Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat B2

Similar documents
Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat B2

Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat A1: Start Deutsch 1

Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat A1: Fit in Deutsch 1

Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat C2: Grosses Deutsches Sprachdiplom

Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat B1

Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat B1


Prüfungsordnung des Goethe-Instituts

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 : 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 :

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術

德国教育动态信息

Herrad Meese

德国教育动态信息

Herrad Meese

EZ-4TT/4TK 操作手冊\(繁\)

1

Microsoft Word docx

柏林洪堡大学

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会

Ps22Pdf

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办,

第 一 页 : 避 难 程 序 指 南 欢 迎 您 到 德 国! 这 本 手 册 为 您 在 德 国 避 难 程 序 中 提 供 基 本 的 指 导 这 本 手 册 之 所 以 很 小 很 薄, 是 为 便 于 放 在 口 袋 或 手 提 包 里. 它 只 能 回 答 您 某 些 问 题. 但 希

<4D F736F F D A15D3032A15EA571AA6BB07CC4C0A672B2C4A443A454A4ADB8B9B8D1C4C0>

25

为未来做好准备 客户服务 成本效益 生产效率 可视性 全球贸易 合规性 灵活性 可持续性 可移动性 商业 网络 大数据 云端 2

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui

Microsoft Word - 萨尔不吕肯大学交流经验分享.doc

2 中 原 財 經 法 學 2013 年 12 月 五 小 結 : 以 蓋 然 性 衡 量 為 判 斷 是 否 產 生 真 實 確 信 之 輔 助 方 法 肆 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度 之 研 究 一 概 說 二 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度

China entdecken - Band 2 Prüfungsaufgaben Schreiben Sie Pinyin zu den Wörtern. 1 上 床 睡 觉 2 喝 果 汁 2 Bringen Sie die Wörter in die richtige Reihen

德国教育动态信息

德 意 志 天 空 德 国 留 学 专 刊 APS 审 核 专 刊 2012 年 最 新 版 合 力 制 作 2012 年 1 月 1 日 郑 重 申 明 : 本 专 刊 为 北 京 德 中 国 际 教 育 咨 询 有 限 公 司 国 际 市

表二 105 年國中教育會考英語科閱讀與聽力答對題數對應整體能力等級加標示對照表 閱讀答 對題數 聽力答對題數 待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強

TTP-245 系 列 / 343 系 列 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊


Bedienungsanleitung EAsyPower Software v2.01b für PSI9000 Technische Voraussetzungen: Mind. PC mit 1,5GHz und 512MB Speicher Windows XP Office XP oder

P68-69.ai

Folie 1

Projekt: VITA AKTIVA Hannah Arendts politisches Denken Medienart: mask9.com, Webportal Datum: Link: Titel:

第 2 题 (10 分 ) 观 察 那 么 汗 少 Carletto 计 算 ABCD 长 方 形 的 面 积 :18 分 米, 然 后 想 知 道 EFG 三 角 形 的 面 积 请 你 们 为 他 计 算 而 且 说 明 推 理 第 3 题 (7 分 ) 好 看 的 桌 子 Anna 搬 家 了

從性自主權思考刑法的性行為

目 录 一 游 学 概 况... 3 二 面 向 学 员... 3 三 内 容 板 块... 3 四 师 资 配 备... 9 五 行 程 计 划 六 衣 食 住 行 七 保 险 安 全 八 价 格 费 用 九 申 请 程 序 十 达 思

D Danke für den Kauf der Kolki Child Guard Watch Kinderuhr. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisunge

Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professiona


DAAD Information Center Guangzhou, Ausgabe Newsletter >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Sprechstunden 每 周 留 学 咨 询 时 间 前 言 Montag / 周 一 : 14:00 17:00 Uhr

任 命 張 淑 惠 為 僑 務 委 員 會 簡 任 第 十 一 職 等 專 門 委 員 任 命 蘇 永 富 為 行 政 院 研 究 發 展 考 核 委 員 會 簡 任 第 十 一 職 等 研 究 委 員 任 命 賴 佳 惠 為 行 政 院 公 共 工 程 委 員 會 簡 任 第 十 職 等 權 理

ü

德国教育动态信息

前言

Zeitschrift_2012-3web.book

Microsoft Word - 著作總目錄

謝 辭 許 多 人 的 幫 助, 堆 砌 出 現 在 的 我 也 是 許 多 人 的 幫 助, 才 有 這 本 論 文 的 產 生 我 人 生 中 不 可 或 缺 的 指 導 老 師 - 又 重 訓 又 畫 畫 又 帥 氣 滿 分 又 治 學 嚴 謹 之 多 才 多 藝 的 蔡 聖 偉 老 師, 老

