Microsoft Word - China - Infectious Disease Prevention Law.doc

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word - China - Infectious Disease Prevention Law.doc"

Transcription

1 Xinhuanet, Beijing, August The People's Republic of China Law on Prevention and Treatment of Infectious Diseases (1989 年 2 月 21 日 第 七 届 全 国 人 民 代 表 大 会 常 务 委 员 会 第 六 次 会 议 通 过 2004 年 8 月 28 日 第 十 届 全 国 人 民 代 表 大 会 常 务 委 员 会 第 十 一 次 会 议 修 订 ) (February 21, 1989 the Seventh National People's Congress Standing Committee held a meeting at August 28, the 10th National People's Congress Standing Committee of the 11th Session) 目 录 CONTENTS 第 一 章 总 则 First Chapter 第 二 章 传 染 病 预 防 Chapter 2 infectious disease prevention 第 三 章 疫 情 报 告 通 报 和 公 布 Chapter III epidemic reporting, notification and publication 第 四 章 疫 情 控 制 Chapter IV epidemic control 第 五 章 医 疗 救 治 Chapter V medical treatment 第 六 章 监 督 管 理 Chapter VI of supervision and management 第 七 章 保 障 措 施 Chapter 7 protection measures 第 八 章 法 律 责 任 Chapter VIII of legal liability 第 九 章 附 则 Chapter IX.

2 第 一 章 总 则 First Chapter 第 一 条 为 了 预 防 控 制 和 消 除 传 染 病 的 发 生 与 流 行, 保 障 人 体 健 康 和 公 共 卫 生, 制 定 本 法 First, in order to prevent, control and eliminate the incidence and prevalence of infectious diseases, and to protect human health and public health. enactment of the law. 第 二 条 国 家 对 传 染 病 防 治 实 行 预 防 为 主 的 方 针, 防 治 结 合 分 类 管 理 依 靠 科 学 依 靠 群 众 The second state to implement the principle of putting prevention first on the prevention of infectious disease prevention, management, science, rely on the masses. 第 三 条 本 法 规 定 的 传 染 病 分 为 甲 类 乙 类 和 丙 类 A third of the provisions of this law into infectious diseases, B and C categories. 甲 类 传 染 病 是 指 : 鼠 疫 霍 乱 A plague epidemic means : cholera. 乙 类 传 染 病 是 指 : 传 染 性 非 典 型 肺 炎 艾 滋 病 病 毒 性 肝 炎 脊 髓 灰 质 炎 人 感 染 高 致 病 性 禽 流 感 麻 疹 流 行 性 出 血 热 狂 犬 病 流 行 性 乙 型 脑 炎 登 革 热 炭 疽 细 菌 性 和 阿 米 巴 性 痢 疾 肺 结 核 伤 寒 和 副 伤 寒 流 行 性 脑 脊 髓 膜 炎 百 日 咳 白 喉 新 生 儿 破 伤 风 猩 红 热 布 鲁 氏 菌 病 淋 病 梅 毒 钩 端 螺 旋 体 病 血 吸 虫 病 疟 疾 Group B : SARS is communicable diseases, AIDS, hepatitis and poliomyelitis. people infected with highly pathogenic avian influenza, measles, and epidemic hemorrhagic fever, rabies, Japanese encephalitis, dengue fever and anthrax. bacterial and amebic dysentery, tuberculosis, typhoid and paratyphoid, epidemic cerebrospinal

3 meningitis, whooping cough, diphtheria, neonatal tetanus, scarlet fever, brucellosis, gonorrhea, syphilis, leptospirosis disease, schistosomiasis, malaria. 丙 类 传 染 病 是 指 : 流 行 性 感 冒 流 行 性 腮 腺 炎 风 疹 急 性 出 血 性 结 膜 炎 麻 风 病 流 行 性 和 地 方 性 斑 疹 伤 寒 黑 热 病 包 虫 病 丝 虫 病, 除 霍 乱 细 菌 性 和 阿 米 巴 性 痢 疾 伤 寒 和 副 伤 寒 以 外 的 感 染 性 腹 泻 病 Group C : infectious disease is influenza, mumps, rubella, acute hemorrhagic conjunctivitis, leprosy. epidemic and endemic typhus fever, leishmaniasis, hydatid disease, filariasis, with the exception of cholera, bacterial and amebic dysentery. typhoid and paratyphoid infection outside of diarrheal diseases. 上 述 规 定 以 外 的 其 他 传 染 病, 根 据 其 暴 发 流 行 情 况 和 危 害 程 度, 需 要 列 入 乙 类 丙 类 传 染 病 的, 由 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 决 定 并 予 以 公 布 Infectious diseases other than those specified above, in accordance with its outbreak, and the prevalence of harmful, for inclusion in Group B, C infectious diseases, the health department decided by the State Council and the public. 第 四 条 对 乙 类 传 染 病 中 传 染 性 非 典 型 肺 炎 炭 疽 中 的 肺 炭 疽 和 人 感 染 高 致 病 性 禽 流 感, 采 取 本 法 所 称 甲 类 传 染 病 的 预 防 控 制 措 施 Article IV of SARS B infectious diseases. Pulmonary anthrax, and people infected with anthrax, the highly pathogenic avian influenza, this Act referred to the case of infectious disease prevention and control measures. 其 他 乙 类 传 染

4 病 和 突 发 原 因 不 明 的 传 染 病 需 要 采 取 本 法 所 称 甲 类 传 染 病 的 预 防 控 制 措 施 的, 由 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 及 时 报 经 国 务 院 批 准 后 予 以 公 布 实 施 B infectious diseases and other infectious diseases of unknown causes sudden need to take this law in the case of infectious disease prevention, control measures, the health administration departments of the State Council and the Times published by the State Council for approval to implement. 省 自 治 区 直 辖 市 人 民 政 府 对 本 行 政 区 域 内 常 见 多 发 的 其 他 地 方 性 传 染 病, 可 以 根 据 情 况 决 定 按 照 乙 类 或 者 丙 类 传 染 病 管 理 并 予 以 公 布, 报 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 备 案 Provincial, autonomous regional and municipal governments to the common administrative divisions and multiple other endemic infectious diseases, can be determined in accordance with the B or C under the management of infectious diseases and to the public, the health department reported to the State Council for the record. 第 五 条 各 级 人 民 政 府 领 导 传 染 病 防 治 工 作 Article 5 The people's governments at all levels leading infectious disease prevention and control work. 县 级 以 上 人 民 政 府 制 定 传 染 病 防 治 规 划 并 组 织 实 施, 建 立 健 全 传 染 病 防 治 的 疾 病 预 防 控 制 医 疗 救 治 和 监 督 管 理 体 系 The people's governments at or above the county level planning and organizing for combating infectious diseases. establish and improve disease prevention and control infectious diseases, medical treatment, and supervision and management system.

5 第 六 条 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 主 管 全 国 传 染 病 防 治 及 其 监 督 管 理 工 作 Sixth of the national health administration departments of the State Council in charge of the supervision and management of infectious diseases and their prevention. 县 级 以 上 地 方 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 负 责 本 行 政 区 域 内 的 传 染 病 防 治 及 其 监 督 管 理 工 作 Local people's governments at or above the county level health administrative departments in charge of the supervision and management of the region and the prevention of infectious disease. 县 级 以 上 人 民 政 府 其 他 部 门 在 各 自 的 职 责 范 围 内 负 责 传 染 病 防 治 工 作 Other departments of the people's governments at or above the county level in their respective areas of responsibility for infectious disease prevention and control work. 军 队 的 传 染 病 防 治 工 作, 依 照 本 法 和 国 家 有 关 规 定 办 理, 由 中 国 人 民 解 放 军 卫 生 主 管 部 门 实 施 监 督 管 理 Army infectious disease prevention and control work, in accordance with this Act and the applicable regulations of the state. Health departments in charge of supervising and managing the implementation of the Chinese People's Liberation Army. 第 七 条 各 级 疾 病 预 防 控 制 机 构 承 担 传 染 病 监 测 预 测 流 行 病 学 调 查 疫 情 报 告 以 及 其 他 预 防 控 制 工 作 Article 7 of diseases borne disease prevention and control institutions at all levels to monitor, forecast, epidemiological investigation,, and other epidemic prevention and control work.

6 医 疗 机 构 承 担 与 医 疗 救 治 有 关 的 传 染 病 防 治 工 作 和 责 任 区 域 内 的 传 染 病 预 防 工 作 Medical institutions to undertake medical treatment for the prevention and treatment of infectious diseases and prevention of communicable diseases within the region of responsibility. 城 市 社 区 和 农 村 基 层 医 疗 机 构 在 疾 病 预 防 控 制 机 构 的 指 导 下, 承 担 城 市 社 区 农 村 基 层 相 应 的 传 染 病 防 治 工 作 Primary health care in urban communities and rural areas of disease prevention and control agencies under the guidance of community commitment. rural grassroots corresponding diseases prevention and control work. 第 八 条 国 家 发 展 现 代 医 学 和 中 医 药 等 传 统 医 学, 支 持 和 鼓 励 开 展 传 染 病 防 治 的 科 学 研 究, 提 高 传 染 病 防 治 的 科 学 技 术 水 平 Article 8 The state development of modern medicine and traditional Chinese medicine and other traditional medicine. support and encourage the prevention of infectious disease research, prevention and treatment of infectious diseases to improve the standard of science and technology. 国 家 支 持 和 鼓 励 开 展 传 染 病 防 治 的 国 际 合 作 State support and encourage international cooperation in the prevention and treatment of infectious diseases. 第 九 条 国 家 支 持 和 鼓 励 单 位 和 个 人 参 与 传 染 病 防 治 工 作 The state support and encourage work units and individuals involved in the prevention of infectious disease. 各 级 人 民 政 府 应 当 完 善 有 关 制 度, 方 便 单 位 和 个 人 参 与 防 治 传 染 病 的 宣 传 教 育 疫 情 报 告 志 愿 服 务 和 捐 赠 活 动 The people's governments

7 at all levels should perfect the system, the units and individuals involved in the prevention and treatment of infectious diseases to facilitate public education epidemic, volunteer service and donations. 居 民 委 员 会 村 民 委 员 会 应 当 组 织 居 民 村 民 参 与 社 区 农 村 的 传 染 病 预 防 与 控 制 活 动 Residents residents of the village committee should organize the villagers to participate in the community, disease prevention and control activities in the rural areas. 第 十 条 国 家 开 展 预 防 传 染 病 的 健 康 教 育 Article 10 countries in the prevention of infectious diseases to health education. 新 闻 媒 体 应 当 无 偿 开 展 传 染 病 防 治 和 公 共 卫 生 教 育 的 公 益 宣 传 Free media should carry out prevention and treatment of infectious diseases of public health education and public advocacy. 各 级 各 类 学 校 应 当 对 学 生 进 行 健 康 知 识 和 传 染 病 预 防 知 识 的 教 育 All types of schools at all levels should give students the knowledge of health and communicable disease prevention education. 医 学 院 校 应 当 加 强 预 防 医 学 教 育 和 科 学 研 究, 对 在 校 学 生 以 及 其 他 与 传 染 病 防 治 相 关 人 员 进 行 预 防 医 学 教 育 和 培 训, 为 传 染 病 防 治 工 作 提 供 技 术 支 持 Medical institutions should be strengthened to prevent medical education and scientific research on the prevention and treatment of infectious diseases and other school-related personnel education and training in

8 preventive medicine, provide technical support for the prevention and treatment of infectious diseases. 疾 病 预 防 控 制 机 构 医 疗 机 构 应 当 定 期 对 其 工 作 人 员 进 行 传 染 病 防 治 知 识 技 能 的 培 训 Disease prevention and control institutions, medical institutions should regularly knowledge of its staff for the prevention of infectious disease. skills training. 第 十 一 条 对 在 传 染 病 防 治 工 作 中 做 出 显 著 成 绩 和 贡 献 的 单 位 和 个 人, 给 予 表 彰 和 奖 励 Article 11 of the prevention and treatment of infectious diseases have made remarkable achievements and contributions to the work units and individuals, applauded and rewarded. 对 因 参 与 传 染 病 防 治 工 作 致 病 致 残 死 亡 的 人 员, 按 照 有 关 规 定 给 予 补 助 抚 恤 Pathogenicity involvement in the work of preventing and controlling infectious diseases, injuries, death, in accordance with relevant provisions of grants, allowances. 第 十 二 条 在 中 华 人 民 共 和 国 领 域 内 的 一 切 单 位 和 个 人, 必 须 接 受 疾 病 预 防 控 制 机 构 医 疗 机 构 有 关 传 染 病 的 调 查 检 验 采 集 样 本 隔 离 治 疗 等 预 防 控 制 措 施, 如 实 提 供 有 关 情 况 All of the People's Republic of China in the field of 12 units and individuals. must accept the disease prevention and control institutions, medical institutions in the investigation of infectious diseases, testing, sample collection, isolation and treatment of prevention, control measures, provide false information. 疾 病 预 防 控 制

9 机 构 医 疗 机 构 不 得 泄 露 涉 及 个 人 隐 私 的 有 关 信 息 资 料 Disease prevention and control institutions, medical institutions must not divulge information related to personal privacy data. 卫 生 行 政 部 门 以 及 其 他 有 关 部 门 疾 病 预 防 控 制 机 构 和 医 疗 机 构 因 违 法 实 施 行 政 管 理 或 者 预 防 控 制 措 施, 侵 犯 单 位 和 个 人 合 法 权 益 的, 有 关 单 位 和 个 人 可 以 依 法 申 请 行 政 复 议 或 者 提 起 诉 讼 Health administration departments, and other relevant departments, disease prevention and control institutions and medical institutions for the implementation of administrative law or prevention, control measures violations of the legitimate rights of the individual units and the units and individuals may apply for administrative reconsideration according to law or institute legal proceedings. Chapter II infectious disease prevention 第 十 三 条 各 级 人 民 政 府 组 织 开 展 群 众 性 卫 生 活 动, 进 行 预 防 传 染 病 的 健 康 教 育, 倡 导 文 明 健 康 的 生 活 方 式, 提 高 公 众 对 传 染 病 的 防 治 意 识 和 应 对 能 力, 加 强 环 境 卫 生 建 设, 消 除 鼠 害 和 蚊 蝇 等 病 媒 生 物 的 危 害 Article 13 of the people's governments at various levels organize a mass sanitation activities for the prevention of communicable diseases in health education, advocate a civilized and healthy lifestyle, and enhance public awareness of the prevention of communicable diseases and response capabilities and strengthen sanitation, Mouse and the elimination of mosquito, vector flies and other biological hazards.

