超 過 80% 未 超 過 90% 者 其 他 未 變 性 之 乙 醇 ( 酒 精 ), 酒 精 強 度 ( 以 容 積 計 ) 超 過 90% 者 reaction Industrial ethyl alcohol, undenatured, of an alcoholic strength by volume of exceeding 80% vol, used for manufacture of chemical products through chemical synthetic reaction Other undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80% vol Other undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume exceeding 80% not exceeding 90% vol Other undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume exceeding 90% vol W0 463 W0 467 W 葡 萄 白 蘭 地 Grape brandy 463 W 蒸 餾 葡 萄 酒 或 葡 萄 渣 而 得 之 其 他 酒 Other spirits obtained by distilling grape wine or grape marc 463 W 威 士 忌 酒 Whiskies W 蘭 姆 酒 及 蒸 餾 發 酵 甘 蔗 製 品 而 得 之 其 他 酒 Rum and other spirits obtained by distilling fermented sugar-cane products 463 W 琴 酒 及 荷 蘭 杜 松 子 酒 Gin and Geneva 463 W 伏 特 加 酒 Vodka 463 W 利 口 酒 及 甘 露 酒 Liqueurs and cordials 463 W 未 變 性 之 乙 醇, 其 酒 精 強 度 以 容 積 計 低 於 80% 者 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80% vol 第 30 頁 463 W0

31 onsolidated List of ommodities Subject to Restriction and ommodities Assisted by ustoms for Examination ODE Description of ommodities 水 果 白 蘭 地 Fruit brandy 463 W 龍 舌 蘭 酒 Tequila, Mezcal 463 W 茴 香 烈 酒 Ouzo 463 W 寇 恩 酒 (Korn) Korn 463 W 酒 精 強 度 以 容 積 計 不 超 過 0% 之 再 製 酒 Re-processed alcoholic beverages, of an alcoholic strength by volume of 0% vol or less 檄 樹 酒 Morinda citrifolia alcoholic beverages 米 酒, 以 米 類 為 原 料, 採 用 酒 麴 或 酵 素, 經 液 化 糖 化 發 酵 及 蒸 餾 而 製 成 之 蒸 餾 酒 以 米 類 為 原 料, 採 用 酒 麴 或 酵 素, 經 液 化 糖 化 發 酵 蒸 餾 及 調 和 酒 精 而 製 成 之 酒 Rice wine, distilled spirits made from rice as raw materials, using yeast or enzyme, by liquefaction, saccharification, fermentation, and distillation Alcoholic products made from rice as raw materials, using yeast or enzyme, by liquefaction, saccharification, fermentation, distillation, and blended with ethyl alcohol 其 他 穀 類 酒 Other distilled cereal beverages 其 他 果 類 酒 Other distilled fruit beverages 其 他 再 製 酒, 酒 精 強 度 ( 以 容 積 計 ) 在 20% 及 以 下, 但 在 0% 以 上 者 其 他 再 製 酒, 酒 精 強 度 ( 以 容 積 計 ) 超 過 20% 者 Other re-processed alcoholic beverages, of an alcoholic strength by volume of 20% vol or less, but more than 0% vol Other re-processed alcoholic beverages, of an alcoholic strength by volume of exceeding 第 3 頁 463 W0 463 W0 463 W0 463 W0 463 W0 463 W0 463 W0 463 W0

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/11 1502.10.20 00 5 第 1503 節 除 外 之 牛 羊 脂, 巳 熬 製, 酸 價 超 過 1 Fats of bovine animals, sheep or goats, rendered, acid valu

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/11 1502.10.20 00 5 第 1503 節 除 外 之 牛 羊 脂, 巳 熬 製, 酸 價 超 過 1 Fats of bovine animals, sheep or goats, rendered, acid valu 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/11 15 第 15 章 動 植 物 油 脂 及 其 分 解 物 ; 調 製 食 用 油 脂 ; 動 植 物 蠟 Chapter 15 animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetable

More information

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 11 第 11 章 製 粉 工 業 產 品 ; 麥 芽 ; 澱 粉 ; 菊 糖 ; 麵 筋 CHAPTER 11 PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES; INULIN; WHEAT GLUTEN 1101 小 麥 粉 或 雜 麥 粉 Wheat or meslin flour

More information

龜殼, 龜板 ( 包括中藥用 ) Tortoise shell, Terrapin plastron (incl. for Chinese drugs) 乾鹿茸 ( 包括中藥用 ) Deer velvet [Lu jung (Cervi

龜殼, 龜板 ( 包括中藥用 ) Tortoise shell, Terrapin plastron (incl. for Chinese drugs) 乾鹿茸 ( 包括中藥用 ) Deer velvet [Lu jung (Cervi 經濟部國際貿易局 報表代號 : FHBE010R01 貨品輸入規定變更明細表 列印日期 : 104/12/28 程式代號 : FHBE010 列印時間 : 08:57:31 異動編號 : R10538 原 列 改 列 貨品號列 貨 名 輸入規定 輸入規定 0210.99.30.00-2 乾蛤蚧 K'o Chiai (Gecko Gecko), dried 0305.59.60.10-7 乾海龍 Hai

More information

2019 Chinese Taipei National High School Athletic Game Boxing Championship Junior Men Division Top 8 As of WED 24 APR 2019 Men s Mosquito(38-41Kg) Ran

2019 Chinese Taipei National High School Athletic Game Boxing Championship Junior Men Division Top 8 As of WED 24 APR 2019 Men s Mosquito(38-41Kg) Ran Junior Men Division Men s Mosquito(38-41Kg) 1 CHANG, CHI-EN TPE 2 HUANG, YU-CHEN TPE 3 YANG, MIN-SHUN TPE 3 CHIU, CHENG TPE 5 WU, CHIA-TING TPE 5 LIN, KUAN-YI TPE 7 TSAI, MING-FENG TPE 7 CHOU, MING-HSIEN

More information

0714.90.91.10-6 1211.90.67.00-4 1211.90.91.63-8 1501.10.00.00-0 1501.90.00.00-3 1502.10.10.00-7 1502.10.20.00-5 1502.90.00.00-2 1503.00.11.00-7 1503.00.12.00-6 1503.00.21.00-5 1503.00.22.00-4 複合含 F01 貨品分類號列表

More information

第 1503 節除外之牛 羊脂, 巳熬製, 酸價超過 1 Fats of bovine animals, sheep or goats, rendered, acid value exceeding 1, other than those of heading 15.