PLUG-N Power Supply Description of products

德國活力銀髮族計畫與鄉村老年服務業

<B0EAA4E5B8D5A8F72E747066>

INME1(CS)FC_SR77_CH34

INME1(CS)FC_SR87_CH34

Klassenforum Online, Chatforum- hat das wirklich mit Deutschlernen zu tun? Gewohnheiten des Alltags schaffen auch Gewohnheiten des Sprachgebrauchswenn

Folie 1

Folie 1

德国教育动态信息

Microsoft Word - 04 翊?浪漫樂派初期聯篇歌曲之探究.doc

qq群聊天机器人_性聊天qq群 8783性聊天群_qq群聊如何 别人,q

718部分不同意見書-李震山提出3位大法官加入

目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹 二 展 覽 資 訊 三 臺 灣 館 展 覽 內 容 貳 展 前 籌 備 及 工 作 進 程 一 行 前 準 備 : 展 場 設 計 施 工 招 標 參 展 者 甄 選 與 行 前 說 明 會 二 行 前 記 者 會 及 雜 誌 專 訪 參 參 展 經

InvestorenFragebogen_dt_eng_chin_0909

金融商品共同行銷與公平競爭(上)

Microsoft Word - TDP_245p_user_manual_2008_3_10_C.doc

國立中山大學學位論文典藏.PDF

論文

德国教育动态信息

» Wer im Ausland unterrichtet, ist gezwungen, etwas zu tun, was prinzipiell schwerfällt: Ideen und Ideologien, Sachverhalte, Werte zu relativieren, di

暑期交流课程小结

Chinesische kulturelle Elemente in Brechts Gedichten Inauguraldissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Deutsch-Fakultät der Shanghai Internation

Klett_Image_Broschuere_Teilauszug_CHINESISCH.indd

Microsoft Word - TTP_342Mp_244MEp_user_manual_2007_8_1_C.doc


Seite 2 Inhalt dieser Ausgabe 本 期 目 录 Rückblick auf die vergangenen Veranstaltungen 3 活 动 回 顾 3 Interview 10 访 谈 10 Ein Stück Deutschland 12 德 意 志 一 角

德国教育动态信息

Microsoft Word - CH1_李建良導論_1-61

324I_DE.FM

Microsoft Word - TTP_245p_user_manual_2008_3_10_C.doc

PowerPoint-Präsentation


德国教育动态信息

EGK 1/2

《米开朗琪罗传》

990618´Á¥½³ø§i

委 员 重 庆 大 学 机 械 工 程 学 院 刘 飞 教 授 委 员 东 南 大 学 机 械 工 程 学 院 汤 文 成 教 授 委 员 中 欧 工 业 技 术 咨 询 公 司 袁 华 博 士 组 织 委 员 会 主 任 委 员 同 济 大 学 机 械 与 能 源 工 程 学 院 杨 志 刚 教

PowerPoint-Präsentation

《佛國記》的文學抒情:以「浮海登岸《敘述為例

生物考科 3 A B C D 答案 A 命題出處 7 12 測驗目標 評 析 2 AB C D 析 4 A B C D 答案 B 命題出處 2 測驗目標 析 A C H O N S B C D 21

C Campus (Universitätsgelände) 校 园, 校 区 ( 开 放 的 校 园, 自 由 自 律, 也 请 注 意 保 护 财 物 安 全 ) Career Center (Workshops zur Berufvorbereitung) 就 业 中 心 ( 提 供 准 备

全 天 候 一 套 系 统, 一 个 伙 伴 凭 借 六 万 多 套 已 投 入 使 用 的 机 组, 巴 合 曼 电 子 在 全 球 风 电 系 统 的 自 动 化 领 域 中 成 为 当 之 无 愧 的 No.1 同 时, 在 其 它 可 再 生 能 源 领 域 船 舶 和 特 种 机 械 制

谢 拉 皮 翁 原 则 与 堂 兄 的 角 窗 : 德 国 文 学 的 一 段 问 题 史 于 诗 人 是 否 放 弃 了 自 己 的 诗 学 原 则, 而 这 也 因 此 构 成 了 德 国 文 学 的 一 段 问 题 史 本 文 将 尝 试 对 这 一 转 向 进 行 探 讨 一 小 说 家 霍

目 录 一 全 国 德 语 专 业 四 级 考 试 真 题 解 析 ( ) 年 PGG 真 题 解 析 年 PGG 真 题 解 析 年 PGG 真 题 解 析 年 PGG 真 题 解 析 108 二 全 国 德 语 专 业

第 二 章

上 海 外 国 语 大 学 德 语 语 言 文 学 专 业 学 位 论 文 诺 瓦 利 斯 作 品 中 的 和 谐 整 体 观 博 士 研 究 生 : 曹 霞 导 师 : 谢 建 文 教 授 上 海 外 国 语 大 学 2014 年 5 月

