CDX-R3000

Similar documents
CDX-L460X/L440B

CDX-L470X/CDX-L450X

XR-CA360X/CA360

CDX-GT360S/CDX-GT360

CDX-R3410S/R3410

CDX-R5610

XR-CA420X/CA420

CDX-F5510X

CDXX-R3300-R3300S

CDX-S2010X/S2010T/S2010C

XR-CA340

CDX-F5500/F5500M

Welcome! Precautions Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in

CDX-F5500X

CDX-GT160S/GT160

CDX-F5710X

KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone,

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

CDX-F5700X

CRD3668-A

1.ai

Logitech Wireless Combo MK45 English

XVM-R70

CDX-M850MP

CRD3488-A

OA-253_H1~H4_OL.ai

XVM-R75

Microsoft Word - template.doc

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

BC04 Module_antenna__ doc

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

K301Q-D VRT中英文说明书141009

XVM-B62

Mixcder ShareMe 7 User Manual

XAV-7W

S325A 2

<4D F736F F D C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

8260

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese

LH_Series_Rev2014.pdf

SA-WM40

K7VT2_QIG_v3

Gerolor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M8 G1/ A 4 C H4 E

CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR CAMERA This product has been carefully inspected through rigid quality control before shipment. With reasonabl

CDX-M9900

User’s Manual

入學考試網上報名指南

Gerotor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M G1/ A 4 C H4 E

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

0301YST-SW515_RTL_caution_ch.fm

* 1 * *1 *2 2


MEX-1GP

HC50246_2009

/ 212ºF (100ºC) 2 UL CR2032 DL Wave SoundTouch SoundTouch SoundTouch Bose / 3 Bose Corporation 1999/5/EC 32ºF (0 C) 113

5in1_eDVR_Manual_Chinese.cdr

Microsoft Word - 3. Vitroefication_using_EMGP.docx

FILTRON 1. DC AC AC 220V 50HZ / / / / 4. 1) / DC AC FILTRON DC AC FILTRON DC 12V 12VDC D

E15-3D1 1. Specifications Compact 4-Way Cassette type Model name MMU- AP0071MH2UL AP0091MH2UL AP0121MH2UL AP0151MH2UL AP0181MH2UL Cooling Capacity kbt

audiogram3 Owners Manual

LK110_ck

2_dvdr3380_97_CT_21221b.indd

pdf

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futu

On/Off/ FlexiClip HFC FlexiClip

untitled

RX-F10S[US]

els0xu_zh_nf_v8.book Page Wednesday, June, 009 9:5 AM ELS-0/0C.8

NS-SW310_RTL_L

HC20131_2010

r_09hr_practical_guide_kor.pdf

AL-M200 Series

SHIMPO_表1-表4

(baking powder) 1 ( ) ( ) 1 10g g (two level design, D-optimal) 32 1/2 fraction Two Level Fractional Factorial Design D-Optimal D

LSC操作说明

CD-S700_RTL

untitled

SCPH-143A

B _02_ch.indd

MCR-B142

1 2 3 Speaker Cable 2

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PORTABLE CART WARNING S325A CT-2

Cover_KD-R506_001A_f.indd

RX-5042S[UT]

SA-DK2-U3Rユーザーズマニュアル

SHIMPO_表1-表4

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK

Rotary Switch Catalogue

CD DX Onkyo CD CD Cs

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S3125A Ct-2

PowerPoint Presentation

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

2017 CCAFL Chinese in Context

Pneumonia - Traditional Chinese

MEX-BT2500

Windows XP

C o n t e n t s Acceptance Allow Love Apologize Archangel Metatron Archangel Michael Ask for

DVX-100

Male Circumcision - Traditional Chinese

Transcription:

3-261-844-21 (1) FM/AM Compact Disc Player AUTOESTEREO PARA DISCO COMPACTO Operating Instructions Manual de instrucciones GB ES CT For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. CDX-R3000 2004 Sony Corporation

Welcome! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with: Optional controller accessories Card remote commander RM-X114 Rotary commander RM-X4S This label is located on the bottom of the chassis. 2

Table of Contents Location of controls.................... 4 Precautions.......................... 5 Notes on discs........................ 6 Getting Started Resetting the unit...................... 7 Detaching the front panel............... 7 Setting the clock...................... 8 CD Player Playing a disc......................... 9 Display items........................ 10 Playing tracks repeatedly Repeat Play.................... 10 Playing tracks in random order Shuffle Play.................... 10 Radio Storing stations automatically Best Tuning Memory (BTM)....... 11 Receiving the stored stations............ 11 Storing only the desired stations......... 12 Other Functions Using the rotary commander............ 12 Adjusting the sound characteristics...... 13 Quickly attenuating the sound.......... 13 Changing the sound and display settings Menu......................... 14 Setting the equalizer (EQ3)............. 15 Additional Information Maintenance........................ 16 Removing the unit.................... 17 Specifications....................... 18 Troubleshooting..................... 19 Error displays/message................ 20 3

Location of controls Refer to the pages listed for details. ATT OFF DSPL EQ3 SEEK BTM SOURCE MODE SEL 1 2 3 4 5 6 SENS REP SHUF CDX-R3000 a Volume +/ button b ATT (attenuate) button 13 c DSPL (display mode change) button 8, 10 d OPEN/EJECT shutter 9 e Display window f EQ3 button 15 g OFF (Stop/Power off) button* 7, 9 h SEEK +/ button Radio: To tune in stations automatically/find a station manually. CD: To skip tracks/fast-forward, reverse a track. i (front panel release) button 7 j SOURCE (Power on/radio/cd) button To select the source. k MODE button To change the operation. l SEL (select) button To select items. m RESET button (located on the front side of the unit, behind the front panel) 7 n Number buttons 14 To store the desired station on each number button. o Frequency select switch (located on the bottom of the unit) See Frequency select switch in the Installation/Connections manual. p SENS/BTM button 11, 12 q REP button 10 r SHUF button 10 s Receptor for the card remote commander * Warning when installing in a car without an ACC (accessory) position on the ignition switch After turning off the ignition, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears. Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain. 4