第 1503 節除外之牛 羊脂, 巳熬製, 酸價超過 1 Fats of bovine animals, sheep or goats, rendered, acid value exceeding 1, other than those of heading 15. 15 第 15 章動植物油脂及其分解物 ; 調製食用油脂 ; 動 植物蠟 Chapter 15 animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetable waxes 1501 第 0209 或 1503 節除外之豬脂 ( 包括熟豬油 ) 及 禽脂 Pig

More information

1 1501.10.00.00-0 2 1501.90.00.00-3 3 1502.10.10.00-7 4 1502.10.20.00-5 5 1502.90.00.00-2 6 1503.00.11.00-7 7 1503.00.12.00-6 8 1503.00.21.00-5 9 1503.00.22.00-4 10 1504.10.00.00-7 11 1504.20.00.00-5 12

More information

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc 香 港 市 民 食 物 消 費 量 調 查 2005-2007 Population-based Food Consumption Survey of the People of Hong Kong 2005-07 食 物 環 境 衞 生 署 委 托 香 港 中 文 大 學 進 行 Conducted for the Food and Environmental Hygiene Department

More information

冷菜(Cold Dishes)

冷菜(Cold Dishes) 1101. 醋 椒 活 桂 鱼 Consomméof Mandarin Fish with Vinegar and Pepper, Live Style 1102. 葱 油 活 桂 鱼 Steamed Mandarin Fish with Scallion Oil, Live Style 1103. 山 东 家 常 焖 桂 鱼 Braised Mandarin Fish in Brown Sauce,

More information

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014 沿 不 西 桃 溪 用 峰 源 踏 問 最 在 花 漁 深 何 去 人 處 許 前 菜 Appetizer 例 Regular 涼 拌 關 東 遼 參 $250 Sea Cucumber Cold Cut with Chinese Cabbage 涼 拌 爽 肚 片 $90 Poached Sliced Pork Stomach with Salad in Wasabi Sauce 醋 香 手 拍

More information

入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 帶殼花生 Ground-nuts, in shell 去殼, 不論是否破碎 Shelled, whether or not broken 去殼花生, 不論是否破碎 Ground-n

入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 帶殼花生 Ground-nuts, in shell 去殼, 不論是否破碎 Shelled, whether or not broken 去殼花生, 不論是否破碎 Ground-n 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/23 12 第 12 章油料種子及含油質果實 ; 雜項穀粒 種子及 果實 ; 工業用或藥用植物 ; 芻草及飼料 Chapter 12 oil seeds and oleaginous fruits; miscellaneous grains, seeds and fruit; industrial or medical plants; straw and

More information

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7 Peach Garden @ Orchid Country Club Lunar New Year Special Menu 2017 @ $88 ++ Per Person (Min. 4 Persons) Prosperity Salmon Yu Sheng Braised Baby Superior Shark s Fin with Fresh Crab Meat and Egg White

More information

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc FAST FOOD Tripe with Seasonal Vegetables 时 菜 肚 片 8 元 Squid With Seasonal Vegetables 时 菜 鱿 鱼 8 元 Sausage, Chicken and Beancurd Skin 腐 竹 香 肠 鸡 丁 8 元 Chicken, Fungus and Beancurd Skin 腐 竹 木 耳 鸡 丁 8 元 Bamboo

More information

水 果 萃 取 物 Fruit Extract Power 2/7 即 溶 蔬 果 粉 Instant Vegetable and Fruit Powder 即 溶 造 粒 Instant Granule Acerola Juice Powder 西 印 度 櫻 桃 果 汁 粉 濃 縮 原 粉 (

水 果 萃 取 物 Fruit Extract Power 2/7 即 溶 蔬 果 粉 Instant Vegetable and Fruit Powder 即 溶 造 粒 Instant Granule Acerola Juice Powder 西 印 度 櫻 桃 果 汁 粉 濃 縮 原 粉 ( 產 品 介 紹 PRODUCTS 1/7 保 健 食 品 原 料 系 列 Healthy Food Ingredients 水 果 萃 取 即 溶 蔬 果 粉 植 物 萃 取 動 物 萃 取 酵 素 類 膳 食 纖 維 益 生 菌 氨 基 酸 Fruit Extract, Instant Vegetable and Fruit Powder, Herb Extract, Animal Extract,

More information

SRC_Set201809

SRC_Set201809 Fu Lin Men Selective Set for 4 / 6 pax $198 ++ / $288 ++ Braised Shark Fin Soup with Sea Treasures & Bamboo Pith Peeled Prawn with Mayonnaise & Corn Flake Crispy Chicken Braised Jad Abalone & Shiitake

More information

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 4102 綿 羊 或 小 綿 羊 生 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存, 但 未 鞣 製 羊 皮 紙 法 製 或 進 一 步 處 理 者 ), 不 論 是 否 帶 毛 或 剖 層, 本

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 4102 綿 羊 或 小 綿 羊 生 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存, 但 未 鞣 製 羊 皮 紙 法 製 或 進 一 步 處 理 者 ), 不 論 是 否 帶 毛 或 剖 層, 本 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 41 第 41 章 生 皮 ( 毛 皮 除 外 ) 及 皮 革 Chapter 41 raw hides and skins (other than furskins) and leather 4101 牛 ( 包 括 水 牛 ) 及 馬 類 動 物 之 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存,

More information

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol ORCHID LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 原 盅 炖 汤 Double-boiled Soup of the Day 香 芒 脆 鲈 鱼 Pan-fried Sea Perch, Mango Salad, Thai Sauce 蒜 子 白 玉 焖 猪 软 骨 伴 露 笋 素 肉 烩 饭 Braised Pork, Pine Mushroom,

More information

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai SNACK Deep Fried Sautéed Crabmeat in Shell ( per person) $ 162 stuffed with Black Truffle and Onion Deep Fried Dumpling stuffed with Sautéed Sea Whelk Meat, ( per person) $ 142 Chicken Liver and Minced

More information

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Jan 2016 APPETIZERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, Fresh Chili, Vinegar, Soy Sauce Braised Kao Fu, Red Kidney Beans Cucumber Batons, Garlic Sauce Shredded Beancurd Skin, Fresh Chili,

More information

中餐菜单

中餐菜单 CANTON DIM SUMS Crystal shrimp dumplings 30 Steamed pork meat and shrimp siu mai 25 Steamed spare ribs 25 Steamed chicken feet with soy beans 25 Steamed shrimp and cinnamon dumplings 25 Spinach dumplings