Transcription:

DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN 施行辦法 Zertifiziert durch 通過認證機構

Durchführungsbestimmungen 施行辦法 2 / 11 Durchführungsbestimmungen zur Prüfung GOETHE-ZERTIFIKAT B2 歌德學院檢定考試規則 Die Durchführungsbestimmungen zur Prüfung GOETHE- ZERTIFIKAT B2 sind Bestandteil der Prüfungsordnung des Goethe-Instituts in ihrer jeweils aktuellen Fassung. GOETHE-ZERTIFIKAT B2 檢定考試之 施行辦法 為最新版本 歌德學院檢定考試規則 之一部分 Die Prüfung GOETHE-ZERTIFIKAT B2 wird vom Goethe- Institut getragen. Sie wird an den in 2 der Prüfungsordnung genannten Prüfungszentren weltweit nach einheitlichen Kriterien durchgeführt und bewertet. GOETHE-ZERTIFIKAT B2 檢定考試由歌德學院所研發完成, 在 檢定考試規則 2 所述全球各考試中心, 依統一標準施行和評分 Die Prüfung dokumentiert die vierte Stufe B2 der im Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GER) beschriebenen sechsstufigen Kompetenzskala und damit die Fähigkeit zur selbstständigen Sprachverwendung. 此項檢定考試紀錄了 歐語能力評量共同參考標準 (GER) 六級語言能力中的第四級 ( B2), 即獨立使用語言的能力 1 Prüfungsbeschreibung 1.1 Bestandteile der Prüfung Die Prüfung GOETHE-ZERTIFIKAT B2 besteht aus folgenden obligatorischen Teilprüfungen: schriftliche Gruppenprüfung, mündliche Paar- oder Einzelprüfung. 1 檢定考試說明 1.1 考試科目 GOETHE-ZERTIFIKAT B2 檢定考試由下列必考項目組成 : 團體筆試 雙人或單人口試 1.2 Prüfungsmaterialien Die Prüfungsmaterialien bestehen aus Kandidatenblättern mit Antwortbögen (Lesen, Hören, Schreiben), Prüferblättern mit den Bögen Schreiben Bewertung, Sprechen Bewertung, Schreiben Ergebnis, Sprechen Ergebnis und dem Bogen Gesamtergebnis sowie Tonträgern. 1.2 檢定考試材料 考試材料包括 考生版 試題及答案卷 ( 聽力 閱讀 寫作 ) 考官版 ( 寫作評分表 口試評分表 寫作成績表 口試成績表 成績總表 ) 及 CD Die Kandidatenblätter enthalten die Aufgaben für die Prüfungsteilnehmenden: Texte und Aufgaben zum Prüfungsteil LESEN (Aufgaben 1 4); Aufgaben zum Prüfungsteil HÖREN (Aufgaben 1 und 2); Textvorlagen und Aufgaben zum Prüfungsteil SCHREIBEN (Aufgaben 1 und 2); Textvorlagen und Fotos mit Aufgaben zum Prüfungsteil SPRECHEN (Aufgaben 1 und 2). 考生版 包括考生用試題 : 閱讀文章及試題 ( 第一至第四大題 ) 聽力試題 ( 第一 第二大題 ) 寫作文章及試題 ( 第一 第二大題 ) 口試文章 照片及試題 ( 第一 第二大題 )