Card remote commander RM-X114 (optional) DSPL PRESET + MODE Precautions If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. Power aerial will extend automatically while the unit is operating. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. MENU SEEK SOUND OFF DISC + SOURCE DISC PRESET + VOL LIST SEEK+ ENTER ATT Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated. To maintain high sound quality Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or discs. The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit. a DSPL button b MENU button* c SOURCE button d SEEK ( /+) buttons e SOUND button f OFF button g VOL (+/ ) buttons h MODE button i LIST button* j DISC*/PRESET (+/ ) buttons k ENTER button* l ATT button * Not available for this unit Note If the display disappears by pressing (OFF), it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first. Tip For details on how to replace the battery, see Replacing the lithium battery on page 16. 5

Notes on discs To keep a disc clean, do not touch its surface. Handle the disc by its edge. Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not subject discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in a parked car or on a dashboard/rear tray. Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analogue discs. Do not attach labels, or use discs with sticky ink/residue. Such discs may stop spinning when used, causing a malfunction, or may ruin the disc. Notes on CD-R/CD-RW discs You can play CD-Rs (recordable CDs)/CD- RWs (rewritable CDs) designed for audio use on this unit. Look for these marks to distinguish CD-Rs/ CD-RWs for audio use. These marks denote that a disc is not for audio use. Do not use any discs with labels or stickers attached. The following malfunctions may result from using such discs: Inability to eject a disc (due to a label or sticker peeling off and jamming the eject mechanism). Inability to read audio data correctly (e.g., playback skipping, or no playback) due to heat shrinking of a sticker or label causing a disc to warp. Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) cannot be played on this unit. Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs. You cannot play 8 cm CDs. Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit. You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not finalized*. * A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW disc to be played on the audio CD player. 6

Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen. RESET button Note Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents. Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds. If you connect an optional amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated. 1 Press (OFF)*. CD playback or radio reception stops (the key illumination and display remain on). * If your car has no ACC (accessory) position on the ignition switch, be sure to turn the unit off by pressing (OFF) until the display disappears to avoid car battery drain. 2 Press, then pull it off towards you. (OFF) OPEN/EJECT Notes If you detach the panel while the unit is still turned on, the power will turn off automatically to prevent the speakers from being damaged. Do not drop or put excessive pressure on the front panel and its display window. Do not subject the front panel to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked car or on a dashboard/rear tray. Tip When carrying the front panel with you, use the supplied front panel case. continue to next page t 7

Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 OPEN/EJECT 1 Press (DSPL) for 2 seconds. The hour indication flashes. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel. 1Press the volume +/ button to set the hour. 2Press (SEL). The minute indication flashes. 3Press the volume +/ button to set the minute. 2 Press (DSPL). The clock starts. After the clock setting is completed, the display returns to normal play mode. 8

CD Player To eject the disc 1 Open the shutter. Playing a disc 1 Open the shutter. 2 Push down the shutter. 2 Insert the disc labelled side up. Playback starts automatically. 3 Close the shutter. The disc is ejected. Notes While ejecting or inserting a disc, do not close the shutter. The disc may be caught and damaged. A disc may be ejected if you open the shutter forcefully. While the first/last track on the disc is playing, if (SEEK) ( ) or (SEEK) (+) is pressed, playback skips to the last/first track of the disc. When the last track on the disc is over, playback restarts from the first track of the disc. Tip A disc can be played with the shutter opened or closed. If a disc is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until CD appears to start playback. To Stop playback Skip tracks Automatic Music Sensor Fast-forward/ reverse Manual Search Press (OFF) (SEEK) ( /+) (./>) [once for each track] (SEEK) ( /+) (m/m) [hold to desired point] 9

Display items The following items can be displayed. Source Track number To Press Switch display item (DSPL) Displayable items Elapsed playing time Clock Playing tracks repeatedly Repeat Play The current track will repeat itself when it reaches the end. During playback, press (REP) until REP indicator appears in the display. REP indicator is displayed. Repeat Play starts. To return to normal play mode, press (REP) again. Playing tracks in random order Shuffle Play You can select to play the tracks in the disc in random order. During playback, press (SHUF) until SHUF indicator appears in the display. SHUF indicator is displayed. Shuffle Play starts. To return to normal play mode, press (SHUF) again. 10

Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. Storing stations automatically Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals within the selected band, and stores them in the order of their frequency. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press (SENS) (BTM) for 2 seconds. The unit stores stations in the order of their frequencies on the number buttons. A beep sounds when the setting is stored. Notes If only a few stations can be received due to weak signals, some number buttons will retain their former settings. When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed. Receiving the stored stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. If preset tuning does not work Automatic tuning/local Seek Mode Automatic tuning: Press (SEEK) (+) or (SEEK) ( ) to search for the station. Scanning stops when the unit receives a station. Repeat the operation until the desired station is received. Local Seek Mode: If the automatic tuning stops too frequently, press (SENS) (BTM) repeatedly until LCL indicator appears in the display. LCL indicator is displayed. Only the stations with relatively strong signals will be tuned in. To cancel the local seek mode, press (SENS) (BTM) twice when receiving FM. Note When receiving AM, to cancel the local seek mode, press (SENS) (BTM) ( LCL indicator turns off). Tip If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) ( ) to locate the approximate frequency, then press (SEEK) (+) or (SEEK) ( ) repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning). continue to next page t 11

