RX-F10S[US]

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "RX-F10S[US]"

Transcription

1 HOME CEMA CONTROL CENTER CENTRO DE CONTROL DE CE EN CASA CENTRO DE CONTROLE DE HOME CEMA Português Español RX-F10S STRUCTIONS MANUEL DE STRUCCTIONES STRUÇÕES LVT A [US]

2 Avisos, precauciones y otras notas Advertêcias, precauções e outras notas Precaución Botón STANDBY/ON! Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de alimentación de CA. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del botón STANDBY/ON. La alimentación puede ser controlada a distancia. Precaução Botão STANDBY/ON! Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor STANDBY/ON, a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente. STANDBY/ON STANDBY/ON PRECAUCIÓN Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.: 1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja. 2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. ATENÇÃO Para reduzir riscos de choques eléctricos, incêndio, etc.: 1. Não retire parafusos nem desmonte as tampas ou o gabinete. 2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade. PRECAUCIÓN No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas. Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas. No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo liquidos, como floreros, encima del aparato. AVISO Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.) Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho. Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos. Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos. Precaución: Ventilación Adecuada Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie nivelada Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra. Precaução: ventilação apropriada Para prevenir o risco de choque elétrico ou incêndio e para proteger o aparelho contra danos. Localize-o da seguinte maneira: Frente: Espaço aberto, sem obstruções Lados: Espaço de 10 cm sem obstruções nos lados Atrás: Espaço de 15 cm sem obstruções atrás Parte inferior: Sem obstruções. Coloque o aparelho em superfície nivelada. Mantenha, além disso, a maior circulação de ar possível, como indica a ilustração. G-1 Pared u obstrucciones Parede ou obstáculo Piso / Piso / Espacio de 15 cm o más Espaço de 15 cm ou mais RX-F10S Frente Frente Allura del soporte 15 cm o más Base com altura de 15 cm ou mais

3 Tabla de contenido Identificación de las partes... 2 Primeros pasos... 4 Antes de la instalación... 4 Verificación de los accesorios suministrados... 4 Cómo instalar las pilas en el control remoto... 4 Ajuste del selector de tensión... 4 Conexión de las antenas de FM y AM... 5 Conexión de los altavoces... 6 Conexión de los componentes de vídeo... 7 Conexión del cable de alimentación Operaciones básicas Encender la unidad Seleccionar la fuente de reproducción Ajustar el volumen Selección del modo de decodificación digital Ajuste de la posición de audio del subwoofer Activación de TV Direct Para desactivar los sonidos temporalmente Cambio de la luminosidad de la pantalla Desactivando la alimentación con el temporizador Sleep (dormir) Ajustes básicos Configuración automática de la información sobre los altavoces Smart Surround Setup Opciones de ajuste básico Procedimiento operativo Configurar de los altavoces Ajuste de los sonidos graves Activación del ajuste EX/ES EX/ES Selección del canal principal o secundario DUAL MONO Uso del modo medianoche MIDNIGHT M Ajuste de los terminales de entrada digital (DIGITAL ) DIGITAL 1/2/ Ajuste de Auto Surround AUTO SURRND Selección del modo de entrada de vídeo componente DVD VIDEO/VCR VIDEO Ajustes de sonido Opciones de ajuste básico Procedimiento operativo Ajuste del nivel de salida de los altavoces Ajuste de los parámetros de sonido para los modos Surround/DSP Ajuste de los sonidos graves Ajuste de los patrones de ecualización D EQ 63Hz/250Hz/1/4/ Operaciones del sintonizador Ajuste del intervalo de frecuencias del sintonizador de AM Sintonización manual de emisoras Utilización de la sintonización de ajuste previo Selección del modo de recepción en FM Creación de campos acústicos de gran realismo Reproduciendo el ambiente de un teatro Presentando los modos Surround Presentando los modos DSP Uso de los modos Surround/DSP Activación de los modos Surround/DSP Sistema de control remoto AV COMPU LK Operación de otros productos JVC Operación del equipo de otros fabricantes Localización de averías Especificaciones Español 1