10 各 级 人 民 政 府 农 业 水 利 林 业 行 政 部 门 按 照 职 责 分 工 负 责 指 导 和 组 织 消 除 农 田 湖 区 河 流 牧 场 林 区 的 鼠 害 与 血 吸 虫 危 害, 以 及 其 他 传 播 传 染 病 的 动 物 和 病 媒 生 物 的 危 害 People's governments at all levels in agriculture, water conservancy, forestry administrative departments according to the division of responsibilities is responsible for directing and organizing the elimination of farmland, Lakes, rivers, pastures, forest and the mice against schistosomiasis, and other infectious diseases spread by animals and vector biological hazards. 铁 路 交 通 民 用 航 空 行 政 部 门 负 责 组 织 消 除 交 通 工 具 以 及 相 关 场 所 的 鼠 害 和 蚊 蝇 等 病 媒 生 物 的 危 害 Railways, communications, civil aviation administrative departments in charge of organizing the Elimination of transport and related establishments mice and mosquitoes, Flies and other vector biological hazards. 第 十 四 条 地 方 各 级 人 民 政 府 应 当 有 计 划 地 建 设 和 改 造 公 共 卫 生 设 施, 改 善 饮 用 水 卫 生 条 件, 对 污 水 污 物 粪 便 进 行 无 害 化 处 置 Article 14 of the local people's governments at all levels should be planned construction and renovation of public health facilities. improve water sanitation, sewage, dirt, feces sound disposal. 第 十 五 条 国 家 实 行 有 计 划 的 预 防 接 种 制 度 15th state of the planned vaccination system. 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 和 省 自 治 区 直 辖 市 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门, 根 据 传 染 病 预 防 控 制 的 需 要, 制 定 传 染 病 预 防 接 种 规 划 并 组 织 实 施 Chinese health authorities and the provincial, autonomous regional and

11 municipal governments, the health sector, according to the prevention of infectious diseases, control of the need to develop infectious diseases vaccination planning and organizing the implementation. 用 于 预 防 接 种 的 疫 苗 必 须 符 合 国 家 质 量 标 准 Vaccination for the vaccine must meet national quality standards. 国 家 对 儿 童 实 行 预 防 接 种 证 制 度 State of children vaccination card system. 国 家 免 疫 规 划 项 目 的 预 防 接 种 实 行 免 费 National Immunization Program, the vaccination free of charge. 医 疗 机 构 疾 病 预 防 控 制 机 构 与 儿 童 的 监 护 人 应 当 相 互 配 合, 保 证 儿 童 及 时 接 受 预 防 接 种 Medical institutions, disease prevention and control institutions and children's guardians should coordinate with each other, and to ensure that children receive timely vaccination. 具 体 办 法 由 国 务 院 制 定 Concrete measures by the State Council. 第 十 六 条 国 家 和 社 会 应 当 关 心 帮 助 传 染 病 病 人 病 原 携 带 者 和 疑 似 传 染 病 病 人, 使 其 得 到 及 时 救 治 Article 16 of the state and society should care for and help patients with infectious diseases. Pathogen carriers and suspected patients of infectious diseases, it is timely treatment. 任 何 单 位 和 个 人 不 得 歧 视 传 染 病 病 人 病 原 携 带 者 和 疑 似 传 染 病 病 人 Any unit or individual may discriminate against patients with infectious diseases, pathogen carriers and suspected patients of infectious diseases. 传 染 病 病 人 病 原 携 带 者 和 疑 似 传 染 病 病 人, 在 治 愈 前 或 者 在 排 除 传 染 病 嫌 疑 前, 不 得 从 事 法 律 行 政 法 规 和 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 规 定 禁 止 从 事 的 易 使 该 传 染 病

12 扩 散 的 工 作 Patients with infectious diseases, pathogen carriers and suspected patients of infectious diseases. Before the cure diseases or exclude suspects, not legal, administrative regulations and the State Department of Health provides administrative departments are forbidden to perform resulting in the spread of infectious diseases. 第 十 七 条 国 家 建 立 传 染 病 监 测 制 度 17th state to establish a monitoring system of infectious diseases. 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 制 定 国 家 传 染 病 监 测 规 划 和 方 案 State Department of Health to develop national executive planning and monitoring of communicable diseases program. 省 自 治 区 直 辖 市 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 根 据 国 家 传 染 病 监 测 规 划 和 方 案, 制 定 本 行 政 区 域 的 传 染 病 监 测 计 划 和 工 作 方 案 Provincial, autonomous regional and municipal governments, health administrative departments under the State planning and monitoring of communicable diseases program, enactment of this administrative region of infectious disease monitoring plan and program of work. 各 级 疾 病 预 防 控 制 机 构 对 传 染 病 的 发 生 流 行 以 及 影 响 其 发 生 流 行 的 因 素, 进 行 监 测 ; 对 国 外 发 生 国 内 尚 未 发 生 的 传 染 病 或 者 国 内 新 发 生 的 传 染 病, 进 行 监 测 Levels for disease prevention and control agencies to communicable diseases, pandemic and its impact, popular, monitoring; abroad, yet the new infectious disease, or the domestic infectious diseases, monitoring.

13 第 十 八 条 各 级 疾 病 预 防 控 制 机 构 在 传 染 病 预 防 控 制 中 履 行 下 列 职 责 :18 levels for disease prevention and control agencies in the prevention and control of infectious diseases perform the following duties : ( 一 ) 实 施 传 染 病 预 防 控 制 规 划 计 划 和 方 案 ;(1) the implementation of infectious disease prevention and control planning, plans and programs; ( 二 ) 收 集 分 析 和 报 告 传 染 病 监 测 信 息, 预 测 传 染 病 的 发 生 流 行 趋 势 ; (2) the collection, analysis and reporting of infectious disease surveillance information to predict the occurrence of infectious diseases, fashion trends; ( 三 ) 开 展 对 传 染 病 疫 情 和 突 发 公 共 卫 生 事 件 的 流 行 病 学 调 查 现 场 处 理 及 其 效 果 评 价 ;(3) The initiation of infectious diseases and public health emergencies of the epidemiological investigation, scene and evaluation; ( 四 ) 开 展 传 染 病 实 验 室 检 测 诊 断 病 原 学 鉴 定 ;(4) communicable diseases laboratory detection, diagnosis, etiology identification; ( 五 ) 实 施 免 疫 规 划, 负 责 预 防 性 生 物 制 品 的 使 用 管 理 ;(5) Implementation of immunization programs for the preventive use of biological products; ( 六 ) 开 展 健 康 教 育 咨 询, 普 及 传 染 病 防 治 知 识 ;(6) health education, counseling, prevention and treatment of infectious diseases universal knowledge;

14 ( 七 ) 指 导 培 训 下 级 疾 病 预 防 控 制 机 构 及 其 工 作 人 员 开 展 传 染 病 监 测 工 作 ; (7) guidance, training lower-level disease prevention and control institutions and their staff for the surveillance of communicable diseases; ( 八 ) 开 展 传 染 病 防 治 应 用 性 研 究 和 卫 生 评 价, 提 供 技 术 咨 询 (8) communicable diseases control applied research and health evaluation, provide technical advice. 国 家 省 级 疾 病 预 防 控 制 机 构 负 责 对 传 染 病 发 生 流 行 以 及 分 布 进 行 监 测, 对 重 大 传 染 病 流 行 趋 势 进 行 预 测, 提 出 预 防 控 制 对 策, 参 与 并 指 导 对 暴 发 的 疫 情 进 行 调 查 处 理, 开 展 传 染 病 病 原 学 鉴 定, 建 立 检 测 质 量 控 制 体 系, 开 展 应 用 性 研 究 和 卫 生 评 价 National, provincial disease prevention and control agencies in charge of infectious diseases, epidemic monitoring and distribution. major epidemics trend forecasting, prevention and control measures participation and guidance of the epidemic outbreak investigation, carried out pathogenic infectious disease identification, the establishment of quality control testing system conduct applied research and health evaluation. 设 区 的 市 和 县 级 疾 病 预 防 控 制 机 构 负 责 传 染 病 预 防 控 制 规 划 方 案 的 落 实, 组 织 实 施 免 疫 消 毒 控 制 病 媒 生 物 的 危 害, 普 及 传 染 病 防 治 知 识, 负 责 本 地 区 疫 情 和 突 发 公 共 卫 生 事 件 监 测 报 告, 开 展 流 行 病 学 调 查 和 常 见 病 原 微 生 物 检 测 Districts, cities and county-level disease prevention and control institutions responsible for infectious disease control and prevention

15 planning, program implementation, organizing immunization, disinfection and vector control biological hazards, infectious disease control universal knowledge, is responsible for the epidemic of sudden public health incidents and monitoring, reporting, epidemiological investigations and Pathogen Detection of microorganisms. 第 十 九 条 国 家 建 立 传 染 病 预 警 制 度 19th state to establish an early warning system for infectious diseases. 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 和 省 自 治 区 直 辖 市 人 民 政 府 根 据 传 染 病 发 生 流 行 趋 势 的 预 测, 及 时 发 出 传 染 病 预 警, 根 据 情 况 予 以 公 布 Chinese health administrative departments and provinces, autonomous regions and municipalities under the outbreak of infectious disease, popular trend forecasts, issued a timely warning of infectious diseases, according to the situation be made public. 第 二 十 条 县 级 以 上 地 方 人 民 政 府 应 当 制 定 传 染 病 预 防 控 制 预 案, 报 上 一 级 人 民 政 府 备 案 Article 20 Local people's governments at or above the county level should be developed infectious disease prevention and control plans. Each government for the record. 传 染 病 预 防 控 制 预 案 应 当 包 括 以 下 主 要 内 容 :Infectious disease prevention and control plan should include the following main elements :

16 ( 一 ) 传 染 病 预 防 控 制 指 挥 部 的 组 成 和 相 关 部 门 的 职 责 ;(1) infectious disease prevention and control headquarters of the composition and responsibilities of relevant departments; ( 二 ) 传 染 病 的 监 测 信 息 收 集 分 析 报 告 通 报 制 度 ;(2) surveillance of communicable diseases, information collection, analysis, reporting, notification system; ( 三 ) 疾 病 预 防 控 制 机 构 医 疗 机 构 在 发 生 传 染 病 疫 情 时 的 任 务 与 职 责 ;(3) disease prevention and control institutions, medical institutions in the event of infectious diseases at the tasks and responsibilities; ( 四 ) 传 染 病 暴 发 流 行 情 况 的 分 级 以 及 相 应 的 应 急 工 作 方 案 ;(4) outbreaks of communicable diseases, the prevalence of grade and the corresponding response programs; ( 五 ) 传 染 病 预 防 疫 点 疫 区 现 场 控 制, 应 急 设 施 设 备 救 治 药 品 和 医 疗 器 械 以 及 其 他 物 资 和 技 术 的 储 备 与 调 用 (5) the prevention of infectious diseases, as they have been found infected areas to control the scene, emergency facilities, equipment, where drugs and medical equipment and other supplies, and technical reserves and call. 地 方 人 民 政 府 和 疾 病 预 防 控 制 机 构 接 到 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 或 者 省 自 治 区 直 辖 市 人 民 政 府 发 出 的 传 染 病 预 警 后, 应 当 按 照 传 染 病 预 防 控 制 预 案, 采 取 相 应 的 预 防 控 制 措 施 Local governments and the disease prevention and control institutions receiving the State Council's health administrative

17 departments or provinces, autonomous regions, municipal governments issued a warning of infectious diseases, according to infectious disease prevention, control plans and take appropriate preventive, control measures. 第 二 十 一 条 医 疗 机 构 必 须 严 格 执 行 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 规 定 的 管 理 制 度 操 作 规 范, 防 止 传 染 病 的 医 源 性 感 染 和 医 院 感 染 21 medical institutions must strictly implement the State Council, the health department management system Practices to prevent infectious diseases and iatrogenic infection of hospital infection. 医 疗 机 构 应 当 确 定 专 门 的 部 门 或 者 人 员, 承 担 传 染 病 疫 情 报 告 本 单 位 的 传 染 病 预 防 控 制 以 及 责 任 区 域 内 的 传 染 病 预 防 工 作 ; 承 担 医 疗 活 动 中 与 医 院 感 染 有 关 的 危 险 因 素 监 测 安 全 防 护 消 毒 隔 离 和 医 疗 废 物 处 置 工 作 Medical institutions should identify specific departments or personnel commitment of infectious diseases, The units, infectious disease prevention, control and responsibility within the prevention of infectious diseases; undertake activities of medical and hospital infection-related risk factors monitoring, security protection, disinfection, Isolation and medical waste disposal. 疾 病 预 防 控 制 机 构 应 当 指 定 专 门 人 员 负 责 对 医 疗 机 构 内 传 染 病 预 防 工 作 进 行 指 导 考 核, 开 展 流 行 病 学 调 查 Disease prevention and control agencies should appoint a special officer in charge of medical institutions for

18 infectious disease prevention guide assessment of epidemiological investigation. 第 二 十 二 条 疾 病 预 防 控 制 机 构 医 疗 机 构 的 实 验 室 和 从 事 病 原 微 生 物 实 验 的 单 位, 应 当 符 合 国 家 规 定 的 条 件 和 技 术 标 准, 建 立 严 格 的 监 督 管 理 制 度, 对 传 染 病 病 原 体 样 本 按 照 规 定 的 措 施 实 行 严 格 监 督 管 理, 严 防 传 染 病 病 原 体 的 实 验 室 感 染 和 病 原 微 生 物 的 扩 散 Article 22 of the disease prevention and control institutions, medical institutions and laboratory experiments with pathogenic microorganisms units should comply with national conditions and the technical standards establish a strict supervision and management system for infectious disease pathogens samples in accordance with the measures set out strict supervision and management, prevent disease pathogens laboratory infection and the spread of pathogenic microorganisms. 第 二 十 三 条 采 供 血 机 构 生 物 制 品 生 产 单 位 必 须 严 格 执 行 国 家 有 关 规 定, 保 证 血 液 血 液 制 品 的 质 量 Article 23 of the blood collection agencies, biological products and production unit must strictly implement relevant provisions to ensure that blood, the quality of blood products. 禁 止 非 法 采 集 血 液 或 者 组 织 他 人 出 卖 血 液 Ban illegal blood collection or organizing others to sell blood. 疾 病 预 防 控 制 机 构 医 疗 机 构 使 用 血 液 和 血 液 制 品, 必 须 遵 守 国 家 有 关 规 定, 防 止 因 输 入 血 液 使 用 血 液 制 品 引 起 经 血 液 传 播 疾 病 的 发 生 Disease prevention and control institutions, medical institutions, the use of blood and

