回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家

Similar documents
百业经白话文

<453A5CD6C7BBDBD6AECAF75CD0C2BDA8CEC4BCFEBCD05C A756C C A756C CB7E2C3E6BACDB0E6C8A8C9F9C3F72E646F63>

转正法轮


<AA6BA8A3A4BAA4E56C6F676F2E706466>

三十七道品导引手册

南传法师论著

Content 目 錄 專 題 報 導 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 0.1 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 之 芻 議 ( 上 ) / 觀 淨 尊 者 願 正 久 住 台 灣 慶 定 長 老 往 緬 甸 隨 喜 供 養 帕 奧 禪 師 暨 禮 邀 之 紀 錄...

Access to the Breath

Sutra del Corazn con Comentario por el Ven

福嚴推廣教育班第7期(《空之探究》)

111

untitled

序 顯如法師 (1949.6~ ) 俗名江宏裕 出生於台 灣 嘉義市 父親是中醫師 他生性好讀書 謹言慎行 孤 僻 孝順 法師在高中畢業後不久 即禮當時台北 慧日講堂住持 印海法師(今駐錫美國 加州 洛杉磯 法印寺)為師出家 退役後 考上政治大學哲學系 因不滿所學課程 遂輟學 1979

0223

<AA6BA8A3A4BAA4E56C6F676F2E706466>

印 度 菩 提 伽 耶 金 刚 座 释 迦 摩 尼 佛 等 身 像 我 只 宣 说 一 法 苦 的 起 因, 以 及 朝 向 灭 苦 的 道 路 正 如 海 水 只 有 一 味, 我 的 教 法 只 涉 及 苦 及 苦 之 息 灭

「*」 表示有疑問

沙門行果

禪修基本須知

GB101C 佛 学 入 门 版 权 Dhammakaya Open University,California,USA 编 辑 部 美 国 DOU 学 术 委 员 会 法 身 基 金 会 华 语 翻 译 中 心 ISBN DOU Liaison Offi

身心清淨靜坐法 Rest for mind and body 佛陀教育基金會印贈

序 言 這 本 小 冊 子 內 容 取 自 於 在 YouTube ( 上 的 六 部 影 片 系 列 最 初 的 目 的 是 要 在 洛 杉 磯 州 政 府 拘 留 中 心 使 用, 因 為 在 那 裡 無 法 藉 由 影 片

<AA6BA8A3A4BAA4E52E706466>

<4D F736F F D20A5BFA9C0C149ADD7A4E8AA6BA466B355AED15F355F2D3936ADB6BEE35FC2B2C5E92E646F63>

<AA6BA8A3A4BAA4E56C6F676F2E706466>

098THU doc

禪修基本須知及專用詞彙手冊


南華大學數位論文


穨_2_.PDF

(Chi)_.indb

14A 0.1%5% 14A 14A

榫 卯 是 什 麼? 何 時 開 始 應 用 於 建 築 中? 38 中 國 傳 統 建 築 的 屋 頂 有 哪 幾 種 形 式? 40 大 內 高 手 的 大 內 指 什 麼? 42 街 坊 四 鄰 的 坊 和 街 分 別 指 什 麼? 44 北 京 四 合 院 的 典 型 格 局 是 怎 樣 的

Microsoft Word - 飲食知節量2006[1].2.7.doc

南華大學數位論文

1

佛教-試閱.indd

39898.indb

untitled

第 2 頁 (a) 擔 任 機 場 擴 建 統 籌 辦 總 監 的 首 席 政 府 工 程 師 職 位 第 3 點 ) ; (b) 擔 任 ( 機 場 擴 建 統 籌 辦 ) 的 首 長 級 丙 級 政 務 官 職 位 ; 以 及 (c) 擔 任 總 助 理 ( 機 場 擴 建 統 籌 辦 ) 的

儿童饮食营养与健康(五).doc

穨ecr2_c.PDF

電腦相關罪行跨部門工作小組-報告書

i

发展党员工作手册

i

cgn

中医疗法(上).doc

<4D F736F F D20B2C4A440B3B9ABD8A678A4E5A4C6AABAA5D1A8D32E646F63>

香 港 舞 蹈 總 會    北 京 舞 蹈 學 院

Microsoft Word - EDB Panel Paper 2016 (Chi)_finalr

prayer2015slides

正法之光~第36期

國家圖書館典藏電子全文

vi

International Buddhist College Seminar 2012 August 4, 2012, Penang. 国际佛教大学学术会议,2012, 马来西亚槟城