4 Español Identificación de las partes Identificación de las partes p q w e r t y u i o ; a s d Control remoto Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. 1 Botón TV DIRECT (14) 2 Botones en espera/encendido (12, 14, 34 38) AUDIO, DVR/DVD, VCR, DBS, TV 3 Botones selectores de fuente (12, 14, 25, 34, 36 38) DVR/DVD, VCR, DBS, TV, DVD MULTI, FM/AM 4 Botón TV VOL (volumen) +/ (34, 36) 5 Botón CHANNEL +/ (34 38) 6 Botones de operación para los componentes de vídeo (34, 35, 37, 38) 4, 3,, 1, 7, 8, Botones de operación para el sintonizador (25, 26) ( TUNG, FM MODE, TUNG 9, MEMORY 7 Botones de operación para el grabadora DVD o la reproductor DVD* (35, 38) TOP MENU, MENU, botones de cursor (3, 2, 5, ), ENTER, ON SCREEN 8 Botón SMART SURROUND SETUP (16) 9 Botones de operación para el grabadora DVD o la reproductor DVD* (35) fs/rate, AUDIO, SUBTITLE, SET UP, DVD/HDD, TITLE/GROUP,, ZOOM,, VFP, PROGRESSIVE, ANGLE p Botón EX/ES (20) Botón RETURN* (35) q Botón SOUND (13, 14, 20, 23, 24) w Botón SURROUND (31) e Botones de ajuste para los niveles de salida de los altavoces y el subwoofer (23) FRONT L +/, FRONT R +/, CENTER +/, SUBWFR +/, SURR L +/, SURR R +/, S.BACK +/ Botones de operación para el grabadora DVD o la reproductor DVD* (35) THUMBNAIL, SLIDE, 3D/S.EFFECT, PAGE r Botón TV/VIDEO (34, 36) t Botón MUTG (15) y Botón VOLUME +/ (13) u Selector de modo (12, 14, 16, 20, 23 25, 31, 34 38) DVR, DVD, AUDIO/TV/VCR/DBS i Botones numéricos (26, 34 38) Botones de ajuste (13, 14, 20, 23, 24) DECODE, EQ FREQ, BASS BOOST, C.TONE, EQ LEVEL +, MIDNIGHT, EFFECT, EQ LEVEL, A.POSITION Botón TV RETURN (34) o Botones de operación para el grabadora DVD o la reproductor DVD* (35) CANCEL, DVD/CARD, REC MODE, REC PAUSE ; Botón DISPLAY* (35) Botón DIMMER (15, 35) a Botón ANALOG/DIGITAL PUT (12) s Botón TEST TONE (23) d Botón SLEEP (15) * Estos botones se pueden usar para controlar una grabadora DVD o un reproductor DVD de JVC con el selector de modo ajustado a DVR o DVD (consulte la página 35). Si estos botones no funcionan de la manera normal, utilice el control remoto suministrado con su grabadora DVD o su reproductor DVD. Para mayor información, consulte también los manuales suministrados con la grabadora DVD o el reproductor DVD. Para abrir la tapa del control remoto, presione aquí y luego des lice hacia abajo. Para accionar el receptor, ajuste el selector de modo (u) a AUDIO/TV/VCR/DBS. Para accionar una grabadora DVD de JVC, ajuste el selector de modo (u) a DVR. Para accionar un reproductor DVD de JVC, ajuste el selector de modo (u) a DVD. 2

5 Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal Español RX-F10 HOME CEMA CONTROL CENTER DVD MULTI DVR/DVD VCR DBS TV FM/AM SOURCE SELECTOR / MULTI JOG MASTER VOLUME STANDBY / ON TV DIRECT SETTG ADJUST SURROUND SET/TUNER PRESET PHONES p 1 Botón STANDBY/ON y lámpara Standby (en espera) (12, 14, 25) 2 Ventanilla de visualización (consulte abajo) 3 Lámparas de fuente DVD MULTI, DVR/DVD, VCR, DBS, TV, FM/AM 4 SOURCE SELECTOR (12, 14, 26) MULTI JOG (18, 22, 26, 31) 5 Control MASTER VOLUME (13) q 6 Sensor remoto (4) 7 Botón TV DIRECT (14) 8 Botón SETTG (18, 25) 9 Botón ADJUST (22, 25) p Botón SURROUND (31) q Botón SET (18, 22) Botón TUNER PRESET (26) w Jack PHONES (13) w Ventanilla de visualización EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TUNED ST AUTO MUTG SLEEP AUTO MODE = # $ % 1 Indicador EQ (24) 2 Indicador C.TONE (23) 3 Indicador VIRTUAL SB (30) 4 Indicador (27, 29) 5 Indicador AUDIO P. (posición) (14) 6 Indicador NEO:6 (28) 7 Indicador BASS (24) 8 Indicadores de operación del sintonizador (25) TUNED, ST (estéreo) 9 Indicador AUTO MUTG (26) 0 Indicador SLEEP (15) - Indicador (atenuador) (24) = Indicadores de formato de señal digital (13, 27, 28) LPCM (PCM Lineal), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24 ~ Indicadores de señal y de altavoces (15)! Indicador DSP (28, Indicador (surround) (21) # Indicador 3D (28, 29) $ Pantalla principal % Indicadores de la unidad de frecuencia (para emisora FM), (para emisora AM) ^ Indicador (auriculares) (13, 28, 29) ^ Identificación de las partes Panel trasero V V VOLTAGE SELECTOR 110V MONITOR OUT 127V DVR/DVD Y PB PR L ANTENNA FM 75 COAXIAL AUDIO AM EXT AM LOOP AV COMPU LK-III SUBWOOFER CENTER SURR-R DVD MULTI VIDEO SURR-L PCM/STREAM DIGITAL OUT 2(DBS) 3(VCR) 1(DVR/DVD) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 VIDEO DIGITAL RIGHT FRONT LEFT CENTER SURROUND SURROUND RIGHT LEFT BACK SPEAKERS VCR R SUBWOOFER OUT COMPONENT VIDEO DVR OUT (REC) DVR/DVD (PLAY) OUT VCR (REC) (PLAY) DBS TV MONITOR DVR DVR/DVD OUT OUT (REC) (PLAY) OUT VCR (REC) (PLAY) DBS MONITOR OUT S-VIDEO 8 9 p q w 1 Cable de alimentación (11) 2 VOLTAGE SELECTOR (4) 3 Terminales ANTENNA (5) 4 Terminales AV COMPU LK-III (32) 5 Jacks DVD MULTI (8) SUBWOOFER, CENTER, SURR-R, SURR-L 6 Terminal DIGITAL OUT (11) 7 Terminales DIGITAL (11) Coaxial: 1(DVR/DVD) Óptico: 2(DBS), 3(VCR) 8 Jacks COMPONENT VIDEO (Y, PB, PR) (7 10) MONITOR OUT, DVR/DVD, VCR 9 Jacks AUDIO (7 10) Entrada: DVR/DVD (PLAY), VCR (PLAY), DBS, TV Salida: DVR OUT (REC), VCR OUT (REC), MONITOR OUT p Terminales VIDEO (7 10) Jacks VIDEO (vídeo compuesto), terminales S-VIDEO Entrada: DVR/DVD (PLAY), VCR (PLAY), DBS Salida: DVR OUT (REC), VCR OUT (REC), MONITOR OUT q Jack SUBWOOFER OUT (6) w Terminales SPEAKERS (6) FRONT, CENTER, SURROUND, SURROUND BACK 3