If FM stereo reception is poor Monaural Mode During radio reception, press (SENS) (BTM) repeatedly until MONO indicator appears in the display. MONO indicator is displayed. Other Functions You can also control the unit with a rotary commander (optional). Using the rotary commander The sound improves, but becomes monaural ( ST disappears). To return to normal radio reception mode, press (SENS) (BTM) again ( MONO indicator turns off). First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. Storing only the desired stations You can manually preset the desired stations on any chosen number button. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) ( ) to tune in the station that you want to store. 4 Press the desired number button ((1) to (6)) for 2 seconds until MEM appears. The number button indication appears in the display. Note If you try to store another station on the same number button, the previously stored station will be erased. By pressing buttons (SOURCE) Press (SOURCE) (MODE) (ATT) (OFF)* (SEL) (DSPL) SEL MODE DSPL (SEL) To DSPL MODE SEL (ATT) (DSPL) Rotate the VOL control to adjust the volume. Change the source (Radio/CD)/Power on Change radio band Attenuate the sound Stop playback or radio reception/power off Adjust and select (MODE) Change the display item OFF (OFF) * If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, after turning off the ignition, be sure to press and hold (OFF) until the display disappears. 12

By rotating the control Rotate and release to: Skip tracks. Tune in stations automatically. Rotate, hold, and release to: Fast-forward/reverse a track. Find a station manually. By pushing in and rotating the control Push in and rotate the control to: Receive preset stations. Changing the operative direction The operative direction of controls is factory-set as shown below. To increase SEEK/AMS control PRESET control Adjusting the sound characteristics You can adjust the balance, fader, low pass filter and subwoofer volume. 1 Press (SEL) repeatedly until BAL, FAD, LPF or SUB appears. Each time you press (SEL), the item changes as follows: LOW* 1 t MID* 1 t HI* 1 t BAL (left-right) t FAD (front-rear) t LPF (low pass filter)* 2 * 3 t SUB (subwoofer volume)* 2 * 4 *1 When EQ3 is activated (page 15). *2 When SUB is selected (page 14). *3 The cut off frequency is adjustable to 78 Hz, 125 Hz or OFF. *4 The volume level is adjustable between 10 and +10 steps. (Below 10, ATT is displayed.) 2 Press the volume +/ button to adjust the selected item. Note Adjust within 3 seconds after selecting the item. Quickly attenuating the sound Press (ATT). ATT appears in the display. To restore the previous volume level, press (ATT) again. To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SEL) for 2 seconds while pushing the VOL control. 13

Changing the sound and display settings Menu The following items can be set: Set up REAR/SUB* to switch the audio output REAR or SUB. Select REAR to output to a power amplifier. Select SUB to output to a subwoofer. DEMO* to turn the demonstration display on or off. Select ON to activate the demonstration display (The demonstration starts about 10 seconds after the unit is turned off). Select OFF to deactivate the demonstration display. BEEP to turn the beeps on or off. DIM to change the brightness of the display. Select ON to dim the display. Select OFF to deactivate the Dimmer. Switching the REAR/SUB* Press (SEL) and then press the volume + (REAR) or (SUB) button. After 3 seconds, the display returns to normal play mode. Selecting the desired item Press (SEL) and the desired button simultaneously. (SEL) + (4): DEMO* (SEL) + (6): BEEP (SEL) + (DSPL): DIM After the mode setting is completed, the display returns to normal play mode. To cancel the item, press (SEL) and the desired button simultaneously again. * When the unit is turned off. 14

Setting the equalizer (EQ3) You can select an equalizer curve for 7 music types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, N-AGE, ROCK, CUST and OFF (equalizer OFF)). You can store a different equalizer setting for each source. Selecting the equalizer curve 1 Press (SOURCE) to select a source (Radio or CD). 2 Press (EQ3) repeatedly until the desired equalizer curve. Each time you press (EQ3), the item changes. Adjusting the equalizer curve You can store and adjust the equalizer settings for different tone ranges. 1 Press (SOURCE) to select a source (Radio or CD). 2 Press (EQ3) repeatedly to select the desired equalizer curve. 3 Adjusting the equalizer curve. 1 Press (SEL) repeatedly to select the desired tone range. Each time you press (SEL), the tone range changes. LOW t MID t HI (t BAL t FAD t LPF t SUB) 2 Press the volume +/ button repeatedly to adjust to the desired volume level. The volume level is adjustable by 1 db steps from 10 db to +10 db. To cancel the equalizing effect, select OFF. 3 Repeat step 1 and 2 to adjust the equalizer curve. To restore the factory-set equalizer curve, press (SEL) for 2 seconds. Note When EQ3 is set to OFF, you cannot adjust the equalizer curve settings. 15

Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Replacing the lithium battery Under normal conditions, battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. x + side up Fuse (10 A) Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 7) and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. Main unit Notes on lithium battery Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact. Be sure to observe the correct polarity when installing the battery. Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur. WARNING Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. 16 Back of the front panel Notes For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device.