正 念 禪 修 方 法 沙 達 馬 然 希 西 亞 多 班 迪 達 西 亞 多 慶 安 正 念 推 廣 中 心

Contents President s Message Editor s Message Dhamma Fight: The Noble Eightfold Path By Kai Chung Wong Dhamma Fighting: Walking the Noble Eightfold Pa

Editorial Editor Bernard Chen Proof reads chinese Ian Ch ng english Shi Ying Ooi Contributing writers english Rosiana Lim Ming De Teh Kate Yi Zhang Er

<AA6BA8A3A4BAA4E56C6F676F2E706466>

sacca newsletter Editorial Editor Shi Ying Ooi Proof reads chinese english Contributing writers english Tina Ng Chien Hoong Gooi Mandy Pang(submission

比 對 : 南 傳 是 : 然 而 於 一 切 行 寂 止, 一 切 依 定 棄, 愛 盡 離 欲 滅 盡 涅 槃, 我 心 不 進 不 澄 不 安 住 不 解 脫 生 恐 懼 取 著 意 退 轉 則 思 : 若 然 者, 何 為 我 體 耶? 然 而 觀 於 法 者 則 不 然 可 知 闡 陀 此

509 (ii) (iii) (iv) (v) 200, , , , C 57

Page 1 of 62 () () (1) (2) (3) (4) (5) (6) () () () () () () () pāramitā pāramī pāramitā

尿路感染防治.doc

Microsoft Word - MP2018_Report_Chi _12Apr2012_.doc

南華大學數位論文

李天命的思考藝術

皮肤病防治.doc

性病防治

中国南北特色风味名菜 _一)

全唐诗24

心理障碍防治(下).doc

ARAHAÑ, SAMMâ-SAMBUDDHO BHAGAVâ, BUDDHAÑ BHAGAVANTAÑ ABHIVâDEMI Lord, the most Worthy One, the Perfectly Self-Enlightened One, The Buddha, I revere. 世

正觉电子报 第90期

國家圖書館典藏電子全文


家庭用药指南(九).doc

第五条 非公开发行股票预案应当包括以下内容:

绝妙故事

活 所 需 的 技 能 之 外, 人 類 還 需 要 一 些 培 養 道 德 感 的 能 力 要 同 時 對 經 營 者 談 論 國 富 論 的 自 利 觀 點, 又 要 對 其 循 循 善 誘 道 德 情 操 論 的 利 他 觀 點, 根 本 是 一 伔 困 難 的 事 因 為 自 利 常 伴 隨

如来禅修中心和闭关负责人欢迎禅修者来参加密集内观禅修 我们希望这次禅修能为修行者提供一个机会培养对于获得导向涅槃的内观智至关重要的正念 闭关中, 禅师将会给出坐禅, 行禅和日常生活中的修行指导 并根据小参中禅修者的报告给出开发内观阶智的意见 本闭关手册包括以下几个部分 : 闭关基本规定, 小参报告的

Microsoft Word - report final.doc

untitled

目 前 P R E S E N T AUG 2013 VOL.2 FREE DISTRIBUTION MCI(P)144/02/2013 PAGE 47 苦 乐 逼 迫 觉 知 受 观 受 身 心 是 苦 悟 真 乐

Editorial Editor Bernard Chen Proof reads chinese Ian Ch ng english Shi Ying Ooi Contributing writers english Ananta Karki Mei Ling Teoh venerables Ve

序 在 國 語 文 教 學 中, 培 養 同 學 閱 讀 與 寫 作 能 力 是 刻 不 容 緩 的 任 務, 而 這 兩 者 間 又 有 著 密 不 可 分 的 關 係 大 量 閱 讀 可 長 見 識, 豐 富 生 命 內 涵 ; 深 度 閱 讀 可 解 迷 惑, 清 晰 邏 輯 理 路 倘 若

儿童用药守则(上).doc

Microsoft Word - ±ë»y¡B¥jªe¬¥�µ»P¥x»y.doc

Teaching kit_A4_part4.indd

iv 不 必 詫 異, 其 實 成 功 與 失 敗 之 間 就 是 由 這 樣 簡 單 的 工 作 習 慣 造 成 的 可 見, 習 慣 雖 小, 卻 影 響 深 遠 遍 數 名 載 史 冊 的 成 功 人 士, 哪 位 沒 有 幾 個 可 圈 可 點 的 習 慣 在 影 響 着

