SP-DW103

Size: px
Start display at page:

Download "SP-DW103"

Transcription

1 Powered Subwoofer COMPACT COMPENT SYSTEM Subwoofer motriz Subwoofer energizado SP-DW103 INSTRUCTIS MANUAL DE INSTRUCCIES INSTRUÇÕES For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT C [US/UJ/UW/UG]

2 English Thank you for purchasing a JVC speaker. Before you begin using it, please read the instructions carefully to be sure you get the best possible performance. If you have any questions, consult your JVC dealer. Warnings, Cautions and Others To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. Precautions for installation To prevent deformation or discoloration of the cabinet, do not install the unit where it is exposed to direct sunlight or high humidity, and avoid installation near air conditioning outlets. Speaker vibrations may cause howling. Place the unit as far away from the player as possible. Caution switch This apparatus is provided with the switch to minimize power consumption for safe use. Therefore, 1. Before doing initial settings, complete all the connections required, connect the mains plug into the wall outlet, then set the switch to [ ]. 2. When not in use, set the switch to [ ]. This disconnects the mains line. Cautions Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.) Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly. Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more. Front view 15 cm 20 cm 15 cm Side view 20 cm 20 cm Front Take the occurrence of earthquakes or other physical shocks into consideration when selecting the installation place, and secure the unit thoroughly. This unit is magnetically shielded to avoid color distortions on TVs. However, if not installed properly, it may cause color distortions. So, pay attention to the following when installing the unit. When placing this unit near a TV set, turn off the TV s main power switch or unplug it before installing this unit. Then wait at least 30 minutes before turning on the TV s main power switch again. Some TVs may still be affected even though you have followed the above. If this happens, move this unit away from the TV. Tuner reception may become noisy or hissing if this unit is installed nearby the tuner. In this case, leave a more distance between the tuner and this unit or use an outdoor antenna for better tuner reception without interference from this unit. Precautions for Daily Use To maintain the appearance of the unit Wipe with a dry, soft cloth if the cabinet or control panel should become dirty. If very dirty, apply a small amount of water or neutral detergent to the cloth and wipe clean. Then wipe with a dry cloth. To improve the sound field If the speakers are facing a solid wall or glass door, etc., it is recommended to furnish the wall with materials that absorb sounds, for example by hanging up thick curtains, to prevent reflections and standing waves. Checking the Supplied Accessories Check to be sure you have the following supplied accessories. The number in parenthesis indicates the quantity of the piece supplied. Monaural audio cord (1) AC plug adaptor (1) If the item mentioned above is missing, contact your dealer immediately. 10 cm G 1

3 Gracias por la compra de un altavoz JVC. Para obtener el mejor rendimiento posible, por favor lea atentamente las instrucciones antes de intentar el uso. Si tienenaluna pregunta, acuda a su agente de JVC. Advertencias, precauciones y notas Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, etc.: 1. No retire los tornillos, las cubiertas o la caja. 2. No exponga este aparato a la lluvia o la humedad. Precaución Interruptor Este aparato está provisto del interruptor para reducir al mínimo el consumo de electricidad y asegurar un uso seguro. Por consiguinte, 1. Antes de realizar los ajustes iniciales, complete todas las conexiones según se requiera, conecte el enchufe en el tomacorriente mural, y luego ajuste el interruptor a [ ]. 2. Cuando no esté en uso, ajuste el interruptor a [ ]. Con esto se desconectará la red principal. Precaución No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas. Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas. No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato. Precaución Ventilación apropiada Para evitar riesgos de incendios o de descargas eléctricas u otros daños, coloque el aparato de la siguiente manera: 1 Parte delantera: Sin obstrucciones y con espacio abierto. 2 Laterales/ parte superior/ parte trasera: No debe haber ninguna obstrucción dentro de las áreas indicadas por las dimensiones de abajo. 3 Parte inferior: Debe instalarse sobre una superficie nivelada. Para una ventilación adecuada, colóquelo sobre un soporte de 10 cm o más de altura para permitir el paso de aire. Vista delantera 15 cm 20 cm 15 cm Vista lateral 20 cm Parte delantera 20 cm Precauciones sobre la instalación Para evitar la deformación o la alteración de color de la caja, no instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol o a la alta humedad ni cerca de las bocas de salidas del aire acondicionado. Las vibraciones del altavoz pueden producir aullido. Coloque la unidad lo más lejos posible del tocadiscos. Al decidir el sitio de instalación de la unidad, tenga en cuenta las eventualidades tales como los terremotos y otros golpes físicos y asegúrela firmemente para evitar que se voltee. Esta unidad está blindada magnéticamente para evitar distorsiones de color en los televisores. Sin embargo, si no está correctamente instalada, se podrían producir distorsiones de color. Por lo tanto, preste atención a lo siguiente cuando se instale la unidad. Si va a instalar esta unidad cerca de un televisor, desconecte el interruptor de alimentación principal del televisor o desenchúfelo antes de instalar esta unidad. Luego espere por lo menos 30 minutos antes de volver a conectar el interruptor de alimentación principal del televiso. Aunque siga las instrucciones de arriba, algunos televisores podrían ser afectados. En tal caso, aleje esta unidad del televisor. Si instalara esta unidad cerca del sintonizador, se podrían producir ruidos o silbidos en la recepción del sintonizador. En tal caso, deje una distancia mayor entre el sintonizador y esta unidad, o utilice una antena exterior para mejorar la recepción, y prevenir las interferencias de esta unidad. Precauciones durante el uso diario Para mantener la apariencia de la unidad Si se ensucia la caja o el panel de control, limpie con un paño suave y seco. Si está muy sucio, limpie con un paño humedecido con agua o detergente neutro, y seque con un paño seco. Mejoramiento del campo acústico Si los altavoces están dirigidos hacia una pared maciza o una puerta de vidrio, etc., se recomienda revestir la pared con materiales amortiguadores de sonido, por ejemplo, instalando cortinas pesadas, para evitar reverberaciones y ondas estacionarias. Comprobación de los accesorios suministrados Compruebe que dispone del siguiente accesorio suministrado. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas. Español 10 cm Cordón de audio monofónico (1) Adaptador para clavija de CA (1) Si no se le ha suministrado el elemento mencionado arriba, póngase inmediatamente en contacto con su concesionario. G 2

4 Gratos pela aquisição do alto-falante JVC. Antes de desfrutar este sistema, leia atentamente as instruções que o acompanham, de modo a assegurar-se da obtenção do melhor desempenho possível. Caso surjam dúvidas concernentes a este sistema, consulte o seu agente JVC. Advertências, precauções e outras notas Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.: 1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa. 2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade. Precauções para instalação Para evitar a deformação ou descoloração do gabinete, não instale o aparelho em local onde fique exposto à luz direta do sol ou a alta umidade. Evite também fazer a instalação perto de saídas de ar condicionado. As vibrações do alto-falante podem provocar sons semelhantes a uivos. Coloque o aparelho o mais afastado possível do player. Português Precaução Interruptor Este aparelho possui um interruptor para minimizar o consumo de energia e permitir uma utilização segura. Portanto, 1. Antes de preparar as configurações iniciais, complete todas as conexões necessárias, conecte o plugue de alimentação na tomada de parede e ajuste o interruptor para [ ]. 2. Quando não estiver em uso, ajuste o interruptor para [ ]. Este procedimento desconecta a linha de alimentação. Precauções Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.) Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho. Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos. Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos. Ao escolher o local de instalação, leve em consideração a ocorrência de tremores de terra ou outros choques físicos e proteja o aparelho contra eles. Este aparelho possui proteção magnética para evitar distorções de cor nas televisões. No entanto, se não estiver instalado corretamente, poderá provocar distorções de cor. Observe o seguinte ao instalar o aparelho. Ao colocar este aparelho próximo a uma televisão, desligue o interruptor de energia principal da televisão ou desconecte-o antes de instalar o aparelho. Em seguida, aguarde pelo menos 30 minutos antes de ligar novamente o interruptor de energia principal da televisão. Algumas televisões poderão ser afetadas mesmo que você siga as instruções acima. Se isso acontecer, afaste este aparelho da televisão. Se este aparelho estiver instalado próximo ao sintonizador, a recepção do sintonizador poderá apresentar ruídos ou chiados. Neste caso, deixe uma distância maior entre o sintonizador e o aparelho ou utilize uma antena externa para obter melhor recepção do sintonizador, sem interferência deste aparelho. Precaução Ventilação adequada Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue: 1 Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos. 2 Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas abaixo. 3 Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais. Vista frontal Vista laterais Vista Frontal Precauções durante o Uso Diário Para manter a aparência do aparelho Se o gabinete ou o painel de controle ficarem sujos, limpe-os com um pano seco e macio. Se estiverem muito sujos, aplique uma pequena quantidade de água ou detergente neutro no pano e limpe-os. Em seguida, limpe com um pano seco. Para melhorar o campo de som Se os alto-falantes estiverem voltados para uma parede ou porta de vidro, é recomendável revestir a parede com materiais que absorvam sons, como cortinas espessas, para evitar reflexões e ondas imóveis. 15 cm 20 cm 15 cm 20 cm 20 cm Verificação dos Acessórios Fornecidos Verifique se recebeu os seguintes acessórios fornecidos. O número entre parênteses indica a quantidade do item fornecido. Cabo de áudio monaural (1) Adaptador de plugue de energia de CA (1) Se o item acima mencionado estiver faltando, entre em contato com o seu revendedor autorizado imediatamente. 10 cm G 3