More information

Fortune Villa_v2_Final 2_low res

Fortune Villa_v2_Final 2_low res Barbecued Iberico Pork Cha Siu 280 BBQ & APPETIZERS Signature Dish Crispy Suckling Pig Barbecued Iberico Pork Cha Siu Poached Chicken Crispy Roasted Pork Belly 220 280 230 Half 220 460 Whole Spicy Two

More information

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc BASHAN NEW 风 HUNAN MENU COLD DISHES 陈 味 醋 拍 四 黄 宝 瓜 Smacked cucumbers ( 4.90) 湘 味 泡 菜 Four treasures with Chinkiang vinegar ( 4.90) Hunanese assorted pickles ( 4.90) 炝 毛 Spiced green soybeans (edamame)

More information

LNY2016 ( ).xlsx

LNY2016 ( ).xlsx Lunar New Year Special Set Meal Set A ( 3-4 pax ) $78.00 Thai Style Prawn Brocolli w Mixed Tofu Sweet & Sour King Mushroom Stuffed Shitake w Green Vegetables Cedar Shoot Fried Rice Set B ( 3-4 pax ) $78.00

More information

Microsoft PowerPoint - 各类食品营养价值(nutritional value of foods).ppt

Microsoft PowerPoint - 各类食品营养价值(nutritional value of foods).ppt 第 三 章 nutritional value of foods 各 类 食 品 营 养 价 值 食 品 是 人 类 营 养 素 的 主 要 来 源 根 据 食 物 的 特 点, 将 食 物 分 为 以 下 几 类 : plant food 植 物 性 食 品 : corn 谷 物, bean 豆 类, fruit 水 果, vegetable 蔬 菜 animal food 动 物 性 食 品 :

More information

风味餐厅

风味餐厅 Plain Chicken with Rice Wine Sauce 168 / portion Cold Appetizers Plain Chicken with Pepper Sauce 168 / portion Jin-ling Salted Duck 55 / portion Beef with Pepper & Coriander 55 / portion Sweet-sour Spareribs

More information

台北醫學大學

台北醫學大學 Taipei Medical University 台 北 醫 學 大 學 美 食 街 餐 點 熱 量 參 考 表 A1 雲 南 小 廚 < 飯 類 > 雲 南 招 牌 花 椒 雞 785 大 卡 Deep-fried Chicken with Hot Sauce..85 元 泰 式 椰 香 咖 哩 760 大 卡 Thai curry chicken rice.80 元 黑 胡 椒 雞 排 / 排

More information

Camellia ALaCarte Menu-Web

Camellia ALaCarte Menu-Web www.camelliachinesebistro.com.sg www.camelliaprivatecatering.com.sg 七 味 香 酥 鱼 皮 Fried Fish Skin with Seven Spices 七 味 香 酥 鱼 皮 Fried Fish Skin with Seven Spices $3.80 洛 神 花 白 玉 瓜 Roselle Flower Winter Melon

More information

105020095与玥樓菜單306

105020095与玥樓菜單306 MENU SPECIAL RECOMMENDATION Pumpkin Stuffed with Lobster, Egg White and Mushroom in Tomato Soup 368/ 1680/ Steam Beef C heeks with Rice Wine in Lotus Leaves 2180/ Sautéed Crab in Chili Sauce 1980/ Soak

More information

不法情事, 應依貿易法或相關法律之規定處理 2

不法情事, 應依貿易法或相關法律之規定處理 2 進口人申請輸入油脂許可文件作業要點 一 經濟部國際貿易局 ( 以下簡稱本局 ) 為避免進口油脂流向非原申請輸入目的之用途, 危害食品安全, 特依貨品輸入管理辦法第二十條規定, 訂定本作業要點 二 適用本作業要點之進口人, 指依出進口廠商登記辦法登記之出進口廠商 三 進口人輸入附表之油脂, 且非屬應向衛生福利部 行政院農業委員會 經濟部能源局或經濟部工業局等相關主管機關申請許可文件者, 應依本作業要點向本局申請核發輸入許可文件

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Nov 2014 APPETISERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, 60 Fresh Chilli, Vinegar, Soy Sauce Pickled Radish, Sesame Oil 65 Braised Kao Fu, Red Kidney Beans 70 Cucumber Batons, Garlic Sauce

More information

MENU Oct 2015.xlsx

MENU Oct 2015.xlsx 頭 盤 小 食 及 冷 盤 類 Appetizers and cold dishes 蜜 汁 叉 燒 Barbecue pork tenderloin Served with braised honey sauce 脆 皮 春 捲 Spring roll (2 pieces) Chicken or vegetarian served with prawn sauce 酥 炸 雲 吞 Crispy fried

More information

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 ) 头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2)....... 3.50 Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10)........ 8.95 Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )...... 12.95 Gralic Pork Rib (6) 04. 脆 炸 鸡 翅..... 9.95 Deep

More information

入 口 水 果 中 國 貢 梨 中 國 中 國 豐 水 梨 中 國 天 津 鴨 梨 中 國 ( 天 津 ) 安 琪 梨 美 國 梨 波 士 梨 美 國 長 梨 比 利 時 香 梨 中 國 貢 梨 中 國 黃 金 梨 中 國 新 高 梨 不 詳 Honeydew 美 國 Sycamore Honeyd

入 口 水 果 中 國 貢 梨 中 國 中 國 豐 水 梨 中 國 天 津 鴨 梨 中 國 ( 天 津 ) 安 琪 梨 美 國 梨 波 士 梨 美 國 長 梨 比 利 時 香 梨 中 國 貢 梨 中 國 黃 金 梨 中 國 新 高 梨 不 詳 Honeydew 美 國 Sycamore Honeyd 入 口 水 果 Papaya large 中 國 Solo Papaya 美 國 ( 夏 威 夷 ) 陽 性 (1) 珍 寶 萬 壽 果 菲 律 賓 中 國 陰 性 (5) 陽 性 (1) 木 瓜 中 國 ( 台 灣 ) 美 國 ( 夏 威 夷 ) 陽 性 (1) 泰 國 陰 性 (2) 馬 來 西 亞 陰 性 (2) 陽 性 (2) 菲 律 賓 陰 性 (2) 紐 西 蘭 牛 油 果 墨 西 哥

More information

烘焙新手上路.doc

烘焙新手上路.doc ... 2... 2... 2... 2... 2... 3... 3... 3... 3... 3... 3... 3... 4... 4... 4... 5... 5 ***** *****... 5 ***** ( )*****... 5 ***** *****... 5 ***** *****... 5... 5... 6... 10 ()... 10... 15... 16... 16...