(Microsoft Word - \250F\252\371\252G\270g\301\277\270q-0524.docx)

第一部分

Microsoft Word - Entry-Level Occupational Competencies for TCM in Canada200910_ch _2_.doc

穨學前教育課程指引.PDF

Disk02track19 now, let us go to clarification on page 282 我们来看第 282 页的说明 here of mindful, right mindfulness alone is implied 于此, 四念处可说为一正念, similarly

全唐诗28

中医疗法(下).doc

Transcription:

回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上 回家路上

回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上回家路上回家路上回家路上回家路上 家路上回家路上回家路上回家路上 回家路上

回家路上聖居經講記 Mahāsi Sayādaw Ariyavasa Sutta Aye Maung 二 三月

回家路上聖居經講記 前言 M y a n m a r Mahāsi Sayādaw Anguttara Nikāya Ariyavāsa Sutta bhikkhuvinaya bhikkhu sutta-bhikkhu upāsaka 4

前言 Dhammapada brāmaṇa samana bhikkhu Ariyan holy path Mahāvacchagotta sutta, M.N Palitexts the Ariyas or the Noble Ones Satipatthāna suttaright mindfulness 5

回家路上聖居經講記 上 上 Mahā satipatthāna Sallekha sutta ekaggatā 上 onepointedness 上 家 William James 6

前言 singleness of purpose ekaggata Bogyoke Aung San yonisomanasikāra Sakkapañha sutta 7

回家路上聖居經講記 上 上 Theravāda 上 回 Buddha-dhamma Mahāparinibbāna Sutta Ānanda 8

前言 samsaric U Aye Maung 1993 4 30 9

回家路上聖居經講記 譯者序 路上 上 10

譯者序 11

回家路上聖居經講記 2011 12

目錄 4 10 1. 16 2. 18 3. 20 4. 22 5. 25 6. 27 7. 29 8. 31 9. 32 10. Tranquility 34 11. 36 12. 38 13. Tambadathika 40 14. 45 13

回家路上聖居經講記 15. 48 16. 50 17. 52 18. 53 19. Tissa 54 20. 56 21. 57 22. 59 23. 61 24. 63 25. 65 26. 66 27. Vedehika 68 28. 70 29. 72 30. 74 31. 75 32. 76 14

目錄 33. 79 34. 81 35. 84 36. 87 37. Dukkha and Anatta 88 38. Bhaṅga Saṅkhārupekkhā 90 39. 93 40. Sotāpan 95 41. 97 42. 99 43. 101 44. 102 45. 103 46. 104 47. 105 48. 106 49. 112 15

回家路上聖居經講記 1. 經典作為指引 sutta samādhi 16

1. 經典作為指引 paññā khandhaāyatana dhātu The Four Noble Truths paticca-samuppāda nāmarūpa 17

回家路上聖居經講記 2. 不同種類的聖者 The Noble Ones Ariyas āvāsa Ariya-āvāsa magga sotāpatti sakadāgāmi anāgāmi arahatta phala 上 insight-knowledge y o g i Nibbāna magga-ariya 上 ariya-phala fruitionphalaariyaphala-yogis 18

2. 不同種類的聖者 Katama dasa idha bhikkhavesuvimutta pañño dhamma-pīti saṁsāra kilesa 19

回家路上聖居經講記 3. 兩種比丘 Vinaya bhikkhu sutta bhikkhu deva devabrahma vitakkama kilesa pariyutthāna kilesas 20

3. 兩種比丘 anusaya kilesa Vipassanā-paññā deva 21

回家路上聖居經講記 4. 十聖居法 Pitaka Nīvarana saṁsāra peta Arahats 22

4. 十聖居法 six sense-objects paccekasacca passaddha kāya saṅkhāra Kāya aṅkhāra Arahatship 23

回家路上聖居經講記 24

5. 正念的護衛 5. 正念的護衛 sati commentaries Anāgāmi sakadāgāmi Sotāpaññā 25

回家路上聖居經講記 Sotāpan 上 上 26

6. 暢銷作家的異端 6. 暢銷作家的異端邪說 27

回家路上聖居經講記 家 Ahiṁsā 上 家 上 家 28

7. 念處法 7. 念處法 kalyāṇa puthujjana Satipatthāna cetasika Gacchanto va gacchami pajānāti 29

