Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多
CHI SIAMO 关于我们 La Fondazione Italia Cina, costituita a Milano l 11 novembre 2003, è stata voluta e creata da Cesare Romiti per migliorare l immagine e le modalità della presenza dell Italia in Cina e per realizzare un suo diverso posizionamento strategico-commerciale. L adesione come soci fondatori di Ministeri, Regioni, Confindustria e di importanti aziende e gruppi finanziari italiani, evidenzia la totale condivisione degli obiettivi. Attraverso l ampliamento qualitativo e quantitativo della base associativa, la Fondazione intende rappresentare il settore imprenditoriale italiano con riferimento alla Cina e fare leva sulla propria posizione rappresentativa per sostenere gli interessi dell imprenditorialità italiana nei confronti delle istituzioni italiane e cinesi. L adesione alla Fondazione e la partecipazione al Consiglio da parte dell Associazione delle Imprese Cinesi in Italia ha reso bilaterale la missione della Fondazione: non solo al servizio delle imprese italiane in Cina ma anche un riferimento per le imprese cinesi che hanno investito o sono interessate all Italia. La valorizzazione della presenza italiana in Cina è supportata dalla promozione di eventi ed attività formative, culturali, economiche e scientifiche, così da presentare l Italia come Sistema Paese. 意中基金会于 2003 年 11 月 11 日成立于米兰, 由切萨莱 罗米蒂先生一手创立, 目的在于把意大利形象和意大利模式引进中国, 取得更好的战略贸易地位 国家各部委 大区政府 工业家联合会和一些重要企业的加入, 进一步强调了对实现上述目标的认同 在会员数量增长和质量提高的基础上, 基金会愿意代表并鼓励意大利企业界, 确立自己在中国市场的定位, 在与意中政府部门接触的过程中, 保护意大利企业界的利益 意大利中资企业协会新近加入意中基金会董事会, 使基金会的工作具有双向性 : 不只是为在华的意大利企业服务, 而且还为中国企业在意大利的投资或其它商务等活动服务 通过推广培训 文化 经济和科技等活动, 突出意大利在中国的形象
VISIONE 目标 Fondazione Italia Cina Camera di Commercio Italo Cinese Istituto Italo Cinese La Fondazione promuove la realizzazione di un Sistema Paese con riferimento alla Cina per garantire un efficace raccordo tra pubblico e privato e dare impulso ad una strategia che l Italia necessita per guadagnare posizioni nel mercato cinese. Questo si è già realizzato con l integrazione della Camera di Commercio Italo Cinese e dell Istituto Italo Cinese. 意中基金会力求成为面向中国的意大利国民经济系统全权代表, 保证两国公共部门和私营机构之间的有效联系, 推动意大利在中国市场的战略发展 意中商会 意中协会和意中基金会的合并令此目标得以实现 MISSIONE 任务 La Fondazione persegue gli obiettivi di: agevolare i flussi di persone, idee, capitali, beni e servizi tra Italia e Cina migliorare la presenza dell Italia in Cina e presso le istituzioni cinesi realizzare un migliore posizionamento strategico-commerciale promuovere il Made in Italy Coerentemente con la sua missione, la Fondazione assiste gli operatori italiani privilegiando iniziative di sistema che coinvolgano pubblico e privato ma anche fornendo consulenza mirata alle singole aziende. 基金会具备的职能 : 方便中意两国人员 理念 资金 产品和服务领域的相互交流 优化意大利在中国和中国各机构中的形象 在商业 - 战略体系中确立更有力的位置 推动意大利制造的发展 基金会以一贯的努力, 给意大利企业家提供有力的支持, 优先考虑私有和公有的体系建设项目, 也对单个企业提供咨询服务
SCUOLA DI FORMAZIONE PERMANENTE Nasce nel 2009 per rispondere all esigenza di un numero sempre più grande di persone che ogni giorno deve sapere interpretare la natura complessa delle relazioni con il mondo cinese. La Scuola propone un ampio ventaglio di offerte didattiche di alto livello adatte ad ogni esigenza comunicativa. L esperienza di docenti qualificati, italiani e madrelingua, ed il valore aggiunto di un laboratorio multimediale con annesso servizio bibliotecario, sono messi al servizio dei professionisti, dei lavoratori di ogni settore, delle imprese così come dei semplici appassionati. - Corsi di Lingua - Corsi di lingua per gli affari - Corsi di cultura - In house training - Business China - Workshop settoriali - Corsi di formazione (lingua, cultura, management) 意中基金会之长期培训学校 意中基金会之长期培训学校是为了满足越来越多人每天都希望知道怎么与中国建立自然全面的良好合作的需要 全面高质量的课程设计, 能满足各种交流需求 经验丰富的意大利和母语老师 多媒体实验室 借书服务为各类专业人士 学生 各行各业员工和企业以及对中国感兴趣的各界人士提供专业服务 - 语言课程 - 商务语言学习课程 - 文化课程 - 内部培训 - 商务汉语课程 - 专业研讨会 - 培训课程 ( 语言, 文化, 管理 )