Durchführungsbestimmungen 施行辦法 3 / 11 In die Antwortbögen tragen die Prüfungsteilnehmenden ihre Lösungen bzw. ihren Text ein. Gegebenenfalls wird den Prüfungsteilnehmenden vom Prüfungszentrum gestempeltes Konzeptpapier zur Verfügung gestellt. 考生將答案或作文填寫在答案卷上 考試中心提供蓋有戳章的草稿紙備用 Die Prüferblätter enthalten die Lösungen bzw. Lösungsvorschläge; die Transkriptionen der Hörtexte; die Anweisungen zur Bewertung der schriftlichen Prüfungsteile; die Anweisungen zur Durchführung und Bewertung der mündlichen Prüfung. 考官版 包括 解答或解答建議 聽力內容文字檔 寫作之評分指南 口試施行及評分指南 In die Antwortbögen Lesen und Hören bzw. in die Bögen Schreiben Bewertung und Sprechen Bewertung tragen die Prüfenden ihre Bewertung ein. Die Ergebnisse werden jeweils auf die Bögen Schreiben Ergebnis und Sprechen Ergebnis übertragen. Auf dem Bogen Gesamtergebnis werden die Ergebnisse der Teilprüfungen zusammengeführt. 閱卷老師將評分填入 閱讀 及 聽力 的答案卷 寫作 及 口試 的評分表中 成績則謄入 寫作 和 口試 成績表 再將各科成績集中登錄至 成績總表 中 Die Tonträger enthalten die Texte zum Prüfungsteil HÖREN sowie alle Anweisungen und Informationen. CD 上包含聽力科目的內容, 及所有指示和說明 1.3 Prüfungssätze Die Materialien zu den schriftlichen Prüfungsteilen sind jeweils in Prüfungssätzen zusammengefasst. Die Materialien zum Prüfungsteil SPRECHEN sind davon unabhängig ebenfalls in Prüfungssätzen zusammengefasst. Die schriftlichen Prüfungssätze können mit den mündlichen Prüfungssätzen beliebig kombiniert werden. 1.3 檢定考試套數 筆試各科考試材料都集結成套, 並有編號 口試考試材料也各自成套 筆試和口試的套數可任意組合 1.4 Zeitliche Organisation Die schriftliche Prüfung findet in der Regel vor der mündlichen statt. Falls schriftliche und mündliche Prüfung nicht am selben Tag stattfinden, liegen zwischen schriftlicher und mündlicher Prüfung maximal 14 Tage. 1.4 時間安排 筆試通常先於口試舉行 如果筆試 口試不在同一天舉行, 前後相距不得超過 14 天 Die schriftliche Prüfung dauert ohne Pausen insgesamt 190 Minuten: 筆試不含中場休息共計 190 分鐘 : Prüfungsteil Dauer 考試科目 時間 LESEN 80 Minuten 閱讀 80 分鐘 HÖREN ca. 30 Minuten 聽力 約 30 分鐘 SCHREIBEN 80 Minuten 寫作 80 分鐘 Gesamt 190 Minuten 總計 190 分鐘

Durchführungsbestimmungen 施行辦法 4 / 11 Der Prüfungsteil SPRECHEN wird in der Regel als Paarprüfung durchgeführt, in Ausnahmefällen ist auch eine Einzelprüfung möglich. Die mündliche Paarprüfung dauert circa 15 Minuten, die Einzelprüfung circa 10 Minuten. Zur Vorbereitung auf den Prüfungsteil SPRECHEN erhalten die Teilnehmenden sowohl für die Paar- als auch für die Einzelprüfung 15 Minuten Zeit. 口試通常為雙人考試 例外情況也可以單人考試 雙人考試約 15 分鐘, 單人考試約 10 分鐘 無論單人或雙人考試, 考生皆有 15 分鐘口試準備時間 Für Prüfungsteilnehmende mit spezifischem Bedarf können die angegebenen Zeiten verlängert werden. Einzelheiten sind in den Ergänzungen zu den Durchführungsbestimmungen: Prüfungsteilnehmende mit spezifischem Bedarf (Personen mit Körperbehinderung) geregelt. 有特殊需要之考生可延長考試時間 詳情定於 施行辦法之補充 : 有特殊需求 ( 肢體殘障 ) 的考生 1.5 Protokoll über die Durchführung der Prüfung Über die Durchführung der Prüfung wird ein Protokoll geführt, das besondere Vorkommnisse während der Prüfung festhält und mit den Prüfungsergebnissen archiviert wird. 1.5 檢定考試施行記錄 檢定考試施行過程必須紀錄, 紀錄考試中一些特殊狀況, 與考試成績一起存檔 2 Die schriftliche Prüfung Für die schriftliche Prüfung wird folgende Reihenfolge empfohlen: LESEN HÖREN SCHREIBEN. Aus organisatorischen Gründen kann diese Reihenfolge vom jeweiligen Prüfungszentrum geändert werden. 2 筆試 建議筆試各科考試的順序為 : 閱讀 聽力 寫作 若因安排緣故, 考試中心可更動各科考試順序 Zwischen jedem dieser Prüfungsteile ist eine Pause von mindestens 10 Minuten vorzusehen. 各科考試之間, 中場休息至少 10 分鐘 2.1 Vorbereitung Vor dem Prüfungstermin bereitet der/die Prüfungsverantwortliche unter Beachtung der Geheimhaltung die Prüfungsmaterialien vor. Dazu gehört auch eine inhaltliche Überprüfung inklusive des Tonträgers. 2.1 準備 檢定考試負責人在考試日期前, 在注意保密的情況下準備考試材料 包括再度檢查內容及音響設備