19 blood products must comply with state regulations. prevent the importation of blood and blood products caused by the blood-borne diseases. 第 二 十 四 条 各 级 人 民 政 府 应 当 加 强 艾 滋 病 的 防 治 工 作, 采 取 预 防 控 制 措 施, 防 止 艾 滋 病 的 传 播 Article 24 of the people's governments at all levels should strengthen AIDS prevention, prevention, control measures to prevent the spread of AIDS. 具 体 办 法 由 国 务 院 制 定 Concrete measures by the State Council. 第 二 十 五 条 县 级 以 上 人 民 政 府 农 业 林 业 行 政 部 门 以 及 其 他 有 关 部 门, 依 据 各 自 的 职 责 负 责 与 人 畜 共 患 传 染 病 有 关 的 动 物 传 染 病 的 防 治 管 理 工 作 Article 25 of the people's governments at or above the county level agricultural and forestry departments, and other relevant departments, in accordance with their respective responsibilities for zoonotic diseases and the prevention of animal disease management. 与 人 畜 共 患 传 染 病 有 关 的 野 生 动 物 家 畜 家 禽, 经 检 疫 合 格 后, 方 可 出 售 运 输 Zoonotic diseases with the wild animals, livestock and poultry, passed quarantine, before the sale, transport. 第 二 十 六 条 国 家 建 立 传 染 病 菌 种 毒 种 库 Article 26 countries strains of infectious diseases, drugs species pool. 对 传 染 病 菌 种 毒 种 和 传 染 病 检 测 样 本 的 采 集 保 藏 携 带 运 输 和 使 用 实 行 分 类 管 理, 建 立 健 全 严 格 的 管 理 制 度 Strains of infectious diseases,

20 viruses and infectious diseases of the samples collected, stockpiling, carriage and transport and use of category management, establish a sound system of strict management. 对 可 能 导 致 甲 类 传 染 病 传 播 的 以 及 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 规 定 的 菌 种 毒 种 和 传 染 病 检 测 样 本, 确 需 采 集 保 藏 携 带 运 输 和 使 用 的, 须 经 省 级 以 上 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 批 准 A right may lead to the spread of infectious diseases and the State Department of Health administration department of bacteria viruses and infectious diseases samples, needed to acquisition, stockpiling, carriage, transport and use, subject to the people's governments at or above the provincial health administrative departments approved. 具 体 办 法 由 国 务 院 制 定 Concrete measures by the State Council. 第 二 十 七 条 对 被 传 染 病 病 原 体 污 染 的 污 水 污 物 场 所 和 物 品, 有 关 单 位 和 个 人 必 须 在 疾 病 预 防 控 制 机 构 的 指 导 下 或 者 按 照 其 提 出 的 卫 生 要 求, 进 行 严 格 消 毒 处 理 ; 拒 绝 消 毒 处 理 的, 由 当 地 卫 生 行 政 部 门 或 者 疾 病 预 防 控 制 机 构 进 行 强 制 消 毒 处 理 27 of the infectious disease pathogens by contaminated sewage, dirt, places and objects, relevant units and individuals to the disease prevention and control institutions, or under the guidance of its health requirements. strict disinfection; refused to disinfection, by the local health administration department, or the disease prevention and control institutions compulsory disinfection. 第 二 十 八 条 在 国 家 确 认 的 自 然 疫 源 地 计 划 兴 建 水 利 交 通 旅 游 能 源 等 大 型 建 设 项 目 的, 应 当 事 先 由 省 级 以 上 疾 病 预 防 控 制 机 构 对 施 工 环 境 进 行 卫 生 调 查

21 Article 28 of the nationally recognized natural foci of plans to build water conservancy, transport, tourism, Energy and other large construction projects, it should be over in advance by the provincial disease prevention and control institutions for the construction of environmental health survey. 建 设 单 位 应 当 根 据 疾 病 预 防 控 制 机 构 的 意 见, 采 取 必 要 的 传 染 病 预 防 控 制 措 施 Construction units should be based on disease prevention and control institutions, and take the necessary infectious disease prevention and control measures. 施 工 期 间, 建 设 单 位 应 当 设 专 人 负 责 工 地 上 的 卫 生 防 疫 工 作 During construction, the construction units should set up dedicated staff to work on the health and epidemic prevention work. 工 程 竣 工 后, 疾 病 预 防 控 制 机 构 应 当 对 可 能 发 生 的 传 染 病 进 行 监 测 After the completion of the project, disease prevention and control agencies should be possible to monitor infectious diseases. 第 二 十 九 条 用 于 传 染 病 防 治 的 消 毒 产 品 饮 用 水 供 水 单 位 供 应 的 饮 用 水 和 涉 及 饮 用 水 卫 生 安 全 的 产 品, 应 当 符 合 国 家 卫 生 标 准 和 卫 生 规 范 Article 29 for the prevention and treatment of infectious diseases disinfection products, Drinking water supply of drinking water and drinking water and safe products, should comply with national health standards and hygienic practices. 饮 用 水 供 水 单 位 从 事 生 产 或 者 供 应 活 动, 应 当 依 法 取 得 卫 生 许 可 证 Drinking water units engaged in production or supply activities, it should be made according to health permits.

22 生 产 用 于 传 染 病 防 治 的 消 毒 产 品 的 单 位 和 生 产 用 于 传 染 病 防 治 的 消 毒 产 品, 应 当 经 省 级 以 上 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 审 批 Production for the prevention and treatment of infectious diseases disinfection products and production units for the prevention and treatment of infectious diseases disinfection products, It should be the people's governments at or above the provincial level by the health department approval. 具 体 办 法 由 国 务 院 制 定 Concrete measures by the State Council. Chapter III epidemic reporting, notification and publication 第 三 十 条 疾 病 预 防 控 制 机 构 医 疗 机 构 和 采 供 血 机 构 及 其 执 行 职 务 的 人 员 发 现 本 法 规 定 的 传 染 病 疫 情 或 者 发 现 其 他 传 染 病 暴 发 流 行 以 及 突 发 原 因 不 明 的 传 染 病 时, 应 当 遵 循 疫 情 报 告 属 地 管 理 原 则, 按 照 国 务 院 规 定 的 或 者 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 规 定 的 内 容 程 序 方 式 和 时 限 报 告 Article 30 of the disease prevention and control institutions, Donor agencies and medical institutions in the execution of their duties and found the provisions of this law of infectious diseases or other infectious diseases found Outbreak, and the unexpected prevalence of infectious diseases of unknown causes, it should be guided by the epidemic reporting dependencies management principles, In accordance with the provisions of the State Council or the health department content, procedures, methods and time frames report.

23 军 队 医 疗 机 构 向 社 会 公 众 提 供 医 疗 服 务, 发 现 前 款 规 定 的 传 染 病 疫 情 时, 应 当 按 照 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 的 规 定 报 告 Military medical institutions to the public provision of medical services, found that the provision in the preceding section of infectious diseases, It should be in accordance with the State Council's health administrative departments reporting. 第 三 十 一 条 任 何 单 位 和 个 人 发 现 传 染 病 病 人 或 者 疑 似 传 染 病 病 人 时, 应 当 及 时 向 附 近 的 疾 病 预 防 控 制 机 构 或 者 医 疗 机 构 报 告 Article 31 All units and individuals have found patients with infectious diseases, or suspected patients of infectious diseases, shall promptly to the nearby disease prevention and control agencies or medical institutions to report. 第 三 十 二 条 港 口 机 场 铁 路 疾 病 预 防 控 制 机 构 以 及 国 境 卫 生 检 疫 机 关 发 现 甲 类 传 染 病 病 人 病 原 携 带 者 疑 似 传 染 病 病 人 时, 应 当 按 照 国 家 有 关 规 定 立 即 向 国 境 口 岸 所 在 地 的 疾 病 预 防 控 制 机 构 或 者 所 在 地 县 级 以 上 地 方 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 报 告 并 互 相 通 报 32 of the port, airport, Railway disease prevention and control institutions and territory health authorities found that A quarantine patients with infectious diseases, pathogen carriers, Suspected patients with infectious diseases, In accordance with relevant state regulations immediately to the location of the border crossings disease prevention and control institutions at the county level or above location government health administration departments and report to each other.

24 第 三 十 三 条 疾 病 预 防 控 制 机 构 应 当 主 动 收 集 分 析 调 查 核 实 传 染 病 疫 情 信 息 Article 33 of the disease prevention and control agencies should take the initiative to collect, analyze, investigate and verify information infectious diseases. 接 到 甲 类 乙 类 传 染 病 疫 情 报 告 或 者 发 现 传 染 病 暴 发 流 行 时, 应 当 立 即 报 告 当 地 卫 生 行 政 部 门, 由 当 地 卫 生 行 政 部 门 立 即 报 告 当 地 人 民 政 府, 同 时 报 告 上 级 卫 生 行 政 部 门 和 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 Received A and B infectious disease report found infectious disease outbreaks or pop, should immediately report to the local health administration department, the local health administration department immediately report to the local people's governments, also report to the higher administrative departments of Health and the State Department of Health administrative departments. 疾 病 预 防 控 制 机 构 应 当 设 立 或 者 指 定 专 门 的 部 门 人 员 负 责 传 染 病 疫 情 信 息 管 理 工 作, 及 时 对 疫 情 报 告 进 行 核 实 分 析 Disease prevention and control institutions should be established or designated special departments, staff responsible for information management of infectious diseases, epidemic reporting in a timely manner to verify analysis. 第 三 十 四 条 县 级 以 上 地 方 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 应 当 及 时 向 本 行 政 区 域 内 的 疾 病 预 防 控 制 机 构 和 医 疗 机 构 通 报 传 染 病 疫 情 以 及 监 测 预 警 的 相 关 信 息 Article 34 Local people's governments at or above the county level health administrative departments should promptly to the jurisdiction of the disease pre - and control and medical institutions informed of

25 infectious diseases, as well as monitoring and early warning of relevant information. 接 到 通 报 的 疾 病 预 防 控 制 机 构 和 医 疗 机 构 应 当 及 时 告 知 本 单 位 的 有 关 人 员 Received communications from the disease prevention and control institutions and medical institutions should be promptly informed of the unit's staff. 第 三 十 五 条 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 应 当 及 时 向 国 务 院 其 他 有 关 部 门 和 各 省 自 治 区 直 辖 市 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 通 报 全 国 传 染 病 疫 情 以 及 监 测 预 警 的 相 关 信 息 35th Chief of the State Council's health department shall promptly to the State Council and other relevant departments of the provinces, regional and municipal governments, the health department informed the national infectious diseases and monitoring, warning the relevant information. 毗 邻 的 以 及 相 关 的 地 方 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门, 应 当 及 时 互 相 通 报 本 行 政 区 域 的 传 染 病 疫 情 以 及 监 测 预 警 的 相 关 信 息 And adjacent to the relevant local government health administrative departments, shall promptly inform each other of the administrative region of infectious diseases, as well as monitoring and early warning of relevant information. 县 级 以 上 人 民 政 府 有 关 部 门 发 现 传 染 病 疫 情 时, 应 当 及 时 向 同 级 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 通 报 Relevant departments of people's governments at or above the county level found infectious diseases, shall promptly to the same level government health administrative departments informed.

26 中 国 人 民 解 放 军 卫 生 主 管 部 门 发 现 传 染 病 疫 情 时, 应 当 向 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 通 报 Health departments in charge of the Chinese People's Liberation Army found infectious diseases, should be to the State Council's health administrative departments informed. 第 三 十 六 条 动 物 防 疫 机 构 和 疾 病 预 防 控 制 机 构, 应 当 及 时 互 相 通 报 动 物 间 和 人 间 发 生 的 人 畜 共 患 传 染 病 疫 情 以 及 相 关 信 息 36th of the animal epidemic prevention institutions and disease prevention and control agencies, It should be the timely exchange of information between animal and the human zoonotic diseases and related information. 第 三 十 七 条 依 照 本 法 的 规 定 负 有 传 染 病 疫 情 报 告 职 责 的 人 民 政 府 有 关 部 门 疾 病 预 防 控 制 机 构 医 疗 机 构 采 供 血 机 构 及 其 工 作 人 员, 不 得 隐 瞒 谎 报 缓 报 传 染 病 疫 情 Article 37 in accordance with the provisions of this law have infectious diseases reporting responsibilities of government departments, disease prevention and control institutions, medical institutions, blood collection agencies and their staff, not to conceal and misrepresent, delaying the report of infectious diseases. 第 三 十 八 条 国 家 建 立 传 染 病 疫 情 信 息 公 布 制 度 Article 38 countries diseases information disclosure system. 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 定 期 公 布 全 国 传 染 病 疫 情 信 息 State Department of Health administrative departments throughout the country regularly published information infectious diseases. 省 自 治 区 直 辖 市 人 民 政 府 卫

27 生 行 政 部 门 定 期 公 布 本 行 政 区 域 的 传 染 病 疫 情 信 息 Provincial, autonomous regional and municipal governments, the health department on a regular basis, the publication of the administrative region of infectious diseases information. 传 染 病 暴 发 流 行 时, 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 负 责 向 社 会 公 布 传 染 病 疫 情 信 息, 并 可 以 授 权 省 自 治 区 直 辖 市 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 向 社 会 公 布 本 行 政 区 域 的 传 染 病 疫 情 信 息 Outbreak of infectious diseases, epidemic, the State Council is responsible for the health sector to the public for information infectious diseases, and the authorization of provincial, autonomous regional, municipal government health administration to the public sector administrative areas, the epidemic situation of infectious diseases. 公 布 传 染 病 疫 情 信 息 应 当 及 时 准 确 Information released infectious diseases should be timely and accurate. 第 四 章 疫 情 控 制 Chapter IV of the epidemic control 第 三 十 九 条 医 疗 机 构 发 现 甲 类 传 染 病 时, 应 当 及 时 采 取 下 列 措 施 :Article 39 A medical institutions found that infectious diseases, should promptly take the following measures : ( 一 ) 对 病 人 病 原 携 带 者, 予 以 隔 离 治 疗, 隔 离 期 限 根 据 医 学 检 查 结 果 确 定 ;(1) of the patients, virus-carriers, be isolated treatment, isolation period for a medical examination confirmed;