6 Español Primeros pasos Cómo instalar las pilas en el control remoto Antes de utilizar el control remoto, deberá insertar las dos pilas suministradas Primeros pasos Antes de la instalación General precauciones Asegúrese de tener las manos secas. Desconecte la alimentación de todos los componentes. Lea los manuales suministrados con los componentes que se van a conectar. Emplazamiento Instale el receptor en un lugar nivelado y protegido de la humedad y el polvo. La temperatura del lugar de instalación del receptor debe estar entre 5 C y 35 C. Asegúrese de proveer una ventilación adecuada alrededor del receptor. Una ventilación defectuosa podrá producir el recalentamiento y causar daños al receptor. Deje espacio suficiente entre el receptor y el televisor. Manipulación del receptor No introduzca ningún objeto metálico dentro del receptor. No desarme el receptor ni extraiga los tornillos, las cubiertas ni el gabinete. No exponga el receptor a la lluvia o la humedad. No tire del cable de alimentación para desenchufar el cable. Para no dañar el cable, siempre tire de la clavija para desenchufarlo del tomacorriente. Cuando tenga que ausentarse por un tiempo prolongado debido a un viaje u otros motivos, desenchufe la clavija del tomacorriente de la pared. Siempre se consume una pequeña cantidad de energía mientras el cable de alimentación se encuentra conectado al tomacorriente de la pared. 1 Presione y deslice la tapa de las pilas en el respaldo del control remoto. 2 Inserte las pilas. Haga coincidir la polaridad: (+) con (+) y ( ) con ( ). 3 Vuelva a colocar la tapa. Cuando disminuya el alcance o la efectividad del control remoto, cambie las pilas. Utilice dos pilas secas tipo R6(SUM-3)/AA(15F). Las pilas suministradas son la para la configuración inicial. Reemplace para continuar con el uso. PRECAUCIÓN: Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones: Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir la polaridad: (+) con (+) y ( ) con ( ). Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero su tensión puede ser diferente. Siempre cambie ambas pilas a la vez. No deje las pilas expuestas al calor o al fuego. Cuando utilice el control remoto, diríjalo directamente hacia el sensor remoto de el panel frontal. Sensor remoto Este receptor dispone de un ventilador de enfriamiento incorporado que funciona mientras está encendido el receptor. Para obtener un correcto efecto de enfriamiento, asegúrese de proveer una ventilación adecuada. PRECAUCIÓN: No conecte la clavija de alimentación de CA al tomacorriente mural sin haber finalizado todas las conexiones. Verificación de los accesorios suministrados Compruebe que tiene todos los accesorios siguientes, suministrados con la unidad. Si faltara alguno de estos accesorios, póngase inmediatamente en contacto con su proveedor. Control remoto ( 1) Pilas ( 2) Antena de cuadro de AM ( 1) Antena de FM ( 1) Cable coaxial digital ( 1) Adaptador de la clavija de CA ( 1) Para operar este receptor, ajuste el selector de modo a AUDIO/TV/VCR/DBS. Ajuste del selector de tensión Antes de las conexiones y si es necesario, asegúrese de efectuar primero lo siguiente. Utilizando un destornillador, ajuste a la tensión correcta en VOLTAGE SELECTOR de la parte del receptor. Asegúrese de que la marca de tensión se encuentre ajustada a la tensión del área de conexión de esta unidad. 220V V VOLTAGE SELECTOR 110V 127V 4 Marca de tensión

7 Conexión de las antenas de FM y AM No conecte la clavija de alimentación de CA al tomacorriente mural sin haber finalizado todas las conexiones. Español Antena de cuadro de AM (suministrada) Si la recepción de FM es deficiente, conecte la antena de FM exterior (no suministrada). Para instalar la antena de cuadro de AM introduzca sus lengüetas en las ranuras de la base. ANTENNA FM 75 AM LOOP Antena de FM (suministrada) 220V V 110V 127V COAXIAL AM EXT Si la recepción de AM es deficiente, conecte el hilo único con revestimiento vinílico exterior (no suministrado). Primeros pasos Conexión de la antena de AM Conecte la antena de cuadro de AM suministrada a los terminales AM LOOP. Conecte el cable blanco al terminal AM EXT, y el cable negro al terminal H. Gire la unidad de cuadro para obtener la mejor recepción. Si la recepción es deficiente, conecte el hilo único con revestimiento vinílico exterior (no suministrada) al terminal AM EXT. Mantenga la antena de cuadro de AM conectada. NOTAS Si el hilo de la antena de cuadro AM está cubierto con vinilo, quite el vinilo retorciéndolo de la manera indicada a la derecha. Asegúrese de que los conductores de la antena no hagan contacto con otros terminales, cables de conexión y cable de alimentación. Podría producirse una recepción deficiente. Conexión de la antena de FM Conecte la antena de FM suministrada al terminal FM 75 Ω COAXIAL como medida provisional. Extienda horizontalmente la antena de FM suministrada. Si la recepción es deficiente, conecte una antena de FM exterior (no suministrada). Antes de fijar un cable coaxial de 75 Ω con un conector (IEC o D 45325), desconecte la antena de FM suministrada. 5