Removing the unit 1 Remove the protection collar. 1 Detach the front panel (page 7). 2 Engage the release keys together with the protection collar. 2 Remove the unit. 1 Insert both release keys together until they click. Face the hook inwards. Orient the release key correctly. 2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Pull out the release keys to remove the protection collar. 3 Slide the unit out of the mounting. 17

Specifications CD Player section Signal-to-noise ratio 120 db Frequency response 10 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio FM tuning interval: 50 khz/200 khz switchable 87.5 108 MHz (at 50 khz step) 87.5 107.9 MHz (at 200 khz step) External aerial connector 10.7 MHz/450 khz 9 dbf 75 db at 400 khz 67 db (stereo), 69 db (mono) Harmonic distortion at 1 khz 0.5 % (stereo), 0.3 % (mono) Separation Frequency response AM Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Sensitivity 30 µv 35 db at 1 khz 30 15,000 Hz AM tuning interval: 9 khz /10 khz switchable 531 1,602 khz (at 9 khz step) 530 1,710 khz (at 10 khz step) External aerial connector 10.7 MHz/450 khz General Outputs Inputs Tone controls Power requirements Dimensions Mounting dimensions Mass Supplied accessories Optional accessories Audio outputs terminal (rear/sub switchable) Power aerial relay control terminal Power amplifier control terminal Remote controller input terminal Aerial input terminal Low: ±10 db at 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 db at 1 khz (XPLOD) High: ±10 db at 10 khz (XPLOD) 12 V DC car battery (negative earth) Approx. 178 50 179 mm (w/h/d) Approx. 182 53 161 mm (w/h/d) Approx. 1.2 kg Parts for installation and connections (1 set) Front panel case (1) Card remote commander RM-X114 Rotary commander RM-X4S Design and specifications are subject to change without notice. Power amplifier section Outputs Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance 4 8 ohms Maximum power output 52 W 4 (at 4 ohms) 18

Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. Press the volume + button to adjust the volume. Cancel the ATT function. Set the fader control to the centre position for a 2-speaker system. The contents of the memory have been erased. The RESET button has been pressed. t Store again into the memory. The power lead or battery has been disconnected. The power connecting lead is not connected properly. No beep sound. The beep sound is cancelled (page 14). An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier. The display disappears from/does not appear in the display window. The display disappears if you press and hold (OFF). t Press and hold (OFF) again until the display appears. Remove the front panel and clean the connectors. For details see Cleaning the connectors on page 16. Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the ignition key is in the ON, ACC, or OFF position. The leads are not matched correctly with the car s accessory power connector. No power is being supplied to the unit. Check the connection. If everything is in order, check the fuse. The car does not have an ACC position. t Press (SOURCE) (or insert a disc) to turn on the unit. The power is continuously supplied to the unit. The car does not have an ACC position. The power aerial does not extend. The power aerial does not have a relay box. CD playback A disc cannot be loaded. Another CD is already loaded. The CD has been forcibly inserted upside down or in the wrong way. Playback does not begin. Defective or dirty CD. CD-R/CD-RW that is not finalized. You tried to play back a CD-R/CD-RW not designed for audio use. Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to its recording equipment or the disc condition. A disc is automatically ejected. The ambient temperature exceeds 50 C. The operation buttons do not function. CD will not be ejected. Press the RESET button. The sound skips from vibration. The unit is installed at an angle of more than 45. The unit is not installed in a sturdy part of the car. The sound skips. Dirty or defective disc. continue to next page t 19

Radio reception Preset tuning is not possible. Store the correct frequency in the memory. The broadcast signal is too weak. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car s aerial booster (only when your car has built-in FM/AM aerial in the rear/side glass). Check the connection of the car aerial. The auto aerial will not go up. t Check the connection of the power aerial control lead. Check the frequency. Automatic tuning is not possible. The local seek mode is set to ON. t Set the local seek mode to OFF (page 11). The broadcast signal is too weak. t Perform manual tuning. The ST indication flashes. Tune in the frequency accurately. The broadcast signal is too weak. t Set the monaural reception mode to ON (page 12). A programme broadcast in stereo is heard in monaural. The unit is in monaural reception mode. t Cancel monaural reception mode (page 12). Error displays/message Error displays The following indications will flash for about 5 seconds (and in the case of Err04, an alarm will be heard). Err04 A CD is dirty or inserted upside down. t Clean or insert the CD correctly. Err50 The connection of speakers/amplifiers is incorrect. t See the installation guide manual of this model to check the connection. Err60 There may be an internal malfunction. t Check the connection. If the error indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer. Err99 The CD unit cannot be operated because of some problem. t Press the RESET button on the unit. Message or You have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. 20

Bienvenido! Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará aún más de sus distintas funciones con: Accesorios de controlador opcionales Control remoto de tarjeta RM-X114 Mando rotatorio RM-X4S Esta etiqueta está situada en la parte inferior del chasis. 2

Tabla de contenido Ubicación de los controles............... 4 Precauciones......................... 5 Notas sobre los discos.................. 6 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad............... 7 Extracción del panel frontal.............. 7 Ajuste del reloj....................... 8 Reproductor de CD Reproducción de discos................. 9 Elementos de la pantalla............... 10 Reproducción repetida de pistas Reproducción repetida............ 10 Reproducción de pistas en orden aleatorio Reproducción aleatoria........... 10 Radio Almacenamiento automático de emisoras Memoria de emisoras con mejor sintonía (BTM)........................... 11 Recepción de las emisoras memorizadas... 11 Almacenamiento de las emisoras deseadas......................... 12 Otras funciones Uso del mando rotatorio............... 12 Ajuste de las características de sonido.... 13 Atenuación rápida del sonido........... 13 Cambio de los ajustes de sonido y de la pantalla Menú......................... 14 Ajuste del ecualizador (EQ3)........... 15 Información complementaria Mantenimiento...................... 16 Extracción de la unidad................ 17 Especificaciones..................... 18 Solución de problemas................ 19 Mensaje/indicaciones de error.......... 20 3