28 ( 二 ) 对 疑 似 病 人, 确 诊 前 在 指 定 场 所 单 独 隔 离 治 疗 ;(2) of suspected patients were diagnosed before the designated places incommunicado treatment; ( 三 ) 对 医 疗 机 构 内 的 病 人 病 原 携 带 者 疑 似 病 人 的 密 切 接 触 者, 在 指 定 场 所 进 行 医 学 观 察 和 采 取 其 他 必 要 的 预 防 措 施 (3) the medical institutions of the patients, virus-carriers, suspected of close contact with patients, in designated places medical observation and other necessary precautionary measures. 拒 绝 隔 离 治 疗 或 者 隔 离 期 未 满 擅 自 脱 离 隔 离 治 疗 的, 可 以 由 公 安 机 关 协 助 医 疗 机 构 采 取 强 制 隔 离 治 疗 措 施 Refused treatment or confinement without authorization from the isolation Related isolation and treatment, by public security organs to help medical institutions to take compulsory isolation measures. 医 疗 机 构 发 现 乙 类 或 者 丙 类 传 染 病 病 人, 应 当 根 据 病 情 采 取 必 要 的 治 疗 和 控 制 传 播 措 施 Medical institutions found that B or C patients with infectious diseases. shall take the necessary conditions for the spread and control measures. 医 疗 机 构 对 本 单 位 内 被 传 染 病 病 原 体 污 染 的 场 所 物 品 以 及 医 疗 废 物, 必 须 依 照 法 律 法 规 的 规 定 实 施 消 毒 和 无 害 化 处 置 Medical institutions for the unit was infectious pathogens contaminated sites, articles and medical

29 waste. must be in accordance with the laws, rules and regulations and the implementation of disinfection harmless disposal. 第 四 十 条 疾 病 预 防 控 制 机 构 发 现 传 染 病 疫 情 或 者 接 到 传 染 病 疫 情 报 告 时, 应 当 及 时 采 取 下 列 措 施 :Article 40 of the disease prevention and control institutions found that infectious diseases or infectious diseases received the report, should promptly take the following measures : ( 一 ) 对 传 染 病 疫 情 进 行 流 行 病 学 调 查, 根 据 调 查 情 况 提 出 划 定 疫 点 疫 区 的 建 议, 对 被 污 染 的 场 所 进 行 卫 生 处 理, 对 密 切 接 触 者, 在 指 定 场 所 进 行 医 学 观 察 和 采 取 其 他 必 要 的 预 防 措 施, 并 向 卫 生 行 政 部 门 提 出 疫 情 控 制 方 案 ;(1) of infectious diseases for epidemiological investigation, according to a survey of the so-called epidemic site infected areas, the contaminated sites, health, in close contact with patients. in designated places medical observation and other necessary precautionary measures. to the health department disease control programs; ( 二 ) 传 染 病 暴 发 流 行 时, 对 疫 点 疫 区 进 行 卫 生 处 理, 向 卫 生 行 政 部 门 提 出 疫 情 控 制 方 案, 并 按 照 卫 生 行 政 部 门 的 要 求 采 取 措 施 ;(2) outbreaks of communicable diseases, epidemic, the epidemic site, the affected areas of health, to the health department disease control programs, and health administration in accordance with the requirements of departments to take measures;

30 ( 三 ) 指 导 下 级 疾 病 预 防 控 制 机 构 实 施 传 染 病 预 防 控 制 措 施, 组 织 指 导 有 关 单 位 对 传 染 病 疫 情 的 处 理 (3) lower guidance disease prevention and control institutions infectious disease prevention and control measures, Guiding the infectious diseases unit of the treatment. 第 四 十 一 条 对 已 经 发 生 甲 类 传 染 病 病 例 的 场 所 或 者 该 场 所 内 的 特 定 区 域 的 人 员, 所 在 地 的 县 级 以 上 地 方 人 民 政 府 可 以 实 施 隔 离 措 施, 并 同 时 向 上 一 级 人 民 政 府 报 告 ; 接 到 报 告 的 上 级 人 民 政 府 应 当 即 时 作 出 是 否 批 准 的 决 定 41 have occurred in cases of communicable illnesses A place or that place within a specific region, location of the local people's governments at or above the county level can be implemented quarantine measures, while a government report upward; received reports of the higher people's government should immediately make the decision whether or not to approve. 上 级 人 民 政 府 作 出 不 予 批 准 决 定 的, 实 施 隔 离 措 施 的 人 民 政 府 应 当 立 即 解 除 隔 离 措 施 Higher government made the decision not to approve the implementation of segregation in government should immediately lift quarantine measures. 在 隔 离 期 间, 实 施 隔 离 措 施 的 人 民 政 府 应 当 对 被 隔 离 人 员 提 供 生 活 保 障 ; 被 隔 离 人 员 有 工 作 单 位 的, 所 在 单 位 不 得 停 止 支 付 其 隔 离 期 间 的 工 作 报 酬 During the isolation period, the isolation measures implemented by the people's government should be quarantined to provide protection; isolators work unit, the units may not stop paying its isolation during the remuneration for work.

31 隔 离 措 施 的 解 除, 由 原 决 定 机 关 决 定 并 宣 布 Isolation measures to lift the original decision and announced a decision. 第 四 十 二 条 传 染 病 暴 发 流 行 时, 县 级 以 上 地 方 人 民 政 府 应 当 立 即 组 织 力 量, 按 照 预 防 控 制 预 案 进 行 防 治, 切 断 传 染 病 的 传 播 途 径, 必 要 时, 报 经 上 一 级 人 民 政 府 决 定, 可 以 采 取 下 列 紧 急 措 施 并 予 以 公 告 :42 outbreaks of infectious diseases, epidemic, the local people's governments at or above the county level should immediately organize forces According to the prevention, control plans for prevention, to cut off the transmission of infectious disease and, if necessary, report on a government decision, may take the following emergency measures to be Notice : ( 一 ) 限 制 或 者 停 止 集 市 影 剧 院 演 出 或 者 其 他 人 群 聚 集 的 活 动 ;(1) limit or stop fairs, theaters or perform other crowd activities; closed; ( 二 ) 停 工 停 业 停 课 ;(2) suspension, suspension of business, ( 三 ) 封 闭 或 者 封 存 被 传 染 病 病 原 体 污 染 的 公 共 饮 用 水 源 食 品 以 及 相 关 物 品 ;(3) were closed or sealed disease pathogens pollution of public drinking water sources, food and related items; ( 四 ) 控 制 或 者 扑 杀 染 疫 野 生 动 物 家 畜 家 禽 ;(4) Infected control or culling of wild animals, livestock, poultry;

32 ( 五 ) 封 闭 可 能 造 成 传 染 病 扩 散 的 场 所 (5) Closure of the possible spread of infectious diseases place. 上 级 人 民 政 府 接 到 下 级 人 民 政 府 关 于 采 取 前 款 所 列 紧 急 措 施 的 报 告 时, 应 当 即 时 作 出 决 定 Received lower people's governments at higher levels of government to take urgent measures listed in the preceding section of the report, should immediately make a decision. 紧 急 措 施 的 解 除, 由 原 决 定 机 关 决 定 并 宣 布 Emergency measures to lift the original decision and announced a decision. 第 四 十 三 条 甲 类 乙 类 传 染 病 暴 发 流 行 时, 县 级 以 上 地 方 人 民 政 府 报 经 上 一 级 人 民 政 府 决 定, 可 以 宣 布 本 行 政 区 域 部 分 或 者 全 部 为 疫 区 ; 国 务 院 可 以 决 定 并 宣 布 跨 省 自 治 区 直 辖 市 的 疫 区 Article 43 A and B infectious disease outbreaks, pop, Local people's governments at or above the county level reported by the government on a decision, it that the administrative region some or all of infected areas; and the State Council can decide that inter-provincial, autonomous regional, municipalities affected areas. 县 级 以 上 地 方 人 民 政 府 可 以 在 疫 区 内 采 取 本 法 第 四 十 二 条 规 定 的 紧 急 措 施, 并 可 以 对 出 入 疫 区 的 人 员 物 资 和 交 通 工 具 实 施 卫 生 检 疫 Local people's governments at or above the county level in the affected areas within 42 of the Act provides emergency measures and can access affected areas of personnel, material transport and the implementation of the Health and Quarantine.

33 省 自 治 区 直 辖 市 人 民 政 府 可 以 决 定 对 本 行 政 区 域 内 的 甲 类 传 染 病 疫 区 实 施 封 锁 ; 但 是, 封 锁 大 中 城 市 的 疫 区 或 者 封 锁 跨 省 自 治 区 直 辖 市 的 疫 区, 以 及 封 锁 疫 区 导 致 中 断 干 线 交 通 或 者 封 锁 国 境 的, 由 国 务 院 决 定 Provinces, autonomous regions, municipal governments can decide on the administrative division of infectious diseases infected areas A blockade; However, the blockade, City blockade of areas or other provinces, autonomous regions and municipalities affected areas, and the blockade epidemic areas caused traffic disruption 3 or blockade the country, the State Council decided. 疫 区 封 锁 的 解 除, 由 原 决 定 机 关 决 定 并 宣 布 The lifting of the blockadeaffected areas, the original decision and announced a decision. 第 四 十 四 条 发 生 甲 类 传 染 病 时, 为 了 防 止 该 传 染 病 通 过 交 通 工 具 及 其 乘 运 的 人 员 物 资 传 播, 可 以 实 施 交 通 卫 生 检 疫 A 44th occurrence of infectious diseases, In order to prevent the epidemic through carriers and transport of personnel, material spread, health quarantine traffic. 具 体 办 法 由 国 务 院 制 定 Concrete measures by the State Council. 第 四 十 五 条 传 染 病 暴 发 流 行 时, 根 据 传 染 病 疫 情 控 制 的 需 要, 国 务 院 有 权 在 全 国 范 围 或 者 跨 省 自 治 区 直 辖 市 范 围 内, 县 级 以 上 地 方 人 民 政 府 有 权 在 本 行 政 区 域 内 紧 急 调 集 人 员 或 者 调 用 储 备 物 资, 临 时 征 用 房 屋 交 通 工 具 以 及 相 关 设 施 设 备 Article 45 of the outbreaks of infectious diseases, epidemic, infectious diseases under control, State Department or in other provinces nationwide, autonomous regions and municipalities within Local

34 people's governments at or above the county level to the administrative divisions in the mobilization of emergency personnel or call stocks. Provisional acquisition of housing, transport and related facilities and equipment. 紧 急 调 集 人 员 的, 应 当 按 照 规 定 给 予 合 理 报 酬 Mobilization of emergency personnel, in accordance with the provisions should be given reasonable remuneration. 临 时 征 用 房 屋 交 通 工 具 以 及 相 关 设 施 设 备 的, 应 当 依 法 给 予 补 偿 ; 能 返 还 的, 应 当 及 时 返 还 Provisional acquisition of housing, transport and related facilities, equipment, it should be the law of compensation; Will return, it should be promptly returned. 第 四 十 六 条 患 甲 类 传 染 病 炭 疽 死 亡 的, 应 当 将 尸 体 立 即 进 行 卫 生 处 理, 就 近 火 化 A 46th of suffering from infectious diseases, anthrax death, the body should be immediately Health, a nearby cremation. 患 其 他 传 染 病 死 亡 的, 必 要 时, 应 当 将 尸 体 进 行 卫 生 处 理 后 火 化 或 者 按 照 规 定 深 埋 With the death of other infectious diseases and, when necessary, should be conducted hygienic disposal of the body after cremation or buried in accordance with the regulations. 为 了 查 找 传 染 病 病 因, 医 疗 机 构 在 必 要 时 可 以 按 照 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 的 规 定, 对 传 染 病 病 人 尸 体 或 者 疑 似 传 染 病 病 人 尸 体 进 行 解 剖 查 验, 并 应 当 告 知 死 者 家 属 To identify causes of diseases, medical institutions may, when necessary, in accordance with the State Council's health administrative departments, the body of patients with infectious diseases, or suspected

35 patients of infectious diseases dissected corpses identification, and should inform the families of the deceased. 第 四 十 七 条 疫 区 中 被 传 染 病 病 原 体 污 染 或 者 可 能 被 传 染 病 病 原 体 污 染 的 物 品, 经 消 毒 可 以 使 用 的, 应 当 在 当 地 疾 病 预 防 控 制 机 构 的 指 导 下, 进 行 消 毒 处 理 后, 方 可 使 用 出 售 和 运 输 Article 47 of the affected areas were contaminated or infectious disease pathogens infectious disease pathogens may be contaminated items, disinfected can be used, it should be in the local disease prevention and control agencies, under the guidance of disinfection, before use, sale and transportation. 第 四 十 八 条 发 生 传 染 病 疫 情 时, 疾 病 预 防 控 制 机 构 和 省 级 以 上 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 指 派 的 其 他 与 传 染 病 有 关 的 专 业 技 术 机 构, 可 以 进 入 传 染 病 疫 点 疫 区 进 行 调 查 采 集 样 本 技 术 分 析 和 检 验 48th occurrence of infectious diseases. disease prevention and control institutions and the people's governments at or above the provincial health administrative departments assigned to the infectious diseases and other related professional and technical machine structure, access to infectious disease epidemic site infected areas investigation, collecting samples, technical analysis and testing. 第 四 十 九 条 传 染 病 暴 发 流 行 时, 药 品 和 医 疗 器 械 生 产 供 应 单 位 应 当 及 时 生 产 供 应 防 治 传 染 病 的 药 品 和 医 疗 器 械 49th of the infectious disease outbreaks, pop, medicines and medical equipment production, supply units should be timely production, the supply of drugs to combat infectious

36 diseases and medical equipment. 铁 路 交 通 民 用 航 空 经 营 单 位 必 须 优 先 运 送 处 理 传 染 病 疫 情 的 人 员 以 及 防 治 传 染 病 的 药 品 和 医 疗 器 械 Railway traffic Civil aviation business units to give priority to transportation of infectious disease epidemic, as well as the prevention of infectious diseases medicines and medical equipment. 县 级 以 上 人 民 政 府 有 关 部 门 应 当 做 好 组 织 协 调 工 作 Relevant departments of people's governments at or above the county level should do a good job of organization and coordination. Chapter V medical treatment 第 五 十 条 县 级 以 上 人 民 政 府 应 当 加 强 和 完 善 传 染 病 医 疗 救 治 服 务 网 络 的 建 设, 指 定 具 备 传 染 病 救 治 条 件 和 能 力 的 医 疗 机 构 承 担 传 染 病 救 治 任 务, 或 者 根 据 传 染 病 救 治 需 要 设 置 传 染 病 医 院 Article 50 of the people's governments at or above the county level shall strengthen and improve the treatment of infectious diseases medical service network building, treatment of infectious diseases specified with the conditions and capacity for the medical treatment of infectious diseases sector mandate, According to infectious disease or need for treatment of infectious disease hospital. 第 五 十 一 条 医 疗 机 构 的 基 本 标 准 建 筑 设 计 和 服 务 流 程, 应 当 符 合 预 防 传 染 病 医 院 感 染 的 要 求 Article 51 of the basic medical standards, architecture and service processes, should conform to the prevention of infectious diseases hospital infection requirements.