More information

NEW Shang Palace Menu (New price2)

NEW Shang Palace Menu (New price2) Upon your advice, we will gladly accommodate any dietary restrictions you may have, but we unfortunately cannot guarantee the complete absence of allergens such as nuts, wheat and dairy products in our

More information

0201.30.90.90-3 0202.10.10.00-2 0202.10.90.00-5 0202.20.10.00-0 0202.20.20.00-8 0202.20.90.10-1 0202.20.90.20-9 0202.20.90.90-4 0202.30.10.10-6 0202.3

0201.30.90.90-3 0202.10.10.00-2 0202.10.90.00-5 0202.20.10.00-0 0202.20.20.00-8 0202.20.90.10-1 0202.20.90.20-9 0202.20.90.90-4 0202.30.10.10-6 0202.3 中 華 民 國 貨 品 分 類 表 The of "" and "" in Commodity Classification 貨 品 號 列 0201.10.10.00-3 0201.10.90.00-6 0201.20.10.00-1 0201.20.20.00-9 0201.20.90.10-2 0201.20.90.20-0 0201.20.90.90-5 0201.30.10.10-7 0201.30.10.90-0

More information

43639M_Golden Court Menu_5_Trim

43639M_Golden Court Menu_5_Trim Poached Meat in Five Spices & Herbs Sauce Chef Kan Special Dish 338 Fried Angus Beef and Goose Liver 328 Wok-fried Boston Lobster with Sichuan Chilli 260 Deep-fried U.S. Oysters 108 Golden Court Fried

More information

板 栗 Chestnuts Roasted & Peeled (g) $.00 烘 烤 去 殼, 入 口 鬆 化, 風 味 原 始, 絕 不 加 糖, 含 豐 富 維 生 素 芝 麻 糕 Sesame cake (00g) $.00 抗 高 血 壓, 烏 髮, 通 便, 解 毒, 補 充 鈣 質 (

板 栗 Chestnuts Roasted & Peeled (g) $.00 烘 烤 去 殼, 入 口 鬆 化, 風 味 原 始, 絕 不 加 糖, 含 豐 富 維 生 素 芝 麻 糕 Sesame cake (00g) $.00 抗 高 血 壓, 烏 髮, 通 便, 解 毒, 補 充 鈣 質 ( 請 傳 真 至 0- 及 將 訂 貨 單 及 支 票 / 過 數 紙 寄 回 香 港 北 角 百 福 道 號 香 港 青 年 協 會 大 廈 樓! 健 康 / 有 機 產 品 訂 購 表 Healthy & Organic Products - Order Form 您 的 惠 顧, 代 表 您 支 持 健 康 生 活 及 關 顧 弱 勢! 如 有 疑 問, 請 致 電 - 或 -0! 顧 客 姓

More information

一、致謝:

一、致謝: 壹 前 言 肥 皂 是 最 基 本 的 清 潔 用 品, 每 個 人 的 膚 質 都 不 一 樣, 因 此 製 作 手 工 肥 皂, 可 以 依 自 己 膚 質 的 特 性 做 出 適 合 自 己 的 肥 皂, 對 皮 膚 的 養 護 作 用 尤 為 突 出, 既 可 用 作 洗 面, 卸 妝, 又 可 用 作 沐 浴 用 手 工 香 皂 的 泡 沫 細 膩 豐 富, 能 徹 底 清 除 毛 孔 深

More information

前 項 進 口 有 機 農 產 品 農 產 加 工 品 之 申 請 條 件 審 查 程 序 標 示 方 式 及 相 關 管 理 之 辦 法, 由 中 央 主 管 機 關 會 同 相 關 機 關 定 之 第 七 條 中 央 主 管 機 關 得 就 國 內 特 定 農 產 品 實 施 自 願 性 產 銷

前 項 進 口 有 機 農 產 品 農 產 加 工 品 之 申 請 條 件 審 查 程 序 標 示 方 式 及 相 關 管 理 之 辦 法, 由 中 央 主 管 機 關 會 同 相 關 機 關 定 之 第 七 條 中 央 主 管 機 關 得 就 國 內 特 定 農 產 品 實 施 自 願 性 產 銷 農 產 品 生 產 及 驗 證 管 理 法 中 華 民 國 96 年 1 月 29 日 華 總 一 義 字 第 09600010981 號 令 公 布 訂 定 全 文 共 28 條 條 文 第 一 章 總 則 第 一 條 為 提 升 農 產 品 與 其 加 工 品 之 品 質 及 安 全, 維 護 國 民 健 康 及 消 費 者 之 權 益, 特 制 定 本 法 第 二 條 本 法 所 稱 主 管

More information

Mixtions Pin Yin Homepage

Mixtions Pin Yin Homepage an tai yin 安 胎 饮 775 ba wei dai xia fang 八 味 带 下 方 756 ba zhen tang 八 珍 汤 600 ba zheng san 八 正 散 601 bai he gu jin tang 百 合 固 金 汤 680 bai hu jia ren shen tang 白 虎 加 人 参 汤 755 bai hu tang 白 虎 汤 660 bai

More information

Microsoft Word - 981231有機農產品法條_合併檔_.doc

Microsoft Word - 981231有機農產品法條_合併檔_.doc 有 機 農 產 品 及 有 機 農 產 加 工 品 驗 證 管 理 辦 法 (2009/12/31 修 正 ) 中 華 民 國 96 年 7 月 6 日 農 糧 字 第 0961061246 號 令 發 布 中 華 民 國 96 年 8 月 14 日 農 糧 字 第 0961061578 號 函 第 25 條 至 第 28 條 條 文 勘 誤 表 更 正 條 文 中 華 民 國 96 年 9 月 20

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 永 结 同 心 宴 A 富 贵 荣 华 ( 蜜 汁 烤 原 只 琵 琶 鸭 ) Marinated Meat Combination 永 结 同 心 ( 鲜 人 参 瘦 肉 炖 乌 鸡 ) Boiled Chicken with Shark's Fin 玉 树 琼 枝 ( 金 沙 玉 米 蟹 ) Fried Beef Short-Ribs with Pepper 财 源 滚 滚 ( 风 味 醉 小

More information

報表代號 : FHAE010R01 程式代號 : FHAE010 異動編號 : C00656 異動別 貨品號列 中華民國輸出入貨品分類表修訂項目表 貨名 Description of Goods 原列輸入規定 原列輸出規定 改列輸入規定 修訂 穿山甲片 ( 包括中藥用