5 JVC JVC [ ] 2. [O] cm 15 cm 20 cm 15 cm 20 cm 20 cm 30 (1) (1) 10 cm - G 4 -

6 VOd²K WLN «d¹c% WŽUL«Vdð ô WMOÐUJ«Êu dòogðë t¹uað lm* Ë«dýU³*«fLA«WFýô W{dF su«w WŽUL«VOdð pc VÒM&Ë WOUF«WÐuÞd«Æ «un«noojð à U U ²»dIÐ ÆwA¹uAð oož WŽUL««e²¼«V³¹ Ê«sJ1 bið qòga*«s bofð WU vkž WŽUL«l{ ÆÊUJô«ÆJVC WŽULÝ «dý vkž «djý qjð ULOKF²«qOœ «d vłd¹ WŽUL«Ác¼ qlf²ýuð b³«q³ WUŠ w ÆWŽUL«Ác¼ s W¹œQð qc«vkž ub(«qł«s W¹UMŽ ÆJVC qoë WFł«d vłd¹ «UH²Ý«W¹«œułË Èdš«UOý«Ë UNO³MðË «d¹c% Æa«o¹d(«WOzUÐdNJ«UbB«dDš VÒM ² ÆW½«e)«Ë«WODžô«Ë«wž«d³«pHð ô Ʊ ÆWÐuÞd«Ë«dDLK UN'««c¼ ÒdFð ô Æ Èdšô«««e²¼ô«Ë WO{ ô««en«cš«v ¹ WŽUL«VOdð ÊUJ UO²š«bMŽ U³²Žô«5FÐ ÆWLJ ubð WŽUL«XO³ ð V ¹ «cnë Ê«uô u¼bð V³ð ô v²š UOODMG WËeF WŽUL«Ác¼ dož ubð WŽUL«VOdð WUŠ w p lë ÆÊu¹eHK²«u¼bð `O B«dOž VOd²«V³¹ Ê«sJ1 t½u W O ÆWŽUL«VOdð bmž wk¹ U* t³²½««cn ÆÊ«uö WUD«ÕU²H qb«êu¹ehk²dið WŽUL«Ác¼ l{ë bmž WOzUÐdNJ«WUD«pKÝ Ÿe½«Ë«Êu¹eHK²K wozd«wozuðdnj«æwžul«ác¼ VOdð q³ WUD«ÕU²H qouð q³ qô«vkž WIOœ de²½««bfð ÆWO½UŁ d Êu¹eHK²K WOzUÐdNJ««dłô«XF³ð«p½«lË dłq² U½u¹eHK²«iFÐ vi³ð Ê«sJ1 Êu¹eHK²«sŽ WŽUL«Ác¼ bfð«p qbš ««ÆvKŽô«w uc*«æêujô«bið WN¼ vkž Íu² ¹ Ë«UýuA n«u*«u³i²ý«`³b¹ Ê«sJ1 dð«wu(«ác¼ w Æn«u*dIÐ WŽUL«Ác¼ VOdð - ««wz«u¼ qlf²ý«ë«wžul«ác¼ë n«u*«5ð WOU WU ÆWŽUL«Ác¼ s g¹uað ÊËbÐ qc«u³i²ý«qł«s wł Uš wuo«ulf²ýö WLN «d¹c% WŽUL«dNE vkž WEU LK WMOÐUJ«X ³«««WUłË WLŽU½ UL WFDIÐ WŽUL«`«ÆWÝË rj ²«WŠu Ë«nÒEM Ë«U*«s WKOK WOL l{ «bł WÝË WŽUL«X½U ««nhł p bfð ÆWŽUL«`«Ë ULI«WFD vkž œuf² ÆWUł UL WFDIÐ WŽUL«wðuB«U:«5 ²»UÐ Ë«VK «b' WNł«u UŽUL«X½U ««Ê«sJ1 œ«u0 «b'«wodg²ð `BMÔ¹ Æa«włUł WJOLÝ dzu²ý ookfð WDÝ«uÐ ö «uô«h²9 ÆW¹œuLF«Ã«uô«Ë UÝUJF½ô«lM* p Ë WId*«UI K*«h ÆWOU²«WId*«UI K*«œułË s bqð ÆWId*«lDI«WOL «uô«5ð œułu*«rd«sòo³¹ ± ÍœUŠ«u pký ± AC WOzUÐdNJ«WUD«fÐU T¹UN WOzUÐdNJ«WUD«ÕU²H to³mð qoki² WOzUÐdNJ«WUDK ÕU²H0 œòëe WŽUL«Ác¼ «cn 5ô«ULF²Ýô«qł«s WOzUÐdNJ«WUD«öN²Ý«WÐuKD*«öOu²«q ql«woëô«uþu³c«qlž q³ Ʊ œułu*«wozuðdnj«wud«w ² l wozd«fðui«që«ë vkž WOzUÐdNJ«WUD«ÕU²H l{ p bfðë «b'«w Æ [ ] qogað l{ë WOzUÐdNJ«WUD«ÕU²H l{ ULF²Ýô«ÂbŽ WUŠ w Æ Æ [ ] UI¹«l{Ë vkž ÆwOzd«WOzUÐdNJ«WUD«jš WOKLF«Ác¼ qbhð UNO³Mð Æ»uI «Ë«W¹uN²«U ² okgð ô Ë WDÝ«uлuI «Ë«W¹uN²«U ² öž«wuš w Æà UK «d(«ãdð ô Ê«sJ1 t½u a«uli«ë«n B«vKŽ W¾OC*«ŸuLA«q WuAJ W¹ «dš œub W¹«lCð ô Æ UN'«U³²Žô«5FÐ WO¾O³«qUA cš«v ¹ U¹ UD³«öð«bMŽ Ác¼ öð«rj% w²«5½«ui«ë«wok;«wle½ôuð bòoi²«v ¹Ë ÆWIOœ ubð U¹ UD³«oý Ë«U*«jOIMð Ë«WÐuÞd«Ë«dDLK UN'««c¼ ÒdFð ô U¹d¼e q qz«u«ë«u*uð uk2 WOŽË«Í«lCð ôë U*«Æ UN'««c¼ vkž œ u«w O B«W¹uN²«tO³Mð l{ dc«lm*ë o¹d(«ë WOzUÐdNJ«WÐdC«dÞU VÒM ² wk¹ UL UN'«WbI*«± ÆÕu²H «d œułë l oz«už ÊËbÐ WOHK)«ØWLI«ØV½«u'«œUFÐô«WDÝ«uÐ WMO³*«oÞUM*«w oz«už Í«l{Ë ÂbŽ V ¹ ÆqHÝô«w bžui««u¼ Èd œułë vkž kuš Æu² `DÝ vkž UN'«l{ ŸUHð UÐ quš vkž UN'«l{Ë WDÝ«uÐ W¹uN²«qł«s U Æd «Ë«rÝ ± rý w³½uł dem rý WbI*«rÝ wu«dem rý ±µ rý ±µ Æ«u pkolž da²ý««œuih vkžô«w uc*«bm³«êu ««rý ± G 5

7 English Contents Connections... 1 Checking Your Amplifier... 1 Connecting to the Amplifier... 1 Operations... 3 Additional Infromation... 5 Español Contenido Conexiones... 1 Verificación de su amplificador... 1 Conexión al amplificador... 1 Operaciones... 3 Información adicional... 5 English Português Español Português Índice Conexões... 1 Para Verificar o Amplificador... 1 Para Conectar ao Amplificador... 1 Operações... 3 Informações Adicionais The printed pattern of the rear panel may differs according to the countries of purchase. El panel impreso en el panel trasero puede diferir según el país de compra. A etiqueta impressa no painel traseiro poderá ser diferente dependendo do país em que o equipamento for adquirido.

8 AUTO /STANDBY /MO FREQUENCY English Connections Checking Your Amplifier Before connecting this unit to your amplifier (or receiver), check what types of connecting terminals your amplifier has. Follow the instructions below to find a proper connection method for your equipment. Illustrations of jacks and terminals in this manual may be different from the ones actually used for your amplifier. The illustrations are of the most used type. First check whether your amplifier has a subwoofer output jack. It is usually named and printed as the SUBWOOFER OUT or SUBWOOFER. Before connecting this unit to the amplifier (or receiver), observe the following carefully. Before connecting this unit to an amplifier, turn off the amplifier first. Make all connections before plugging in this unit. DO NOT use the and terminals on the rear of this unit at the same time; otherwise, noise will be heard and may damage the unit. DO NOT connect this unit to the REC OUT jacks of your amplifier. SUBWOOFER OUT Connecting to the Amplifier When connecting to your amplifier (or receiver), refer also the manual supplied for your equipment. If you find it on your amplifier, follow Connecting Method Å. If you cannot find any Connecting Method Å Connect an amplifier having a subwoofer output jack to the /MO jack of the terminal. Preparation: Use the supplied monaural audio cord. Next check whether your amplifier has line output jacks. They are usually named and printed as LINE OUT or LINE OUTPUT. LINE OUT L Main (Front) Speakers (not supplied) R SUBWOOFER OUT If you find them on your amplifier, follow Connecting Method ı. If you cannot find any Your Amplifier Monaural audio cord (supplied) Follow Connecting Method Ç. This connection can be used for any amplifier, by connecting the front speaker terminals of the amplifier (usually named and printed as FRT or MAIN ). /MO FRT SP-DW103 To an AC outlet 1 2 When using Connecting Method Å, no signal comes out of the terminal. 1

9 FREQUENCY AUTO /STANDBY /MO FREQUENCY AUTO /STANDBY /MO Connecting Method ı Connect an amplifier having line output jacks to the terminal. FRT English Preparation: Purchase a stereo audio cord at an audio shop or electric shop. 1 2 Your Amplifier Speaker cords (not supplied) Main (Front) Speakers (not supplied) LINE OUT L R SP-DW103 To an AC outlet Your Amplifier SP-DW103 To an AC outlet Stereo audio cord (not supplied) /MO Right speaker Speaker cords (not supplied) Main (Front) Speakers (not supplied) How to connect the speaker cords: 1 Press and hold the clamp of the speaker terminal. 2 Insert the end of the speaker cord into the terminal as illustrated below. Match the polarity of the speaker terminals: ª to ª and to. 3 Release the finger from the clamp Left speaker If your amplifier has only a monaural line output (MO) jack, connect it to the /MO jack of the terminal (see Connecting Method Å). Connecting Method Ç Connect an amplifier without a subwoofer output jack and line output jacks to the terminal. When this method is used, connect your main (front) speakers to the terminal on the rear of this unit. Preparation: Purchase speaker cords at an audio shop or electric shop. When you connect main (front) speakers to the terminal, use the speakers within the impedance range indicated by the amplifier connected to the terminal. If not, the amplifier connected to the terminal may malfunction and be damaged. DO NOT connect more than one speaker to one speaker terminal. 2

10 English Operations Front view The unit automatically accommodates AC power between 110V and 240V. You do not need any setting to match the unit with your local power voltage. Power lamp Turning On the Power Å Press the [ ] portion of the switch. The main power turns on and the power lamp in the front panel lights in green. The power lamp lights in red when the Auto Power On/ Standby places the unit into standby mode (see page 4). To completely cut off the power to this unit Press the [ ] portion of the switch. This will disconnect the mains lead. Rear view Adjusting the Volume ı Adjust the volume output level through this unit while comparing with the sounds coming out of the main (front) speakers. Once you have adjusted the volume output level of this unit, you do not need to adjust it each time you use this unit. Adjusting the volume level on the connected amplifier will also adjust the volume level through this unit. 1 Turn the knob to the position. ı Î AUTO /STANDBY FREQUENCY AUTO /STANDBY /MO Ç FREQUENCY Ç CUT FILTER 2 Turn on the connected amplifier and start playing a source. Playback sounds come out of the main (front) speakers and this unit. 3 Adjust the knob to obtain a well-balanced sound level with that of the main (front) speakers. Å If the volume is set at a high level before starting play, the sudden blast of sound energy can permanently damage your hearing and/or ruin your speakers. 3

11 Adjusting the Crossover Frequency and FREQUENCY Ç You can adjust the crossover frequency to determine the bass sound level this unit handles. Once it is set, only the sounds below the frequency come out of the built-in speaker. When the main speakers in use are JVC s SP-X103, SP-F303 or SX-XD33 Press in the button to set it to the _ FIX position. FIX Changing the Phase Î You can change the sound phase to match your preference. Select either or to obtain a better bass sound. Press in or out the button to select either the position or the position. : Normally select this. : Select this when you feel the bass sound is better with this mode rather than with. English The FREQUENCY knob is deactivated. When your amplifier is equipped with crossover frequency setting, set it within the range of 100 Hz to 150 Hz. When your amplifier is equipped with speaker size setting, select small. If your amplifier is not provided with a crossover frequency setting: 1 Press out the button to set it to the position. Now the FREQUENCY knob is activated and you can adjust the crossover frequency on this unit. FIX 2 Turn the FREQUENCY knob to obtain the best matching crossover frequency with your main speakers. Adjust the frequency (50 Hz to 200 Hz) while listening to playback sound coming out of both the main speakers and this unit. FREQUENCY Operating the Unit Automatically According to the Incoming Signals AUTO /STANDBY By using this function, this unit automatically enters standby mode even though the switch is turned [ ]. Press the AUTO /STANDBY button to the position. AUTO / STANDBY If no sound comes in for about 10 minutes, the unit automatically enters standby mode. The power lamp lights in red. Then if the unit detects incoming signals, this unit starts operating automatically (the power lamp now lights in green). If Auto Power On/Standby does not work correctly (see MEMO below), press out the AUTO /STANDBY button to set it to the _ position. Auto Power On/ Standby is canceled. AUTO / STANDBY If your main speakers can reproduce the bass sound well, adjust the frequency at a lower level. If you feel bass sounds are not sufficient, adjust the frequency at a higher level. When the volume level of the amplifier is so low or the incoming signals are so weak that this unit cannot detect sounds, Auto Power On/Standby may not work correctly. This unit may enter standby mode even though signals are coming in. This unit may not start operating after entering standby mode, even though signals start coming in. 4