回家路上聖居經講記 Satipatthāna Sutta gacchami 上 Ven. Ledi Sayadaw Anatta Dipaniiriyāpatha gacchami 上 30

8. 我 不同角度的用法. 8. 我 不同角度的用法 gacchami 31

回家路上聖居經講記 9. 個人經驗 Mingun ZetawunThaton nāmarūpa anicca anatta 上 32

9. 個人經驗 vicikiccha ultimate reality Ekayano maggo 33

回家路上聖居經講記 10. 寧靜 (Tranquility) 的開發 上 上 yonisomanasikāra 34

10 寧靜 (Tranquility) 的開展 35

回家路上聖居經講記 11. 實證方法 ( 經驗法則 ) 上 Satarakkhena cetasa samananna gato saññā empirical knowledge preconception impermanencesuffering 36

11. 實證方法 ( 經驗法則 ) dukkha Vipassanā-ñāṇa 37

回家路上聖居經講記 12. 真正的經驗智慧 bhaṅga insight 38

12. 真正的經驗智慧 saddhā 39

回家路上聖居經講記 13. 劊子手銅牙 (Tambadathika) 的故事 Rājagaha Tambadathika 上 Ven. Sariputtra 家 上 回 40

13. 劊子手銅牙 (Tambadathika) 的故事 deva karmic 41

回家路上聖居經講記 Shwebo anulomañāṇa adaptive knowledge sammāsanañāṇa saṅkhārupekkhāñāṇa 上 bodhisattas anulomañāṇa magga-vithi 路 上 路 上 phala 42

13. 劊子手銅牙 (Tambadathika) 的故事 Tusita heaven Dhananjani 43

回家路上聖居經講記 Namotassa bhagavato 44

14. 四個主要支柱 14. 四個主要支柱 attakilamathanuyoga 45

回家路上聖居經講記 上 上 46

14. 四個主要支柱 47

回家路上聖居經講記 15. 第三與第四支柱 vitakka kāma vyāpāda vihimsā 上 48

15. 第三與第四支柱 49

回家路上聖居經講記 16. 五蓋 nīvaraṇa vyāpāda thīna-middha uddhaccakukkucca vicikicchā 上 上 家 summum 50

16. 五蓋 bonum 51

回家路上聖居經講記 17. 感官欲望是沈重的債務 家 52

18. 持續的正念 18. 持續的正念 53

回家路上聖居經講記 19. 比丘底沙 (Tissa) 的故事 上 上 上 上 上 家 回 上 Māra 54

19. 比丘底沙 (Tissa) 的故事 Paticcasamuppāda sankhāra rebirthconsciousness 55

回家路上聖居經講記 20. 心與物的區別 上 上 上 上 56

21. 佛陀對征服感官欲望的告誡 21. 佛陀對征服感官欲望的告誡 Patisankha yoniso 57

回家路上聖居經講記 上 上 E hi passiko 58

22. 開悟的兩個阻礙 22. 開悟的兩個阻礙 kiriyaparihanipapamitta Satipatthāna Lord 59

回家路上聖居經講記 家 Satipatthāna dhamma cittanupassanā 60

23. 疏忽與壞同伴 23. 疏忽與壞同伴 pāpamitta pāpa Ajatasattu Samañña phala sutta Devadatta Bimbisara 61

回家路上聖居經講記 上 62

24. 正念的修習 24. 正念的修習 magga saṅkhāra 63

回家路上聖居經講記 Appamādena sampādetha 上 上 Pāli Canon 64

25. 五個蓋障 25. 五個蓋障 sotāpana anāgāmi 65

回家路上聖居經講記 26. 瞋恨的蓋障 vyāpāda 上 上 家 66

26. 瞋恨的蓋障 Hanthawaddy28-1-61 67

回家路上聖居經講記 27. 維蒂希卡的故事 上 68

27. 維蒂希卡 (Vedehika) 的故事 69

回家路上聖居經講記 28. 壞脾氣的解藥 家 上 家 70

28. 壞脾氣的解藥 71

回家路上聖居經講記 29. 怠惰, 第三蓋障 thinamiddha 回 上 72

29. 怠惰, 第三蓋障 73

回家路上聖居經講記 30. 坐立不安及擔憂 u d d h a c c a kukkucca 家 74

31. 懷疑, 最後一個蓋障 31. 懷疑, 最後一個蓋障 vicikiccha suddhāvāsa 75

回家路上聖居經講記 32. 修習正念的方法 khandhas rūpa vāyo-dhātu samatha vipassanāñāṇa jhānic samādhi pathavī-dhātu 76