8 Primeros pasos Español Conexión de los altavoces No conecte la clavija de alimentación de CA al tomacorriente mural sin haber finalizado todas las conexiones. Diagrama de disposición de los altavoces LS L Subwoofer motriz (SW) C SB R SW RS Altavoz delantero derecho (R) Altavoz delantero izquierdo (L) 220V V 110V 127V SUBWOOFER OUT Altavoz surround derecho (RS) Altavoz central (C) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK SPEAKERS RIGHT LEFT RIGHT LEFT Altavoz surround izquierdo (LS) Altavoz surround trasero (SB) Conexión de los altavoces Desactive todos los componentes antes de realizar las conexiones Retuerce y quite el aislamiento del extremo de cable de cada altavoz. 2 Presione y mantenga presionada la abrazadera de cada terminal de altavoz (1), y luego inserte el cable de altavoz (2). Para cada altavoz, conecte respectivamente los terminales (+) y ( ) del panel trasero con los terminales (+) y ( ) marcados en los altavoces. 3 Retire el dedo de la abrazadera. 1 Conexión del subwoofer motriz Conectando un subwoofer logrará reforzar los graves o reproducir las señales LFE originales grabadas en el software digital. Conecte el jack de entrada de un subwoofer motriz al jack SUBWOOFER OUT del panel trasero, utilizando para ello un cable con clavijas monopolares RCA (no suministrado). Refiérase también al manual entregado con su subwoofer. Después de conectar todos los altavoces y/o un subwoofer, ajuste correctamente la información sobre configuración de los altavoces para poder obtener el mejor efecto surround posible. Para los detalles, consulte las páginas 16 a 19. NOTA El subwoofer se puede colocar en cualquier lugar deseado, debido a que los sonidos graves son no direccionales. Normalmente, colóquelo delante de usted. PRECAUCIONES: Utilice altavoces con la SPEAKER IMPEDANCE indicada por los terminales de los altavoces (6 Ω 16 Ω). NO conecte más de un altavoz a cada terminal de altavoz. 6

9 Conexión de los componentes de vídeo No conecte la clavija de alimentación de CA al tomacorriente mural sin haber finalizado todas las conexiones. Este receptor está equipado con los siguientes terminales de vídeo terminales de vídeo compuesto, S-vídeo y vídeo componente. Si sus componentes de vídeo tienen jacks de S-vídeo (separación Y/C) y/o de vídeo componente (Y, PB, PR), conéctelos utilizando un cable de S-vídeo (no suministrado) y/o un cable de vídeo componente (no suministrado). Utilizando estos terminales, podrá obtener una mejor calidad de imagen en el orden de: Componente > S-vídeo > Compuesto Desactive todos los componentes antes de realizar las conexiones. Cuando se conectan otros componentes, refiérase también a sus respectivos manuales. NO utilice el televisor a través de una videograbadora o un televisor con videograbadora incorporada, pues la imagen aparecerá distorsionada. Español IMPORTANTE: Las señales de vídeo procedentes de unos de estos tipos de jacks de entrada se transmiten solamente a través de los jacks de salida de vídeo del mismo tipo. Por consiguiente, si el componente de vídeo para grabación y el componente de vídeo para reproducción se encuentran conectados al receptor a través de diferentes tipos de terminales de vídeo, no se podrá grabar la imagen. Asimismo, si el televisor y el componente de vídeo para reproducción se encuentran conectados al receptor a través de terminales de vídeo de diferentes tipos, no podrá ver la imagen de reproducción en el televisor. PRECAUCIÓN: Si conecta un dispositivo para realce de sonido como por ejemplo un ecualizador gráfico, entre los componentes de fuente y este receptor, el sonido generado a través de este receptor podrá aparecer distorsionado. Si sus componentes de vídeo tienen terminal AV COMPU LK Para una información detallada sobre la conexión y el sistema de control remoto AV COMPU LK, consulte también la página Conectando una grabadora de DVD y un reproductor DVD con sus jacks de salida estereofónicos: Rojo L R AUDIO Blanco Blanco Rojo Cable de audio estéreo (no suministrado) Primeros pasos DVR OUT (REC) DVR/DVD (PLAY) OUT VCR (REC) Å ı Grabadora DVD o reproductor DVD MONITOR OUT Y PB PR VIDEO Ç Cable de vídeo compuesto (no suministrado) Î Ï Ì DVR/DVD VCR DVR OUT (REC) DVR/DVD (PLAY) OUT VCR (REC) COMPONENT VIDEO Cable de S-vídeo (no suministrado) Verde Azul Rojo Cable de vídeo componente (no suministrado) NOTA Cuando conecte una grabadora de DVD o un reproductor DVD a los jacks de entrada de vídeo componente, realice correctamente el ajuste de entrada de vídeo componente (DVD VIDEO) para el sistema de control remoto AV COMPU LK. Para los detalles, consulte la página 21. Å A salida de los canales de audio izquierdo/derecho ı Sólo para grabadora de DVD: A entrada de los canales de audio izquierdo/derecho Ç Sólo para grabadora de DVD: A entrada de vídeo compuesto Î A salida de vídeo compuesto A salida de S-vídeo Ï Sólo para grabadora de DVD: A entrada de S-vídeo Ì A salida de vídeo componente Conecte correctamente Y, PB y PR. 7