37 医 疗 机 构 应 当 按 照 规 定 对 使 用 的 医 疗 器 械 进 行 消 毒 ; 对 按 照 规 定 一 次 使 用 的 医 疗 器 具, 应 当 在 使 用 后 予 以 销 毁 Medical institutions shall, in accordance with regulations on the use of medical equipment for disinfection; According to a provision of medical equipment should be destroyed after use. 医 疗 机 构 应 当 按 照 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 规 定 的 传 染 病 诊 断 标 准 和 治 疗 要 求, 采 取 相 应 措 施, 提 高 传 染 病 医 疗 救 治 能 力 Medical institutions under the State Council should the health department's infectious disease diagnosis and treatment, take corresponding measures to improve the medical treatment of infectious diseases capacity. 第 五 十 二 条 医 疗 机 构 应 当 对 传 染 病 病 人 或 者 疑 似 传 染 病 病 人 提 供 医 疗 救 护 现 场 救 援 和 接 诊 治 疗, 书 写 病 历 记 录 以 及 其 他 有 关 资 料, 并 妥 善 保 管 52 medical institutions should patients with infectious diseases, or suspected patients of infectious diseases to provide medical aid, Admissions scene rescue and treatment, written records, and other relevant information, and safekeeping. 医 疗 机 构 应 当 实 行 传 染 病 预 检 分 诊 制 度 ; 对 传 染 病 病 人 疑 似 传 染 病 病 人, 应 当 引 导 至 相 对 隔 离 的 分 诊 点 进 行 初 诊 Medical institutions should implement the infectious disease pre-consultation system; For patients with infectious diseases, suspected patients with infectious diseases, should lead to the relative isolation of patients in the initial points. 医 疗 机 构 不 具 备 相 应 救 治 能 力 的, 应 当 将 患 者 及 其 病 历 记 录 复 印 件 一 并 转 至 具 备 相

38 应 救 治 能 力 的 医 疗 机 构 Medical institutions do not have the corresponding treatment capacity, Patients should be recorded and copies of medical records transferred in conjunction with appropriate medical treatment capability of the medical institutions. 具 体 办 法 由 国 务 院 卫 生 行 政 部 门 规 定 Concrete measures by the State Council's health administration department. 第 六 章 监 督 管 理 Chapter VI of supervision and management 第 五 十 三 条 县 级 以 上 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 对 传 染 病 防 治 工 作 履 行 下 列 监 督 检 查 职 责 :53 of the people's governments at or above the county level health administration department of infectious diseases control performs the following functional supervision and inspection Select : ( 一 ) 对 下 级 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 履 行 本 法 规 定 的 传 染 病 防 治 职 责 进 行 监 督 检 查 ;(1) at the lower levels of government health administrative departments to carry out the provisions of this law for the prevention of infectious disease supervision and inspection duties; ( 二 ) 对 疾 病 预 防 控 制 机 构 医 疗 机 构 的 传 染 病 防 治 工 作 进 行 监 督 检 查 ;(2) of disease prevention and control institutions, medical institutions, infectious disease prevention supervision and inspection; ( 三 ) 对 采 供 血 机 构 的 采 供 血 活 动 进 行 监 督 检 查 ;(3) right of blood in blood banks in the supervision and inspection activities;

39 ( 四 ) 对 用 于 传 染 病 防 治 的 消 毒 产 品 及 其 生 产 单 位 进 行 监 督 检 查, 并 对 饮 用 水 供 水 单 位 从 事 生 产 或 者 供 应 活 动 以 及 涉 及 饮 用 水 卫 生 安 全 的 产 品 进 行 监 督 检 查 ; (4) for the prevention and treatment of infectious diseases disinfection products and production units to conduct supervision and inspection, as well as drinking water supply units engaged in production or supply of drinking water as well as sanitary and safety of products supervision and inspection; ( 五 ) 对 传 染 病 菌 种 毒 种 和 传 染 病 检 测 样 本 的 采 集 保 藏 携 带 运 输 使 用 进 行 监 督 检 查 ;(5) strains of infectious diseases, viruses and infectious diseases of the samples collected, preserved, carry, transport, use supervision and inspection; ( 六 ) 对 公 共 场 所 和 有 关 单 位 的 卫 生 条 件 和 传 染 病 预 防 控 制 措 施 进 行 监 督 检 查 (6) on public places and units of health conditions and diseases prevention and control measures supervision. 省 级 以 上 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 负 责 组 织 对 传 染 病 防 治 重 大 事 项 的 处 理 People's governments at or above the provincial health administrative departments responsible for the organization of major infectious diseases of the treatment. 第 五 十 四 条 县 级 以 上 人 民 政 府 卫 生 行 政 部 门 在 履 行 监 督 检 查 职 责 时, 有 权 进 入 被 检 查 单 位 和 传 染 病 疫 情 发 生 现 场 调 查 取 证, 查 阅 或 者 复 制 有 关 的 资 料 和 采 集 样 本 54 of the people's governments at or above the county level health

网络直报工作指南_ _1_.doc

网络直报工作指南_ _1_.doc ... 1... 1... 1 1.1.1... 2 1.1.2... 2 1.1.3... 3... 3 1.2.1... 3 1.2.2... 5 1.2.3... 6 1.2.4... 7 1.2.5... 7... 8 1.3.1... 8 1.3.2... 8 1.3.3... 12 1.3.4... 14 1.3.5... 15 1.3.6... 17 1.3.7... 20 1.3.8...

More information

Microsoft Word - GJPHV3N2-4.doc

Microsoft Word - GJPHV3N2-4.doc On comprehensive prevention and control strategies of hand foot mouth disease Zhao-min Yang Center for Disease Control and Prevention of Shangluo City, Shangluo, Shanxi, China Received: Jul 08, 2016 Accepted:

More information

601988 2010 040 113001 2010 8 26 2010 8 12 2010 8 26 15 15 2010 15 0 0 15 0 0 6035 20022007 20012002 19992001 200720081974 1999 2010 20082008 2000 197

601988 2010 040 113001 2010 8 26 2010 8 12 2010 8 26 15 15 2010 15 0 0 15 0 0 6035 20022007 20012002 19992001 200720081974 1999 2010 20082008 2000 197 BANK OF CHINA LIMITED 3988 2010 8 26 ** ** *** # Alberto TOGNI # # # * # 1 601988 2010 040 113001 2010 8 26 2010 8 12 2010 8 26 15 15 2010 15 0 0 15 0 0 6035 20022007 20012002 19992001 200720081974 1999

More information

LH_Series_Rev2014.pdf

LH_Series_Rev2014.pdf REMINDERS Product information in this catalog is as of October 2013. All of the contents specified herein are subject to change without notice due to technical improvements, etc. Therefore, please check

More information

PCPDbooklet_high-res.pdf

PCPDbooklet_high-res.pdf MISSION STATEMENT To secure the protection of privacy of the individual with respect to personal data through promotion, monitoring and supervision of compliance with the Ordinance. WHO WE ARE personal

More information

Crisis Management

Crisis Management 102-103 1. 2. 1.5.1 1 2 102-103 1. 1.5.12 102-103 1. 2. 1.6.6 3 4 102-103 1. 2. 3. 1.6.7 102-103 5 102-103 1. 3. 4. 5. / 6. 1.6.10 102-103 6 1. 1. 1.6.11 1.7.3 7 8 102-103 1. 2. 3. 4.HVA 1.8.3 102-103

More information

東吳大學

東吳大學 律 律 論 論 療 行 The Study on Medical Practice and Coercion 林 年 律 律 論 論 療 行 The Study on Medical Practice and Coercion 林 年 i 讀 臨 療 留 館 讀 臨 律 六 礪 讀 不 冷 療 臨 年 裡 歷 練 禮 更 老 林 了 更 臨 不 吝 麗 老 劉 老 論 諸 見 了 年 金 歷 了 年

More information

1505.indd

1505.indd 上 海 市 孙 中 山 宋 庆 龄 文 物 管 理 委 员 会 上 海 宋 庆 龄 研 究 会 主 办 2015.05 总 第 148 期 图 片 新 闻 2015 年 9 月 22 日, 由 上 海 孙 中 山 故 居 纪 念 馆 台 湾 辅 仁 大 学 和 台 湾 图 书 馆 联 合 举 办 的 世 纪 姻 缘 纪 念 孙 中 山 先 生 逝 世 九 十 周 年 及 其 革 命 历 程 特 展

More information

廣州舊城區的保護和發展

廣州舊城區的保護和發展 黄 爲 爲 爲 爲 塲 爲 茘 爲 爲 爲 爲 産 统 装 爲 爲 爲 爲 爲 爲 爲 茘 衞 産 爲 塲 爲 爲 爲 爲 爲 滙 爲 滙 爲 爲 爲 爲 爲麽麽 强 迹 啓 啓 産 産 [1] [2] [3] [4] 20 [5] 2000 [6] [7], 20 [8] http://www.gz.gov.cn2002.7.14 [9] 2000.4 [10] [11] 20 2001.1.29

More information

42

42 家 畜 衛 試 所 研 報 No.39:25~42 (2003) 25 以 危 機 管 理 角 度 探 討 我 國 狂 犬 病 疫 措 施 * 李 淑 慧 行 政 院 農 業 委 員 會 家 畜 衛 生 試 驗 所 摘 要 狂 犬 病 病 毒 不 同 於 禽 流 感 或 嚴 重 急 性 呼 吸 道 症 候 群 (SARS), 感 染 後 不 會 立 即 死 亡, 若 輕 忽 沒 有 立 即 處 理,

More information

1 2 6 9 12 15 20 1 i 2 ii 3 iii 4 ix 5 x 6 A xi B xvi C xvi D xvii E xviii F xviii

1 2 6 9 12 15 20 1 i 2 ii 3 iii 4 ix 5 x 6 A xi B xvi C xvi D xvii E xviii F xviii 1 2 6 9 12 15 20 1 i 2 ii 3 iii 4 ix 5 x 6 A xi B xvi C xvi D xvii E xviii F xviii -1 - 455-2 - 3.5-3 - -4 - -5 - -6 - -7 - -8 - -9 - - 10 - -11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19

More information

Microsoft PowerPoint 螻ア譛ャ蜈育函・亥嵜陦帷費シ・ppt

Microsoft PowerPoint 螻ア譛ャ蜈育函・亥嵜陦帷費シ・ppt 1962 FAOWHO 174 2007/4/23 2 Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 Step 7 Step 8 2007/4/23 3 CTFBT 2007/4/23 4 2007/4/23 5 FAO WHO 2007/4/23 6 Code of Hygienic Practice for Low-Acid and Acidified Low-

More information

1 引言

1 引言 中 国 经 济 改 革 研 究 基 金 会 委 托 课 题 能 力 密 集 型 合 作 医 疗 制 度 的 自 动 运 行 机 制 中 国 农 村 基 本 医 疗 保 障 制 度 的 现 状 与 发 展 的 研 究 课 题 主 持 人 程 漱 兰 中 国 人 民 大 学 农 业 与 农 村 发 展 学 院 课 题 组 2004 年 4 月 2005 年 4 月 1 课 题 组 成 员 名 单 主 持

More information

公 共 衛 生 教 育 與 人 力 現 況 與 展 望 第 四 節 對 台 灣 的 啟 示 30 第 三 章 國 內 公 共 衛 生 教 育 : 現 況 與 發 展 第 一 節 背 景 35 第 二 節 國 內 現 況 36 ( 一 ) 國 內 公 共 衛 生 校 系 設 置 概 況 36 ( 二

公 共 衛 生 教 育 與 人 力 現 況 與 展 望 第 四 節 對 台 灣 的 啟 示 30 第 三 章 國 內 公 共 衛 生 教 育 : 現 況 與 發 展 第 一 節 背 景 35 第 二 節 國 內 現 況 36 ( 一 ) 國 內 公 共 衛 生 校 系 設 置 概 況 36 ( 二 目 錄 院 長 序 1 總 召 集 人 序 2 小 組 召 集 人 序 4 誌 謝 6 研 議 團 隊 7 執 行 摘 要 8 前 言 10 第 一 章 公 共 衛 生 之 定 義 與 範 疇 第 一 節 公 共 衛 生 概 念 的 演 進 15 第 二 節 公 共 衛 生 概 念 下 健 康 的 定 義 17 ( 一 ) 生 理 心 理 和 社 會 18 ( 二 ) 平 等 與 正 義 19 第

More information

Microsoft Word - 219 26-50 論文1 戴基福.doc

Microsoft Word - 219 26-50 論文1 戴基福.doc 論 著 與 譯 文 英 國 政 府 推 行 工 作 場 所 風 險 評 估 及 管 理 的 作 法 戴 基 福 壹 前 言 英 國 政 府 對 於 保 護 工 作 相 關 人 員 的 職 業 安 全 衛 生 工 作, 向 來 積 極 從 事 不 遺 餘 力, 因 此 職 業 災 害 率 在 世 界 各 國 是 最 低 的, 依 據 國 際 勞 工 局 (ILO) 相 關 統 計 年 報 資 料, 英

More information

untitled

untitled 計 畫 編 號 :MOEAWRA0950422 新 店 溪 ( 含 南 北 勢 溪 ) 水 與 綠 生 態 環 境 營 造 先 期 規 劃 研 究 Blueprint for The Development of Green Ecology at The Hsin-Tien Stream (Includes Nan-shin and Pei-shin Stream) 委 託 機 關 : 經 濟 部

More information

,7 8,9 10,11 (1) (2) (3)

,7 8,9 10,11 (1) (2) (3) J Chin Med 18(3,4): 129-146, 2007 129 1,3 2 2 2 4 4 4 1 2 3 4 96 10 5 96 11 7 Delphi Method Content Validity Index, CVI0.81 2 3 1 2 123 03-3196200 3302 E-mail p22128@cgmh.org.tw 130 3 4 5 6,7 8,9 10,11