報表代號 : FHAE010R01 程式代號 : FHAE010 異動編號 : C00656 異動別 貨品號列 中華民國輸出入貨品分類表修訂項目表 貨名 Description of Goods 原列輸入規定 原列輸出規定 改列輸入規定 修訂 穿山甲片 ( 包括中藥用 修訂 0507.90.26.00-9 穿山甲片 ( 包括中藥用 ) 501 Chuan Shan Chia (Manidis squama) (incl. for Chinese drugs) 修訂 0510.00.14.00-7 麝香粒 ( 包括中藥用 ) 501 Musk of granules (incl. for Chinese drugs) 修訂 0510.00.15.00-6 麝香枝 (

More information

elite dining alc_2016_Mar

elite dining alc_2016_Mar CHEF S RECOMMENDATIONS 280 Doubles-boiled assorted seafood and ( / person) shark s fin in mini melon 328 Deep-fried chicken marinated with fresh (/ half) ginger powder 188 Steamed mined pork with fresh

More information

Central Thai New Menu 14052013

Central Thai New Menu 14052013 SP5 Soup 汤类 SP1 Tom Yum Chicken 酸辣鸡肉冬炎汤 SP6 SP7 $ 10.80 $ 15.80 SP2 Tom Yum Beef 酸辣牛肉冬炎汤 $ 10.80 $ 15.80 SP3 Tom Yum Prawn 酸辣鲜虾冬炎汤 SP4 Tom Yum Fish(Salmon) 酸辣三文鱼冬炎汤 SP5 Tom Yum Seafood 酸辣冬炎海鲜汤 SP6 Braised

More information

卤 肉 饭 套 餐 Braised Minced Meat Rice Set 13.50 Rice Braised Minced Meat Rice (small) 卤 肉 饭 ( 小 ) Soup Soup of the Day 今 日 例 汤 Desserts Dessert of the Da

卤 肉 饭 套 餐 Braised Minced Meat Rice Set 13.50 Rice Braised Minced Meat Rice (small) 卤 肉 饭 ( 小 ) Soup Soup of the Day 今 日 例 汤 Desserts Dessert of the Da 面 食 套 餐 Noodles Set 13.50 Noodles (Choose 1) Oyster Mee Sua (small) 蚵 仔 面 线 ( 小 ) Yangchun Noodles (Dry/Soup, Spicy/Non Spicy) 阳 春 面 ( 干 / 汤, 辣 / 不 辣 ) Vegetables Seasonal Vegetable 当 季 食 蔬 Desserts Dessert

More information

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

History+Content.ai

History+Content.ai Roxy Trading 0 51299 11131 1 0 51299 81132 7 0 51299 11151 9 Chimes Ginger Chews - Original (Bag) 101131A 4 x 20 x 5 oz. 0 11747 61510 5 Chimes Ginger Chews - Original (Tin) 101132A 6 x 20 x 2 oz. 0 11747

More information

Rhodes Food menu 7.2014

Rhodes Food menu 7.2014 Entrees Peking Duck (Whole) - Serve in two courses: $60.80 1 st - Sliced Duck with Pancakes (12 pancakes) 2 nd - Sang Choy Bau ( 6 in serve ) ( ) Peking Duck Pancake ( 4 Pieces ) $16.00 Lamb Pancakes (

More information

Wedding Proposals-2005

Wedding Proposals-2005 每 桌 人 民 币 4588 元 另 加 15% 服 务 费 ( 每 桌 10 人 ) RMB 4,588 plus 15% service charge per table (10 persons per table) 此 价 格 需 十 桌 起 订 Price is applicable for a minimum of 10 tables 主 厨 精 选 12 道 中 式 婚 宴 菜 肴 12

More information

Microsoft Word - Vegetarian.doc

Microsoft Word - Vegetarian.doc Imperial Heaven Buddhist Vegetarian Restaurant 柳 州 市 柳 新 街 41 号 ( 人 民 电 影 院 后 门 ) Tel: 0772-2809489 This translation is by Liuzhou Overseas Ltd and is provided as a public service in good faith. We have

More information

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1 (CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-917-5... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116732 CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www. cnup. cnu.

More information

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx 4:12 : ( ) D G/D Shang di de dao shi huo po de D G/D A/D Shi you gong xiao de D G/D Shang di de dao shi huo po de D D7 Shi you gong xiao de G A/G Bi yi qie liang ren de jian geng kuai F#m Bm Shen zhi hun

More information

Q: 怎 么 知 道 宝 宝 需 要 添 加 辅 食 了? A: 以 下 几 个 迹 象 可 以 帮 助 爸 爸 妈 妈 们 知 道 是 否 应 该 给 宝 宝 添 加 辅 食 了 ( 要 说 明 的 是, 这 里 列 举 的 现 象 是 参 考, 不 是 要 求, 就 是 说 如 果 宝 宝 出

Q: 怎 么 知 道 宝 宝 需 要 添 加 辅 食 了? A: 以 下 几 个 迹 象 可 以 帮 助 爸 爸 妈 妈 们 知 道 是 否 应 该 给 宝 宝 添 加 辅 食 了 ( 要 说 明 的 是, 这 里 列 举 的 现 象 是 参 考, 不 是 要 求, 就 是 说 如 果 宝 宝 出 发 信 人 : syan ( 我 们 家 的 小 薯 条 ), 信 区 : NextGeneration 标 题 : 分 享 宝 宝 吃 辅 食 的 经 验 完 整 版 (4-12 个 月 )-- 请 不 要 奖 励 发 信 站 : BBS 未 名 空 间 站 (Thu Mar 12 12:45:14 2009), 转 信 有 几 个 妈 妈 给 我 发 信 说 找 不 到 帖 子 或 者 链 接

More information

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet South East Asian Dishes 東 南 亞 美 食 Free Choices of Dish 自 選 餸 飯 Plain Rice 白 飯 $7 One Choice of Dish 任 選 單 餸 飯 ( 售 完 為 止 ) $14 One Choice of Dish 單 餸 飯 $17 Two Choices of Dish 兩 餸 飯 $20 Three Choices of

More information

JETRO 3rd March 2016 Food Business Meeting Company List

JETRO 3rd March 2016 Food Business Meeting Company List JETRO Japan Food Business Meeting in Singapore 3 Mar 2016, 11:00-16:00 Novotel Singapore Clarke Quay 1 2 19 20 3 4 KAMEWA SHOUTEN SHOKUEN LIBERTE HONPO ABUI KAMABOKO MIYANO FOODS S-TRUST 8 9 10 7 16 15