12 English Additional Information Speaker layout To obtain the best possible sound from your unit: Place a subwoofer wherever you like since bass sound is nondirectional. Normally place it in front of you. Place all the main speakers at the same distance from the listening position. Left front speaker Center speaker Right front speaker Subwoofer Listening position Left surround speaker Right surround speaker Troubleshooting Use this chart to help you solve daily operational problems. If there is any problem you cannot solve, contact your dealer. Symptom Power does not come on. Auto Power On/Standby does not function correctly. No sound is heard. Sounds fluctuate (suddenly become loud or soft). Suddenly no sound comes out. the power lamp lights in red. Suddenly no sound comes out. the power lamp still lights in green. Possible Cause Is the unit pugged in? Signals are too weak or volume level is too low. Is the knob turned to the position? Connections are incorrect, or loose. Audio signals through the amplifier are extremely weak. The built-in protective circuit is working. The knob on the rear is set to a very high level. The volume of the playback source is too high. Action Plug the AC power cord firmly into the AC outlet. This is not a malfunction. If this happens, cancel Auto Power On/Standby. Turn the knob until a suitable volume is found. Check the connections. If incorrect, redo the corrections. (See pages 1 and 2.) Increase the volume level on the amplifier. Lower the volume level on the amplifier so that the symptom will not occur. Turn down the volume, then turn off and on this unit. Turn down the volume of the playback source, turn off and on the source, then adjust the volume properly on the source. Specifications Type : Powered Subwoofer Bass-reflex type, (magnetically shielded type) Speaker unit : 16.0 cm cone ( 1) Frequency range : 30 Hz to 200 Hz Input impedance : 50 kω 470 Ω Input terminals : Power requirements : AC 110 V 240 V, 50 Hz/60 Hz Output power of built-in amp : 100 W (45 Hz, 4 Ω, 10 % THD) Power consumption : 27 W Dimensions : 210 mm (width) 392 mm (height) 348 mm (depth) Mass : 10 kg Accessories : Monaural audio cord ( 1) AC plug adaptor ( 1) 5

13

14 AUTO /STANDBY /MO FREQUENCY Conexiones Español Verificación de su amplificador Antes de conectar esta unidad a su amplificador (o receptor), verifique cuáles son los tipos de terminales de conexión provistos en su amplificador. Siga las instrucciones de abajo para encontrar el método de conexión apropiado para su equipo. En este manual, las ilustraciones de los jacks y terminales pueden ser diferentes de los que se utilizan en su amplificador. Las ilustraciones son las de uso más común. Primero vea si su amplificador está provisto del jack de salida de subwoofer. Por lo general se provee la inscripción SUBWOOFER OUT o SUBWOOFER. Antes de conectar esta unidad al amplificador (o receptor), observe atentamente lo siguiente. Antes de conectar esta unidad a un amplificador, primero apague el amplificador. Realice todas las conexiones antes de enchufar esta unidad. NO utilice simultáneamente los terminales e de la parte trasera de esta unidad; de lo contrario, se podrían escuchar ruidos o se dañaría la unidad. NO conecte esta unidad a los jacks REC OUT de su amplificador. SUBWOOFER OUT Conexión al amplificador Cuando efectúe la conexión al amplificador (o receptor), refiérase también al manual suministrado para su equipo. Si su amplificador está provisto de tal inscripción, siga el método de conexión Å. Si no existe tal inscripción Método de conexión Å Conecte un amplificador con jack de salida de subwoofer al jack /MO del terminal. Preparativo: Utilice el cordón de audio monofónico suministrado. Seguidamente vea si su amplificador está provisto de los jacks de salida de línea. Por lo general se provee la inscripción LINE OUT o LINE OUTPUT. LINE OUT L R Altavoces principales (delanteros) (no suministrados) SUBWOOFER OUT Si su amplificador está provisto de tal inscripción, siga el método de conexión ı. Si no existe tal inscripción Siga el método de conexión Ç. Esta conexión se puede usar para cualquier amplificador, conectando los terminales para el altavoz delantero del amplificador (por lo general llevan la inscripción FRT o MAIN ). FRT Su amplificador SP-DW103 A una toma de CA Cordón de audio monofónico (suministrado) /MO 1 2 Cuando utilice el método de conexión Å, la señal no será generada desde el terminal. 1

15 FREQUENCY AUTO /STANDBY /MO FREQUENCY AUTO /STANDBY /MO Método de conexión ı Conecte un amplificador provisto de los jacks de salida de línea al terminal. FRT Preparativo: Compre un cordón de audio estéreo en un taller de audio o un establecimiento del ramo. Su amplificador 1 2 Español Cordones para altavoz (no suministrados) Altavoces principales (delanteros) (no suministrados) LINE OUT L R SP-DW103 A una toma de CA Su amplificador SP-DW103 A una toma de CA Cordón de audio estéreo (no suministrado) /MO Cordones para altavoz (no suministrados) Altavoces principales (delanteros) (no suministrados) Altavoz derecho Altavoz izquierdo Cómo conectar los cordones de altavoz: 1 Presione y mantenga presionada la abrazadera del terminal de altavoz. 2 Inserte el extremo del cordón para altavoz en el terminal, tal como se indica en la ilustración de abajo. Haga coincidir la polaridad de los terminales de altavoz: ª con ª y con. 3 Suelte el dedo de la abrazadera Si su amplificador está provisto solamente del jack de salida de línea monofónica (MO), conéctelo al jack /MO del terminal (véase método de conexión Å). Método de conexión Ç Conecte un amplificador sin jack de salida de subwoofer ni jacks de salida de línea al terminal. Cuando se utiliza este método, conecte los altavoces principales (delanteros) al terminal de la parte trasera de esta unidad. Preparativo: Compre los cordones para altavoz en un taller de audio o un establecimiento del ramo. Cuando se conectan los altavoces principales (delanteros) al terminal, utilice altavoces con el mismo margen de impedancia que el indicado por el amplificador conectado al terminal. De lo contrario, el amplificador conectado al terminal podría funcionar defectuosamente y dañarse. NO conecte más de un altavoz a cada terminal de altavoz. 2

16 Operaciones Vista delantera La unidad se ajusta automáticamente a una alimentación de CA de 110 V a 240 V. No es necesario realizar ajustes para adaptar la unidad a la tensión de su localidad. Español Lámpara de alimentación Conexión de la alimentación Å Presione la parte [ ] del interruptor. El interruptor principal se conecta y la lámpara de alimentación del panel frontal se enciende en verde. La lámpara de alimentación se enciende en rojo cuando la unidad entra al modo de espera mediante Auto Power On/ Standby (véase página 4). Para desconectar completamente la alimentación de esta unidad Pulse la parte [ ] del interruptor. La unidad quedará desconectada de la red principal. Vista trasera Ajuste del volumen ı Ajuste el nivel de salida de volumen de esta unidad mientras compara con los sonidos que salen de los altavoces principales (delanteros). Una vez que se ajuste el nivel de salida de volumen de esta unidad, no necesitará ajustarlo cada vez que utilice esta unidad. Al ajustar el nivel de volumen del amplificador conectado también se ajustará el nivel de volumen de esta unidad. 1 Gire la perilla hasta la posición. ı Î AUTO /STANDBY FREQUENCY AUTO /STANDBY /MO Ç FREQUENCY Ç CUT FILTER 2 Encienda el amplificador conectado y comience a reproducir una fuente. Los sonidos reproducidos salen de los altavoces principales (delanteros) y esta unidad. 3 Ajuste la perilla para obtener un nivel de sonido correctamente equilibrado con el de los altavoces principales (delanteros). Å Si se ajusta el volumen a un nivel alto antes de iniciar la reproducción, el repentino estallido de energía acústica podría dañar permanentemente su oído y/o arruinar sus altavoces. 3

17 Ajuste de la frecuencia de cruce y FREQUENCY Ç Es posible ajustar la frecuencia de cruce para determinar el nivel de los sonidos graves manejados por esta unidad. Una vez ajustada la frecuencia, el altavoz incorporado generará solamente los sonidos que se encuentren por debajo de la misma. Cuando los altavoces principales utilizados sean SP-X103, SP-F303 o SX-XD33 de JVC Presione el botón para ajustarlo a la posición _ FIX. FIX Cambio de la fase Î La fase del sonido se puede cambiar según sus preferencias. Seleccione o para obtener sonidos graves mejores. Pulse el botón para introducirlo o extraerlo a fin de seleccionar la posición o la posición. : Normalmente seleccione esta opción. : Selecciónelo cuando sienta que los graves son mejores que con. Español La perilla FREQUENCY está desactivada. Si su amplificador dispone del ajuste de la frecuencia de cruce, ajústelo dentro del margen de 100 Hz a 150 Hz. Si su amplificador dispone del ajuste del tamaño de altavoz, seleccione small (pequeño). Si su amplificador no dispone del ajuste de la frecuencia de cruce: 1 Pulse el botón para ajustarlo a la posición. Ahora, la perilla FREQUENCY se activa para que pueda ajustar la frecuencia de cruce de esta unidad. FIX 2 Gire la perilla FREQUENCY hasta obtener la mejor frecuencia de cruce para sus altavoces principales. Ajuste la frecuencia (50 Hz a 200 Hz) mientras escucha el sonido de reproducción que sale de los altavoces principales y esta unidad. FREQUENCY Funcionamiento automático de la unidad de acuerdo con las señales entrantes AUTO /STANDBY Utilizando esta función, la unidad accederá automáticamente al modo de espera aunque se ponga el interruptor en [ ]. Pulse el botón AUTO /STANDBY y ajústelo a la posición. AUTO / STANDBY Si no entra ninguna señal durante aproximadamente 10 minutos, la unidad accede automáticamente al modo de espera. La lámpara de alimentación se enciende en rojo. Posteriormente, cuando la unidad detecta que hay señales entrantes, la operación se iniciará automáticamente (la lámpara de alimentación se enciende ahora en verde). Si el encendido/espera automático no funciona correctamente (véase MEMO más abajo), pulse el botón AUTO /STANDBY para ajustarlo a la posición _. El encendido/espera automático se cancela. AUTO / STANDBY Si sus altavoces principales pueden reproducir también los sonidos graves, ajuste la frecuencia a un nivel inferior. Si le parece que los sonidos graves no son suficientes, ajuste la frecuencia a un nivel superior. Cuando el nivel de volumen del amplificador es muy bajo o las señales entrantes son tan débiles que la unidad no puede detectar los sonidos, es posible que el encendido/ espera automático no funcione correctamente. Esta unidad puede entrar al modo de espera aunque hayan señales entrantes. Puede suceder que esta unidad no empiece a funcionar después de entrar al modo de espera, aunque hayan señales entrantes. 4

18 Información adicional Disposición de los altavoces Para obtener el mejor sonido posible de su unidad: Español Coloque un subwoofer en cualquier lugar deseado dado que los sonidos graves son no direccionales. Normalmente instálelo delante de usted. Coloque los altavoces principales a la misma distancia desde la posición de audición. Altavoz delantero izquierdo Altavoz central Altavoz delantero derecho Subwoofer Posición de audición Altavoz surround izquierdo Altavoz surround derecho Localización y solución de problemas Este cuadro le ayudará a resolver los problemas operacionales diarios. Si hay algún problema que no puede resolver, póngase en contacto con su concesionario. Síntoma La unidad no se encienda. El encendido/espera automático no funciona correctamente. No se escucha sonido. El sonido fluctúa (se vuelve repentinamente alto o bajo). El sonido se interrumpe súbitamente. - la lámpara de alimentación se enciende en rojo. El sonido se interrumpe súbitamente. - la lámpara de alimentación se enciende en verde. Causa posible Está la unidad enchufada? Señales muy débiles o nivel de volumen demasiado bajo. Está la perilla ajustada a la posición? Conexiones incorrectas, o flojas. Las señales de audio que salen del amplificador son extremadamente débiles. Se ha activado el circuito de protección incorporado. La perilla de la parte trasera está ajustada a un nivel muy alto. El volumen de la fuente de reproducción es demasiado alto. Acción Enchufe firmemente el cable de alimentación de CA en la toma de CA. Esto no es una anomalía. En este caso, cancele el encendido/espera automático. Gire la perilla hasta un volumen apropiado. Verifique las conexiones. Si están incorrectas, vuelva a efectuar la conexión. (Véase páginas 1 y 2). Aumente el nivel de volumen en el amplificador. Baje el nivel de volumen en el amplificador hasta eliminar el síntoma. Baje el volumen y luego apague y vuelva a encender esta unidad. Baje el volumen de la fuente de reproducción, apague y vuelva a encender la fuente, y luego ajuste correctamente el volumen de la fuente. Especificaciones Tipo : Subwoofer motriz Tipo bass-reflex (tipo blindado magnéticamente) Unidad de altavoz : Cono de 16,0 cm ( 1) Gama de frecuencias : 30 Hz a 200 Hz Impedancia de entrada : 50 kω 470 Ω Terminales de entrada : Requerimientos de potencia : AC 110 V 240 V, 50 Hz/60 Hz Potencia de salida del amplificador inc. : 100 W (45 Hz, 4 Ω, 10 % THD) Consumo : 27 W Dimensiones : 210 mm (ancho) 392 mm (alto) 348 mm (fondo) Peso : 10 kg Accessorios : Cordón de audio monofónico ( 1) Adaptador para clavija de CA ( 1) 5