More information

第17期.indd

第17期.indd 2015 第 17 期 重 庆 市 人 民 政 府 关 于 加 快 发 展 服 务 贸 易 服 务 外 包 的 实 施 意 见 发 展 目 标 到 2017 年, 全 市 服 务 贸 易 进 出 口 总 额 突 破 300 亿 美 元, 年 均 增 长 速 度 达 到 30% 离 岸 服 务 外 包 执 行 额 突 破 30 亿 美 元, 年 均 增 长 速 度 达 到 30% 到 2020 年,

More information

國立屏東師範學院國民教育研究所碩士論文

國立屏東師範學院國民教育研究所碩士論文 國 立 屏 東 大 學 不 動 產 經 營 學 系 碩 士 班 碩 士 論 文 指 導 教 授 : 鄭 博 文 博 士 台 灣 與 大 陸 住 宅 政 策 之 法 律 保 障 研 究 生 : 呂 芳 雄 撰 中 華 民 國 一 四 年 六 月 台 灣 與 大 陸 住 宅 政 策 之 保 障 謝 誌 名 師 指 導 片 刻, 勝 君 苦 讀 終 日 對 於 離 開 學 校 相 當 多 年 又 坐 五

More information

农 业 部 关 于 印 发 2013 年 下 半 年 动 物 H7N9 禽 流 感 监 测 方 案 的 通 知 /35 农 业 部 办 公 厅 中 华 全 国 总 工 会 办 公 厅 中 国 就 业 培 训 技 术 指 导 中 心 关 于 举 办 第 二 届 全 国 农 产 品 质 量 安 全 检

农 业 部 关 于 印 发 2013 年 下 半 年 动 物 H7N9 禽 流 感 监 测 方 案 的 通 知 /35 农 业 部 办 公 厅 中 华 全 国 总 工 会 办 公 厅 中 国 就 业 培 训 技 术 指 导 中 心 关 于 举 办 第 二 届 全 国 农 产 品 质 量 安 全 检 ZHONGHUA RENMIN GONGHEGUO NONGYEBU GONGBAO 2013 年 第 8 期 ( 总 第 119 期 ) 目 录 通 知 决 定 农 业 部 关 于 印 发 农 业 部 2013 年 度 强 农 惠 农 富 农 政 策 落 实 延 伸 绩 效 管 理 工 作 实 施 方 案 的 通 知 /4 农 业 部 关 于 加 强 农 业 广 播 电 视 学 校 建 设 加 快

More information

CIP

CIP 2010 上 海 商 务 发 展 政 策 汇 编 上 海 市 商 务 委 员 会 上 海 科 学 技 术 文 献 出 版 社 CIP 前 言 2010 上 海 商 务 发 展 政 策 汇 编 由 上 海 市 商 务 委 员 会 汇 集 整 理, 收 录 了 近 年 来 上 海 市 政 府 及 其 相 关 职 能 部 门 出 台 的 有 关 商 务 领 域 的 产 业 发 展 产 业 管 理 扩 大

More information

rights and interests of doctors and patients. But it is insufficient jurisprudential basis and legitimacy crisis of legal forms through the form of mi

rights and interests of doctors and patients. But it is insufficient jurisprudential basis and legitimacy crisis of legal forms through the form of mi 1 Vol. 3 6 No. 1 36 2 0 1 8 1 Hebei Law Science Jan. 2 0 1 8 DOI 10. 16494 /j. cnki. 1002-3933. 2018. 01. 011 511436 DF36 A 1002-3933 2018 01-0117-13 Study on the Jurisprudential Basis on the Implementation

More information

??? 1

??? 1 浙 江 省 肿 瘤 预 防 与 控 制 工 作 介 绍 Introduction to cancer control and prevention in Zhejiang Province 浙 江 省 疾 病 预 防 控 制 中 心 Zhejiang Provincial Center for Disease Control and Prevention 1 提 纲 (Outline) 流 行 病

More information

1 科 学 谋 划, 有 序 促 进 扶 贫 工 作 的 持 续 发 展 1.1 科 学 定 位, 精 准 发 现 地 方 的 需 求 按 照 国 家 生 态 功 能 区 的 划 分, 库 伦 旗 属 重 点 生 态 保 护 开 发 区 这 里 生 态 环 境 优 良 特 色 作 物 资 源 优 势

1 科 学 谋 划, 有 序 促 进 扶 贫 工 作 的 持 续 发 展 1.1 科 学 定 位, 精 准 发 现 地 方 的 需 求 按 照 国 家 生 态 功 能 区 的 划 分, 库 伦 旗 属 重 点 生 态 保 护 开 发 区 这 里 生 态 环 境 优 良 特 色 作 物 资 源 优 势 Major Strategy and Policy Research on Targeted Poverty Alleviation 精 准 扶 贫 中 科 技 的 作 用 * 中 国 科 学 院 内 蒙 古 库 伦 旗 扶 贫 对 策 与 成 效 1 张 铜 会 2 唐 炜 1 中 国 科 学 院 寒 区 旱 区 环 境 与 工 程 研 究 所 兰 州 730000 2 中 国 科 学 院 科 技

More information

Public Projects A Thesis Submitted to Department of Construction Engineering National Kaohsiung First University of Science and Technology In Partial

Public Projects A Thesis Submitted to Department of Construction Engineering National Kaohsiung First University of Science and Technology In Partial Public Projects A Thesis Submitted to Department of Construction Engineering National Kaohsiung First University of Science and Technology In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Master

More information

職業安全衛生績效量測技術手冊

職業安全衛生績效量測技術手冊 performance measurement Pro-active Reactive II . 1. 2 2.1.....2 2.2..2 2.2.1. 2 2.2.2. 3 2.2.3. 4 2.2.4.....5 2.2.5. 5 2.2.6 OHSAS 18001... 6 2.2.7 OHSAS 18002....7...12 3.1....12 3.2....14 3.3....16 3.3.1...16

More information

我国原奶及乳制品安全生产和质量安全管理研究

我国原奶及乳制品安全生产和质量安全管理研究 密 级 论 文 编 号 中 国 农 业 科 学 院 硕 士 学 位 论 文 我 国 原 奶 及 乳 制 品 质 量 安 全 管 理 研 究 Study on Quality and Safety Management of Raw Milk and Dairy Products in China 申 请 人 : 段 成 立 指 导 教 师 : 叶 志 华 研 究 员 张 蕙 杰 研 究 员 申 请

More information

目 錄 前 言 ------------------------------------------------------1 壹 問 責 制 概 述 --------------------------------------------2 貳 問 責 制 度 的 法 律 依 據 --------

目 錄 前 言 ------------------------------------------------------1 壹 問 責 制 概 述 --------------------------------------------2 貳 問 責 制 度 的 法 律 依 據 -------- 2013 Cross-strait Academic Conference on Enhancement of Public Governance 完 善 政 府 管 治 機 制 蘇 元 應 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 治 安 警 察 局 09/10/2013 澳 門 Macao 目 錄 前 言 ------------------------------------------------------1

More information

农 业 部 办 公 厅 关 于 调 整 2015 年 农 业 部 百 家 重 点 批 发 市 场 信 息 采 集 点 的 通 知 /26 农 业 部 办 公 厅 关 于 公 布 2014 年 畜 禽 标 准 化 示 范 场 的 通 知 /29 农 业 部 办 公 厅 关 于 加 强 草 原 畜 牧

农 业 部 办 公 厅 关 于 调 整 2015 年 农 业 部 百 家 重 点 批 发 市 场 信 息 采 集 点 的 通 知 /26 农 业 部 办 公 厅 关 于 公 布 2014 年 畜 禽 标 准 化 示 范 场 的 通 知 /29 农 业 部 办 公 厅 关 于 加 强 草 原 畜 牧 ZHONGHUA RENMIN GONGHEGUO NONGYEBU GONGBAO 2014 年 第 12 期 ( 总 第 135 期 ) 目 录 重 要 文 件 中 办 国 办 印 发 关 于 引 导 农 村 土 地 经 营 权 有 序 流 转 发 展 农 业 适 度 规 模 经 营 的 意 见 /4 通 知 决 定 中 华 人 民 共 和 国 农 业 部 办 公 厅 主 办 主 编 陈 邦 勋

More information

护理10期.indd

护理10期.indd 广 西 壮 族 自 治 区 护 理 人 力 资 源 配 置 现 状 及 其 公 平 性 研 究 邹 雄 贝 为 武 黄 芳 苏 惠 李 连 凤 [ 摘 要 ] 目 的 : 通 过 对 2 011 年 广 西 壮 族 自 治 区 3 大 经 济 区 域 14 个 辖 市 护 理 人 力 资 源 的 现 状 及 其 配 置 公 平 性 进 行 分 析, 为 卫 生 行 政 部 门 进 一 步 优 化 护

More information

Bio-Industry Technology Management Review Vol. 3, No. 2 壹 緒 論 由 於 生 物 科 技 及 工 業 技 術 的 快 速 發 展, 食 品 產 業 因 應 科 技 發 展 之 需 求, 發 展 出 各 式 各 樣 的 營 養 補 充 品, 包

Bio-Industry Technology Management Review Vol. 3, No. 2 壹 緒 論 由 於 生 物 科 技 及 工 業 技 術 的 快 速 發 展, 食 品 產 業 因 應 科 技 發 展 之 需 求, 發 展 出 各 式 各 樣 的 營 養 補 充 品, 包 我 國 健 康 食 品 之 管 理 及 法 制 規 範 唐 淑 美 摘 要 由 於 生 物 科 技 及 工 業 技 術 的 快 速 發 展, 食 品 產 業 因 應 科 技 發 展 之 需 求, 發 展 出 各 式 各 樣 的 營 養 補 充 品, 包 括 : 補 充 品 (Supplements)( 維 他 命 礦 物 質 草 藥 運 動 飲 料 特 殊 營 養 品 ) 天 然 及 有 機 食 品

More information

硕 士 专 业 学 位 论 文 论 文 题 目 无 锡 市 区 机 关 公 务 员 健 身 锻 炼 现 状 研 究 The Study on Physical Exercises of Civil Servants in Wuxi 研 究 生 姓 名 张 征 指 导 教 师 姓 名 陆 阿 明 教 授 专 业 名 称 研 究 方 向 论 文 提 交 日 期 体 育 教 育 训 练 学 体 育 健 身

More information

國 史 館 館 刊 第 23 期 Chiang Ching-kuo s Educational Innovation in Southern Jiangxi and Its Effects (1941-1943) Abstract Wen-yuan Chu * Chiang Ching-kuo wa

國 史 館 館 刊 第 23 期 Chiang Ching-kuo s Educational Innovation in Southern Jiangxi and Its Effects (1941-1943) Abstract Wen-yuan Chu * Chiang Ching-kuo wa 國 史 館 館 刊 第 二 十 三 期 (2010 年 3 月 ) 119-164 國 史 館 1941-1943 朱 文 原 摘 要 1 關 鍵 詞 : 蔣 經 國 贛 南 學 校 教 育 社 會 教 育 掃 盲 運 動 -119- 國 史 館 館 刊 第 23 期 Chiang Ching-kuo s Educational Innovation in Southern Jiangxi and

More information

國立中山大學學位論文典藏.PDF

國立中山大學學位論文典藏.PDF I II III The Study of Factors to the Failure or Success of Applying to Holding International Sport Games Abstract For years, holding international sport games has been Taiwan s goal and we are on the way

More information

國立高雄大學數位論文典藏

國立高雄大學數位論文典藏 AfterUse Evaluation and Study of the Student Walking Lanes in Communities of Kaohsiung City under the Subsidies of the Central Government 97 01 IV 30 39 10 19 I An Evaluative Study of the Use of Central-subsidized

More information

has become a rarity. In other words, the water resources that supply the needs in Taiwan depend crucially on the reservoirs built at least more than t

has become a rarity. In other words, the water resources that supply the needs in Taiwan depend crucially on the reservoirs built at least more than t 臺 灣 水 利 第 64 卷 第 1 期 民 國 105 年 3 月 出 版 Taiwan Water Conservancy Vol. 64, No. 1, March 2016 論 台 灣 水 資 源 開 發 的 必 要 性 The Essentiality of Water Resource Development in Taiwan * 虞 國 興 GWO-HSING YU 淡 江 大 學

More information

<AE48B0F2C2E5C0F82DB2C432A8F7B2C432B4C12E706466>

<AE48B0F2C2E5C0F82DB2C432A8F7B2C432B4C12E706466> 992 2 1 1 2 2 2 IDS 96 IDS IDS IDS IDS 596 1 198 12 31699 1 199 9 30 250401 272/274 B070.2 070.3C070.51 070.54 070.415 277HbA1C39~55%2 60HbA1c

More information

¿¹¹æÁ¢Á¾c01ÖȲ£01ßÃÖÁ¾p

¿¹¹æÁ¢Á¾c01ÖȲ£01ßÃÖÁ¾p 1 0 0 0 0 0 / / / / / / / / 0 0 / / / / 0 0 2 3 0 0 / / 0 4 5 0 0 / 0 / 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0 (Tuberculosis) (Hepatitis B) (Diphtheria) (Tetanus) (Pertussis) (Poliomyelitis(Polio))

More information

1.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1.. 3. 4. Food sanitation inspectors (Food Sanitation Law Article 30) 1. The minister of Health, Labour and Welfare, the government of each prefecture, etc.

More information

第二章 研究方法與目的

第二章 研究方法與目的 東 吳 大 學 法 學 院 法 律 學 系 碩 士 在 職 專 班 法 律 專 業 組 碩 士 論 文 財 稅 資 訊 提 供 義 務 之 探 討 The Obiligation Of Government To Provide The Tax Information 指 導 教 授 : 張 文 郁 博 士 研 究 生 : 梁 盈 潔 中 華 民 國 一 三 年 九 月 東 吳 大 學 法 學 院

More information

Pneumonia - Traditional Chinese

Pneumonia - Traditional Chinese Pneumonia When you have pneumonia, the air sacs in the lungs fill with infection or mucus. Pneumonia is caused by a bacteria, virus or chemical. It is not often passed from one person to another. Signs

More information

. OER

. OER 20 4 2014 8 Open Education Research Vol. 20 No. 4 Aug. 2014 200062 G72 A 1007-2179 2014 04-0100 - 11 GDP 3000 50% 2014-2020 1978-2013 1. 7 7. 3 17. 9% 53. 7% 1. 02 193 658 2173 2005 1998 20113 53. 73%

More information

菸 害 防 治 預 防 改 善 措 施 (1) 第 一 階 段 - 裝 設 自 動 語 音 警 告 感 應 設 施 地 點 A 棟 二 側 樓 梯 未 裝 機 (11/1~11/30) 裝 機 時 (12/1~12/31) 6A 7A 8A 9A 10A 總 數 82 652 125 1153 39

菸 害 防 治 預 防 改 善 措 施 (1) 第 一 階 段 - 裝 設 自 動 語 音 警 告 感 應 設 施 地 點 A 棟 二 側 樓 梯 未 裝 機 (11/1~11/30) 裝 機 時 (12/1~12/31) 6A 7A 8A 9A 10A 總 數 82 652 125 1153 39 機 構 名 稱 : 戴 德 森 醫 療 財 團 法 人 嘉 義 基 督 教 醫 院 4.1.1 Working conditions comply with national/regional directives and indicators [Evidence: e.g. national and international (EU) regulations are recognized]. 工

More information

summerCampBookP1~16.pdf

summerCampBookP1~16.pdf 2011 SUMMER CAMPER RULES 1. No campers are allowed to leave camp after check-in. Campers should act with his/her buddy or team. 2. Please follow camp rules and instructions from your counselor at all time.