More information

Fu Lin Men SRC _web

Fu Lin Men SRC _web Upsized dishes also available: MEDIUM at 1.5 regular size (for 5 to 7 persons) LARGE at double regular size (for 8 to 10 persons) All prices are subject to 10% service charge and GST Marinated Jellyfish

More information

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Prawn and Pumpkin Seed Oil Cream Soup Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Spanish-style Lamb Shank Pan-fried US Rib Eye 5oz with Fried Rice Grilled Herbs Spring Chicken with Chicken

More information

F.5 English Oral Exam Schedule.xls

F.5 English Oral Exam Schedule.xls F5 ENGLISH GROUP ORAL EXAMINATION SCHEDULE DATE: 21st June,20 WAITING ROOM : 412 PREPARATION ROOM : 404 CLASS CLASS NAME CAND REPORT ROOM NO. TIME 5A 1 CHAN CHUN KIT A 8:30 402 5B 33 SIU KAM CHUN B 8:30

More information

--------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- http://210.69.121.61/bulletin/ Index.asp ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ---------------------------------------------------------------------------------------------------

More information

VIP Cosmopolitan

VIP Cosmopolitan Pina Colada VIP Cosmopolitan Cherry Margarita Peach Margarita Honey Ginger-Ale Bloody Mary Long Island Iced Tea Apple Martini Frozen Mojito Fruit Punch Cranberry Lemonade Tangy Tomato Juice Pineapple Juice

More information

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued 香 港 旅 游 发 展 局 主 办 美 食 之 最 大 赏 至 高 荣 誉 金 奖 名 馔 Gold Distinction Award Dishes Hong Kong Tourism Board Best of the Best Culinary Awards 芙 蓉 黄 金 虾 Deep-fried Prawns with Salted Egg Yolk and Sautéed Fresh Milk

More information

Untitled-1

Untitled-1 Cold Dishes Appetizer Platter 七 彩 港 式 冷 盘 Hong Kong Style Cold Combination with Brown Sauce and Mayonnaise 千 岛 沙 律 大 虾 Cold King / Crystal Prawn Salad with Fresh Fruits & Mayonnaise 芝 麻 海 蛰 皮 Shredded

More information

4

4 風 險 評 估 研 究 第 二 十 八 號 報 告 書 水 果 和 蔬 菜 的 營 養 素 含 量 香 港 特 別 行 政 區 政 府 食 物 環 境 衞 生 署 食 物 安 全 中 心 二 零 零 七 年 六 月 - i - 本 報 告 書 由 香 港 特 別 行 政 區 食 物 環 境 衞 生 署 食 物 安 全 中 心 發 表 未 經 食 物 安 全 中 心 書 面 許 可, 不 得 將 本

More information

Microsoft Word - Chord_chart_-_The_Word_of_God_in_Song CN.docx

Microsoft Word - Chord_chart_-_The_Word_of_God_in_Song CN.docx 100:1-5 D A D 1 Pu tian xia dang xiang ye he hua huan hu G Em A 2 Ni men dang le yi shi feng ye he hua D G Dang lai xiang ta ge chang Em G A 3 Ni men dang xiao de ye he hua shi shen D G Em A Wo men shi

More information

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/30 0703.20.90 00 7 其 他 大 蒜, 生 鮮 或 冷 藏 garlic, fresh or 0703.90 蔥 及 其 他 蔥 屬 蔬 菜 Leeks and other alliaceous vegetables

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/30 0703.20.90 00 7 其 他 大 蒜, 生 鮮 或 冷 藏 garlic, fresh or 0703.90 蔥 及 其 他 蔥 屬 蔬 菜 Leeks and other alliaceous vegetables 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/30 07 第 7 章 食 用 蔬 菜 及 部 分 根 菜 與 塊 莖 菜 類 Chapter 7 edible vegetables and certain roots and tubers 0701 馬 鈴 薯, 生 鮮 或 冷 藏 Potatoes, fresh or 0701.10 種 薯 Seed 0701.10.00 種

More information

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大 元 州 分 店 禾 輋 分 店 沙 角 分 店 翠 林 分 店 火 鍋 Hot Pot 雞 煲 Chicken Hot Pot 土 佬 雞 煲 半 隻 Half Spicy Chicken Hot Pot in Sichuan Special 一 隻 Whole Style 海 南 島 椰 子 雞 半 隻 Half Coconut Chicken in Hainan Style 一 隻 Whole

More information

Processing and presentation of aquatic products (水產加工及產品)

Processing and presentation of aquatic products   (水產加工及產品) 海 洋 生 物 資 源 利 用 III. 可 食 性 部 分 加 工 利 用 Processing and presentation of aquatic products ( 水 產 加 工 及 產 品 ) I. 台 灣 水 產 加 工 廠 型 態 別 主 要 : 罐 頭 品 冷 凍 冷 藏 品 鹽 製 品 乾 製 品 燻 製 品 乾 製 調 味 魚 翅 魚 卵 魚 漿 製 品 魚 肝 及 魚

More information

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01 Dessert / per person 46 Chilled Mango Sago Cream with Pomelo Poached Pear with Honey and Fritillary 46 32 Chinese Herbal Jelly with Mango, Kiwifruit and Water Melon 32 Milk Custard with Red Bean and Ginger

More information

2017 7,288 RMB 风味海蜇太湖烤仔鱼 鸡 宫廷酱 键 坚果蔬菜 拉红酒浸鲜果 热 鱼 焗 顿龙虾 鹅 鲍鱼菇焖黄 参 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 炖 鸭 酿 圆 红 发 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Roast Taihu tap

2017 7,288 RMB 风味海蜇太湖烤仔鱼 鸡 宫廷酱 键 坚果蔬菜 拉红酒浸鲜果 热 鱼 焗 顿龙虾 鹅 鲍鱼菇焖黄 参 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 炖 鸭 酿 圆 红 发 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Roast Taihu tap 2017 6,288 RMB 风味海蜇苏式熏鱼 坚 虾 酱油 切 鸡红酒浸鲜果 热 鱼 虾 绿叶扣 蹄 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 鸡汤 酿 圆 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Suzhou style smoked fish Jelly fish stired with garlic Boiled pork with shrimp eggs

More information

347-fish Sept9

347-fish Sept9 14 347 2005 09 Morganella morganiiklebsiella pneumoniaehafnia alvei 09 2005 347 15 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 16 347 2005 09 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14