Durchführungsbestimmungen 施行辦法 5 / 11 2.2 Ablauf Vor Beginn der Prüfung weisen sich alle Teilnehmenden aus. Die Aufsichtsperson gibt danach alle notwendigen organisatorischen Hinweise. 2.2 流程 檢定考試開始前, 考生須出示身分證明 然後監考人員告知應注意事項 Vor Beginn der jeweiligen Prüfungsteile werden die entsprechenden Kandidatenblätter und Antwortbögen sowie bei Bedarf gestempeltes Konzeptpapier ausgegeben. Die Teilnehmenden tragen alle erforderlichen Daten auf Antwortbögen und Konzeptpapier ein; erst dann beginnt die eigentliche Prüfungszeit. 各科考試前先分發考題及答案卷, 若有需要, 亦發給蓋有戳章的草稿紙 考生將必要資料填入答案卷及草稿纸, 然後才開始計時考試 Die Kandidatenblätter zu den jeweiligen Prüfungsteilen werden ohne Kommentar ausgegeben; alle Aufgabenstellungen sind auf den Kandidatenblättern erklärt. Am Ende der jeweiligen Prüfungsteile werden alle Unterlagen, auch das Konzeptpapier, eingesammelt. Beginn und Ende der Prüfungszeit werden jeweils in geeigneter Form von der Aufsichtsperson mitgeteilt. 分發各科試題時, 不加解說 ; 一切須知都註明在題目裡 考試結束收回所有考試材料, 包括蓋有戳章的草稿紙 考試起訖時間由監考人員以適當方式告知 Für die schriftliche Prüfung gilt folgender Ablauf: 1. Die Prüfung beginnt in der Regel mit dem Prüfungsteil LESEN. Die Teilnehmenden markieren bzw. schreiben ihre Lösungen im Regelfall direkt auf den Antwortbogen Lesen. Falls die Teilnehmenden ihre Lösungen zunächst auf den Kandidatenblättern notieren, planen sie für das Übertragen ihrer Lösungen auf den Antwortbogen Lesen circa 5 Minuten innerhalb der Prüfungszeit ein. 筆試流程如下 : 1. 檢定考試通常第一科為 閱讀 考生通常直接將答案填在 閱讀 科答案卷上 若考生先在試卷上作答, 須在考試時間之內, 約需規劃 5 分鐘時間, 將答案謄寫在 閱讀 科答案卷上 2. Nach einer Pause wird der zweite Prüfungsteil (in der Regel HÖREN) durchgeführt. Der Tonträger wird von der Aufsichtsperson gestartet. Die Teilnehmenden schreiben bzw. markieren ihre Lösungen zunächst auf den Kandidatenblättern und übertragen sie am Ende auf den Antwortbogen Hören. Für das Übertragen ihrer Lösungen stehen den Teilnehmenden circa 5 Minuten innerhalb der Prüfungszeit zur Verfügung. 2. 中場休息過後開始考第二科 通常為 聽力 由監考人員啟動 CD 考生先在試卷上作答, 最後再謄寫在 聽力 答案卷上 在考試時間內, 約有 5 分鐘時間可謄寫

Durchführungsbestimmungen 施行辦法 6 / 11 3. Nach einer Pause bearbeiten die Teilnehmenden den dritten Prüfungsteil (in der Regel SCHREIBEN). Sie erhalten zuerst das Kandidatenblatt mit den Themen zu Aufgabe 1, treffen ihre Wahl und erhalten dann das Kandidatenblatt mit dem gewählten Thema (Aufgabe 1/ Thema 1 oder Aufgabe 1/Thema 2). Nach der Themenwahl beginnt die Prüfungszeit; eine Änderung der Themenwahl ist danach nicht mehr möglich. Den Text zu Aufgabe 1 verfassen die Teilnehmenden direkt auf dem Antwortbogen Schreiben. 3. 中場休息過後開始第三科考試 通常為 寫作 考生先決定第一大題的主題 第一大題主題一或第一大題主題二, 取得該主題試題後, 才開始計時開始考試 決定主題後不得更改 考生直接將作文第一大題的文章寫在 寫作 答案卷上 3 Der Prüfungsteil SPRECHEN Die Aufgabe 1 des Prüfungsteils SPRECHEN dauert für jede/-n Teilnehmende/-n circa 3 Minuten, die Aufgabe 2 dauert circa 6 Minuten. Das einleitende Gespräch sowie Vorstellung der Prüfenden und Teilnehmenden dauern insgesamt circa 3 Minuten. 3 口試 口試第一大題每位考生約 3 分鐘 ; 第二大題約 6 分鐘 開場和考官及考生自我介紹共計約 3 分鐘 3.1 Organisation Für die Prüfung steht ein geeigneter Raum zur Verfügung. Tisch- und Sitzordnung werden so gewählt, dass eine freundliche Prüfungsatmosphäre entsteht. 3.1 安排 為口試安排合適的房間 桌椅的擺置, 應有溫馨氣氛 Wie in der schriftlichen Prüfung muss die Identität der Teilnehmenden vor Beginn der mündlichen Prüfung zweifelsfrei festgestellt werden. 和筆試一樣, 在口試前應確認考生身分無誤 3.2 Vorbereitung Für die Vorbereitung steht ein geeigneter Raum zur Verfügung. Die Aufsichtsperson gibt den Teilnehmenden ohne Kommentar die Kandidatenblätter für den Prüfungsteil SPRECHEN; alle Aufgabenstellungen sind auf den Kandidatenblättern vermerkt. Für Notizen steht gestempeltes Konzeptpapier zur Verfügung. 3.2 準備 提供考生合適的空間準備口試 監考人員發放口試考題, 不加評論 在試卷上都有試題說明 並提供蓋有戳章的草稿紙備用做筆記 Die Teilnehmenden dürfen ihre in der Vorbereitungszeit erstellten stichpunktartigen Notizen während der mündlichen Prüfung verwenden. 口試時, 考生得使用在準備時間內所作的提綱式筆記