19

20 AUTO /STANDBY /MO FREQUENCY Conexões Português Para Verificar o Amplificador Antes de conectar este aparelho ao amplificador (ou receptor), verifique os tipos de terminais de conexão existentes no amplificador. Siga as instruções a seguir para identificar o melhor método de conexão para o seu equipamento. As ilustrações de tomadas e terminais apresentadas neste manual podem ser diferentes daquelas realmente utilizadas em seu amplificador. Elas representam o tipo mais utilizado. Em primeiro lugar, verifique se o amplificador possui uma tomada de saída do subwoofer. Geralmente ela está indicada como SUBWOOFER OUT ou SUBWOOFER. SUBWOOFER OUT Antes de conectar este aparelho ao amplificador (ou receptor), observe cuidadosamente o seguinte: Antes de conectar este aparelho a um amplificador, primeiramente desligue o amplificador. Estabeleça todas as conexões antes de ligar este aparelho. NÃO utilize simultaneamente os terminais e localizados na parte traseira deste aparelho; caso contrário, serão emitidos ruídos e o aparelho poderá ser danificado. NÃO conecte este aparelho às tomadas REC OUT do amplificador. Para Conectar ao Amplificador Ao estabelecer a conexão com o amplificador (ou receptor), consulte também o manual fornecido com o equipamento. Se ela existir no amplificador, utilize o Método de Conexão Å. Se você não encontrar nenhuma tomada deste tipo Verifique se o amplificador possui tomadas de saída de linha. Geralmente elas estão indicadas como LINE OUT ou LINE OUTPUT. Método de Conexão Å Conecte um amplificador que possua tomada de saída do subwoofer à tomada /MO do terminal. Preparação: Utilize o cabo de áudio monaural fornecido. LINE OUT L Auto-falantes Principais (Dianteiros) (não fornecidos) R SUBWOOFER OUT Se elas existirem no amplificador, utilize o Método de Conexão ı. Se você não encontrar nenhuma tomada deste tipo Amplificador Cabo de áudio monaural (fornecido) Utilize o Método de Conexão Ç. Este tipo de conexão pode ser utilizado em qualquer amplificador ligando-se os terminais do alto-falante dianteiro do amplificador (geralmente indicados como FRT ou MAIN ). /MO FRT SP-DW103 Para uma tomada CA 1 2 Ao utilizar o Método de Conexão Å, nenhum sinal é emitido pelo terminal. 1

21 FREQUENCY AUTO /STANDBY /MO FREQUENCY AUTO /STANDBY /MO Método de Conexão ı Conecte um amplificador que possua tomadas de saída de linha ao terminal. FRT Preparação: Adquira um cabo de áudio estéreo em uma loja de componentes de áudio ou de componentes eletrônicos. Amplificador 1 2 Cabos de alto-falante (não fornecidos) Auto-falantes Principais (Dianteiros) (não fornecidos) LINE OUT Português L R SP-DW103 Para uma tomada CA Amplificador Cabos de alto-falante (não fornecidos) Cabo de áudio estéreo (não fornecido) Alto-falante direito Auto-falantes Principais (Dianteiros) (não fornecidos) Alto-falante esquerdo SP-DW103 /MO Para uma tomada CA Como conectar os cabos de alto-falante: 1 Pressione e segure a presilha do terminal do alto-falante. 2 Insira a extremidade do cabo do alto-falante no terminal, conforme ilustrado a seguir. Verifique se a polaridade dos terminais do alto-falante está correta: ª para ª e para. 3 Solte o dedo da presilha Se o amplificador possuir somente uma tomada de saída de linha monaural (MO), conecte-o à tomada /MO do terminal (consulte Método de Conexão Å). Método de Conexão Ç Conecte um amplificador que não possua tomada de saída do subwoofer e tomadas de saída de linha ao terminal. Quando este método for utilizado, conecte os alto-falantes principais (dianteiros) ao terminal localizado na parte traseira deste aparelho. Ao conectar os alto-falantes principais (dianteiros) ao terminal, mantenha os altofalantes na faixa de impedância indicada pelo amplificador conectado ao terminal. Caso contrário, o amplificador conectado ao terminal poderá apresentar mau funcionamento e ser danificado. NÃO conecte mais de um alto-falante a um terminal de alto-falante. Preparação: Adquira cabos de alto-falante em uma loja de componentes de áudio ou de componentes eletrônicos. 2

22 Operações Vista frontal O aparelho suporta automaticamente energia CA entre 110 V e 240 V. Não é preciso efektuar qualquer configuração para que o aparelho corresponda à voltagem local. Indicador de energia Para Ligar o Aparelho Å Pressione a parte [ ] do interruptor. A energia principal é ativada e o indicador de energia do painel frontal acende uma luz verde. O indicador de energia acende uma luz vermelha quando a opção Auto Power On/Standby coloca o aparelho no modo standby (consulte a página 4). Português Vista traseira Para interromper completamente o fornecimento de energia para este aparelho Pressione a parte [ ] do interruptor. Este procedimento desconecta o cabo de alimentação. Para Ajustar o Volume ı Ajuste o nível de saída de volume deste aparelho comparando-o aos sons emitidos pelos alto-falantes principais (dianteiros). Depois de ajustar o nível de saída de volume deste aparelho, não será necessário ajustá-lo toda vez que o aparelho for utilizado. O ajuste do nível de volume no amplificador conectado ajusta também o nível de volume neste aparelho. 1 Gire o botão para a posição. ı Î AUTO /STANDBY FREQUENCY AUTO /STANDBY /MO Ç FREQUENCY Ç CUT FILTER 2 Ligue o amplificador conectado e inicie a reprodução de uma fonte. A reprodução dos sons é emitida pelos alto-falantes principais (dianteiros) e por este aparelho. 3 Ajuste o botão para obter um nível de som bem equilibrado em relação ao dos alto-falantes principais (dianteiros). Å Se o volume estiver ajustado em um nível alto antes de ser iniciada a reprodução, a explosão súbita de energia que ocorrerá poderá danificar sua audição permanentemente e/ ou avariar seus alto-falantes. 3

23 Para Ajustar a Freqüência de Transição e FREQUENCY Ç É possível ajustar a freqüência de transição para determinar o nível de sons graves emitido por este aparelho. Após ser ajustado, somente os sons que estiverem abaixo da freqüência serão emitidos pelo alto-falante interno. Quando os alto-falantes principais em uso forem SP-X103, SP-F303 ou SX-SD33 da JVC Pressione para dentro o botão para ajustá-lo na posição _ FIX. FIX O botão FREQUENCY é desativado. Se o amplificador estiver equipado com ajuste de freqüência de transição, ajuste-o na faixa de 100 Hz a 150 Hz. Se o amplificador estiver equipado com ajuste de tamanho do alto-falante, selecione small (pequeno). Se o amplificador não apresentar um ajuste de freqüência de transição: 1 Pressione para fora o botão para ajustálo na posição. Com o botão FREQUENCY ativado, você poderá ajustar a freqüência de transição deste aparelho. Para Alterar a Fase Î Você pode alterar a fase de sons de acordo com suas preferências. Selecione ou para obter sons graves mais nítidos. Pressione para dentro ou para fora o botão para selecionar a posição ou a posição. : Esta é a opção padrão. : Selecione esta opção se achar que os sons graves ficam mais nítidos neste modo do que no. Para Operar o Aparelho Automaticamente de acordo com os Sinais Recebidos AUTO /STANDBY Utilize esta função para que este aparelho entre automaticamente no modo standby, mesmo que o interruptor esteja ativado, na posição [ ]. Pressione o botão AUTO /STANDBY na posição. AUTO / STANDBY Português FIX 2 Gire o botão FREQUENCY para obter a melhor freqüência de transição correspondente nos alto-falantes principais. Ajuste a freqüência (50 Hz a 200 Hz) enquanto ouve a reprodução de sons emitida pelos alto-falantes principais e por este aparelho. FREQUENCY Se os alto-falantes principais puderem reproduzir adequadamente os sons graves, ajuste a freqüência em um nível mais baixo. Se o nível de sons graves não for suficiente, ajuste a freqüência em um nível mais alto. Se não for emitido nenhum som após 10 minutos, o aparelho entrará automaticamente no modo standby. O indicador de energia acenderá uma luz vermelha. Se o aparelho detectar sinais recebidos, ele começará a funcionar automaticamente (o indicador de energia acenderá uma luz verde). Se a opção Auto Power On/Standby não funcionar corretamente (consulte a seção MEMO a seguir), pressione para fora o botão AUTO /STANDBY para ajustá-lo na posição _. A opção Auto Power On/Standby é cancelada. AUTO / STANDBY Se o nível de volume do amplificador estiver muito baixo ou os sinais recebidos estiverem tão fracos que o aparelho não consiga detectar sons, a opção Auto Power On/ Standby pode não estar funcionando adequadamente. Este aparelho pode entrar no modo standby mesmo que esteja recebendo sinais. Este aparelho pode não começar a funcionar depois de entrar no modo standby, mesmo que comece a receber sinais. 4

24 Informações Adicionais Posicionamento dos Alto-falantes Para obter a melhor qualidade de som possível de seu aparelho: Como os sons graves não são direcionais, coloque o subwoofer onde desejar. Normalmente ele é colocado na frente do ouvinte. Coloque todos os alto-falantes principais à mesma distância da posição do ouvinte. Alto-falante esquerdo-dianteiro Alto-falante central Alto-falante direito-dianteiro Subwoofer Posição do ouvinte Português Alto-falante esquerdo-traseiro Alto-falante direito-traseiro Diagnóstico de Problemas Utilize este quadro para ajudar a resolver problemas operacionais do dia-a-dia. Se houver algum problema que você não consiga resolver, entre em contato com o revendedor autorizado. Sintoma A energia não funciona. A opção Auto Power On/Standby não funciona corretamente. Nenhum som é ouvido. O som flutua (ele torna-se subitamente estridente ou suave). A emissão de som pára repentinamente o indicador de energia acende uma luz vermelha. A emissão de som pára repentinamente o indicador de energia continua acendendo uma luz verde. Causa Provável O aparelho está conectado? Os sinais estão muito fracos ou o nível de volume está muito baixo. O botão está na posição? As conexões estão incorretas ou soltas. Os sinais de áudio emitidos pelo amplificador são extremamente fracos. O circuito de proteção interna está funcionando. O botão na parte traseira está ajustado para um nível muito alto. O volume da fonte de reprodução está ajustado para um nível muito alto. Ação Ligue firmemente o cabo de alimentação CA na tomada CA. Não se trata de mau funcionamento. Se isso acontecer, cancele a opção Auto Power On/Standby. Gire o botão até encontrar um volume adequado. Verifique as conexões. Se estiverem incorretas, refaça as correções. (Consulte as páginas 1 e 2.) Aumente o nível de volume no amplificador. Reduza o nível de volume no amplificador para que o sintoma não ocorra. Diminua o volume. Em seguida, desligue e volte a ligar a unidade. Diminua o volume da fonte de reprodução, desligue e volte a ligar a fonte, e em seguida volte a ajustar o volume corretamente. Especificações Tipo : Conexão do subwoofer Tipo reflexão de graves, (tipo protegido magneticamente) Alto-falante : Cone de 16,0 cm ( 1) Faixa de freqüência : 30 Hz a 200 Hz Impedância de entrada : 50 kω 470 Ω Terminais de entrada : Requisitos de energia elétrica : AC 110 V 240 V, 50 Hz/60 Hz Energia de saída do amplif. interno : 100 W (45 Hz, 4 Ω, 10 % THD) Consumo de energia : 27 W Dimensões : 210 mm (largura) 392 mm (altura) 348 mm (profundidade) Peso : 10 kg Acessórios : Cabo de áudio monaural ( 1) Adaptador de Plugue de Energia de CA ( 1) 5