32. 修習正念的方法 tejo-dhātuāpodhātu Visuddhimagga Paññhāna Gaccanto vā gacchāmiti pajanati: 在走路時, 就要知道你在走路 Pitaka 77

回家路上聖居經講記 Anattadipani Ledi Sayadaw Vipassanā 路 saṁsāra 78

33. 心的純淨 33. 心的純淨 nīvaraṇa cittavisuddhi 79

回家路上聖居經講記 上 上 cittavisuddhi jhanic Vipassana-nana 80

34. 心與身的區別 34. 心與身的區別 nāma rūpa vāyo nama-rupa 81

回家路上聖居經講記 vāyo 上 路 Vāyo dhatu rasavāyo paccupatthana 路 82

34. 心與身的區別 Abhinīhāra paccupatthāna Vedayāmi gacchāmi 83

回家路上聖居經講記 35. 意識的本質 cakkhu- 84

35. 意識的本質 viññaṇa tejo vāyo āpo pathavī 85

回家路上聖居經講記 paccayapariggahañāṇa 86

36. 無常的觀智 36. 無常的觀智 sammāsanañāṇa khandha Nibbāna nāmapaññatti 87

回家路上聖居經講記 37. 苦與無我 (Dukkha and Anatta) aniccavipassanā-ñāṇa dukkha anatta sammāsana momemtum udayabbayañāṇa 88

37. 苦與無我 (Dukkha and Anatta) 89

回家路上聖居經講記 38. 從滅 (Bhanga) 到捨 ( Sankharupekkha) bhaṅgañāṇa bhayanana conditioned existence ādīnavāñāṇa nibbidāñāṇa muccitukamyatāñāṇa patisaṅkhāñāṇa saṅkhārupekkhāñāṇa 90

38. 從滅 (Bhaṅga) 到行捨 (Saṅkhārupekkha) cakkhuma rūpan disvā right understanding anicca 91

回家路上聖居經講記 dukkha anatta nāmarūpa saṅkhārupekkhāñāṇa 92

39. 自我檢查 39. 自我檢查 sotāpaññāsakadāgāmi Dhammadasa dhammadasa 93

回家路上聖居經講記 Nibbāna fruitionmagga-phala dhammadasa 94

40. 真正的須陀洹 (Sotāpan) 40. 真正的須陀洹 (Sotāpan) 95

回家路上聖居經講記 家 96

41. 經驗智慧 41. 經驗智慧 saṅkhārupekkhāñāṇa 97

回家路上聖居經講記 路 98

42. 摒棄錯誤見解 42. 摒棄錯誤見解 paccekasacca Ariyan path sotāpattimaggāñāṇa 99

回家路上聖居經講記 100

43. 三種追求 43. 三種追求 12 3 Anagami rūpabhava arūpabhava Arahatship Eightfold Noble Path 101

回家路上聖居經講記 44. 純潔而一塵不染的思想 vitakka1 2 3 jhāna abhiññā vijja sukkhavipassaka Noble Ones 102

45. 自覺與解脫 45. 自覺與解脫 1 2 suvimuttacitta suvimutta pañño paccavekkhanañāṇa 103

回家路上聖居經講記 46. 疑的解脫 vicikiccha tiratana Ariyas 上 104

47. 結論 47. 結論 saṁsāra 105

回家路上聖居經講記 48. 注釋 關於須陀洹聖者的道德堅固性 家 上 家 家 Pitakacommentaries Aṅguttara-nikāya 106

48. 注釋 : 關於須陀洹聖者的道德堅固性 Sakadāgān Anāgān sīla, samādhi and paññā Patimokkha-samvarasīla 107

回家路上聖居經講記 Dhammadasa, the mirror of the Dhamma 108

48. 注釋 : 關於須陀洹聖者的道德堅固性 Bhagava tranquility 109

回家路上聖居經講記 appanā-samādhi, attainment of ecstatic concentrationupacāra-samādhi, neighborhood concentration samādhi Anathapindika Aṅguttara Nikāya 家 110