10 Primeros pasos Español 7 Conectando una grabadora de DVD o un reproductor DVD con sus jacks de salida discreta analógica (DVD MULTI ): Este método de conexión es considerado como el mejor para disfrutar de los sonidos DVD Audio. Cuando se reproduce un disco DVD Audio, la alta calidad del sonido original sólo se podrá reproducir utilizando esta conexión. Desactive todos los componentes antes de realizar las conexiones. Cuando se conectan otros componentes, refiérase también a sus respectivos manuales. L R MONITOR OUT DVR/DVD DVR OUT (REC) VCR AUDIO DVR/DVD (PLAY) Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT VCR (REC) SUBWOOFER CENTER VIDEO DVR OUT (REC) DVR/DVD (PLAY) SURR-R DVD MULTI OUT VCR (REC) SURR-L Rojo Blanco Blanco Rojo Blanco Rojo Cable de audio monofónico (no suministrado) Cable de vídeo compuesto (no suministrado) Cable de audio estéreo (no suministrado) Cable de audio monofónico (no suministrado) Cable de audio estéreo (no suministrado) Ï Ì Ó È Ô Cable de S-vídeo (no suministrado) Å ı Ç Î Grabadora DVD o reproductor DVD Verde Azul Rojo Cable de vídeo componente (no suministrado) NOTA Cuando conecte una grabadora de DVD o un reproductor DVD a los jacks de entrada de vídeo componente, realice correctamente el ajuste de entrada de vídeo componente (DVD VIDEO) para el sistema de control remoto AV COMPU LK. Para los detalles, consulte la página 21. Å A salida de subwoofer ı A salida de audio de los canales surround izquierdo/derecho Ç A salida de audio del canal central Î A salida de audio de los canales delanteros izquierdo/ derecho Sólo para grabadora de DVD: A entrada de audio de los canales delanteros izquierdo/derecho Ï Sólo para grabadora de DVD: A entrada de vídeo compuesto Ì A salida de vídeo compuesto Ó A salida de S-vídeo È Sólo para grabadora de DVD: A entrada de S-vídeo Ô A salida de vídeo componente Conecte correctamente Y, PB y PR. Acerca de DVD MULTI Cuando se selecciona DVD MULTI como fuente (consulte la página 12), podrá disfrutar del sonido de salida analógica discreta (reproducción de 5,1 canales) desde el componente conectado. Es posible que deba seleccionar el modo de salida discreta analógica en el componente. NOTAS Cuando se utilizan los auriculares, sólo se podrá escuchar el sonido de los canales delanteros (izquierdo y derecho). El modo 3D HEADPHONE (consulte las páginas 28 y 29) no está disponible. Si activa TV Direct mientras DVD MULTI está seleccionado como fuente, ésta cambiará a la fuente seleccionada en último término DVR/DVD, VCR y DBS (consulte la página 14). Los modos Surround/DSP (consulte las páginas 27 a 31) no están disponibles para DVD MULTI. 8

11 7 Conectando una videograbadora Desactive todos los componentes antes de realizar las conexiones. Cuando se conectan otros componentes, refiérase también a sus respectivos manuales. Rojo Español Blanco Blanco Cable de audio estéreo (no suministrado) Rojo DVR/DVD (PLAY) OUT VCR (REC) (PLAY) DBS Å ı Videograbadora Ç MONITOR OUT Y PB PR Cable de vídeo compuesto (no suministrado) Î Ï Ì DVR/DVD VCR DVR/DVD (PLAY) OUT VCR (REC) (PLAY) DBS COMPONENT VIDEO Verde Azul Rojo Cable de vídeo componente (no suministrado) Cable de S-vídeo (no suministrado) Primeros pasos NOTA Cuando conecte una videograbadora a los jacks de entrada de vídeo componente, realice correctamente el ajuste de entrada de vídeo componente (VCR VIDEO) para el sistema de control remoto AV COMPU LK. Para los detalles, consulte la página 21. Å A salida de los canales de audio izquierdo/derecho ı A entrada de los canales de audio izquierdo/derecho Ç A entrada de vídeo compuesto Î A salida de vídeo compuesto A salida de S-vídeo Ï A entrada de S-vídeo Ì A salida de vídeo componente Conecte correctamente Y, PB y PR. 9