Ubicación de los controles Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. ATT OFF DSPL EQ3 SEEK BTM SOURCE MODE SEL 1 2 3 4 5 6 SENS REP SHUF CDX-R3000 a Botón volumen +/ b Botón ATT (atenuación) 13 c Botón DSPL (cambio del modo de indicación) 8, 10 d Obturador OPEN/EJECT 9 e Pantalla f Botón EQ3 15 g Botón OFF (Detener/Apagar)* 7, 9 h Botón SEEK +/ Radio: Sintonización automática de emisoras/ localización manual de una emisora. CD: Omisión de pistas/avance o retroceso rápido de una pista. i Botón (extracción del panel frontal) 7 j Botón SOURCE (Encendido/Radio/ CD) Para seleccionar la fuente. k Botón MODE Para cambiar el funcionamiento. l Botón SEL (selección) Para seleccionar elementos. m Botón RESET (ubicado en la parte frontal de la unidad, detrás del panel frontal) 7 n Botones numéricos 14 Para almacenar la emisora deseada en cada botón numérico. o Selector de frecuencias (ubicado en la parte inferior de la unidad) Consulte la sección Selector de frecuencias en el manual de instalación/ conexiones. p Botón SENS/BTM 11, 12 q Botón REP 10 r Botón SHUF 10 s Receptor del control remoto de tarjeta * Advertencia sobre la instalación en un automóvil sin posición ACC (auxiliar) en la llave de encendido Después de apagar el motor, asegúrese de presionar (OFF) en la unidad hasta que se apague la pantalla. Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y la batería se descarga. 4

Control remoto de tarjeta RM-X114 (opcional) DSPL MODE Precauciones Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. Las antenas motorizadas se extenderán automáticamente mientras la unidad se encuentra en funcionamiento. MENU PRESET + DISC + LIST Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio. SEEK SOUND OFF SOURCE DISC PRESET + VOL SEEK+ ENTER ATT Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad dentro de las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la unidad no funcionará correctamente. En este caso, extraiga el disco y espere una hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad. Los botones correspondientes del control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de esta unidad. Para mantener una alta calidad de sonido Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre la unidad o los discos. a Botón DSPL b Botón MENU* c Botón SOURCE d Botones SEEK ( /+) e Botón SOUND f Botón OFF g Botones VOL (+/ ) h Botón MODE i Botón LIST* j Botones DISC*/PRESET (+/ ) k Botón ENTER* l Botón ATT * No disponible en esta unidad Nota Si la pantalla se apaga al presionar (OFF), no podrá usarse con el control remoto de tarjeta a menos que se presione (SOURCE) en la unidad o que se inserte un disco para que dicha unidad se active primero. Sugerencia Para obtener información detallada sobre cómo cambiar las pilas, consulte Sustitución de la pila de litio en la página 16. 5

Notas sobre los discos Para mantener los discos limpios, no toque su superficie. Tómelos por los bordes. Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los use. No someta los discos al calor ni a altas temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera. Antes de realizar la reproducción, limpie los discos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos. No adhiera etiquetas, ni utilice discos con residuos o tinta pegajosos. Tales discos pueden dejar de girar durante el uso, causando fallas de funcionamiento, o pueden dañarse. Notas sobre discos CD-R/CD-RW Puede reproducir discos CD-R (discos compactos grabables) y discos CD-RW (discos compactos regrabables) diseñados para el uso de audio en esta unidad. Busque estas marcas para distinguir los discos CD-R y CD-RW para el uso de audio. Estas marcas indican que el disco no es para el uso de audio. No use discos con etiquetas pegadas o engomados. Su uso puede producir las siguientes fallas de funcionamiento: Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se despegó la etiqueta o el engomado y se obstruye el mecanismo de expulsión). Imposibilidad de leer los datos de audio correctamente (por ejemplo, se interrumpe la reproducción o simplemente no la hay) debido a que el calor contrae el engomado o la etiqueta y hace que el disco se deforme. Los discos con formas no estandarizadas (como corazón, cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en esta unidad. Si lo intenta, puede dañar la unidad. No utilice tales discos. No es posible reproducir discos compactos de 8cm. Según el estado del disco o el equipo utilizado para su grabación, es posible que algunos discos CD-R/CD-RW no puedan reproducirse en esta unidad. No es posible reproducir un disco CD-R o un CD-RW que no esté finalizado*. * Proceso necesario para reproducir en el reproductor de CD de audio discos CD-R o CD-RW grabados. 6

Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Extraiga el panel frontal y presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Botón RESET Nota Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y algunos contenidos memorizados. Extracción del panel frontal Puede extraer el panel frontal de esta unidad para evitar que la roben. Alarma de precaución Si gira la llave de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. Si conecta un amplificador opcional y no utiliza el incorporado, el sonido se desactiva. 1 Presione (OFF)*. Se detiene la reproducción de CD o la recepción de la radio (la iluminación de las teclas y la pantalla permanecen activados). * Si el automóvil no dispone de una posición ACC (auxiliar) en la llave de encendido, asegúrese de apagar la unidad presionando (OFF) hasta que se apague la pantalla para evitar que se descargue la batería del auto. 2 Presione y, a continuación, extraiga el panel frontal hacia usted. (OFF) OPEN/EJECT Notas Si extrae el panel con la unidad encendida, la alimentación se desactiva automáticamente para evitar que se dañen los altavoces. No deje caer el panel frontal ni su pantalla. Tampoco ejerza excesiva presión sobre éstos. No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas altas o humedad. Evite dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera. Sugerencia Al transportar el panel frontal, utilice el estuche suministrado. continúa en la página siguiente t 7