25

26 AUTO /STANDBY /MO FREQUENCY SUBWOOFER OUT SUBWOOFER LOW-LEVEL HIGH-LEVEL REC OUT Å SUBWOOFER OUT Å LOW- LEVEL /MO LINE OUT LINE OUTPUT LINE OUT L R SUBWOOFER OUT ı Ç FRT MAIN /MO FRT SP-DW Å - 1 -

27 FREQUENCY AUTO /STANDBY /MO FREQUENCY AUTO /STANDBY /MO ı FRT 1 2 LINE OUT L R SP-DW103 /MO SP-DW ª ª MO LOW-LEVEL /MO Å Ç HIGH-LEVEL HIGH-LEVEL HIGH-LEVEL - 2 -

28 110 V 240 V Å [ ] Auto Power On/Standby 4 [ ] ı 1 ı Î AUTO /STANDBY FREQUENCY AUTO /STANDBY /MO Ç FREQUENCY Ç CUT FILTER 2 3 Å - 3 -

29 FREQUENCY Ç Î JVC SP-X103, SP-F303 SX-XD33 _ FIX FREQUENCY 100 Hz 150 Hz 1 FREQUENCY 2 FREQUENCY 50 Hz FREQUENCY FIX FIX : : AUTO /STANDBY [ ] AUTO /STANDBY AUTO / STANDBY 10 AUTO /STANDBY _ AUTO / STANDBY - 4 -

30 1 2 : : 16.0 cm 1 : 30 Hz 200 Hz : 50 kω LOW-LEVEL 470 Ω HIGH-LEVEL : LOW-LEVEL HIGH-LEVEL : 110 V 240 V 50/60 Hz : Hz 4 Ω 10 % THD : 27 : : 10 :

31 WOU{ô«UuKF*«WŽUL«WOUô«ÈdO«WŽULÝ ed*«wžul«wouô«vmlo«wžulý dh¹u«woždh«užul«jd WŽUL«Ác¼ s sj2 u qc«vkž ub K U³«u Êô Áb¹dð ÊUJ Í«w WOŽdH«dH¹u«WŽULÝ l{ ÆpU«WŽUL«l{ œuž Æw¼U&«dOž ÊUJ s WU*«fH½ vkž WOOzd«UŽUL«q l{ ÆŸUL²Ýô«ŸUL²Ýô«ÊUJ jo;«ub«wžulý ÈdO«jO;«uB«WŽULÝ vmlo«õöô«ë UDŽô«sŽ Y ³«ÆpKOLFÐ qbð«unòkš lod²ð ô WKJA œułë WUŠ w ÆWOuO«qOGA²«qUA qš vkž pðbžu* wu²«ëb'«qlf²ý«qlf«ubð AC WOzUÐdNJ«WUD«pKÝ që«æac WOzUÐdNJ«WUD«W ² l WLJ p qbš ««ÆW¹œQ²«w hi½ vkž p b¹ ô ØUOzUIKð WOzUÐdNJ«WUD«qOuð wg«æqoga²k œ«bf²ýô«r²¹ v²š ub«u Èu² ÒËœ Æ»uKD*«uB«u Èu² œu ¹«bŽ«W O dož X½U ««Æ öou²«h «de½«æw O ubð öou²«qlž Æ Ë ± U HB«Æ ub«rc vkž ub«u Èu² l «ub«rc vkž ub«u Èu² ihš«æ «uô«rc²ð ô v²š qògý rł në«p bfðë ub«u ihš«æwžul«ác¼ rł në«qoga²«bb u u ihš«u Èu² j³{«p bfðë bb*«qògý Æ bb*«vkž W O ubð ub«sjl*«v³«wud«w ²HÐ Wuu WŽUL«q¼ øwozuðdnj«u Èu² Ë««bł ZHOF{ «Uýô«Æ«bł ihm ub«ub«u Èu² q¼ ø sj1 U q«l{ë vkž Ÿu{u ÆWOðd Ë«W O dož öou²«ub«rc d³ž ub««uý«æ«bł WHOF{ ÆWOKš«b«W¹UL(«dz«œ qg²að œułu*«ub«u Èu² u² vkž u³c WŽUL«WOHKš vkž Æ«bł UŽ wuž qoga²«bb* ub«u Èu² Æ«bł «džô«æwozuðdnj«wud«qouð r²¹ ô WOzUÐdNJ«WUD«qOuð qg²a¹ ô ubð qoga²k œ«bf²ýô«øuozuikð ÆW O Æ u ŸULÝ r²¹ ô `³Bð W¾łUH ubð «uô«rc²ð Æ WLŽU½ Ë«WOUŽ «uô«æ u Ãd¹ ô W¾łUH ubð ÊuKUÐ WOzUÐdNJ«WUD«ÕU³B wc¹ ÆdLŠô«Æ u Ãd¹ ô W¾łUH ubð U¾OC WOzUÐdNJ«WUD«ÕU³B vi³¹ ÆdCšô«ÊuKUÐ w qogað WOŽd dh¹ë WŽULÝ UOODMG»u Ÿu½ fjkh¹ UÐ Ÿu½ ± rý ± [ Ëd eðd¼ v«eðd¼ ÂË«uKO µ ÂË«(HIGH-LEVE) eðd¼ Øeðd¼ µ Xu Xu ±± AC œœd² UOð THD ± ÂË«eðd¼ µ «Ë ± «Ë olž 3 ŸUHð «3 π dž 3 ± r ± ± ÍœUŠ«u pký ŸuM«WŽUL«bŠË œœd²«èb qšb«wf½u2 qšb««dþ«wozuðdnj«wud«u³kd² wkš«b«rc*«dš WUÞ WOzUÐdNJ«WUD«öN²Ý«œUFÐô«Ê u«ui K*«UH«u*«µ

32 ÒÒÒ ÒÒÒ ÒÒÒ Î u?d«u?d«doogð Æp²¹œQð l VÝUM²O ub«uþ doogð pmj1 ÆqC«UÐ u vkž ub K Ë«d²š«l{Ë U«UO²šô à UK Ë«qš«bK ud«jg{«æ l{ë Ë«U³«Æl{u««c¼ d²š«œuž u Ê«dFAð UbMŽ l{u««c¼ d²š«æ l{ë s qc«frequency Ç Ë ldi«s œub«u³«fix œœdð q¹bfð u Èu² d¹di² ldi«œœdð q¹bfð pmj1 ÆWŽUL«Ác¼ WŽUL«s œœd²«x% «uô«ji Ãdð j³c«qlž bfð ÆWOKš«b«SP-F303 SP-X103 w¼ WKLF²*«UŽUL«ÊuJð UbMŽ JVC WŽUM s SX-XD33 Ë«XÐUŁ l{ë vkž td³c ldi«d²k jg{«æ_ FIX «Uýô«VŠ UOJOðUuðË«WŽUL«qOGAð AUTO /STANDBY W?œUI«œ«bF²Ýô«l{Ë WŽUL«Ác¼ qšbð WHOþu«Ác¼ ULF²Ý«WDÝ«uÐ u³c WOzUÐdNJ«WUD«ÕU²H Ê«s ržduð qoga²k Æ [ ] q?ogað l{ë vkž qoga²k œ«bf²ýô«øuozuikð WOzUÐdNJ«WUD«qOuð jg{«æ q?ogað l{ë vkž AUTO /STANDBY AUTO / STANDBY ÆFREQUENCY œœd²«joamð UI¹«r²¹ td³{«ldi«œœdð j³cð œòëe ub«rc ÊuJ¹ UbMŽ Æeðd¼ ±µ v«eðd¼ ± Èb*«sL{ d²š«wžul«ui j³cð œòëe ub«rc ÊuJ¹ UbMŽ Æ small dog UI ldi«œœdð j³cð œòò Ëe dož ub«rc ÊU ««l{ë vkž td³c ldi«d²k jg{«æ d?òò OG² œœdð j³{ pmj1ë FREQUENCY œœd²«joamð r²¹ Êô«ÆWŽUL«Ác¼ vkž ldi«± WŽUL«qšbð U³¹dIð ozuœ ± b* «u«ušœ ÂbŽ WUŠ w WUD«ÕU³B wc¹ ÆUOJOðUuðË«qOGA²K œ«bf²ýô«l{ë «Uý«WŽUL«XHA²«««p bfð ÆdLŠô«ÊuKUÐ WOzUÐdNJ«ÕU³B wc¹ UOJOðUuðË«qOGA²«WŽUL«b³ð WœU u Æ dcšô«êukuð WOzUÐdNJ«WUD«FIX VÝUM²¹ ld œœdð vkž ub K FREQUENCY œœd²«òò Ëœ ÆWOOzd«UŽUL«l sj1 U qcuð v«ÿul²ýô«umł«eðd¼ v«eðd¼ µ œœd²«j³{«æwžul«ác¼ë WOOzd«UŽUL«s ö s œub«ub«œ«bf²ýô«øuozuikð WOzUÐdNJ«WUD«qOuð ÕU²H Ê«WUŠ w qhýô«w WEŠö*«WEŠö*«dE½«W O ubð qg²a¹ ô qoga²k qoga²k œ«bf²ýô«øuozuikð WOzUÐdNJ«WUD«qOuð jg{«ugô«l{ë vkž td³c AUTO /STANDBY œ«b?f²ýô«øuozuikð WOzUÐdNJ«WUD«qOuð UG«r²¹ Æ_ ÆqOGA²K AUTO / STANDBY WEŠö Ë««bł ihm ub«rc u u Èu² ÊuJ¹ UbMŽ UA²«WŽUL«lOD²ð ô YO Ð «bł WHOF{ WœUI««Uýô«WOzUÐdNJ«WUD«qOuð qg²a¹ ô Ê«sJ1 t½u «uô«æqoga²k œ«bf²ýô«øuozuikð ržduð qoga²k œ«bf²ýô«l{ë WŽUL«Ác¼ qšbð Ê«sJ1 Æ «Uýô«ušœ s l{ë w ušb«bfð qoga²«wžul««c¼ b³ð ô Ê«sJ1 Æ «Uýô«ušœ bð s ržduð qoga²k œ«bf²ýô«frequency boł ubð UÐ u s¹ujð lod²ð UŽUL«X½U ««Æq«Èu² vkž œœd²«j³{«vkž œœd²«j³{«wou dož U³««u«Ê«dFý ««ÆvKŽ«Èu²