12 Primeros pasos Español 7 Conectando un sintonizador DBS VCR (PLAY) 7 Conectando un televisor DBS VCR (PLAY) TV DBS MONITOR OUT Blanco Rojo Desactive todos los componentes antes de realizar las conexiones. Cuando se conectan otros componentes, refiérase también a sus respectivos manuales. Cable de audio estéreo (no suministrado) Cable de vídeo compuesto (no suministrado) Cable de S-vídeo (no suministrado) Sintonizador DBS Å A salida de los canales de audio izquierdo/derecho ı A salida de vídeo compuesto Ç A salida de S-vídeo Conecte el televisor al jack MONITOR OUT apropiado para poder ver la imagen de reproducción de cualquier otro componente de vídeo conectado. Rojo Blanco Blanco ı Å Cable de audio estéreo (no suministrado) Ç DBS TV MONITOR OUT Rojo Å ı Televisor V Ç Î Y PB PR MONITOR OUT VIDEO Cable de vídeo compuesto (no suministrado) DVR/DVD VCR DBS MONITOR S-VIDEO OUT Cable de S-vídeo (no suministrado) COMPONENT VIDEO Verde Azul Rojo Cable de vídeo componente (no suministrado) IMPORTANTE: Las señales de audio se emiten a través de los jacks MONITOR OUT (L/R) SÓLO cuando se está usando TV Direct (consulte la página 14). Conecte estos jacks a los jacks de entrada de audio correspondiente a la conexión de vídeo; de lo contrario, no saldrá sonido a través del altavoz del televisor cuando se utiliza TV Direct. Å A entrada de los canales de audio izquierdo/derecho ı A salida de los canales de audio izquierdo/derecho Ç A entrada de vídeo compuesto Î A entrada de S-vídeo A entrada de vídeo componente Conecte correctamente Y, PB y PR. 10

13 Conexión digital Este receptor está equipado con tres terminales DIGITAL un terminal digital coaxial y dos terminales digitales ópticos además de un terminal DIGITAL OUT. Para reproducir el sonido digital, utilice la conexión digital además de los métodos de conexión analógica descritos en las páginas 7 a Terminal de salida digital Podrá conectar cualquier componente digital que tenga terminal de entrada digital óptica. Español Cable coaxial digital (suministrado: 1 cable) Cable óptico digital (no suministrado) DIGITAL OUT PCM/STREAM Desactive todos los componentes antes de realizar las conexiones. Cuando se conectan otros componentes, refiérase también a sus respectivos manuales. 7 Terminales de entrada digital El conectar el equipo de grabación digital al terminal DIGITAL OUT le permite realizar la grabación digital a digital. NOTA El formato de la señal digital transmitida a través del terminal DIGITAL OUT es igual que el de la señal de entrada. Por ejemplo, cuando se introducen señales DTS, se transmiten señales DTS. Cuando el componente dispone de un terminal de salida digital coaxial, conéctelo al terminal 1(DVR/ DVD), utilizando el cable digital coaxial (suministrado). 3(VCR) 2(DBS) DIGITAL 1(DVR/DVD) Cuando el componente dispone de un terminal de salida digital óptico, conéctelo al terminal 2(DBS) o 3(VCR), utilizando un cable digital óptico (no suministrado). Conexión del cable de alimentación Cuando se hayan realizado todas las conexiones de audio/vídeo, conecte la clavija de alimentación de CA al tomacorriente de la pared. Asegúrese de que las clavijas se encuentren firmemente insertadas. La lámpara Standby (en espera) se enciende en rojo. PRECAUCIONES: No enchufe antes de ajustar el interruptor VOLTAGE SELECTOR de la parte trasera del receptor y de finalizar todos los procedimientos de conexión. No toque el cable de alimentación con las manos mojadas. No modifique, tuerza ni estire el cable de alimentación, y no coloque ningún objeto pesado encima del mismo porque podría ocasionar un incendio, descarga eléctrica u otros accidentes. Si el cable está dañado, consulte a un distribuidor y solicite que le cambie el cable de alimentación por otro nuevo. Primeros pasos Antes de conectar un cable óptico digital, desconecte la clavija protectora. NOTAS La unidad se expide de fábrica con los terminales DIGITAL ajustados para utilizar con los siguientes componentes: 1(DVR/DVD): Para el grabadora DVD o reproductor DVD 2(DBS): Para el sintonizador DBS 3(VCR): Para la videograbadora Si conecta otros componentes, cambie correctamente el ajuste del terminal de entrada digital (DIGITAL ). Consulte Ajuste de los terminales de entrada digital (DIGITAL ) DIGITAL 1/2/ 3 en la página 21. Seleccione el modo de entrada digital correcto. Consulte Selección del modo de entrada analógica o digital en la página 12. Cuando desee operar el componente conectado (excepto el sintonizador DBS) utilizando el sistema de control remoto AV COMPU LK (consulte las páginas 32 y 33), conéctelos también de la manera descrita en las páginas 7 a 10. NOTAS Mantenga el cable de alimentación alejado de los cables de conexión y de la antena. El cable de alimentación puede causar ruidos o interferencia en la pantalla. Los ajustes prefijados tales como el canal preajustado y el ajuste del sonido podrían borrarse en unos días en los siguientes casos: Cuando desenchufe el cable de alimentación. Cuando se produzca una interrupción de corriente eléctrica. Si el tomacorriente mural no coincide con la clavija de CA, utilice el adaptador para clavija de CA suministrado. 11