48. 注釋 : 關於須陀洹聖者的道德堅固性 111

回家路上聖居經講記 49. 巴漢對照表 Abhidhamma Abhidhamma-pitaka abhiññā Ācariya Adhitthana ādinava ādinava ñāna Āhara Dīpani ājīvaka Ājīvapārisuddhi Sīla Akanittha akiriya Akusala alms-giving āloko anāgāmi kusala 112

49. 巴漢對照表 Ānanda Ānāpāna Ānāpāna-sati Anāthapindika Anatta Anatta Dīpanī anattānupassanā ñāna anatta-sañña Anguttara Nikāya Anicca anicca-sañña anta antakiriya anuloma anuloma ñāna anuloma-ñāna anuloma-paccanīka Anāpāna-sati 113

回家路上聖居經講記 anuloma-patipadā anupādā-pari nibbāna Anusaya kilesā anvattha- patipadā apaccanika-patipadā Apāya āpo-dhātu Appamādena sampādetha appanā appanā samādhi Arahant / arahant Arahats Arahatship arahatta arahatta-magga 114

49. 巴漢對照表 Ariya atthangika magga Ariya sacca ariya-phala Ariyas Ariyāvāsa Dhamma Ariyāvāsa Sutta arūpabhava arūpa-jhāna I. sīla i. sammā-vācāii. sammākammantaiii. sammāājīvaii.samādhi iv. sammāvāyāmav. sammā-sati vi. sammā-samādhiiii. abba vii. sammāsankappaviii. sammāditthi 1. dukkha-sacca 2. samudaya-sacca 3. nirodha-sacca 4. magga-sacca 115

回家路上聖居經講記 arūppa-dhatu ascetic asceticism Assutavā / assutavant Asubha asubha-saññā Atappā attakilamathānuyoga austerities āvāsa Avihā Avijjā āyatana 上 sutavā subha moha 116

49. 巴漢對照表 Bala bhadante bhanga bhagavā bhante bhava Bhava-cakka Bhāvanā bhāvanā-magga Bhāvanā-maya paññā Bhavatu sabba mangalan bhaya saddhā viriya sati samādhi paññā saṃsara samatha-bhāvanā samādhi vipassanā- bhāvanā paññā 117

回家路上聖居經講記 bhaya ñāna bhikkhave bhikkhavo bhikkhu bhikkhunī Bodhi Bodhisatta Bojjhanga Brahmā 上 家 Bhikkhunī 上 家 上 satidhammavicayavīriya pīti passaddhī samādhi upekkhā 上 118

49. 巴漢對照表 Brahmacariya Brahma-vihāra Brāhmina brāhmana Buddha Buddha-dhamma Buddham Saranam Gacchāmi buddhi-cariyā chanda-kāma mettā karunāmuditā upekkhā Brahmā samana arahat 1. pacceka-buddha 2. sammā-sambuddha, 119

回家路上聖居經講記 Cakka cakkhu cakkhudvāra vīthi cariyā catumahārājika deva cetanā cetasika chanda Cintā-maya-paññā Citta Cittānupassanā cittavisuddhi commentaries consciousness contemplate Bhava-cakka samsāra Dhamma-cakka 路 rāga-cariyā dosa-cariyā mohacariyā saddhācariyā buddhi-cariyā vitakka-cariyā Devas of the Four Great Kings 120

49. 巴漢對照表 corporeality Gotama Dāna dasa dasa asekhā dhammā dasa-sikkhāpadāni defilements devā Devadatta dhamma Dhamma-cakka Dhammādāsa Dhammam Saranam Gacchāmi Dhammānupassanā Dhammapada dhamma-pīti Dhamma-vicaya 121

回家路上聖居經講記 dhamma-anuloma dhātu disciple discourse doctrine Dosa dosa-cariyā Dukkha dukkham va vedanm vedayamāno dukkhaṃ vedanā vedayāmī'ti pajānāti dukkha-saññā dukkha-sacca ego ehi Ehi-passiko ekaggatā Ekāyano maggo, rāga moha, 122

49. 巴漢對照表 enlightenment equanimity five precepts gacchāmi gacchanto gacchanto vā gacchāmī'ti pajānāti gandha ghāna Gotama / Gautama gotrabhū hassayatana heretics hetu-phala Hinayāna Holy Orders huram... Gautama 123