33 ÒÒÒ ÒÒÒ ÒÒÒ ÒÒÒ öoga²«5ð AC WOzUÐdNJ«WUD«l UOJOðUuðË«WŽUL«Ác¼ nòò OJ²ð Ác¼ W ö* j³{ Í«v«ÃU²% ô ÆXu Ë Xu ±± Æp²IDM w WOzUÐdNJ«WUD«WODu l WŽUL«wU«dEM Å W?OzUÐdNJ«W?OzUÐdNJ«WUD«qOuð W?UD«ÕU²H* [ ] W?OzUÐdNJ«WUD«qOuð r jg{«æ WOzUÐdNJ«WOzUÐdNJ«WUD«ÕU³B wc¹ë WOzUÐdNJ«WUD«qOuð r²¹ ÆdCšô«ÊuKUÐ WOUô«WŠuK«vKŽ œułu*«lc¹ UbMŽ dlšô«êukuð WOzUÐdNJ«WUD«ÕU³B wc¹ qoga²k œ«bf²ýô«øuozuikð WOzUÐdNJ«WUD«qOuð qoga²k œ«bf²ýô«l{ë vkž WŽUL«Auto Power On/Standby Æ W H de½«wud«õu³b WOzUÐdNJ«UN'«sŽ UOK WOzUÐdNJ«WUD«qBH W?UD«ÕU²H* [ ] W?OzUÐdNJ«WUD«qB r jg{«æ WOzUÐdNJ«ÆwOzd«WOzUÐdNJ«WUD«pKÝ qb r²¹ uý whkš dem ı u?b«u Èu² j³{ UMŁ«WŽUL«Ác¼ öš s ub«u Ãdš Èu² j³{«æwoozd«wouô«užul«s WœUI««uô«l W½ UI*«WłUŠ błu¹ ô WŽUL«ÁcN ub«u Ãdš Èu² j³{ bfð ÆWŽUL«Ác¼ UNÐ qlf²ð d q w Èu²*«j³C UC¹«uu*«uB«rC vkž ub«u Èu² j³{ ÆWŽUL«Ác¼ d³ž ub«u Èu² j³c¹ uý sj1 U q«l{ë vkž ub«u Èu² ÒÒ Ëœ Æ Æ bb*«qogað bð«ë qu*«ub«rc qòò Gý Ác¼ së WOOzd«WOUô«UŽUL«s «uô«ãdð ÆWŽUL«± ı Î AUTO /STANDBY FREQUENCY AUTO /STANDBY /MO Ç FREQUENCY Ç CUT FILTER Èu² vkž ub K ub«u Èu² ÒÒ bž WOUô«UŽUL«u l boł ubð œuf² u ÆWOOzd«Å to³mð bð q³ «bł UŽ Èu² vkž ub«u Èu² j³{ - ««Ê«sJ1 ÍuI«Ë nuf«ë TłUH*«uB«WUÞ ÊU qoga²«æ UŽULK d{ Ë«ØË po½ ô rz«œ d{ V³ð

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd TX-NR3030 http://www.onkyo.com/manual/txnr3030/adv/cs.html Cs 1 2 3 Speaker Cable 2 HDMI OUT HDMI IN HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT 1 DIGITAL OPTICAL OUT AUDIO OUT TV 3 1 5 4 6 1 2 3 3 2 2 4 3 2 5

More information

LVT A

LVT A TA/NEWS/FO DISPLAY MODE English AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO RECEPTOR DE COMANDO AUDIO/VÍDEO Español RX-6042S RX-5042S Português STRUCTIONS MANUAL DE STRUCCIONES STRUÇÕES

More information

RX-F10S[US]

RX-F10S[US] HOME CEMA CONTROL CENTER CENTRO DE CONTROL DE CE EN CASA CENTRO DE CONTROLE DE HOME CEMA Português Español RX-F10S STRUCTIONS MANUEL DE STRUCCTIONES STRUÇÕES LVT1163-011A [US] Avisos, precauciones y otras

More information

SA-WM40

SA-WM40 4-228-525-41 (2) Active Subwoofer Manual de instrucciones ES CT SA-WM40 2000 Sony Corporation ADVETENCIA Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

More information

NS-SW310_RTL_L

NS-SW310_RTL_L RTL NS-SW310 Subwoofer OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Thank you for selecting this YAMAHA product. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions

More information

untitled

untitled RTL Subwoofer NS-SW500 English Español 中文 OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Thank you for selecting this YAMAHA product. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following operating

More information

0301YST-SW515_RTL_caution_ch.fm

0301YST-SW515_RTL_caution_ch.fm RTL YST-SW515 Subwoofer System OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following operating

More information

K301Q-D VRT中英文说明书141009

K301Q-D VRT中英文说明书141009 THE INSTALLING INSTRUCTION FOR CONCEALED TANK Important instuction:.. Please confirm the structure and shape before installing the toilet bowl. Meanwhile measure the exact size H between outfall and infall

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D2032303130C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D2032303130C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63> 2010 年 理 工 类 AB 级 阅 读 判 断 例 题 精 选 (2) Computer mouse How does the mouse work? We have to start at the bottom, so think upside down for now. It all starts with mouse ball. As the mouse ball in the bottom

More information

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futu

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futu RTL Integrated Amplifier OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place

More information

BC04 Module_antenna__ doc

BC04 Module_antenna__ doc http://www.infobluetooth.com TEL:+86-23-68798999 Fax: +86-23-68889515 Page 1 of 10 http://www.infobluetooth.com TEL:+86-23-68798999 Fax: +86-23-68889515 Page 2 of 10 http://www.infobluetooth.com TEL:+86-23-68798999

More information

OA-253_H1~H4_OL.ai

OA-253_H1~H4_OL.ai WARNINGS Note: Read ALL the following BEFORE using this product. Follow all Guidelines at all times while using this product. CAUTION This warning indicates possibility of personal injury and material

More information

1.ai

1.ai HDMI camera ARTRAY CO,. LTD Introduction Thank you for purchasing the ARTCAM HDMI camera series. This manual shows the direction how to use the viewer software. Please refer other instructions or contact

More information

NS-SW700_RTL

NS-SW700_RTL RTL NS-SW700 Subwoofer OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Thank you for selecting this YAMAHA product. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions

More information

Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fut

Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fut YST-SW012 i Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this unit in a cool,

More information

KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone,

KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone, KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone, respectively, and has been certified by the developer

More information

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI LAUNCH SCREEN MEDIDA 320 X 480PX 320 X 548PX 320 X 568PX MEDIDA 640 X 960PX 640 X 1096PX 640 X 1136PX 30PX MEDIDA MARGEN DE SEGURIDAD 60PX MEDIDA GENERALES 150 KB 00:00:05 / DURACIÓN MÁXIMA ENVIAR LAS

More information

pdf

pdf THE INSTLLING INSTRUCTION FOR CONCELED TNK Important instuction:.. Please confirm the structure and shape before installing the toilet bowl. Meanwhile measure the exact size H between outfall and infall

More information

Cover(RT).fm

Cover(RT).fm R T YST-SW315 YST-SW215 Subwoofer System OWNERS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following

More information

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd 简 体 中 文...2 English...4 SC5151-A0 简 体 中 文 步 骤 2: 了 解 您 的 CANVIO AeroCast CANVIO AeroCast 无 线 移 动 硬 盘 快 速 入 门 指 南 欢 迎 并 感 谢 您 选 择 TOSHIBA 产 品 有 关 您 的 TOSHIBA 产 品 的 详 情, 请 参 阅 包 含 更 多 信 息 的 用 户 手 册 () 安

More information

1 2 3 Speaker Cable 2

1 2 3 Speaker Cable   2 TX-NR636 AV RECEIVER http://www.onkyo.com/manual/txnr636upg/adv/ct.html Ct 1 2 3 Speaker Cable http://www.onkyo.com/manual/txnr636upg/adv/ct.html 2 HDMI OUT HDMI IN HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT

More information

SUBWOOFER SYSTEM YST SW005 UNPACKING DESEMBALAJE Please check to make sure all listed items are included. Compruebe para asegurarse de que están inclu

SUBWOOFER SYSTEM YST SW005 UNPACKING DESEMBALAJE Please check to make sure all listed items are included. Compruebe para asegurarse de que están inclu RTL NS-P110 NS-P116 (NS-P110/NS-P116: NX-E130 + NX-C130 + SW-P130) HOME CINEMA 5.1CH SPEAKER PACKAGE HOME CINEMA 6.1CH SPEAKER PACKAGE OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES SUBWOOFER SYSTEM YST SW005

More information

E15-3D1 1. Specifications Compact 4-Way Cassette type Model name MMU- AP0071MH2UL AP0091MH2UL AP0121MH2UL AP0151MH2UL AP0181MH2UL Cooling Capacity kbt

E15-3D1 1. Specifications Compact 4-Way Cassette type Model name MMU- AP0071MH2UL AP0091MH2UL AP0121MH2UL AP0151MH2UL AP0181MH2UL Cooling Capacity kbt E15-3D1 Compact 4-Way Cassette type MMU-AP0071MH2UL MMU-AP0091MH2UL MMU-AP0121MH2UL MMU-AP0151MH2UL MMU-AP0181MH2UL Contents 1. Specifications 2. Dimensions 3. Center of gravity 4. Piping diagram 5. Wiring

More information

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd Data Video Projector User s Manual (Concise) ModelS: 8928A/8930A/8931WA/ 8933W Information in this Guide may change due to product improvements. To obtain the latest manuals, literature, and software please

More information

WFC40810

WFC40810 9000086873 (PD 85 05 10) Operating and Installation Instructions Please read this specification carefully before you use the product. Any failure and losses caused by ignoring the above mentioned items

More information

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit English for Study in Australia 留 学 澳 洲 英 语 讲 座 Lesson 3: Make yourself at home 第 三 课 : 宾 至 如 归 L1 Male: 各 位 朋 友 好, 欢 迎 您 收 听 留 学 澳 洲 英 语 讲 座 节 目, 我 是 澳 大 利 亚 澳 洲 广 播 电 台 的 节 目 主 持 人 陈 昊 L1 Female: 各 位

More information

Logitech Wireless Combo MK45 English

Logitech Wireless Combo MK45 English Logitech Wireless Combo MK45 Setup Guide Logitech Wireless Combo MK45 English................................................................................... 7..........................................

More information

LH_Series_Rev2014.pdf

LH_Series_Rev2014.pdf REMINDERS Product information in this catalog is as of October 2013. All of the contents specified herein are subject to change without notice due to technical improvements, etc. Therefore, please check

More information

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:read a

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:read a 1-NEEDLE, 3-THREAD OVERLOCK SEWING MACHINE MO-623 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT: READ ALL SAFETY REGULATIONS CAREFULLY AND UNDERSTAND THEM BEFORE USING YOUR SEWING MACHINE. RETAIN THIS INSTRUCTION MANUAL

More information

Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTI: ead this before operating your unit. Please read the following operating precautions befo

Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTI: ead this before operating your unit. Please read the following operating precautions befo YST-SW300 SUBWOOFE SYSTEM OWNE S MANUA MANUA DE INSTUCCIES Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTI: ead this before operating your unit. Please read the following operating precautions

More information

WVT new

WVT new Operating and Installation Instructions 5120 004601 (PD 84 09 25) Please read this specification carefully before you use the product. Any failure and losses caused by ignoring the above mentioned items

More information

* 1 * *1 *2 2

* 1 * *1 *2 2 * 1 * 2 1 2 *1 *2 2 3 1 2 7 bo 8 9 6 5 4 3 bn bm bl bk 1 2 3 * 4 5 6 7 8 9 bk bl p bq bp bm * bn bo bp bq * br br 8 . bs br bq bp bo 1234567 bo bnbm bl 8 9 bk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk b bl bm bn bo bp

More information

Instalación Español Instalación Español Instalação Português (B) Instalação Português (B) Nota Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la i

Instalación Español Instalación Español Instalação Português (B) Instalação Português (B) Nota Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la i Installation English Installation English CD RECEIVER RADIO CD CD PLAYER DEH-4250SD Note Check all connections and systems before final installation. Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized

More information

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese UTI (Urinary Tract Infection) Urinary tract infection, also called UTI, is an infection of the bladder or kidneys. Urethra Kidney Ureters Bladder Vagina Kidney Ureters Bladder Urethra Penis Causes UTI

More information

Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fut

Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fut RTL YST-SW010 YST-SW030 SUBWOOFER SYSTEM OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES i Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully.