14 Operaciones básicas Español Operaciones básicas Lámparas de fuente 1 Encender la unidad Cuando accione el receptor utilizando el control remoto, ajuste el selector de modo a AUDIO/TV/VCR/DBS. Pulse STANDBY/ON (o AUDIO en el control remoto). La lámpara Standby (en espera) se apaga y la lámpara de fuente de la fuente actual se enciende en rojo. Aparece el nombre de la fuente actual. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS FO RDS TUNED ST AUTO MUTG SLEEP AUTO MODE 2 Seleccionar la fuente de reproducción En el panel frontal: Gire SOURCE SELECTOR hasta que el nombre de la fuente deseada aparezca en la pantalla. La lámpara de fuente correspondiente a la fuente seleccionada se enciende en rojo. Conforme gira SOURCE SELECTOR, la fuente cambia de la siguiente manera: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS FO RDS TUNED ST AUTO MUTG SLEEP DVD MULTI DVR/DVD (DGT) VCR (DIGITAL) DBS (DIGITAL) TV (DIGITAL) FM AM (Vuelta al comienzo) AUTO MODE DVD MULTI: Seleccione el reproductor DVD utilizando el modo de salida discreta analógica (reproducción de 5,1 canales). DVR/DVD (DGT)*: Seleccione la grabadora DVD o el reproductor DVD. VCR (DIGITAL)*: Selecciona la videograbadora. DBS (DIGITAL)*: Selecciona el sintonizador DBS. TV (DIGITAL)* : Selecciona el televisor. FM: Selecciona una radiodifusión en FM. AM: Selecciona una radiodifusión en AM. Desde el control remoto: Pulse uno de los botones selectores de fuente. Para el sintonizador, pulse FM/AM. Cada vez que pulsa FM/AM, la banda cambia alternativamente entre FM y AM. * Selección del modo de entrada analógica o digital Si ha conectado un componente utilizando ambos métodos de conexión, analógica y digital (consulte las páginas 7 a 11), deberá seleccionar el modo de entrada correcto. La entrada digital solamente se puede seleccionar para las fuentes seleccionadas por usted para los terminales de entrada digital. (Consulte Ajuste de los terminales de entrada digital (DIGITAL ) DIGITAL 1/2/3 en la página 21). Desde el control remoto SOLAMENTE: Pulse ANALOG/DIGITAL PUT para seleccionar el modo de entrada analógica o digital. Cada vez que pulsa el botón, el modo de entrada alterna entre entrada analógica ( ANALOG ) y entrada digital ( DGTL AUTO ). Este ajuste se memoriza para cada fuente. Para desactivar la alimentación (en espera) Pulse de nuevo STANDBY/ON (o AUDIO en el control remoto). La lámpara Standby (en espera) se enciende en rojo. NOTA Se consume una pequeña cantidad de energía en el modo de espera. Para desconectar completamente la alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA. DGTL AUTO: ANALOG: Ajuste inicial: ANALOG Selecciónelo para el modo de entrada digital. La receptor detecta automáticamente el formato de señal entrante, y luego se enciende el indicador del formato de señal digital (LPCM, DOLBY D, DTS o DTS 96/24) para las señales detectadas. Selecciónelo para el modo de entrada analógica. 12 NOTA No podrá seleccionar el modo de entrada digital cuando se selecciona DVD MULTI, FM o AM como fuente.

15 3 Ajustar el volumen Para aumentar el volumen, gire el control MASTER VOLUME en el sentido de las agujas del reloj (o pulse VOLUME + en el control remoto). Para disminuir el volumen, gire el control MASTER VOLUME en el sentido contrario a las agujas del reloj (o pulse VOLUME en el control remoto). Cuando ajusta el volumen, la indicación de nivel de volumen aparece en la pantalla durante unos momentos. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS FO RDS TUNED ST AUTO MUTG SLEEP AUTO MODE PRECAUCIÓN: Siempre ajuste el volumen al mínimo antes de activar cualquier fuente. Si el volumen está ajustado al nivel máximo, el repentino estallido de energía acústica podría dañar permanentemente su oído y/o estropear sus altavoces. NOTA El nivel de volumen puede ajustarse dentro del margen de 0 (mínimo) a 50 (máximo). Audición con los auriculares A través de los auriculares es posible escuchar no sólo software estéreo sino también software multicanal. (Los sonidos se mezclan hacia los canales delanteros mientras se reproduce un software multicanal). Conecte un par de auriculares al jack PHONES del panel frontal para activar el modo HEADPHONE. El indicador (auriculares) se enciende en la pantalla. También podrá disfrutar del modo Surround/DSP a través de los auriculares modo 3D HEADPHONE. Para los detalles, consulte las páginas 28 y 29. Al desconectar el par de auriculares del jack PHONES, se cancelará el modo HEADPHONE (o 3D HEADPHONE) y se activarán los altavoces. PRECAUCIÓN: Asegúrese de bajar el volumen: Antes de conectar o de ponerse los auriculares, ya que un volumen alto podrá dañar los auriculares y su oído. Antes de volver a conectar los altavoces, para evitar que se genere un volumen alto a través de los altavoces. Selección del modo de decodificación digital Si se presentaran los síntomas siguientes mientras se está reproduciendo un software Dolby Digital o DTS con DGTL AUTO seleccionado (consulte la página 12), realice el procedimiento descrito más abajo: No se genera sonido al comienzo de la reproducción. Se generan ruidos mientras se está efectuando la búsqueda o la omisión de capítulos o pistas. Desde el control remoto SOLAMENTE: Pulse SOUND, y a continuación pulse DECODE para seleccionar DGTL D.D. o DGTL DTS. Cada vez que pulsa DECODE, el modo de decodificación digital cambia de la siguiente manera: Para reproducir el software codificado con Dolby Digital, seleccione DGTL D.D.. Para reproducir el software codificado con DTS, seleccione DGTL DTS. NOTAS Cuando se desconecte la alimentación o se seleccione otra fuente, DGTL D.D. o DGTL DTS se cancelan y el modo de decodificación digital se reposiciona automáticamente a DGTL AUTO. Después de pulsar SOUND, los botones numéricos funcionarán para los ajustes de sonido. Si desea utilizar los botones numéricos para operar la fuente intentada, pulse el correspondiente botón de selección de fuente antes de la operación; de lo contrario, puede suceder que el control remoto no funcione de la manera deseada. Los siguientes indicadores de formato de señal digital en la pantalla indican los tipos de señales que se introducen al receptor. LPCM: EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS FO RDS TUNED ST AUTO MUTG SLEEP DOLBY D: DGTL AUTO DGTL DTS DGTL D.D. (Vuelta al comienzo) AUTO MODE Se enciende cuando se introducen señales PCM Lineales. Se enciende cuando se introducen señales Dolby Digital. Parpadea cuando se selecciona DGTL D.D. para el software no codificado con Dolby Digital. DTS: Se enciende cuando se introduce una señal DTS convencional. Parpadea cuando se selecciona DGTL DTS para cualquier software que no sea DTS. DTS 96/24: Se enciende cuando se introduce una señal DTS 96/24. Operaciones básicas Español NOTA Cuando DGTL AUTO no puede reconocer las señales entrantes, no se encenderá ningún indicador del formato de señal digital en la pantalla. 13