CeSIF - CENTRO STUDI PER L IMPRESA Nel 2010 la Fondazione Italia Cina ha costituito il Centro Studi per le imprese della Fondazione Italia Cina (CeSIF), un centro permanente di informazione ed aggiornamento statistico-economico che ha l obiettivo di svolgere e promuovere studi, analisi statistiche, convegni e pubblicazioni sul mercato cinese a servizio del sistema imprenditoriale. Il Centro Studi elabora: - Dati, studi e ricerche - Rapporto Annuale - La rivista Mondo Cinese - Rassegna Stampa CeSIF - 基金会企业研究中心 意中基金会于 2010 年开设基金会企业研究中心 (CESIF), 是专门为企业家界提供在中国市场上从事及推动研究 统计和分析活动, 会晤和出版发行业务等服务的经济统计信息更新常务中心 研究中心从事 : - 数据, 分析和研究工作的公布 - 年度报告出版 - 中国世界杂志出版 - 中国观察双月刊 - 新闻出版物
CeSIF - CENTRO STUDI PER L IMPRESA CeSIF - 基金会企业研究中心 SCUOLA DI FORMAZIONE PERMANENTE 意中基金会之长期培训学校 CONSULENZA 顾问咨询 LOBBYING E NETWORKING LOBBYING 和关系网络 ARTE /CULTURA 艺术 / 文化 CHARITY/SOCIALE 慈善 / 社会活动 PROGETTI 项目
LE ATTIVITÀ DELLA FONDAZIONE ITALIA CINA 意中基金会业务活动 Pubblicazione di dati, studi e ricerche. 数据, 分析和研究工作的公布 Pubblicazione Rapporto Annuale. 年度报告出版 Pubblicazione rivista Mondo Cinese. 中国世界杂志出版 Rassegna Stampa. 新闻出版物 Corsi di lingua. 语言课程 Corsi di lingua per gli affari. 商务语言学习课程 Corsi di cultura. 文化课程 In House training. 内部培训 Business China. 商务汉语课程 Workshop settoriali. 专业研讨会 Corsi di formazione (lingua, cultura, management). 培训课程 ( 语言, 文化, 管理 ) Assistenza strategica per la conoscenza del mercato. 提供了解市场的战略支持 Ricerca di partnership produttive e commerciali. 寻找生产和商务合作伙伴 Attività di comunicazione. 交流和宣传活动 Assistenza legale, finanziaria e fiscale. 提供法律 金融和税务支持服务 Registrazione marchi. 商标注册服务 Agevolazione nelle pratiche per i visti. 签证办理服务 Organizzazione di eventi conviviali. 组织社交活动 Promozione di gemellaggi tra istituzioni italiane e cinesi. 促进意大利和中国机构间建立友好关系 Premio China Awards. 中国奖 活动 Forum Storie di Successo Italiane in Cina e Storie di Successo Cinesi in Italia. 意大利在中国的成功案例 和 中国在意大利的成功案例 Missioni. 论坛意中两国互访活动 Organizzazione e promozione di eventi artistici, musicali e cinematografici. 组织和推动艺术 音乐和电影活动 Sostegno a progetti benefici e in ambito sociale. 支持慈善活动和社会活动 Attrazione studenti cinesi in Italia (Progetto Uni - Italia). ( 意大利教育中心 ) 项目 Promozione turistica dell Italia. 意大利旅游宣传 Promozione degli investimenti cinesi in Italia. 促进在意大利的中国投资 Promozione del Made in Italy. 发挥意大利制造的价值
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
GLI INCONTRI DELLA FONDAZIONE ITALIA CINA 意中基金会年会 1 Il Presidente Romiti premiato dal Presidente della Repubblica Popolare Cinese Wen Jabao, 2010 Romiti 主席和中华人民共和国国务院总理温家宝, 2010 2 Il Presidente Romiti con il Premier Zhu Rongji, 2000 意中基金会主席罗米蒂先生和朱基总理 于 2000 年 3 ll Presidente Ciampi accolto da Zhou Guangzhao, Vice Presidente dell Assemblea Cinese, e dal Presidente Cesare Romiti, 2004 意中基金会主席罗米蒂先生陪同钱皮总统接见全国人大副委员长周光兆先生 于 2004 年 4 Il Presidente Romiti insignito della cittadinanza onoraria della Repubblica Popolare Cinese dalla Chinese People s Association for Friendship with Foreign Countries, 2006 意中基金会主席罗米蒂于 2006 年荣获 人民友好使者 称号. 5 Il Presidente Romiti con il Premier Silvio Berlusconi e il Ministro dell Informazione Cinese Wang Chen in occasione dell apertura della nuova sede della Fondazione Italia Cina a Pechino, 2008 意中基金会主席 Romiti 和意大利总理 Silvio Berlusconi 及国务院新闻办公室主任王晨在意中基金会的北京新址开业时留影 