More information

なんこう ) 药 品 名 称 : 阿 库 其 毕 阿 阿 昔 洛 韦 软 膏 [ 皮 肤 外 用 药 ] (アクチビア 軟 膏 请 阅 读 以 下 注 意 事 项, 正 确 使 用 药 品 概 要 [ 功 能 主 治 ] 复 发 性 口 唇 疱 疹 ( 仅 限 于 以 往 接 受 过 医 生 的 诊

なんこう ) 药 品 名 称 : 阿 库 其 毕 阿 阿 昔 洛 韦 软 膏 [ 皮 肤 外 用 药 ] (アクチビア 軟 膏 请 阅 读 以 下 注 意 事 项, 正 确 使 用 药 品 概 要 [ 功 能 主 治 ] 复 发 性 口 唇 疱 疹 ( 仅 限 于 以 往 接 受 过 医 生 的 诊 この 翻 訳 につきましては できるだけ 日 本 語 の 原 文 に 近 づけるよ うに 翻 訳 しておりますが 100%その 内 容 を 保 証 するものではないこ とを 予 めご 了 承 ください 必 要 に 応 じて 日 本 語 の 添 付 文 書 をご 参 照 いただけるようお 願 いいたします ( 英 語 )(English) Regarding this translation, we

More information

YRD5284AS_inst.indd

YRD5284AS_inst.indd h CD RECEIVER RADIO CD CD PLAYER b 9 a j DEH-6150BT Fig. 1 Fig. 4 Fig. 7 i Fig. 10 c k 1 Fig. 2 Fig. 5 d Fig. 8 Fig. 11 2 6 Installation Manual Manual de instalación Manual de instalação 3 5 4 f e g Printed

More information

4. 每 组 学 生 将 写 有 习 语 和 含 义 的 两 组 卡 片 分 别 洗 牌, 将 顺 序 打 乱, 然 后 将 两 组 卡 片 反 面 朝 上 置 于 课 桌 上 5. 学 生 依 次 从 两 组 卡 片 中 各 抽 取 一 张, 展 示 给 小 组 成 员, 并 大 声 朗 读 卡

4. 每 组 学 生 将 写 有 习 语 和 含 义 的 两 组 卡 片 分 别 洗 牌, 将 顺 序 打 乱, 然 后 将 两 组 卡 片 反 面 朝 上 置 于 课 桌 上 5. 学 生 依 次 从 两 组 卡 片 中 各 抽 取 一 张, 展 示 给 小 组 成 员, 并 大 声 朗 读 卡 Tips of the Week 课 堂 上 的 英 语 习 语 教 学 ( 二 ) 2015-04-19 吴 倩 MarriottCHEI 大 家 好! 欢 迎 来 到 Tips of the Week! 这 周 我 想 和 老 师 们 分 享 另 外 两 个 课 堂 上 可 以 开 展 的 英 语 习 语 教 学 活 动 其 中 一 个 活 动 是 一 个 充 满 趣 味 的 游 戏, 另 外

More information

Microsoft Word - HC20138_2010.doc

Microsoft Word - HC20138_2010.doc Page: 1 of 7 Date: April 26, 2010 WINMATE COMMUNICATION INC. 9 F, NO. 111-6, SHING-DE RD., SAN-CHUNG CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C. The following merchandise was submitted and identified by the vendor as:

More information

Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies to all d

Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies to all d WeChat Search Visual Identity Guidelines WEDESIGN 2018. 04 Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies

More information

HCD0174_2008

HCD0174_2008 Reliability Laboratory Page: 1 of 5 Date: December 23, 2008 WINMATE COMMUNICATION INC. 9 F, NO. 111-6, SHING-DE RD., SAN-CHUNG CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C. The following merchandise was submitted and identified

More information

入學考試網上報名指南

入學考試網上報名指南 入 學 考 試 網 上 報 名 指 南 On-line Application Guide for Admission Examination 16/01/2015 University of Macau Table of Contents Table of Contents... 1 A. 新 申 請 網 上 登 記 帳 戶 /Register for New Account... 2 B. 填

More information

AL-M200 Series

AL-M200 Series NPD4754-00 TC ( ) Windows 7 1. [Start ( )] [Control Panel ()] [Network and Internet ( )] 2. [Network and Sharing Center ( )] 3. [Change adapter settings ( )] 4. 3 Windows XP 1. [Start ( )] [Control Panel

More information

NS-SW210_RTL

NS-SW210_RTL RTL NS-SW210 Subwoofer OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Thank you for selecting this YAMAHA product. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions

More information

ARE7339-A

ARE7339-A STEEO AMPIFIE AMPIFICADO ESTEEOFONICO A-307 Operating Instructions Manual de instrucciones Operating Environment H045 En Operating environment temperature and humidity: +5 C +35 C (+41 F +95 F); less than

More information

8260

8260 8260 2004 9 Lenovo 15 32 1 60 40 60 2 ... 6... 6... 7... 9... 11... 14... 15... 15... 16... 17 PictBridge... 18... 19... 19 Lenovo... 21 Lenovo... 23... 24... 25 Lenovo... 28... 29 3 ... 30... 30... 31...

More information

r_09hr_practical_guide_kor.pdf

r_09hr_practical_guide_kor.pdf PRACTICAL GUIDE TO THE EDIROL R-09HR 3 4 PRACTICAL GUIDE TO THE EDIROL R-09HR 5 Situation 1 6 1 2 3 PRACTICAL GUIDE TO THE EDIROL R-09HR WAV MP3 WAV 24 bit/96 khz WAV 16 bit/44.1 khz MP3 128 kbps/44.1

More information

S325A 2

S325A 2 TX-NR609 S325A 2 ON/STANDBY ON/STANDBY POWER POWER ON/STANDBY POWER 3 2 2 3 3 * 4 VCR/DVR ON/STANDBY 69 5 * *2 *3*4 -*5 *5 *6 *7 *6 *6 *6 *8 *9 * *0 *9 6 * *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *0 *0 7 ON/STANDBY 22

More information

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this man

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this man RL NS-P440/ NS-P446 (NS-P440/NS-P446: NX-E440 + NX-C440 +SW-P440) HOME CINEMA 5.1CH SPEAKER PACKAGE/ HOME CINEMA 6.1CH SPEAKER PACKAGE OWNER'S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING

More information

穨control.PDF

穨control.PDF TCP congestion control yhmiu Outline Congestion control algorithms Purpose of RFC2581 Purpose of RFC2582 TCP SS-DR 1998 TCP Extensions RFC1072 1988 SACK RFC2018 1996 FACK 1996 Rate-Halving 1997 OldTahoe

More information

Male Circumcision - Traditional Chinese

Male Circumcision - Traditional Chinese Male Circumcision Male circumcision is the removal of the foreskin around the end of the penis. If you decide on circumcision, your baby s doctor will do it in the hospital s nursery. If your baby is small

More information

Male Circumcision - Simplified Chinese

Male Circumcision - Simplified Chinese Male Circumcision Male circumcision is the removal of the foreskin around the end of the penis. If you decide on circumcision, your baby s doctor will do it in the hospital s nursery. If your baby is small

More information

YRD5271AS_inst.indd

YRD5271AS_inst.indd Installation English Installation English CD RECEIVER RADIO CD CD PLAYER DEH-4150SD DEH-3100UB Note Check all connections and systems before final installation. Do not use unauthorized parts. The use of

More information

SRD1255-A

SRD1255-A S-VSL6 SPEAKER SYSTEM SISTEMA DE ALTAVOCES OPERATING GUIDE GUÍA DE OPERACIÓN Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate

More information

Pneumonia - Traditional Chinese

Pneumonia - Traditional Chinese Pneumonia When you have pneumonia, the air sacs in the lungs fill with infection or mucus. Pneumonia is caused by a bacteria, virus or chemical. It is not often passed from one person to another. Signs

More information

Microsoft Word - template.doc

Microsoft Word - template.doc HGC efax Service User Guide I. Getting Started Page 1 II. Fax Forward Page 2 4 III. Web Viewing Page 5 7 IV. General Management Page 8 12 V. Help Desk Page 13 VI. Logout Page 13 Page 0 I. Getting Started

More information

Microsoft Word - ChineseSATII .doc

Microsoft Word - ChineseSATII .doc 中 文 SAT II 冯 瑶 一 什 么 是 SAT II 中 文 (SAT Subject Test in Chinese with Listening)? SAT Subject Test 是 美 国 大 学 理 事 会 (College Board) 为 美 国 高 中 生 举 办 的 全 国 性 专 科 标 准 测 试 考 生 的 成 绩 是 美 国 大 学 录 取 新 生 的 重 要 依

More information

HC50246_2009

HC50246_2009 Page: 1 of 7 Date: June 2, 2009 WINMATE COMMUNICATION INC. 9 F, NO. 111-6, SHING-DE RD., SAN-CHUNG CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C. The following merchandise was submitted and identified by the vendor as:

More information

CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR CAMERA This product has been carefully inspected through rigid quality control before shipment. With reasonabl

CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR CAMERA This product has been carefully inspected through rigid quality control before shipment. With reasonabl INSTRUCTIONS MANUAL SMOKE DETECTOR COLOR, B/W CCD CAMERA CONTENTS English / Chinese PREFACE SAFETY INSTRUCTIONS FUNCTION DESCRIPTION INSTALLATION SPECIFICATIONS PR0210SDE2 Thank you very much for purchasing

More information

Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit. Please read the following operating precautions b

Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit. Please read the following operating precautions b RTL YST-FSW150/ YST-FSW050 SUBWOOFER OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit. Please read the following

More information

HC20131_2010

HC20131_2010 Page: 1 of 8 Date: April 14, 2010 WINMATE COMMUNICATION INC. 9 F, NO. 111-6, SHING-DE RD., SAN-CHUNG CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C. The following merchandise was submitted and identified by the vendor as:

More information

ARC7553-A

ARC7553-A ECEPTO AUDIO-VÍDEO MUTICANA VSX-C502-S Manual de instrucciones IMPOTANTE a luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la

More information

PRE1281-A

PRE1281-A MULTI COMPACT DISC PLAYER REPRODUCTOR DE MULTIDISCOS COMPACTOS PD-M407 PD-M47 Operating Instructions Manual de instrucciones Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating

More information

ARC7534-A

ARC7534-A ECEPTO AUDIO-VIDEO MUTICANA VSX-C302-s Manual de instrucciones IMPOTANTE a luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la

More information

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PORTABLE CART WARNING S325A CT-2

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PORTABLE CART WARNING S325A CT-2 FR-N3X WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PORTABLE CART WARNING S325A CT-2 CT-3 CLASS LASER PRODUCT CT-4 CT-5 6 mm mm 3 mm 6 5mm 2 CT-6 2 CT-7 2 3 0mm

More information

Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system. CAUTI: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions befo

Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system. CAUTI: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions befo R L YST-SW16 Subwoofer System OWNER'S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIES English 1 Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system. CAUTI: Read this before operating your unit Please read the following

More information

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus de Quick reaction time: up to 20 µs A new Member of the Cube Family Murrelektronik s modular I/O system expands the field-tested Cube family

More information

Microsoft Word - IV 民用航空法-講義-01~12.doc

Microsoft Word - IV 民用航空法-講義-01~12.doc Œ ÛÕ tç ï Ñe¼ ¹ Ñe¼ uv ľ ï µ µ q m¾ö Ì ¹ ¾Ö ~ e tú ñ uv Ä¾ð ¹ ð Î Ä Ä ø Ä òˆ y ò { uv Ä Þ r Ä µr uv Ä ò Ú Ý¾ ž z ž Ñ Ù Î Ù ÉÎ q v ¹ v } gg 1 s ûà ý {rž ! tç ï Ñe¼ ¹ µe dü e ø u ø þ ò ò Ä Ê uv ľ ðîú f

More information

Microsoft Word - Final Exam Review Packet.docx

Microsoft Word - Final Exam Review Packet.docx Do you know these words?... 3.1 3.5 Can you do the following?... Ask for and say the date. Use the adverbial of time correctly. Use Use to ask a tag question. Form a yes/no question with the verb / not

More information

Þ ìe v û Ô Ç ˆ u u Á Á ig u ì Á Õ Õ} u k ä{ ä Õ ó Á ò { Ù~ˆ éó ä½áä{ ä }à ò u Á Õz u n u Áu ò z Á ˆ u u Á g u { Á Õ h i. ð ~ h i. ~ ~ ~ d Á ³ { e

Þ ìe v û Ô Ç ˆ u u Á Á ig u ì Á Õ Õ} u k ä{ ä Õ ó Á ò { Ù~ˆ éó ä½áä{ ä }à ò u Á Õz u n u Áu ò z Á ˆ u u Á g u { Á Õ h i. ð ~ h i. ~ ~ ~ d Á ³ { e Èx j u u ˆ ì s mø ó ðy Ô Ç u Á u ò } Ì ~ d Á ³ { e z Ì u p Â~f u ä k u Á Õ }  ² d ºó ûý  hïá u Áu È ûlš¹u È Á j v ˆ u ;mø Áu ò ~ Á ³ u ä p ;mø d ó ;mø ó ûý  h ïá ó Áu È û} u È Á ì ² dº k à s Txbjo)2:95*Áu

More information

2017 CCAFL Chinese in Context

2017 CCAFL Chinese in Context Student/Registration Number Centre Number 2017 PUBLIC EXAMINATION Chinese in Context Reading Time: 10 minutes Working Time: 2 hours and 30 minutes You have 10 minutes to read all the papers and to familiarise

More information

SCPH-143A

SCPH-143A English 3-072-345-51(2) Instruction manual Thank you for purchasing the LCD screen (for PS one ). Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. This LCD screen

More information

ARC7473-A

ARC7473-A ECEPTO -VIDEO MUTICANA VSX-C301 Manual de instrucciones El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso sin

More information

C o n t e n t s...7... 15 1. Acceptance... 17 2. Allow Love... 19 3. Apologize... 21 4. Archangel Metatron... 23 5. Archangel Michael... 25 6. Ask for

C o n t e n t s...7... 15 1. Acceptance... 17 2. Allow Love... 19 3. Apologize... 21 4. Archangel Metatron... 23 5. Archangel Michael... 25 6. Ask for Doreen Virtue, Ph.D. Charles Virtue C o n t e n t s...7... 15 1. Acceptance... 17 2. Allow Love... 19 3. Apologize... 21 4. Archangel Metatron... 23 5. Archangel Michael... 25 6. Ask for a Sign... 27 7.