Instalación del panel frontal Fije la parte A del panel frontal en la parte B de la unidad, tal como muestra la ilustración, y presione el lado izquierdo hasta que encaje. Ajuste del reloj El reloj emplea una indicación digital de 12 horas. Ejemplo: para ajustar el reloj a las 10:08 OPEN/EJECT 1 Presione (DSPL) durante 2 segundos. La indicación de hora parpadea. Nota No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal. 1Presione el botón volumen +/ para ajustar la hora. 2Presione (SEL). La indicación de minutos parpadea. 3Presione el botón volumen +/ para ajustar los minutos. 2 Presione (DSPL). El reloj se pone en funcionamiento. Al finalizar el ajuste del reloj, la pantalla vuelve al modo de reproducción normal. 8

Reproductor de CD Para expulsar el disco 1 Abra el obturador. Reproducción de discos 1 Abra el obturador. 2 Presiónelo. 2 Inserte el disco con la etiqueta orientada hacia arriba. La reproducción se inicia automáticamente. 3 Cierre el obturador. El disco se expulsa. Notas No cierre el obturador mientras se expulse o inserte un disco. Es posible que se bloquee y dañe el disco. Si abre el obturador a la fuerza, es posible que se expulse el disco. Si presiona (SEEK) ( ) o (SEEK) (+) durante la reproducción de la primera o la última pista del disco, la reproducción salta a la última o a la primera pista. Cuando finalice la última pista del disco, la reproducción se reiniciará a partir de la primera pista del disco. Sugerencia Un disco puede reproducirse con el obturador abierto o cerrado. Si ya hay un disco insertado, presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca CD para iniciar la reproducción. Para Presione Detener la (OFF) reproducción Omitir pistas (SEEK) ( /+) Sensor de música (./>) automático [una vez por pista] Avanzar/retroceder rápidamente Búsqueda manual (SEEK) ( /+) (m/m) [manténgalo presionado hasta alcanzar el punto deseado] 9

Elementos de la pantalla Se pueden mostrar los siguientes elementos. Fuente Número de pista Elementos visibles en pantalla Tiempo de reproducción transcurrido Reloj Reproducción repetida de pistas Reproducción repetida La pista actual se repetirá cuando termine. Durante la reproducción, presione (REP) hasta que el indicador REP aparezca en la pantalla. Aparece el indicador REP. Se inicia la reproducción repetida. Para Cambiar el elemento de la pantalla Presione (DSPL) Para volver al modo de reproducción normal, presione (REP) de nuevo. Reproducción de pistas en orden aleatorio Reproducción aleatoria Puede reproducir las pistas del disco en orden aleatorio. Durante la reproducción, presione (SHUF) hasta que el indicador SHUF aparezca en la pantalla. Aparece el indicador SHUF. Se inicia la reproducción aleatoria. Para volver al modo de reproducción normal, presione (SHUF) de nuevo. 10

Radio La unidad puede memorizar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). Precaución Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la función Memoria de emisoras con mejor sintonía para evitar accidentes. Almacenamiento automático de emisoras Memoria de emisoras con mejor sintonía (BTM) La unidad selecciona las emisoras de señal más intensa dentro de la banda seleccionada y las almacena por orden de frecuencia. 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Presione (SENS) (BTM) durante 2 segundos. La unidad almacena las emisoras en el orden de sus frecuencias en los botones de números. La unidad emite un pitido al almacenar el ajuste. Notas Si se reciben pocas emisoras debido a que las señales son débiles, algunos botones numéricos conservarán sus valores anteriores. Si la pantalla muestra un número, la unidad comienza a almacenar emisoras a partir del número que se muestra actualmente. Recepción de las emisoras memorizadas 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Presione el botón numérico ((1) a (6)) en el que esté almacenada la emisora deseada. Si la sintonización programada no funciona Sintonización automática/modo de búsqueda local Sintonización automática: Presione (SEEK) (+) o (SEEK) ( ) para buscar la emisora. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita la operación hasta recibir la emisora deseada. Modo de búsqueda local: Si la sintonización automática se detiene con demasiada frecuencia, presione (SENS) (BTM) varias veces hasta que aparezca el indicador LCL en la pantalla. Aparece el indicador LCL. Sólo se sintonizan las emisoras con señales relativamente intensas. Para cancelar el modo de búsqueda local, presione (SENS) (BTM) dos veces durante la recepción FM. Nota Durante la recepción AM, presione (SENS) (BTM) para cancelar el modo de búsqueda local (se apaga el indicador LCL ). Sugerencia Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, mantenga presionado (SEEK) (+) o (SEEK) ( ) para localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, presione (SEEK) (+) o (SEEK) ( ) varias veces para ajustar con mayor precisión la frecuencia deseada (sintonización manual). continúa en la página siguiente t 11

Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad Modo monoaural Durante la recepción de radio, presione (SENS) (BTM) varias veces hasta que aparezca el indicador MONO en la pantalla. Aparece el indicador MONO. El sonido mejora, aunque es monoaural ( ST desaparece). Otras funciones También puede controlar la unidad con un mando rotatorio (opcional). Uso del mando rotatorio En primer lugar, adhiera la etiqueta adecuada según cómo desee montar el mando rotatorio. El mando rotatorio funciona al presionar los botones y/o girar los controles. Para volver a la recepción normal de radio, presione (SENS) (BTM) de nuevo (se apaga el indicador MONO ). Almacenamiento de las emisoras deseadas Puede programar manualmente las emisoras que desee en cualquier botón numérico. 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) ( ) para sintonizar la emisora que desee almacenar. 4 Presione el botón numérico que desee ((1) a (6)) durante 2 segundos hasta que aparezca MEM. La indicación de botón numérico aparece en la pantalla. Nota Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón numérico, se borrará la que estaba almacenada previamente. Al presionar los botones (SOURCE) Presione (SOURCE) (MODE) (ATT) (OFF)* (SEL) (DSPL) SEL MODE DSPL (SEL) Para DSPL MODE SEL (ATT) (DSPL) Gire el control VOL para ajustar el volumen. Cambiar la fuente (Radio/CD)/Encendido Cambiar la banda de radio Atenuar el sonido Detener la reproducción o la recepción de la radio/ apagado Ajustar y seleccionar (MODE) Cambiar el elemento de la pantalla OFF (OFF) * Si el automóvil no dispone de una posición ACC (auxiliar) en la llave de encendido, después de apagar el motor recuerde mantener presionado (OFF) hasta que se apague la pantalla. 12