More information

1 2 3 GARCH GARCH α > 0 α i > 0 p α i + q β j < 1 i = 1 j = 1 α < 0 β < 0 p α i + q β j < 1 i = 1 j = 1 1. GARCH α + β > 1 α β α > 0 β < 1 α + β > 1 4

1 2 3 GARCH GARCH α > 0 α i > 0 p α i + q β j < 1 i = 1 j = 1 α < 0 β < 0 p α i + q β j < 1 i = 1 j = 1 1. GARCH α + β > 1 α β α > 0 β < 1 α + β > 1 4 27 6 2017 JOURNAL OF UNIVERSITY OF JINANSocial Science Edition Vol. 27 No. 6 2017 GARCH 1 2 2 1. 4750002. 475000 2016 6 6 GARCH GARCH F832. 51 A 1671-3842201706 - 0129-11 GARCH 1 2 EARCH 3 4 17BJY194 1

More information

國立中山大學學位論文典藏.PDF

國立中山大學學位論文典藏.PDF The Study on the New Pension Scheme for Civil Servants Evidence from Kaohsiung County I II 1. III Thesis Abstract Title of Thesis The Study on the New Pension Scheme for Civil Servants: Evidence from Kaohsiung

More information

University of Science and Technology of China A dissertation for master s degree Research of e-learning style for public servants under the context of

University of Science and Technology of China A dissertation for master s degree Research of e-learning style for public servants under the context of 中 国 科 学 技 术 大 学 硕 士 学 位 论 文 新 媒 体 环 境 下 公 务 员 在 线 培 训 模 式 研 究 作 者 姓 名 : 学 科 专 业 : 导 师 姓 名 : 完 成 时 间 : 潘 琳 数 字 媒 体 周 荣 庭 教 授 二 一 二 年 五 月 University of Science and Technology of China A dissertation for

More information

Microsoft Word - 刘藤升答辩修改论文.doc

Microsoft Word - 刘藤升答辩修改论文.doc 武 汉 体 育 学 院 硕 士 学 位 论 文 ( 全 日 制 硕 士 ) 社 会 需 求 视 角 下 武 汉 体 院 乒 乓 球 硕 士 研 究 生 就 业 状 况 研 究 研 究 生 : 刘 藤 升 导 师 : 滕 守 刚 副 教 授 专 业 : 体 育 教 育 训 练 学 研 究 方 向 : 乒 乓 球 教 学 训 练 理 论 与 方 法 2015 年 5 月 分 类 号 : G8 学 校 代

More information

厦 门 大 学 学 位 论 文 原 创 性 声 明 本 人 呈 交 的 学 位 论 文 是 本 人 在 导 师 指 导 下, 独 立 完 成 的 研 究 成 果 本 人 在 论 文 写 作 中 参 考 其 他 个 人 或 集 体 已 经 发 表 的 研 究 成 果, 均 在 文 中 以 适 当 方

厦 门 大 学 学 位 论 文 原 创 性 声 明 本 人 呈 交 的 学 位 论 文 是 本 人 在 导 师 指 导 下, 独 立 完 成 的 研 究 成 果 本 人 在 论 文 写 作 中 参 考 其 他 个 人 或 集 体 已 经 发 表 的 研 究 成 果, 均 在 文 中 以 适 当 方 学 校 编 码 :10384 分 类 号 密 级 学 号 : UDC 硕 士 学 位 论 文 浙 江 省 人 事 考 试 突 发 事 件 应 对 策 略 探 析 An Exploration of Zhejiang Province Personnel Examination Emergency Strategy 姜 海 峰 指 导 教 师 姓 名 : 王 玉 琼 教 授 专 业 名 称 : 公 共

More information

ABSTRACT ABSTRACT Based on analyzing public corporation in foreign countries, this paper studies basic theories of public legal establishment, with our country s reality in the social transferring period

More information

14-2-人文封面

14-2-人文封面 107 14 2 99-116 2013 11 10 2015 3 2015 100 2015 95 7 1 2015 Constitutionalism 1998 1 Lane, 1996, p. 50 1 2010 37-68 2013 117 2 3 1 2 2015 49-51 3 101 2007 2014 2011 2014 39-45 8 7 Linz 2000, p. 70, 94-95

More information

經濟部智慧財產局

經濟部智慧財產局 經 濟 部 智 慧 財 產 局 我 國 著 作 權 合 理 使 用 實 務 見 解 之 研 究 期 末 報 告 書 執 行 單 位 益 思 科 技 法 律 事 務 所 中 華 民 國 一 一 年 十 二 月 八 日 I 我 國 著 作 權 合 理 使 用 實 務 見 解 之 研 究 期 末 報 告 書 計 畫 主 持 人 賴 文 智 : 益 思 科 技 法 律 事 務 所 所 長 臺 灣 大 學 法

More information

4 : ,,,, 2000,, [3 ] [4 ] 1995, [5 ] [6 11 ],,,, 2, : (1) 21,,,, (2), 5, 2000, [12 ] (3),, (4),,,, (5),,, , 86,, 60 86,,,, 17 ( 1)

4 : ,,,, 2000,, [3 ] [4 ] 1995, [5 ] [6 11 ],,,, 2, : (1) 21,,,, (2), 5, 2000, [12 ] (3),, (4),,,, (5),,, , 86,, 60 86,,,, 17 ( 1) 22 4 2003 7 GEO GRAPHICAL RESEARCH Vol. 22, No. 4 J uly, 2003 1, Philip James 2, 3 (11, 200062 ; 21 (University of Salford), Salford, GM, U K; 31, 200062) :,,, 4 7 5,, : ; ; : K92815 ; C91218 ; F06113

More information

m 3 m m 84 m m m m m m m

m 3 m m 84 m m m m m m m 2011 8 8 155 JOURNAL OF RAILWAY ENGINEERING SOCIETY Aug 2011 NO. 8 Ser. 155 1006-2106 2011 08-0096 - 06 430063 1 2 3 U231 +. 4 A Design of Underground Space of Furong Square Station of Urban Rail Transit

More information

CONTENTS 大 环 保 绿 色 杂 志 国际标准刊号 ISSN1673-0267 Administrator 主管 Sponsor 主办 Edit/publish 编辑 / 出版 Address 社址 Adviser 顾问 安徽省环境保护厅 安徽省环境保护宣传教育中心 绿色视野 编辑部 安徽省

CONTENTS 大 环 保 绿 色 杂 志 国际标准刊号 ISSN1673-0267 Administrator 主管 Sponsor 主办 Edit/publish 编辑 / 出版 Address 社址 Adviser 顾问 安徽省环境保护厅 安徽省环境保护宣传教育中心 绿色视野 编辑部 安徽省 1 CONTENTS 大 环 保 绿 色 杂 志 国际标准刊号 ISSN1673-0267 Administrator 主管 Sponsor 主办 Edit/publish 编辑 / 出版 Address 社址 Adviser 顾问 安徽省环境保护厅 安徽省环境保护宣传教育中心 绿色视野 编辑部 安徽省合肥市长江西路 8 号 按姓氏笔画排序 中国科学院研究员 王文兴 中国工程院院士 冯宗炜 中国工程院院士

More information

GAZETTE OF THE NATIONAL HEALTH AND FAMILY PLANNING COMMISSION OF PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA 2015 Issue No.5 (Serial No.142) CONTENTS Decree No.5 of th

GAZETTE OF THE NATIONAL HEALTH AND FAMILY PLANNING COMMISSION OF PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA 2015 Issue No.5 (Serial No.142) CONTENTS Decree No.5 of th 中 华 人 民 共 和 国 国 家 卫 生 和 计 划 生 育 委 员 会 公 报 ZHONGHUA RENMIN GONGHEGUO WEISHENG HE JIHUASHENGYU WEIYUANHUI GONGBAO 国 家 卫 生 和 计 划 生 育 委 员 会 令 ( 第 5 号 )...1 国 家 卫 生 和 计 划 生 育 委 员 会 令 ( 第 6 号 )...4 国 家 卫 生 和

More information

國立中山大學學位論位典藏.pdf

國立中山大學學位論位典藏.pdf 1 2 3 Abstract This research framework stems from the basic principles of the administrative law, the administrative organization, the administrative limits of authority, the administrative relief and

More information

* 0 0 50 0 0 1 196 Rachel Carson 0 50 0 0 011 1986 1994 009 7 0 4007 zlhhorse@ 16. com * 1949 010 11YJC7907 1 181 017 0 0 1950 195 1 195 1 1955 1 1956 1 1956 7 1 1957 10 1958 11 1960 5 196 0 1 18 7 199

More information

附件1:

附件1: 附 件 1: 全 国 优 秀 教 育 硕 士 专 业 学 位 论 文 推 荐 表 单 位 名 称 : 西 南 大 学 论 文 题 目 填 表 日 期 :2014 年 4 月 30 日 数 学 小 组 合 作 学 习 的 课 堂 管 理 攻 硕 期 间 及 获 得 硕 士 学 位 后 一 年 内 获 得 与 硕 士 学 位 论 文 有 关 的 成 果 作 者 姓 名 论 文 答 辩 日 期 学 科 专

More information

基 本 資 料 - 本 報 告 書 以 環 保 再 生 紙 影 印

基 本 資 料 - 本 報 告 書 以 環 保 再 生 紙 影 印 基 本 資 料 103 年 度 臺 北 市 推 動 資 源 回 收 形 象 改 造 暨 物 業 管 理 工 作 計 畫 基 本 資 料 表 甲 委 辦 單 位 臺 北 市 政 府 環 境 保 護 局 乙 執 行 單 位 綠 信 環 境 科 技 股 份 有 限 公 司 丙 年 度 103 年 計 畫 編 號 103 環 勞 025 號 丁 專 案 性 質 非 屬 財 務 之 工 程 或 勞 務 戊 計

More information

水 土 保 持 學 報 47 (3): 1449 1464 (2015) Journal of Soil and Water Conservation, 47 (3): 1449 1464 (2015) ABSTRACT In this research, it is focused on the

水 土 保 持 學 報 47 (3): 1449 1464 (2015) Journal of Soil and Water Conservation, 47 (3): 1449 1464 (2015) ABSTRACT In this research, it is focused on the 中 苗 農 村 再 生 社 區 農 村 建 設 設 施 體 檢 之 評 估 (1) 黃 隆 明 (2) 林 芸 暄 摘 要 (3) 徐 森 彥 本 研 究 蒐 集 民 國 90 年 至 103 年, 中 苗 地 區 88 個 農 再 社 區 中, 以 往 災 害 通 報 較 頻 繁 之 農 村 建 設 設 施, 作 為 辦 理 體 檢 評 估 之 對 象 ; 除 了 運 用 GIS 掌 握 農 村

More information

國立高雄大學數位論文典藏

國立高雄大學數位論文典藏 國 立 高 雄 大 學 法 學 院 法 律 學 系 研 究 所 碩 士 在 職 專 班 碩 士 論 文 法 定 健 康 檢 查 之 法 律 問 題 研 究 The Research on Legal Issues in Statutory Health Examination 研 究 生 : 李 正 華 指 導 教 授 : 張 永 明 中 華 民 國 101 年 6 月 謝 詞 1977 至 1979

More information

Shanghai International Studies University A STUDY ON SYNERGY BUYING PRACTICE IN ABC COMPANY A Thesis Submitted to the Graduate School and MBA Center I

Shanghai International Studies University A STUDY ON SYNERGY BUYING PRACTICE IN ABC COMPANY A Thesis Submitted to the Graduate School and MBA Center I 上 海 外 国 语 大 学 工 商 管 理 硕 士 学 位 论 文 ABC 中 国 食 品 公 司 的 整 合 采 购 研 究 学 科 专 业 : 工 商 管 理 硕 士 (MBA) 作 者 姓 名 :0113700719 指 导 教 师 : 答 辩 日 期 : 2013 年 12 月 上 海 外 国 语 大 学 二 一 四 年 一 月 Shanghai International Studies

More information

2

2 40 2 3 4 5 ^ ^ 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 PLEASE AFFIX STAMP HERE Diabetes Hongkong Unit 1802, 18/F., Tung Hip Commercial Bldg., 244-252 Des Voeux Rd C, HK. Diabetes Hongkong membership

More information

穨2-08.doc

穨2-08.doc CCMP 91-RD-202 ( ) The Research of Academic Recognition of Chiniese Medicine in Mainland China The research of Higher Education of Chinese Medicine in Mainland 25 29 29 724 Chang Gung Memorial Hospital

More information

68 2012 11 the requirements of load - bearing rescue and turning of the large fire engine can be served as an outdoor safety area. 5 The second floor

68 2012 11 the requirements of load - bearing rescue and turning of the large fire engine can be served as an outdoor safety area. 5 The second floor 2012 11 11 170 JOURNAL OF RAILWAY ENGINEERING SOCIETY Nov 2012 NO. 11 Ser. 170 1006-2106 2012 11-0067 - 06 1 2 ( 1. 苏 州 设 计 研 究 院 股 份 有 限 公 司, 江 苏 苏 州 215021; 2. 苏 州 市 消 防 支 队, 江 苏 苏 州 215021) 1 2 3 4

More information

http / /yxxy. cbpt. cnki. net / % % %

http / /yxxy. cbpt. cnki. net / % % % 2017 3 Mar. 2017 5 2 Chongqing Higher Education Research Vol. 5 No. 2 DOI 10. 15998 /j. cnki. issn1673-8012. 2017. 02. 006 230039 2011 2015 2016 G649. 21 A 1673-8012 2017 02-0037-11 2017-01-03 2015zdjy024