Durchführungsbestimmungen 施行辦法 7 / 11 3.3 Ablauf Der Prüfungsteil SPRECHEN wird von zwei Prüfenden durchgeführt. Eine/-r der Prüfenden übernimmt die Moderation des Prüfungsteils SPRECHEN. Beide Prüfenden machen Notizen und bewerten die Prüfungsleistungen unabhängig voneinander. 3.3 流程 口試由兩位考官執行 其中一位負責主持口試 兩位考官都做筆記, 並獨立評分 Für den Prüfungsteil SPRECHEN gilt folgender Ablauf: Zu Beginn begrüßen die Prüfenden die Teilnehmenden und stellen sich selbst kurz vor. Anschließend werden die Teilnehmenden gebeten, sich selbst vorzustellen. Die Prüfenden erläutern vor jedem Prüfungsteil kurz die Aufgabenstellung. Außerdem entscheiden sie, welche/-r Teilnehmende beginnt. 口試流程如下 : 一開始考官問候考生, 並簡短自我介紹 接著請考生自我介紹 考官在每一大題之前扼要說明試題 除此之外, 考官決定由哪一位考生開始 1. In Aufgabe 1 sprechen die Teilnehmenden nacheinander über ein vorgegebenes Thema. Eine Diskussion findet nicht statt. 1. 在第一大題中, 考生輪流談自己試卷上的主題 此時不討論 2. In Aufgabe 2 bestimmen die Vorgaben auf dem Kandidatenblatt Ziel und Thema des Gesprächs zwischen den Teilnehmenden; die Fotos bilden dazu die konkreten Grundlagen. In der Einzelprüfung ist eine/-r der Prüfenden Gesprächspartner/-in der/des Teilnehmenden. 2. 在第二大題中, 試卷的題目決定兩位考生對話的目標及主題 照片為具體的對話基礎 若為單人考試, 考官之一為考生對話夥伴 Am Ende der Prüfung werden alle Unterlagen, auch das Konzeptpapier, eingesammelt. 考試結束時收回所有試題, 包括草稿紙 4 Bewertung schriftliche Prüfung Die Bewertung der schriftlichen Prüfungsteile findet im Prüfungszentrum oder in ausgewiesenen Diensträumen statt. Die Bewertung erfolgt jeweils durch zwei unabhängig Bewertende. Die Ergebnisse aus der schriftlichen Prüfung werden nicht an die Prüfenden der mündlichen Prüfung weitergegeben. 4 筆試評分 評閱筆試試卷, 限在考試中心或特別標示的辦公室內 由兩位評分老師獨立評分 筆試成績不得告知口試考官