于 2008 年 6 Cesare Romiti con Luca Cordero di Montezemolo durante la premiazione dei China Awards 2013 Cesare Romiti 主席与 Luca Cordero di Montezemolo 先生在 2013 年中国奖颁奖典礼 7 Massimo D Alema e Cesare Romiti durante uno de Gli Incontri della Fondazione, 2007 意中基金会年会中马西莫 达莱玛和切萨莱 罗米蒂作报告 于 2007 年 8 ll Presidente Romiti insieme al Presidente del Consiglio, Mario Monti, durante uno de Gli incontri della Fondazione, 2012 Cesare Romiti 主席与 Mario Monti 阁下出席人 2012 年 基金会会晤 活动中 9 Il Presidente Romiti insieme al Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano ospite di uno de Gli incontri della Fondazione, 2011 Romiti 主席和意大利共和国主席 Giorgio Napolitano 在意中基金会活动中,2011 10 Marco Tronchetti Provera, Presidente di Pirelli e John Elkann, Presidente Fiat, durante uno de Gli Incontri della Fondazione, 2008 Marco Tronchetti Provera, Pirelli & John Elkann 主席, Fiat 主席, 在意中基金会年会中, 于 2008 年 11 Il Presidente Romiti insieme al Presidente di Brembo Alberto Bombassei per le Storie di Successo Italiane in Cina, 2008 意中基金会主席 Romiti 与 Brembo 公司董事长 Alberto Bombassei 在 意大利在中国的成功案例 论坛上 于 2008 年
ASSOCIARSI ALLA FONDAZIONE ITALIA CINA SIGNIFICA: INSERIRSI IN UNA RETE DI RELAZIONI CINESI Essere socio di un organizzazione autorevole, che gode di rapporti consolidati con autorità cinesi ed italiane. Fare parte di un network di oltre 400 imprese socie della Fondazione e della Camera di Commercio Italo Cinese che consente di condividere informazioni, esperienze, contatti ed opportunità sulla Cina. Contribuire ad incidere sulle relazioni istituzionali italo-cinesi. La Fondazione segue con attenzione lo scenario delle relazioni Italia-Cina, individuando le strategie per influenzare il processo decisionale coerentemente con la visione e la missione della Fondazione. Opportunità di visibilità nell ambito delle attività della Fondazione Italia Cina tramite sponsorizzazioni, testimonianze aziendali e pubblicità sulle pubblicazioni della Fondazione. Benvenuto : all atto dell associazione alla Fondazione Italia Cina inserimento della presentazione aziendale e del logo sul sito web della Fondazione e invio tramite mailing a tutti i soci della Fondazione. Bacheca : Comunicare tramite il sito web della Fondazione le proprie iniziative ed i risultati conseguiti. Contribuire con la propria esperienza in specifiche aree settoriali alla condivisione di informazioni, allo sviluppo di attività ed alla realizzazione di sinergie all interno dei gruppi di lavoro. Partecipare attivamente in qualità di Referente regionale allo sviluppo della Fondazione tramite attività promozionali sul territorio di riferimento. CONOSCERE LA CINA Disporre di servizi, ricerche e rapporti sulla Cina svolti dal Centro Studi per I Impresa della Fondazione (CeSIF) ed in collaborazione con le principali Università e Business Schools. Partecipare gratuitamente a condizioni agevolate ai corsi di lingua, cultura e management ( Business China ) della Scuola di Formazione Permanente della Fondazione Italia Cina. Beneficiare di un abbonamento gratuito alla rivista Mondo Cinese, che da quasi 40 anni informa sulla realtà politica, economica, sociale e culturale della Cina. Partecipare gratuitamente a convegni e seminari promossi ed organizzati dalla Fondazione Italia Cina su temi di particolare interesse per le imprese associate: Storie di successo Italiane in Cina ; Incontri della Fondazione Italia Cina ; China Executive Seminars ; Workshop Settoriali. FARE BUSINESS Possibilità di incontrare periodicamente lo staff ed i consulenti della Fondazione per condividere indirizzi