More information

2015 Chinese FL Written examination

2015 Chinese FL Written examination Victorian Certificate of Education 2015 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE Letter STUDENT NUMBER CHINESE FIRST LANGUAGE Written examination Monday 16 November 2015 Reading time: 11.45 am to 12.00

More information

MODEL COLOR LIST UZ125D2 YMW GRAY YNF RED YRG BLUE 30H WHITE

MODEL COLOR LIST UZ125D2 YMW GRAY YNF RED YRG BLUE 30H WHITE MODEL COLOR LIST UZ125D2 YMW GRAY YNF RED YRG BLUE 30H WHITE MODEL COLOR LIST UZ125D2K K13 BLACK YRG BLUE YPK WHITE MODEL COLOR LIST UZ125X2 G22 Q05 GRAY ORANGE GREEN WHITE N28 W08 PREFACE When it becomes

More information

ch_code_infoaccess

ch_code_infoaccess 地 產 代 理 監 管 局 公 開 資 料 守 則 2014 年 5 月 目 錄 引 言 第 1 部 段 數 適 用 範 圍 1.1-1.2 監 管 局 部 門 1.1 紀 律 研 訊 1.2 提 供 資 料 1.3-1.6 按 慣 例 公 布 或 供 查 閱 的 資 料 1.3-1.4 應 要 求 提 供 的 資 料 1.5 法 定 義 務 及 限 制 1.6 程 序 1.7-1.19 公 開 資

More information

國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 2016 新 生 入 學 手 冊 目 錄 表 11 國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 博 士 班 資 格 考 試 抵 免 申 請 表... 46 論 文 題 目 申 報 暨 指 導 教 授... 47 表 12 國 立 政 治 大 學 碩 博 士 班 論

國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 2016 新 生 入 學 手 冊 目 錄 表 11 國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 博 士 班 資 格 考 試 抵 免 申 請 表... 46 論 文 題 目 申 報 暨 指 導 教 授... 47 表 12 國 立 政 治 大 學 碩 博 士 班 論 國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 2016 新 生 入 學 手 冊 目 錄 一 教 育 學 系 簡 介... 1 ( 一 ) 成 立 時 間... 1 ( 二 ) 教 育 目 標 與 發 展 方 向... 1 ( 三 ) 授 課 師 資... 2 ( 四 ) 行 政 人 員... 3 ( 五 ) 核 心 能 力 與 課 程 規 劃... 3 ( 六 ) 空 間 環 境... 12 ( 七 )

More information

iml v C / 4W Down-Light EVM - pplication Notes. IC Description The iml8683 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the cur

iml v C / 4W Down-Light EVM - pplication Notes. IC Description The iml8683 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the cur iml8683-220v C / 4W Down-Light EVM - pplication Notes iml8683 220V C 4W Down Light EVM pplication Notes Table of Content. IC Description... 2 2. Features... 2 3. Package and Pin Diagrams... 2 4. pplication

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation TOEFL Practice Online User Guide Revised September 2009 In This Guide General Tips for Using TOEFL Practice Online Directions for New Users Directions for Returning Users 2 General Tips To use TOEFL Practice

More information

1

1 Application Chuck Instruction Manual Universal Ball Lock Power Chuck APPLICATION CHUCK PBL CHUCK (UNIVERSAL BALL LOCK POWER CHUCK) TABLE OF CONTENTS Keep this manual handy for easy reference as it will

More information

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish 我 难 度 : 高 级 对 们 现 不 在 知 仍 道 有 听 影 过 响 多 少 那 次 么 : 研 英 究 过 文 论 去 写 文 时 作 的 表 技 引 示 巧 言 事 : 部 情 引 分 发 言 该 生 使 在 中 用 过 去, 而 现 在 完 成 时 仅 表 示 事 情 发 生 在 过 去, 并 的 哪 现 种 在 时 完 态 成 呢 时? 和 难 过 道 去 不 时 相 关? 是 所 有

More information

Microsoft Word - JA 旅運經營學-講義-01.doc

Microsoft Word - JA 旅運經營學-講義-01.doc n dº Ájì l h k àj à Ð Ùkp 36dÁ d l ê Ì à k và ç n 6 dáiï Ù r ì } ì Ç l dà 211 kìe 212 217 n e}h ªp d ä dº~ dº dº l iï à Î p ìe s Ø û «i 21&k n ï y } Ùs ïìá d yzàìp e Õ }Ì ïá ï y Õz s Ø e û e 212 217 Î

More information

Microsoft Word - 第四組心得.doc

Microsoft Word - 第四組心得.doc 徐 婉 真 這 四 天 的 綠 島 人 權 體 驗 營 令 我 印 象 深 刻, 尤 其 第 三 天 晚 上 吳 豪 人 教 授 的 那 堂 課, 他 讓 我 聽 到 不 同 於 以 往 的 正 義 之 聲 轉 型 正 義, 透 過 他 幽 默 熱 情 的 語 調 激 起 了 我 對 政 治 的 興 趣, 願 意 在 未 來 多 關 心 社 會 多 了 解 政 治 第 一 天 抵 達 綠 島 不 久,

More information

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future TL TV Surround System Owner s Manual Manual de Instrucciones CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place

More information

PM6003K_00_CHI_cover.indd

PM6003K_00_CHI_cover.indd Integrated Amplifi er PM6003 Marantz Marantz - - - - - - - - - OFF MAINS - - - - AMPRC_090130N1 ( ) ( ) ( ) /AC RCA (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) SJ/T11363-2006 SJ/ T11363-2006 ( :EU RoHS ) 2006/2/28

More information

K7VT2_QIG_v3

K7VT2_QIG_v3 ............ 1 2 3 4 5 [R] : Enter Raid setup utility 6 Press[A]keytocreateRAID RAID Type: JBOD RAID 0 RAID 1: 2 7 RAID 0 Auto Create Manual Create: 2 RAID 0 Block Size: 16K 32K

More information

iml v C / 0W EVM - pplication Notes. IC Description The iml8683 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the current flowin

iml v C / 0W EVM - pplication Notes. IC Description The iml8683 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the current flowin iml8683-220v C / 0W EVM - pplication Notes iml8683 220V C 0W EVM pplication Notes Table of Content. IC Description... 2 2. Features... 2 3. Package and Pin Diagrams... 2 4. pplication Circuit... 3 5. PCB

More information

DIGITAL VOICE RECORDER WS-33M WS-3M WS-3M CN 6 8 9 8 7 9 9 3 6 7 3 ................................................................................................ ........................................................................

More information

SRD1269-A

SRD1269-A S-VSL3 SPEAKER SYSTEM SISTEMA DE ALTAVOCES Operating Instructions Manual de instrucciones Thank you for purchasing this Pioneer product. Be sure to read these Operating Instructions fully to understand

More information

RX-5042S[UT]

RX-5042S[UT] TA/NEWS/INFO DISPLAY MODE AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER RX-5042S INSTRUCTIONS LVT1140-006A [UT] STANDBY/ON STANDBY/ON RX-5042S G-1 ... 2... 4... 4... 4... 4 FM AM... 4... 5... 6 7... 6 7... 8... 8... 8...

More information

SRD1256-A

SRD1256-A S-VSL6C SPEAKER SYSTEM OPERATING GUIDE SISTEMA DE ALTAVOCES GUÍA DE OPERACIÓN Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate

More information

CD-S700_RTL

CD-S700_RTL RTL Compact Disc Player OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place

More information

東莞工商總會劉百樂中學

東莞工商總會劉百樂中學 /2015/ 頁 (2015 年 版 ) 目 錄 : 中 文 1 English Language 2-3 數 學 4-5 通 識 教 育 6 物 理 7 化 學 8 生 物 9 組 合 科 學 ( 化 學 ) 10 組 合 科 學 ( 生 物 ) 11 企 業 會 計 及 財 務 概 論 12 中 國 歷 史 13 歷 史 14 地 理 15 經 濟 16 資 訊 及 通 訊 科 技 17 視 覺

More information

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future LV Front Surround System Owner s Manual Manual de Instrucciones CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place

More information

Microsoft Word - 3. Vitroefication_using_EMGP.docx

Microsoft Word - 3. Vitroefication_using_EMGP.docx EM GP 冷 冻 样 品 制 备 实 习 教 程 (Xiaojun Huang, Gang Ji) 每 位 演 示 及 带 领 学 员 实 习 EM GP 冷 冻 样 品 制 备 的 老 师 的 材 料 清 单 : 1)15 个 GIG 载 网 2) 冷 冻 样 品 Ferritin 或 Ribosome 3)EM GP 专 用 镊 子 1 把 4)1-10ul 移 液 器,1 把 ( 移 液 器

More information

HC70044_2008

HC70044_2008 Page: 1 of 9 Date: July 10, 2008 KORENIX TECHNOLOGY CO., LTD. 9 F, NO. 100-1, MING-CHUAN RD., SHIN TIEN CITY, TAIPEI, TAIWAN The following merchandise was submitted and identified by the vendor as: Product

More information

Chn 116 Neh.d.01.nis

Chn 116 Neh.d.01.nis 31 尼 希 米 书 尼 希 米 的 祷 告 以 下 是 哈 迦 利 亚 的 儿 子 尼 希 米 所 1 说 的 话 亚 达 薛 西 王 朝 二 十 年 基 斯 流 月 *, 我 住 在 京 城 书 珊 城 里 2 我 的 兄 弟 哈 拿 尼 和 其 他 一 些 人 从 犹 大 来 到 书 珊 城 我 向 他 们 打 听 那 些 劫 后 幸 存 的 犹 太 人 家 族 和 耶 路 撒 冷 的 情 形

More information

iml88-0v C / 8W T Tube EVM - pplication Notes. IC Description The iml88 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the current flowi

iml88-0v C / 8W T Tube EVM - pplication Notes. IC Description The iml88 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the current flowi iml88-0v C / 8W T Tube EVM - pplication Notes iml88 0V C 8W T Tube EVM pplication Notes Table of Content. IC Description.... Features.... Package and Pin Diagrams.... pplication Circuit.... PCB Layout

More information

ordem item1 item2 item3 item4 item5 item6 item7 item8 item9item10item11item12item13item14item15item16item17item18item B B B E B B B I I R R R M

ordem item1 item2 item3 item4 item5 item6 item7 item8 item9item10item11item12item13item14item15item16item17item18item B B B E B B B I I R R R M ordem item1 item2 item3 item4 item5 item6 item7 item8 item9item1item11item12item13item14item15item16item17item18item19 14 B B B E B B B I I R R R M M B M M M M 15 E E B E E M B E I I B M E E M 16 E E E

More information