More information

Li River Retreat Food menu May 2008.xls

Li River Retreat Food menu May 2008.xls Snacks Yuan 小 食 类 1. Potato Wedges with Salsa 20 炸 土 豆 块 配 酸 甜 ' 莎 莎 ' 2. Garlic Bread 14 蒜 茸 包 ( 整 条 ) 3. Cheesy Garlic bread 20 芝 士 蒜 茸 包 4. Onion Rings 14 鲜 炸 洋 葱 圈 5. French fries 17 炸 土 豆 条 6. Cheesy

More information

Microsoft Word 葉一隆.doc

Microsoft Word 葉一隆.doc 60 3 Journal of Taiwan Agricultural Engineering 103 9 Vol. 60, No. 3, September 2014 ph ph Value Characteristics and Pomacea Canaliculata Culling Performance of Tea Seed Kernel and Sapindus Doses Wan-Chu

More information

与玥樓菜單

与玥樓菜單 MENU SPECIAL RECOMMENDATION Pumpkin Stuffed with Lobster, Egg White and Mushroom in Tomato Soup 368/ 1680/ Steam Beef C heeks with Rice Wine in Lotus Leaves 2180/ Sautéed Crab in Chili Sauce 1980/ Soak

More information

Microsoft Word - T集团发行股份购买资产法律意见书 公告版 0711 psq.docx

Microsoft Word - T集团发行股份购买资产法律意见书 公告版 0711 psq.docx TCL 158 F408 TCL... 1... 7... 7 ;... 12... 30 ;... 31... 32... 73... 74... 77... 80... 80 ; TCL... 81... 84 TCL TCL ) TCL 000100 ) ) 1 TCL ) 10.0409% 1,841,699,000 ; TCL ) 2017 3 31 // 15 15 15 2015 2016

More information

Thai Buffet

Thai Buffet Christmas Buffet Dinner 圣 诞 自 助 晚 餐 盛 宴 24 th - 25 th December 2014 2014 年 12 月 24-25 日 Seafood on Ice 海 鲜 拼 盘 Boston Lobster, Oyster, Tiger Prawn, New Zealand Mussel, Salmon, Tuna, Sea Whelk, Blue Crab,

More information

Moonlight_Menu

Moonlight_Menu Caramelized Matsusaka Pork Boneless Drunken Chicken Leg with Pickled Peeled Pepper Barbecue Selections Boneless Drunken Chicken Leg with Pickled Peeled Pepper Shredded Jelly Fish Salad Roasted Suckling

More information

<46495420446F63756D656E7428452D2D796E2DB9A4D7F72D31C6DABFAF2D31D6D0D2BDD2A9CFD6B4FABBAF2D32303133C4EA2DB5DA31C6DA2D30302DB7E2C3E6CDC6BDE9A3A8323031332D31A3A92E6D6469>

<46495420446F63756D656E7428452D2D796E2DB9A4D7F72D31C6DABFAF2D31D6D0D2BDD2A9CFD6B4FABBAF2D32303133C4EA2DB5DA31C6DA2D30302DB7E2C3E6CDC6BDE9A3A8323031332D31A3A92E6D6469> 绎 阴 元 元 渊 210046 210046 渊 210046 173 111 62-76 P 约 0.05 doi: 10.3969/j.issn.1674-3849.2013.01.020 喎 喎 喎 [1] 2012-07-13 2012-08-15 元 973 2011CB505300-01 元 元 105 2013 绎 Vol.15 No.1 1. [2] CNKI 1911 ~1979

More information

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖 京 雅 堂 烤 鸭, 配 以 传 统 鸭 饼 和 精 致 小 料 jing yaa tang roast duck 全 鸭 配 2 笼 手 擀 鸭 饼 和 2 套 烤 鸭 蘸 料 whole duck served with 2 baskets of pancakes and 2 sets of sauces and condiments 268 烤 鸭 半 只 配 1 笼 手 擀 鸭 饼 和 1

More information

Rice Empire menu_

Rice Empire menu_ LIVE SEAFOOD LIVE SEAFOOD LIVE SEAFOOD / Spotted Grouper ( 550g - 600g ) 1688 / piece / Star Grouper ( 550g - 600g ) 1388 / piece / Fresh Baby Abalone ( 90-100 g ) 98 / piece / Canadian Lobster ( 600-650

More information

2016菜單內頁

2016菜單內頁 CHEF S RECOMMENDATION Fried Crab in Cantonese Style 1,680 Fried Crab with Spicy Sauce 1,680 Thai Style Prawn with Vermicelli in Casserole 580 Fried Neritic Squid in Cantonese Style 330 Roasted Crispy Chicken

More information

目 錄 Table of Contents 給 糖 尿 病 患 者 的 健 康 飲 食 3 Healthy Eating for diabetes 4 碳 水 化 合 物 食 物 5 Carbohydrate foods 蛋 白 質 食 物 Protein foods 脂 肪 6 Fats 高 脂

目 錄 Table of Contents 給 糖 尿 病 患 者 的 健 康 飲 食 3 Healthy Eating for diabetes 4 碳 水 化 合 物 食 物 5 Carbohydrate foods 蛋 白 質 食 物 Protein foods 脂 肪 6 Fats 高 脂 Chinese I 中文 糖尿病 選擇健康的食物 Diabetes: Making healthy food choices. 目 錄 Table of Contents 給 糖 尿 病 患 者 的 健 康 飲 食 3 Healthy Eating for diabetes 4 碳 水 化 合 物 食 物 5 Carbohydrate foods 蛋 白 質 食 物 Protein foods 脂

More information

实 践 一 作 物 的 分 类 作 物 的 种 类 很 多, 世 界 各 地 栽 培 的 大 田 作 物 约 90 余 种, 我 国 种 植 的 有 60 余 种, 它 们 分 属 于 植 物 学 上 的 不 同 科 属 种 为 了 研 究 和 利 用 的 方 便, 有 必 要 从 生 产 的 角

实 践 一 作 物 的 分 类 作 物 的 种 类 很 多, 世 界 各 地 栽 培 的 大 田 作 物 约 90 余 种, 我 国 种 植 的 有 60 余 种, 它 们 分 属 于 植 物 学 上 的 不 同 科 属 种 为 了 研 究 和 利 用 的 方 便, 有 必 要 从 生 产 的 角 作 物 生 产 实 践 ( 栽 培 ) 农 学 院 作 物 栽 培 学 与 耕 作 学 教 研 室 实 践 一 作 物 的 分 类 作 物 的 种 类 很 多, 世 界 各 地 栽 培 的 大 田 作 物 约 90 余 种, 我 国 种 植 的 有 60 余 种, 它 们 分 属 于 植 物 学 上 的 不 同 科 属 种 为 了 研 究 和 利 用 的 方 便, 有 必 要 从 生 产 的 角 度