Al girar el control Gírelo y suéltelo para: Omitir pistas. Sintonizar emisoras automáticamente. Gírelo, manténgalo en esa posición y suéltelo para: Avanzar o retroceder rápidamente una pista. Buscar una emisora manualmente. Al presionar y girar del control Presione y gire el control para: Recibir emisoras memorizadas. Cambio del sentido de funcionamiento El sentido de funcionamiento de los controles está ajustado de fábrica como se muestra a continuación. Para aumentar Control SEEK/AMS Control PRESET Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar el balance, el equilibrio, el filtro de paso bajo y el volumen del altavoz potenciador de graves. 1 Presione (SEL) varias veces hasta que aparezca BAL, FAD, LPF o SUB. Cada vez que presione (SEL), el elemento cambia de la siguiente forma: LOW* 1 t MID* 1 t HI* 1 t BAL (izquierda-derecha) t FAD (frontal-posterior) t LPF (filtro de paso bajo)* 2 * 3 t SUB (volumen del altavoz potenciador de graves)* 2 * 4 *1 Si está activado EQ3 (página 15). *2 Cuando SUB está seleccionado (página 14). *3 La frecuencia de corte puede ajustarse en 78 Hz, 125 Hz u OFF. *4 El nivel de volumen se puede ajustar entre 10 db y +10 db. (Por debajo de 10 db, aparece ATT.) 2 Presione el botón volumen +/ para ajustar el elemento seleccionado. Nota Realice el ajuste antes de que transcurran 3 segundos después de seleccionar el elemento. Atenuación rápida del sonido Presione (ATT). Aparece ATT en la pantalla. Para recuperar el nivel anterior de volumen, presione (ATT) de nuevo. Para disminuir Si necesita montar el mando rotatorio en el lado derecho de la columna del volante de manejo, puede invertir el sentido de funcionamiento. Presione (SEL) durante 2 segundos mientras presiona el control VOL. 13

Cambio de los ajustes de sonido y de la pantalla Menú Es posible ajustar los siguientes elementos: Configuración REAR/SUB* para cambiar la salida de audio REAR o SUB. Seleccione REAR para emitir a un amplificador de potencia. Seleccione SUB para emitir a un altavoz potenciador de graves. DEMO* para activar o desactivar la pantalla de demostración. Seleccione ON para activar la pantalla de demostración (la demostración se inicia aproximadamente 10 segundos después de que se haya apagado la unidad). Seleccione OFF para desactivar la pantalla de demostración. BEEP para activar o desactivar los pitidos. DIM para cambiar el brillo de la pantalla. Seleccione ON para que la pantalla se atenúe. Seleccione OFF para desactivar el atenuador. Cambio de REAR/SUB* Presione (SEL) y, a continuación, el botón de volumen + (REAR) o (SUB). Transcurridos 3 segundos, la pantalla vuelve al modo de reproducción normal. Selección del elemento deseado Presione simultáneamente (SEL) y el botón que desee. (SEL) + (4): DEMO* (SEL) + (6): BEEP (SEL) + (DSPL): DIM Al finalizar el ajuste del modo, la pantalla vuelve al modo de reproducción normal. Para cancelar el elemento, vuelva a presionar (SEL) y el botón deseado simultáneamente. * Cuando la unidad se apaga. 14

Ajuste del ecualizador (EQ3) Es posible seleccionar una curva de ecualizador para 7 tipos de música distintos (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, N-AGE, ROCK, CUST y OFF (ecualizador apagado)). Puede memorizar un ajuste diferente del ecualizador para cada unidad fuente. Selección de la curva de ecualizador 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio o CD). 2 Presione (EQ3) varias veces hasta seleccionar la curva de ecualizador que desee. Cada vez que presione (EQ3), el elemento cambiará. Ajuste de la curva de ecualizador Puede almacenar y definir los ajustes del ecualizador para distintos rangos de tonos. 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio o CD). 2 Presione (EQ3) varias veces para seleccionar la curva de ecualizador que desee. 3 Ajuste de la curva de ecualizador. 1 Presione (SEL) varias veces para seleccionar el rango de tonos deseado. Cada vez que presione (SEL), el rango de tonos cambiará. LOW t MID t HI (t BAL t FAD t LPF t SUB) 2 Presione el botón de volumen +/ varias veces para ajustar el nivel de volumen deseado. El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 db entre 10 db y +10 db. Para cancelar el efecto de ecualización, seleccione OFF. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ajustar la curva de ecualizador. Para restaurar la curva de ecualizador ajustada en fábrica, presione (SEL) durante 2 segundos. Nota Si ajusta EQ3 en OFF, no podrá ajustar los valores de la curva del ecualizador. 15