回家路上聖居經講記 idha Indriya Indriyasamvara Sīla insight-knowledge iriyāpatha jarā-marana jāti Jhāna Jhanic Pīti jhanic samādhi Jhanic state jina jivhā jivitindriya Kalāpa /attha-kalāpa kalyāna kalyāna puthujjana 124

49. 巴漢對照表 Kalyāna-mitta kāma Kāma Sutra kāmacchanda kāma-dhātu Kāmāvacara-kusalamanodvāra-vīthi kāmāvacara-vīthi Kamma karmic karunā katama katama katamena paiyāyeṇa kaṭapūtana kaṭasi Kathāvatthu Kāya Kāya sankhāra Kāyānupassanā Kāyānupassanā 125

回家路上聖居經講記 kāyika khandha khanika samādhi kicca kilesas kiriya kukkucca Kusala Lakkhanā layman Ledi Sayadaw 1846-192 Lobha rūpa viññānasaññā vedanāsankhāra Anusaya kilesā, akusala aniccadukkha ā anatta rāga 126

49. 巴漢對照表 Loka Loka-dhamma mahāvīra macchariya magga magga-ariya magga-napaññā magga-phala magga-sacca magga-sammā-ditthi magga-vīthi Mahā-bhūtani Mahāparinibbāna sutta 1. 2. Loka-dhamma Ariya atthaṇgika maggamagga Pathavī-dhātu āpo-dhātu tejo-dhātu vāyo-dhātu 127

回家路上聖居經講記 MahāSatipatthāna sutta / Mahā- Satipatthāna Suttanta Mahāsi Mahāvacchagotta sutta Mahāyana manasikāra mano manussā Māra Mangala meditation center mettā Mettā-bhāvanā middha mindfulness = sati Moha 22, avijjā rāga dosa 128

49. 巴漢對照表 mohacariyā muditā mūla magga Myanmar Nāma nāmapannatti nāma-rūpa Nāma-rūpa-viccheda Namo tassa bhagavato ñāna muncitukamyatāñāna nāma-rūpapariccheda-ñāna Ñāna-dassanavisuddhi Nibbāna / nirvana nibbida nibbidāñāna Nigantha nirvana 129

回家路上聖居經講記 Nigantha Nātaputta Nimmānarati Niraya Nirodha Nirodha-sacca nissarana Nīvarana non-attachment ogress Olārika one-pointed mindfulness one-pointedness Ovāda-pātimokkha Nirodha-sacca kāmacchanda vyāpāda thinamiddha uddhaccakukkucca vicikicchā sukhuma, " ",, summary of all exhortations 130

49. 巴漢對照表 Paññā paccavekkhanāñāna paccavekkhanā-ñāna paccayapariggahāñāna Paccayasannissita Sīla pacceka-buddha paccekasacca paccupatthāna padatthāna pajānāti paññā magga suta-maya paññāā cintā-maya paññā bhāvanā-maya paññā false doctrines truth for oneself 131

回家路上聖居經講記 Pāli Palitexts pancadvāra-vīthi paññā pāññatti 上 路 wisdom pāpamitta pāpa + mitta 惡 paramattha Pārami Dīpanī Pārami/pāramitā Paranimmitavasavatti parikamma pariyatti Pariyutthāna 132

49. 巴漢對照表 passaddha kāya sankhāra passaddhi passiko Pathavī-dhātu Paticca samuppāda Paticcasamuppāda Dīpanī paṭiloma Pātimokkha Pātimokkha Sīla patipatti patisankhā patisankhā ñāna Manual of Dependent Origination 133

回家路上聖居經講記 Patthāna peril peta phala Phala Ñāna Phassa, Sparsa photthabba Pitaka pīti prapta pratyuṣa precept preconceived Puññā Pūjā puthujjana 家 dāna sīla bhāvanā 134

49. 巴漢對照表 Rāga rāga-cariyā rasa Ratana right mindfulness Rūpa rūpa-dhātu rūpa-jhāna rūpa-tanhā saññā sabbanivesanesu / sabba-nivesanesu sabbaññū sabbaññūta-ñāna Ti-ratana fine-material world craving for fine-material existence anicca-sañña dukkha-saññaanattasaññaasubha-sañña, 135