More information

居家式保母之嬰幼兒健康照護知能研究

居家式保母之嬰幼兒健康照護知能研究 國 立 臺 北 護 理 健 康 大 學 嬰 幼 兒 保 育 系 碩 士 論 文 GRADUATE PROGRAM OF INFANT AND CHILD CARE DEPARTMENT NATIONAL TAIPEI UNIVERSITY OF NURSING AND HEALTH SCIENCES 指 導 教 授 段 慧 瑩 博 士 Advisor: Dr. Duan, Hui-Ying 居 家

More information

THE CHINESE CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT Academic Research 39 Brandr, 意 思 是 烧 灼 烙 印, 最 早 用 这 种 方 式 来 标 记 家 畜 等 来 区 别 私 有 财 产 朗 文 当 代 高 级 英 语 词 典 21 世 纪

THE CHINESE CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT Academic Research 39 Brandr, 意 思 是 烧 灼 烙 印, 最 早 用 这 种 方 式 来 标 记 家 畜 等 来 区 别 私 有 财 产 朗 文 当 代 高 级 英 语 词 典 21 世 纪 38 中 国 注 册 会 计 师 学 术 研 究 商 标 战 略 : 升 级 会 计 师 事 务 所 品 牌 战 略 的 必 由 之 路 基 于 2013 年 度 前 百 家 事 务 所 商 标 相 关 情 况 的 实 证 分 析 吴 杰 周 鑫 泽 摘 要 品 牌 战 略 是 推 动 行 业 做 强 做 大 走 出 去 的 有 力 法 宝 本 文 从 全 新 的 商 标 角 度, 以 2013 年

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 疫 苗 安 全 的 法 规 保 障 许 锐 恒 广 东 省 疾 病 预 防 控 制 中 心 xuruiheng@cdcp.org.cn 2016.03 Update 2016.06 1 内 容 1. 疫 苗 接 种 和 疾 病 防 控 2. 疫 苗 管 理 相 关 法 规 3. 疫 苗 研 发 和 制 造 相 关 法 规 4. 疫 苗 储 运 和 流 通 相 关 法 规 5. 疫 苗 使 用 和 监

More information

東莞工商總會劉百樂中學

東莞工商總會劉百樂中學 /2015/ 頁 (2015 年 版 ) 目 錄 : 中 文 1 English Language 2-3 數 學 4-5 通 識 教 育 6 物 理 7 化 學 8 生 物 9 組 合 科 學 ( 化 學 ) 10 組 合 科 學 ( 生 物 ) 11 企 業 會 計 及 財 務 概 論 12 中 國 歷 史 13 歷 史 14 地 理 15 經 濟 16 資 訊 及 通 訊 科 技 17 視 覺

More information

國家圖書館典藏電子全文

國家圖書館典藏電子全文 A feasibility study of the Crisis Management Warning System in the River Example of Keelung River i Recently, because of the over development in the urban area and the natural geological nature, people

More information

. 3-13. 14-15. 16-17 1 1999 2000 2000 7 1 2 1. 璄 a. b. c. 2. ( ) ) a. (Labelling) (Code of Practice) 3 b. (Code of Practice) c. d. ( ) ) (Code of Practice) e. / 3. ( ) ( ) 4 a. / b. ( ) c. / b. d. ( )

More information

中 华 人 民 共 和 国 家 知 识 产 公 报 2012 4 整 合 优 势 培 训 资 源 搭 建 人 才 培 养 平 台 全 国 知 识 产 权 培 训 基 地 工 作 迈 上 新 台 阶 (35 ) 甘 绍 宁 副 局 长 在 国 家 知 识 产 权 培 训 基 地 研 讨 班 上 的 讲

中 华 人 民 共 和 国 家 知 识 产 公 报 2012 4 整 合 优 势 培 训 资 源 搭 建 人 才 培 养 平 台 全 国 知 识 产 权 培 训 基 地 工 作 迈 上 新 台 阶 (35 ) 甘 绍 宁 副 局 长 在 国 家 知 识 产 权 培 训 基 地 研 讨 班 上 的 讲 中 华 人 民 共 和 国 国 家 知 识 产 公 报 GAZETTE OF STATE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE OF THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA 2012 年 第 四 期 ( 总 第 16 期 ) 目 录 主 办 单 位 : 中 华 人 民 共 和 国 国 家 知 识 产 办 公 室 编 辑 者 : 中 华 人 民 共 和 国 国

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 南 華 大 學 教 育 社 會 學 研 究 所 碩 士 論 文 高 職 智 能 障 礙 學 生 性 教 育 課 程 之 行 動 研 究 Action research of sex education for students with intellectual disability in a vocational school 研 究 生 : 蘇 淑 惠 指 導 教 授 : 林 昱 瑄 博 士 中

More information

be invested on the desilting of water sources and to paved canals with cement mortar while drinking water project can focus on the improvement of wate

be invested on the desilting of water sources and to paved canals with cement mortar while drinking water project can focus on the improvement of wate 2011 9 100101 101 3 2007 2000 10 F303 A 1002-9753 2011 09-0030 - 11 Trends on Public Infrastructure and Public Investment Priority in Rural China LUO Ren - fu ZHANG Lin - xiu ZHAO Qi - ran HUANG Ji - kun

More information

瑏瑠 % 瑏瑡 % % 瑏瑢 19

瑏瑠 % 瑏瑡 % % 瑏瑢 19 * 1961 1963 1 2 3 4 5 1958 1965 200433 chen_xi@ fudan. edu. cn * 2015M570320 1 2 3 4 2000 4 2001 6 1999 1 1999 5 5 1961 1963 2003 2007 7 140 1 2 3 4 5 20 50 20 6 20 50 1957 200 7 1958 11 11 8 9 1958 3

More information

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese UTI (Urinary Tract Infection) Urinary tract infection, also called UTI, is an infection of the bladder or kidneys. Urethra Kidney Ureters Bladder Vagina Kidney Ureters Bladder Urethra Penis Causes UTI

More information

m m m ~ mm

m m m ~ mm 2011 10 10 157 JOURNAL OF RAILWAY ENGINEERING SOCIETY Oct 2011 NO. 10 Ser. 157 1006-2106 2011 10-0007 - 0124-05 710043 6 TBM TBM U455. 43 A Structural Calculation and Analysis of Transfer Node of Three

More information

2001,, , (9 ), %, :( 8400, 7000 ) %,( 6300, 5250 ) l. 7 %,( 6300, 5250 ) %, ( 8400, 7000 ) 6. 5 % (15 ),,,, ( )

2001,, , (9 ), %, :( 8400, 7000 ) %,( 6300, 5250 ) l. 7 %,( 6300, 5250 ) %, ( 8400, 7000 ) 6. 5 % (15 ),,,, ( ) : Ξ ΞΞ 19 80 1881,,,,, 1883 1884 1889, (8 ), 1911 1911,1923,1927, 1957 (1957 1989 1992 1996 1997) (1963 1997) (1969 1998) (1989 1992 1995 1996 1997) 1995, (8 ),,,, (5 ),,,,;,,( ),;,,,1997 12361, 3419 %(6

More information

* RRB *

* RRB * *9000000000RRB0010040* *9000000000RRB0020040* *9000000000RRB0030040* *9000000000RRB0040040* *9000000000RRC0010050* *9000000000RRC0020050* *9000000000RRC0030050* *9000000000RRC0040050* *9000000000RRC0050050*

More information

Thesis for the Master degree in Engineering Research on Negative Pressure Wave Simulation and Signal Processing of Fluid-Conveying Pipeline Leak Candi

Thesis for the Master degree in Engineering Research on Negative Pressure Wave Simulation and Signal Processing of Fluid-Conveying Pipeline Leak Candi U17 10220 UDC624 Thesis for the Master degree in Engineering Research on Negative Pressure Wave Simulation and Signal Processing of Fluid-Conveying Pipeline Leak Candidate:Chen Hao Tutor: Xue Jinghong

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 -- Managing Traditional Temples A Case Study of Representative Temples in CHIA-YI i Abstract This research used the methodology of field study historical comparative research, and qualitative interview

More information

LI Genping.ppt

LI Genping.ppt Discussion on the Coming Training and Evaluation of Laboratory Animal Professionals in China Beijing Administration Office of Laboratory Animal Prof. Li Genping CONTENT 1 2 3 4 5 Actualities Trend Target

More information

Abstract: The paper researches the situation of contradiction between traffic de- mand and supply of Shangyu city,in order to provide practical measures to relief the city's increasingly serious contradictions

More information

untitled

untitled 01 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1. 2. 3. 1-1 (epidemiology) epidemiology epi(among) demos (people) logos(doctrine) 2 01 1. (epidemic) 2. (endemic) 3. (pandemic) (Severe Acute Respiratory Syndrome, SARS) 1-2 1.

More information

161012_sgup_Ansicht

161012_sgup_Ansicht Ministry of Housing and Urban-Rural Development (MoHURD) Implemented by: ABOUT In the light of rising urbanisation rates, climate change and the need for closer cooperation on sustainable city development,

More information

第8 期 胡发宗: 市域铁路概算编制原则建议 城 晋城 昆阳方向的快速出行 温州市 S1 线为双 线电气化铁路 设计时速 120 km / h 一期工程线路全 长 51 9 正线 km 设置车站 14 座( 地下车站 4 座 高架 站 7 座 地面站 3 座 ) ; 昆明市东西线铁路为双线电气 化铁

第8 期 胡发宗: 市域铁路概算编制原则建议 城 晋城 昆阳方向的快速出行 温州市 S1 线为双 线电气化铁路 设计时速 120 km / h 一期工程线路全 长 51 9 正线 km 设置车站 14 座( 地下车站 4 座 高架 站 7 座 地面站 3 座 ) ; 昆明市东西线铁路为双线电气 化铁 第 8 期( 总 167) Aug 2012 NO 8( Ser 167) 铁 道 工 程 学 报 JOURNAL OF RAILWAY ENGINEERING SOCIETY 文章编号: 1006 2106( 2012) 08 0094 05 市域铁路概算编制原则建议 胡发宗 ( 中铁第四勘察设计院集团有限公司 武汉 430063) 摘要: 研究目的: 专长于解决城市中心区与远郊区县的市域铁路 对于城市公共交通系统具有较强的补充性

More information

To Construct a Forecasting Model of Unscheduled Emergency Department Revist within72 Hours Student: Fei-Chen LAI Advisor: Prof. Chin-Yin Huang Departm

To Construct a Forecasting Model of Unscheduled Emergency Department Revist within72 Hours Student: Fei-Chen LAI Advisor: Prof. Chin-Yin Huang Departm 72-72 72 I To Construct a Forecasting Model of Unscheduled Emergency Department Revist within72 Hours Student: Fei-Chen LAI Advisor: Prof. Chin-Yin Huang Department of Industrial Engineering and Enterprise

More information

F325.1 A 17BJY010 16JZD

F325.1 A 17BJY010 16JZD 2018.4 1 2 3 2014 2015 2016 2016 F325.1 A 17BJY010 16JZD02420142017-13 - 2009 1.48 2014 2.22 6 50%20162012 2013 6% 2015 2015 2.5 630 2016 2015 9 2015 2016 1 3 + 20172017 20162016 2017 2017 201720172017

More information

國家圖書館典藏電子全文

國家圖書館典藏電子全文 i ii Abstract The most important task in human resource management is to encourage and help employees to develop their potential so that they can fully contribute to the organization s goals. The main

More information

untitled

untitled and Due Diligence M&A in China Prelude and Due Diligence A Case For Proper A Gentleman s Agreement? 1 Respect for the Rule of Law in China mandatory under law? CRITICAL DOCUMENTS is driven by deal structure:

More information

关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是

关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是 干 净 安 全 健 康 的, 广 告 传 递

More information

WHO % http / /www. who. int /gho /en

WHO % http / /www. who. int /gho /en * * 100033 * 2015 KT201512 87 2017 1 WHO 2004 2013 4. 2 7. 3 6. 5% 1 2 2015 12 54 1 http / /www. who. int /gho /en 2015-06 - 30 2 7 88 71% 80% 2012 2 500 HIV /AIDS 70% 160 120 2014 15 ~ 24 1. 2% 3. 8%

More information

内容 Outline 1 中国机动化进程及其影响 Motorization and its effects 2 中国道路交通安全发展及形势 Road traffic development and trends 3 中国客车特大事故特征及政策回顾 Fatal crash analysis and s

内容 Outline 1 中国机动化进程及其影响 Motorization and its effects 2 中国道路交通安全发展及形势 Road traffic development and trends 3 中国客车特大事故特征及政策回顾 Fatal crash analysis and s 城市交通发展中的道路安全研讨会 唐琤琤博士/研究员 张建军副研究员 胡晗副研究员 交通运输部公路科学研究院 交通运输部公路交通安全工程研究中心 交通运输部公路交通安全技术行业重点实验室 2013年12月19日 内容 Outline 1 中国机动化进程及其影响 Motorization and its effects 2 中国道路交通安全发展及形势 Road traffic development and

More information

259 I

259 I National Taiwan College of Physical Education A STUDY ON SCHOOL LION DANCE DEVELOPMENT IN CHANGHUA COUNTY 259 I S hie,huei-jing(2011).a Study On School Lion Dance Development in ChangHwa County Unpublished

More information

台灣童謠主題教學運用於幼稚園之研究

台灣童謠主題教學運用於幼稚園之研究 1 2 30 4016 1. 2. 3. 4. A Study of Applying Theme Based Taiwanese Nursery Rhyme in kindergarten curriculum Fu Chih Sun Chun Sheng Wu Abstract The aim of this study was to use the theme based Taiwanese

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 The Digital Divide on the Remote Area: Regarding the community of Ta-Pang in Mt. A-li Abstract Base on the coming of information society, the digital science and technology usage suppose to be the basic

More information

國立臺灣藝術大學

國立臺灣藝術大學 國 立 臺 灣 藝 術 大 學 藝 術 與 人 文 教 學 研 究 所 碩 士 學 位 論 文 本 論 文 獲 國 家 教 育 研 究 院 博 ( 碩 ) 士 論 文 研 究 獎 助 課 外 讀 物 對 於 國 小 低 年 級 國 語 科 教 科 書 輔 助 性 之 研 究 - 以 新 北 市 100 年 度 國 民 小 學 推 動 閱 讀 計 畫 優 良 圖 書 為 例 指 導 教 授 : 張 純

More information

2012 1 162 CREDIT REFERENCE No. 1 2012 Serial NO. 162 欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟 100054 F832. 4 A 1674-747X 2012 01-0001 - 12 30 1 1999 1999 10 1 10 2012-01 - 10 1958-1 1 1999 1 10

More information