Información complementaria Mantenimiento Reemplazo del fusible Al cambiar el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje sea idéntico al especificado en el original. Si el fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Notas Por razones de seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores y extraiga la llave de la llave de encendido. No toque nunca los conectores directamente con los dedos ni con ningún dispositivo metálico. Sustitución de la pila de litio En condiciones normales, las pilas duran aproximadamente 1 año. (La duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.) Cuando la pila se debilita, el alcance del control remoto de tarjeta se reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio CR2025. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión. Advertencia Nunca use un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse. Limpieza de los conectores La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores entre dicha unidad y el panel frontal están sucios. Para prevenirlo, extraiga el panel frontal (página 7) y limpie los conectores con un hisopo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada fuerza o podría dañar los conectores. Unidad principal Fusible (10 A) Parte posterior del panel frontal x Lado + hacia arriba Notas sobre la pila de litio Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila se ingiere, póngase en contacto inmediatamente con un médico. Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo. Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalar la pila. No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que puede producirse un cortocircuito. ADVERTENCIA La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego. 16

Extracción de la unidad 1 Extraiga el marco de protección. 1 Extraiga el panel frontal (página 7). 2 Fije las llaves de liberación al marco de protección. 2 Extraiga la unidad. 1 Inserte las dos llaves de liberación a la vez hasta que oiga un clic. El gancho debe encontrarse en la parte interior. Oriente la llave de liberación en la dirección correcta. 2 Tire de las llaves de liberación para extraer la unidad. 3 Tire de las llaves de liberación para extraer el marco de protección. 3 Deslice la unidad para extraerla de la montura. 17

Especificaciones Sección del reproductor de CD Relación señal-ruido 120 db Respuesta de frecuencia de 10 a 20 000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Rango de sintonización Intervalo de sintonización de FM: 50 khz/200 khz conmutable de 87,5 a 108 MHz (a intervalos de 50 khz) de 87,5 a 107,9 MHz (a intervalos de 200 khz) Terminal de la antena aérea Conector de antena externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 khz Sensibilidad útil 9 dbf Selectividad Relación señal-ruido 75 db a 400 khz 67 db (estéreo), 69 db (mono) Distorsión armónica a 1 khz 0,5 % (estéreo), 0,3 % (mono) Separación Respuesta de frecuencia AM Margen de sintonización 35 db a 1 khz de 30 a 15 000 Hz Intervalo de sintonización de AM: 9 khz/10 khz conmutable de 531 a 1 602 khz (a intervalos de 9 khz) de 530 a 1 710 khz (a intervalos de 10 khz) Terminal de la antena aérea Conector de antena externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 khz Sensibilidad 30 µv Generales Salidas Entradas Controles de tono Terminal de salidas de audio (se puede cambiar entre posterior y sub) Terminal de control del relevador de la antena motorizada Terminal de control del amplificador de potencia Terminal de entrada de controlador remoto Terminal de entrada de la antena Bajos: de ±10 db a 60 Hz (XPLOD) Medios: de ±10 db a 1 khz (XPLOD) Altos: de ±10 db a 10 khz (XPLOD) Requisitos de alimentación Batería de automóvil de cc 12 V (masa negativa) Dimensiones Aprox. 178 50 179 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje Aprox. 182 53 161 mm (an/al/prf) Peso Aprox. 1,2 kg Accesorios suministrados Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Estuche para el panel frontal (1) Accesorios opcionales Control remoto de tarjeta RM-X114 Mando rotatorio RM-X4S El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Sección del amplificador de potencia Salidas Salidas de altavoz (conectores de sellado seguro) Impedancia de altavoces de 4 a 8 Ω Salida máxima de potencia 52 W 4 (a 4 Ω) 18

Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, compruebe los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Generales No se escucha el sonido. Presione el botón volumen + para ajustar el volumen. Cancele la función ATT. Ajuste el control de equilibrio en la posición central para un sistema de 2 altavoces. El contenido de la memoria se borró. Presionó el botón RESET. t Vuelva a almacenar los datos en la memoria. Se desconectó el cable de alimentación o las pilas. El cable de conexión de la alimentación no está conectado correctamente. No se escuchan los pitidos. El sonido de los pitidos está cancelado (página 14). Hay conectado un amplificador opcional de potencia y usted no está usando el amplificador incorporado. Las indicaciones desaparecen de la pantalla o no aparecen en ella. La pantalla se apaga si presiona y mantiene presionado (OFF). t Mantenga presionado (OFF) nuevamente hasta que se ilumine la pantalla. Extraiga el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener información detallada, consulte Limpieza de los conectores en la página 16. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. Se escucha ruido cuando la llave de encendido se encuentra en la posición ON, ACC u OFF. Los cables no coinciden correctamente con el conector de alimentación auxiliar del automóvil. La unidad no recibe alimentación. Verifique la conexión. Si todo está en orden, compruebe el fusible. El automóvil no dispone de una posición ACC. t Presione (SOURCE) (o inserte un disco) para que se encienda la unidad. La unidad recibe alimentación en forma continua. El auto no dispone de una posición ACC. La antena motorizada no se extiende. La antena motorizada no dispone de caja de relevador. Reproducción de CD No es posible insertar un disco. Ya hay un CD insertado. El CD se ha insertado a la fuerza al revés o de forma incorrecta. La reproducción no se inicia. CD defectuoso o sucio. CD-R o CD-RW sin finalizar. Intentó reproducir un CD-R o CD-RW no diseñado para el uso de audio. Ciertos discos CD-R o CD-RW pueden no reproducirse debido al equipo de grabación o al estado del disco. El disco se expulsa automáticamente. La temperatura ambiente es superior a 50 C. Los botones de operación no funcionan. El CD no se expulsa. Presione el botón RESET. Se producen saltos de sonido debido a vibraciones. La unidad está instalada en un ángulo superior a 45. La unidad no está instalada en una parte firme del automóvil. Se producen saltos de sonido. Disco sucio o defectuoso. continúa en la página siguiente t 19