More information

ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Complimentary benefits for a minimum of 15 tables: 5 tier wedding cake Champagne tower Make-up room for brid

ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Complimentary benefits for a minimum of 15 tables: 5 tier wedding cake Champagne tower Make-up room for brid ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Please select one of each dish item Appetizers CHINESE COLD CUT COMBINATION Australian lobster and scallops sashimi Roasted suckling pig and marinated meat combination

More information

untitled

untitled 列 率 降 Chapter 1 Live animals Live horses, asses, mules and hinnies: -Pure-bred breeding animals -- Horses --Other -Other Live bovine animals -Pure-bred breeding animals -Other Live swine -Pure-bred breeding

More information

TC 11月官網 menu_201810

TC 11月官網 menu_201810 Double Cheese Fish Patty Burger Milano Braised Osso Bucco with Saffron Risotto Deed-fried Seafood and Oyster Platter Buffalo Chicken Wing and Blue Cheese Dip MENU APPETIZERS & SALAD SOUPS LIGHT FOOD SEAFOOD

More information

Menu_4

Menu_4 Menu 参与中心活动, 即可成为会员并赚取积分, 凭积分尊享中心健营美食及保健服务 1 中心營養推介 Recommendation D1 Tofu Salad with Katsuobushi 12 pc D2 Streamed Tofu with Fish Paste 18 pc With Food Thickener D3 Steamed Tofu with Fish Paste and Black

More information

ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4

ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4 hui1 ba2 shang1 tu4 gen1 nao3 he2 qing2 jin1 ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4 chu2 fu4 ling2 jun4 yu4 zhao1 jiang3 che3 shi4 tu2 shi2 wa2 wa1 duan4 zhe2 bu4 lian4 bing1 mu4 ban3 xiong2

More information

2

2 1 2 3 4 若 第 3-5 項 有 電 子 檔 案, 請 寄 shinkus@taitra.org.tw 無 須 寄 送 紙 本 5 6 產 品 類 別 表 產 品 代 號 中 文 產 品 名 稱 英 文 產 品 名 稱 0101 生 鮮 冷 藏 農 產 品 Farm Products, Fresh Or Chilled 010101 生 鮮 冷 藏 蔬 菜 Vegetables Fresh or

More information

CD160127_CoD_F&B_JXY_JH JXY Menu Insert_v11

CD160127_CoD_F&B_JXY_JH JXY Menu Insert_v11 Braised Beef Short Plate with Preserved Vegetables Hunan Style Steamed Turbot Fish with Home Pickle Chilli Stir Fried Chicken with Dried Chilli Sichuan & Hunan Specialties 川 湘 八 大 名 菜 $328 Hunan Style

More information

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl Soups 0,3 l 汤 1 蔬 菜 汤 Vegetable soup with rice noodles 42,- 2 双 冬 鸡 肉 汤 Chicken soup with bamboo shoots 49,- and Chinese mushrooms 3 芦 笋 鸡 肉 汤 Chicken soup with asparagus and broccoli 49,- 4 玉 米 鸡 肉 汤

More information

Slide 1

Slide 1 经 典 套 餐 CLASSIC SET MENU $98 PER PERSON (MIN. 2 PERSONS) 味 之 楼 经 典 三 品 ( 煎 鹅 肝 芥 末 奶 滋 虾 北 京 片 皮 鸭 ) Combination of Pan-seared Foie Gras, Wasabi Mayonnaise Prawn and Sliced Peking Duck 味 之 楼 经 典 石 锅 鲍

More information

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Prawn and Pumpkin Seed Oil Cream Soup Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Spanish-style Lamb Shank Pan-fried US Rib Eye 5oz with Fried Rice Grilled Herbs Spring Chicken with Chicken

More information

1GP Family

1GP Family Family Style Dinner (Minimum of Two or more Guests) A. 17.95 per Guest Egg Rolls Wonton Soup Cashew Nut Chicken Sweet and Sour Pork Yang Chow Fried Rice For 3 Guests, add Beef with Broccoli For 4 Guests,

More information

Pizza, Pasta and Sandwiches 意 大 利 面, 比 萨 和 三 明 治 Traditional Margarita Pizza 68.0 传 统 玛 格 丽 特 匹 萨 Tomato and cheese with fresh basil 番 茄 芝 士 及 新 鲜 罗 勒

Pizza, Pasta and Sandwiches 意 大 利 面, 比 萨 和 三 明 治 Traditional Margarita Pizza 68.0 传 统 玛 格 丽 特 匹 萨 Tomato and cheese with fresh basil 番 茄 芝 士 及 新 鲜 罗 勒 Appetizer and Salads 头 盘 和 沙 拉 ADD A La Carte Menu Roasted Tuna with Sichuan Pepper Crust 88.0 川 式 花 椒 烤 吞 拿 鱼 Sweet potato mousseline, green beans, black olive and vinaigrette 甜 薯 酱 泥, 青 豆, 黑 橄 榄 香 醋

More information

one function room for VIPs for bookings of 100 diners and above (subject to availability) 10 桌 以 上 宴 会 可 提 供 一 个 免 费 多 功 能 厅 作 为 贵 宾 休 息 室 ( 视 预 定 情 况

one function room for VIPs for bookings of 100 diners and above (subject to availability) 10 桌 以 上 宴 会 可 提 供 一 个 免 费 多 功 能 厅 作 为 贵 宾 休 息 室 ( 视 预 定 情 况 新 年 万 福 I ( 每 桌 十 人 ) - 每 桌 人 民 币 4388 元 Year End Package I RMB 4388 per table (minimum 30 persons) ( 最 少 30 人 起 ) New Year Chinese set menu selection 特 色 贺 年 中 式 套 餐 three hours free flow of soft drinks,

More information

j n yín

j n yín ch n ài hóng zhuó, j n yín k n sù zh o fù r n xi o qì hái, y oti o sh hàn yàn yuán lí g ng z y ng b niè bì z n r n xi o qì xiè sì m6u yí yàng móu niè z u ch lì, x qu n léi xiè pì x u cu è qi n j qiú yìn

More information

兴国婚宴

兴国婚宴 April 2011 / 5000 上海兴国宾馆 Radisson Plaza Xing Guo Hotel Shanghai 78 200052 78 Xing Guo Road, Shanghai 200052, China Tel 86 21 6212 9998 Fax 86 21 6212 9996 www.radisson.com/shanghaicn_plaza Beautiful Garden

More information