e strategie di ingresso e consolidamento nei confronti del mercato cinese e supportare iniziative di investimento di imprese cinesi in Italia. Avere l opportunità di partecipare a vario titolo nell ambito di progetti promossi e/o realizzati dalla Fondazione. Usufruire dei servizi derivanti dalle convenzioni siglate dalla Fondazione con i propri Soci e Partners. Agevolazioni nell ottenimento del visto per la Cina. Possibilità di accedere al database di curricula vitae online: servizio per la ricerca di personale online con le caratteristiche adeguate alle esigenze di imprese che operano con la Cina. Possibilità di partecipare agli ITALY CHINA CAREER DAY Possibilità di utilizzare l ufficio della Fondazione in Cina. QUOTE ASSOCIATIVE SOCI ORDINARI 750,00 Persone fisiche 1.500,00 Società con un fatturato fino a 2 milioni di euro SOCI SOSTENITORI 2.500,00 Società con fatturato da 2 a 10 milioni di euro; Associazioni di Categoria, Camere di Commercio, Consorzi 5.000,00 Società con fatturato da 10 a 50 milioni di euro 7.500,00 Società con fatturato tra i 50 milioni di euro e i 100 milioni di euro 15.000,00 Società con fatturato oltre i 100 milioni di euro
DOMANDA DI AMMISSIONE A SOCIO 入会申请书 Ragione Sociale 公司名称 Indirizzo 地址 Città 城市 Provincia 省 Telefono 电话 Email 邮箱 Cap 邮编 Fax 传真 Web site 网页 Codice fiscale 营业执照号 Partita IVA 增值税号 Attività principale 主营业务 Fatturato 营业额 Presidente 主席 Amministratore Delegato 首席执行官 La corrispondenza della Fondazione Italia Cina dovrà essere indirizzata a: 意中基金会需致函于 1) 2) Chiediamo di essere ammessi come Socio Sostenitore 支持会员 Socio Ordinario 普通会员 della Fondazione Italia Cina impegnandoci ad osservare lo Statuto del quale abbiamo preso attenta visione approvando specificamente gli articoli 8 e 9. 已详阅并声明遵守意中基金会章程, 特别是第 8 条和第 9 条, 在此申请加入意中基金会, 希望能获准成为 Data 日期 Timbro e firma 签章 Coordinate per il versamento della quota associativa 会费汇款 Destinatario 收款单位 FONDAZIONE ITALIA CINA Banca 银行 BANCA PROSSIMA FILIALE 05000 PIAZZA PAOLO FERRARI 10, 20121 MILANO CONTO CORRENTE: 1000/00119314 IBAN IT04 X033 5901 6001 0000 0119 314 BIC BC IT IT MX
I SOCI FONDATORI 基金会创建成员 Alitalia Linee Aeree Italiane Antibioticos Spa Assicurazioni Generali Spa Banca Intesa Spa Bracco Spa Camera di Commercio Italo Cinese Camera di Commercio di Milano Camera Nazionale della Moda Italiana Capitalia Spa Confindustria Eni Spa Fiat Spa Fondazione Edison Fondiaria Sai Spa Impregilo Spa Istituto Nazionale per il Commercio Estero Ministero delle Attività Produttive Ministero per i Beni e le Attività Culturali Ministero degli Affari Esteri Ministero dell Istruzione, dell Università e della Ricerca Monte dei Paschi di Siena Spa Merloni Termosanitari Pirelli & C. Spa Radici Partecipazioni Spa Regione Emilia Romagna Regione Lombardia Regione Piemonte Regione Veneto Techint Compagnia Tecnica Internazionale Spa Unicredito Italiano Unioncamere 意大利航空公司安迪彼奥药业股份公司 GENERALI 保险公司 INTESA 银行 BRACCO 股份公司意中商会米兰商会意大利国家时尚协会 CAPITALIA 银行意大利工业总联合会埃尼股份公司菲亚特 EDISON 基金会 FONDIARIA SAI 股份公司 IMPREGILO 股份公司意大利对外贸易协会生产活动部文化遗产部外交部教育, 大学和科研部锡耶那银行 MERLONI TERMOSANITARI 股份公司倍耐力股份公司 RADICI PARTECIPAZIONI 股份公司艾米莉亚 - 罗马涅大区伦巴第大区皮埃蒙特大区威尼托大区 TECHINT 国际技术股份公司联合信贷银行联合商会
SEDE 办公所在地 Direzione 总部 Via Clerici, 5 20121 Milano - Italia Tel +39 02 72000000 PEC: italychina@pec.it www.italychina.org info@italychina.org Per la foto di Palazzo Clerici si ringrazia l Istituto per gli Studi di Politica Internazionale, per le immagini della Cina Mirko Cecchi, Edoardo Fazioli, Luca Paschini, Barbara Casati e Huawei, per il design grafico Mauro Morgana