回家路上聖居經講記 Sacca Salāyatana sadda saddhā saddhā-cariyā Sādhu saggesu samsāra sakadāgāmi Sakkapanha sutta Sakkapanha sutta ariya-sacca 1. dukkha-sacca2. samudaya-sacca3. nirodha-sacca4. maggasacca, 上 136

49. 巴漢對照表 salāyatana Sallekha sutta samādhi samana sāmanera sāmaneri cakkhurūpa sotasadda ghānagandha jivhārasakāya photthabbamano dhamma, jhāna 1.khanika samādhi 2.upacāra samādhi 3.appans samādhi jhsāmādhina samādhi 137

回家路上聖居經講記 Sāmañña-phala Sutta Samapattis Samatha Samatha-bhāvanā sammā-ājīva sammā-ditthi sammā-kammanta sammā-samādhi sammā-sambuddha sammasana sammasana-ñāna sammā-sati sammā-sankappa sammā-vācā sammā-vāyāma Sampajañña Sampajāna "" Samatha-bhāvanā samādhi samādhi 上 138

49. 巴漢對照表 Sampatti samsāra samsaric Samudaya Samudaya-dhamma Samudaya-sacca samvara-sīla sangha sankappo Sankhāra / sanskara Sankhārupekkhā saññā Samudaya-dhamma Samudaya-sacca sankhãra kāma sankhãra saṇskara 139

回家路上聖居經講記 Sarana saranam saranam gacchāmi Sāriputta, Sāriputra sarīra Satipatthāna sutta Sato Sato sampajāno Sayadaw sermon Siddhattha / Siddhartha sikkhamāna Sīla skeptics Ti-sarana Sariputta or puttra Sato sampajāno Siddhartha 家 家 140

49. 巴漢對照表 sota Sotapanna sotāpatti Magga Sotāpattimaggañāna Sotāpanna sotāpatti spiritual experience Sudassā Sudassī suddhāvāsa Sukha Sukhavati Sukhuma sukkhavipassaka summum bonum Panca suddhāvāsa bhūmi Avihā Atappā Sudassā Sudassī Akanittha dukkha olārika the perfect good the highest good 141

回家路上聖居經講記 Suta-maya-paññā Sutavā / sutavant sutta / sutra sutta bhikkhu Sutta-pitaka suvimutta suvimutta pañño suvimuttacitta takka Tambadāthika Tanhā Tathāgata tattva-dars/in Tāvatimsa Tāvatimsa Deva sutra, Dhammacakkappavattana Sutta The Thirty-three Gods 142

49. 巴漢對照表 tejo-dhātu Thaton Thaton Mingun Zetawun the Ariyas, the Noble Ones The Four Noble Truths the Noble Eightfold Path Thera Theravāda thina thinamiddha thita pañño thiti Vipassana 143

回家路上聖居經講記 Ti-lakkhanā Tipitaka / Tripitaka Tiracchāna Ti-ratana Ti-sarana tranquility trsma Tusita Heaven Udaya Udayabbaya / udayavyaya anicca dukkha anatta 1. Vinaya-pitaka 2. Suttapitaka3. Abhidhamma-pitaka Tripitaka udaya-vyaya 144

49. 巴漢對照表 udayabbaya ñāna uddhacca uddhacca-kukkucca unwholesome upacāra samādhi upādāna upāsaka upāsikā upekkhā Uppāda Uppāda-vayadhammino Uppāda-vaya Vassa, Brahma-vihāra upekkhā Uppāda-vaya Uppāda-vaya-dhammino 145

回家路上聖居經講記 Vaya / vyaya Vaya-dhamma vāyo-dhātu vedanā Vedanaāupassanā Vedehikā Ven. = venerable viññāna vicāra vicikicchā viditvā vihimsa vijjā Vinaya vinaya bhikkhu Vaya-dhamma 146

49. 巴漢對照表 Vinaya-pitaka Viññāna Vipassanā Vipassanā-bhāvanā Vipassanā-paññā vippaṭisāra vīriya Visuddhi Visuddhi-magga vitakka vitakka-cariyā vitikkama kilesā vipassanā-sammāditthi vithi-patipādakamanasikara Viveka vutthāna-gāmini aunloma ñāna vyāpāda active 147

回家路上聖居經講記 will-power worldling Yama Yamaka Yathā-bhūta Yathā-bhūta-ñānadassana yogī yoniso yoniwas, yoni yoniso manasikāra yoniso manaskara yoniso manasikara yoniso 148

149 49. 巴漢對照表