Durchführungsbestimmungen 施行辦法 8 / 11 4.1 LESEN Im Prüfungsteil LESEN sind maximal 25 Punkte erreichbar. Es werden nur die vorgesehenen Punktwerte vergeben, pro Lösung 1 Punkt oder 0 Punkte. Zur Berechnung des Ergebnisses werden die vergebenen Punkte addiert. Die erzielten Ergebnisse werden in den Antwortbogen Lesen eingetragen, der von beiden Bewertenden gezeichnet wird. 4.1 閱讀 閱讀科總分為 25 分 依規定辦法給分, 每題或一分或零分 計算成績時, 將得分加總 將得分填入 閱讀 答案卷, 由兩位閱卷老師簽名 4.2 HÖREN Im Prüfungsteil HÖREN sind maximal 25 Punkte erreichbar. Es werden nur die vorgesehenen Punktwerte vergeben, pro Lösung 1 Punkt oder 0 Punkte. Zur Berechnung des Ergebnisses werden die vergebenen Punkte mit dem Faktor 2 (Aufgabe 1) bzw. mit dem Faktor 1,5 (Aufgabe 2) multipliziert und anschließend addiert. Halbe Punkte werden nicht aufgerundet. Die Punkte werden in den Antwortbogen Hören eingetragen, der von beiden Bewertenden gezeichnet wird. 4.2 聽力 聽力測驗總分為 25 分 依規定辦法給分, 每題或一分或零分 計算成績時, 先將第一大題的得分乘以 2 第二大題的得分乘以 1.5, 再加總 半分不四捨五入 將分數填入 聽力 答案卷, 由兩位閱卷老師簽名 4.3 SCHREIBEN Die Aufgaben zum Prüfungsteil SCHREIBEN werden von zwei Bewertenden getrennt bewertet. Die Bewertungen werden jeweils auf einem Bogen Schreiben Bewertung eingetragen und ggf. kommentiert. Die in Aufgabe 1 und 2 erzielten Punkte werden addiert. Halbe Punkte werden nicht aufgerundet. Zur Ermittlung des Gesamtergebnisses wird das arithmetische Mittel aus den beiden Bewertungen gezogen. Eine Drittbewertung (= Bewertung 3) erfolgt, wenn sowohl die von einer/einem Bewertenden vergebene Punktzahl als auch das arithmetische Mittel aus beiden Bewertungen unter dem Messpunkt 15 liegen. Das Ergebnis wird auf dem Bogen Schreiben Ergebnis eingetragen. Der Bogen Schreiben Ergebnis wird als rechnerisch richtig gezeichnet und von einer/einem der Bewertenden unterschrieben. 4.3 寫作 寫作由兩位閱卷老師分別獨立閱卷 個別將評分填入一張 寫作評分表 中, 必要時備註評語 將第一及第二大題的得分加總, 半分不四捨五入 計算總分時, 將兩位閱卷老師的評分加總除以二 若閱卷老師之一評分, 及兩位閱卷老師的評分加總除以二都低於 15, 即動用第三位評分 成績謄寫至 寫作成績表, 簽名證明計算正確, 並由一位閱卷老師簽名

Durchführungsbestimmungen 施行辦法 9 / 11 4.3.1 SCHREIBEN, Aufgabe 1 Die Bewertung von Aufgabe 1 erfolgt nach festgelegten Bewertungskriterien (s. Übungssatz, Teil Prüferblätter). Es werden nur die vorgegebenen Punktwerte für jedes der Kriterien vergeben; Zwischenwerte sind nicht zulässig. 4.3.1 寫作第一大題 第一大題評分依規定的評分標準給分 參見練習試題, 考官版 ) 只能依規定辦法給分 不能給中間值 In Aufgabe 1 sind maximal 15 Punkte erreichbar. Bewertet wird die Reinschrift auf dem Antwortbogen Schreiben. 第一大題總分為 15 分 只評閱謄寫在 寫作 答案卷上的部分 4.3.2 SCHREIBEN, Aufgabe 2 In Aufgabe 2 sind maximal 10 Punkte erreichbar. Es werden nur die vorgegebenen Punktwerte vergeben, pro Lösung 1 Punkt, 0,5 Punkte oder 0 Punkte. Wenn der/die Teilnehmende mehrere Lösungen angibt, wird nur die erste Lösung gewertet. 4.3.2 寫作第二大題 第二大題總分為 10 分 評分依規定的評分標準給分, 每題或為 1 分, 或為 0.5 分, 或為 0 分 若考生寫多個答案, 只評第一個答案 5 Bewertung Prüfungsteil SPRECHEN Die Aufgaben des Prüfungsteils SPRECHEN werden von zwei Prüfenden getrennt bewertet. Die Bewertung erfolgt nach festgelegten Bewertungskriterien (s. Übungssatz, Teil Prüferblätter). Es werden nur die vorgesehenen Punktwerte für jedes der Kriterien vergeben; Zwischenwerte sind nicht zulässig. 5 口試評分 口試由兩位考官分別依規定的評分標準給分 參見練習試題, 考官版 只能依規定辦法給分, 不得給中間值 Im Prüfungsteil SPRECHEN sind maximal 25 Punkte erreichbar, jeweils 12,5 Punkte bei den Aufgaben 1 und 2. Einleitungsgespräch und Vorstellung der Teilnehmenden werden nicht bewertet. 口試總分 25 分 : 兩大題各 12.5 分, 開場和考生自我介紹不計分 Im Bewertungsgespräch unmittelbar nach der Prüfung tragen die Prüfenden ihre Bewertungen zusammen und einigen sich bei jedem Kriterium auf einen gemeinsamen Punktwert. Kommt keine Einigung zustande, wird bei kleineren Abweichungen der arithmetische Mittelwert genommen. Weichen die Bewertungen erheblich voneinander ab, moderiert der/die Prüfungsverantwortliche ein Einigungsgespräch zwischen den beiden Prüfenden. 一考完, 考官立刻在評分討論中將分數加總, 為每一項標準協議出一致的分數 若無共識但差異不大, 便取平均分數 若評分差距過大, 由考試負責人主持兩位考官的協議討論 Zur Ermittlung des Ergebnisses werden die bei Aufgabe 1 und 2 vergebenen Punkte addiert und auf halbe Punkte gerundet. Die erzielten Punkte werden in den Bogen Sprechen Ergebnis eingetragen und von beiden Prüfenden unter Angabe der jeweiligen Bewerternummer mit Unterschrift gezeichnet. 計算分數時, 先將第一 第二大題的分數加總, 四捨五入至小數第一位 再將得分登錄在 口試評分表 上, 由兩位考官註明考官編號並簽名

Durchführungsbestimmungen 施行辦法 10 / 11 6 Gesamtergebnis Die Ergebnisse der einzelnen schriftlichen Prüfungsteile und das Ergebnis des Prüfungsteils SPRECHEN werden auch bei nicht bestandener Prüfung auf den Bogen Gesamtergebnis übertragen. Der Bogen Gesamtergebnis wird von beiden Prüfenden unter Angabe der jeweiligen Bewerternummer unterschrieben. 6 總成績 將筆試各科的成績及口試成績, 無論及格與否, 皆集中登錄至 成績總表 上, 並由兩位考官註明考官編號並簽名 6.1 Ermittlung der Gesamtpunktzahl Zur Ermittlung der Gesamtpunktzahl werden die in den einzelnen Prüfungsteilen erzielten Punkte addiert. Es wird weder auf- noch abgerundet, auch nicht an den Notengrenzen. 6.1 總分計算 計算總分時, 將每一科考試的得分加總 小數不四捨五入, 即使在成績及格邊緣 6.2 Punkte und Prädikate Die Prüfungsleistungen werden in Form von Punkten und Prädikaten dokumentiert. Es gelten folgende Punkte und Prädikate für die Gesamtprüfung: 6.2 分數及評等 檢定考試成績以分數和評等方式呈現 分數和評等如下 : Punkte Prädikat 100 90 sehr gut 89,5 80 gut 79,5 70 befriedigend 69,5 60 ausreichend 59,5 0 nicht bestanden 分數 評等 100 90 極優 89,5 80 優 79,5 70 佳 69,5 60 可 59,5 0 不及格 6.3 Bestehen der Prüfung Maximal können 100 Punkte erreicht werden, 75 Punkte im schriftlichen Teil und 25 Punkte im mündlichen Teil. 6.3 檢定考試及格 考試總分為 100 分 : 筆試為 75 分, 口試為 25 分 Die Prüfung ist bestanden, wenn insgesamt mindestens 60 Punkte (60 % der Maximalpunktzahl) erzielt und alle Prüfungsteile abgelegt wurden. Hiervon müssen mindestens 45 Punkte in der schriftlichen Prüfung und mindestens 15 Punkte in der mündlichen Prüfung erreicht werden. Andernfalls gilt die gesamte Prüfung als nicht bestanden. 若參加所有考試科目, 且至少獲得 60 分 總分的 60%, 其中筆試必須至少獲得 45 分, 口試至少獲得 15 分 否則檢定考試算不及格 7 Wiederholung und Zertifizierung der Prüfung Es gelten 15 und 16 der Prüfungsordnung. 7 檢定考試重考及證明 適用 檢定考試規則 中的 15 及 16

Durchführungsbestimmungen 施行辦法 11 / 11 8 Schlussbestimmungen Diese Durchführungsbestimmungen treten am 1. Oktober 2014 in Kraft und gelten erstmals für Prüfungsteilnehmende, deren Prüfung nach dem 1. Oktober 2014 stattfindet. 8 末款 本 施行辦法 自 2014 年 10 月 1 日起生效, 適用參加 2014 年 10 月 1 日後本項檢定考試的考生 Im Falle von sprachlichen Unstimmigkeiten zwischen den einzelnen Sprachversionen der Durchführungsbestimmungen ist die deutsche Fassung maßgeblich. 若本 施行辦法 的其他語文版本有文字不符, 以德文版為準 Legende zu Formatierungen: VERSAL: Prüfungsnamen und Prüfungsteile (z. B. Prüfungsteil SPRECHEN ) kursiv: Dokumentenbezeichnungen, Eigennamen, Verweise (z. B. Der Bogen Gesamtergebnis wird ) 2014 Goethe-Institut e.v. Bereich 41 Sprachkurse und Prüfungen www.goethe.de/pruefungen