16 Operaciones básicas Español Cuando accione el receptor utilizando el control remoto, ajuste el selector de modo a AUDIO/TV/VCR/DBS. Ajuste de la posición de audio del subwoofer Si el sonido del subwoofer para estéreo se refuerza en comparación con el sonido reproducido con multicanal, ajuste la posición de audio del subwoofer. El nivel de salida del subwoofer disminuye automáticamente conforme al valor seleccionado para escuchar en estéreo. El indicador AUDIO P. se enciende cuando se activa esta función. Una vez realizado el ajuste, será memorizado para cada fuente. Desde el control remoto SOLAMENTE: Pulse SOUND y luego pulse repetidamente A.POSITION. Cada vez que pulsa A.POSITION, el nivel de posición de audio del subwoofer cambia de la siguiente manera: Indicador AUDIO P. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS FO RDS TUNED ST AUTO MUTG SLEEP OFF (se cancela) AUTO MODE Activación de TV Direct TV Direct le permite utilizar este receptor como un selector AV mientras el receptor se encuentra apagado. Cuando TV Direct está activado, las imágenes y el sonido pasan de los componentes de vídeo como el reproductor DVD al televisor, a través de esta unidad. En este caso, podrá utilizar los componentes de vídeo y el televisor como si los estuviera conectando directamente. Esta función tendrá efecto para las siguientes fuentes DVR/DVD, VCR y DBS. Para activar (o desactivar) TV Direct, realice el siguiente procedimiento: 1 Pulse TV DIRECT. Todas las indicaciones desaparecen y, a continuación, la lámpara de fuente de la fuente actual se enciende en verde. 2 Encienda el componente de vídeo y el televisor. 3 Seleccione el componente de vídeo objetivo. En el panel frontal: Gire SOURCE SELECTOR gasta que una de las lámparas de fuente DVR/DVD, VCR o DBS se encienda en verde. Desde el control remoto: Pulse uno de los botones selectores de fuente DVR/DVD, VCR o DBS. La lámpara de fuente correspondiente a la fuente seleccionada se enciende en verde. Para cancelar TV Direct y apagar el receptor, pulse STANDBY/ON en el panel frontal (o AUDIO en el control remoto). El receptor se apaga y la lámpara Standby (en espera) se enciende. Para cancelar TV Direct y encender el receptor, pulse de nuevo TV DIRECT. El receptor se enciende y la lámpara de fuente actualmente seleccionada se enciende en rojo. NOTAS Cuando TV Direct se encuentre activado, no podrá disfrutar de todos los efectos de sonido producidos por esta receptor, ni utilizar los altavoces conectados a esta receptor. Si activa TV Direct mientras DVD MULTI, FM o AM está seleccionado como fuente, ésta cambiará a la fuente seleccionada en último término DVR/DVD, VCR o DBS. Cuanto menor sea el número, mayor será la disminución automática del nivel cuando se escucha en estéreo. Si no se requiere ningún ajuste, seleccione OFF (ajuste inicial). NOTAS El nivel mínimo de salida del subwoofer es 10 db. Ej.: Cuando se ajusta el nivel de salida del subwoofer a 8 (db) y la posición de audio del subwoofer a 4 (db), el nivel de salida del subwoofer durante la audición en estéreo será de 10 db. Para ajustar el nivel de salida del subwoofer, consulte la página 23. Esta función no se puede utilizar mientras está activado el modo Surround/DSP o está seleccionado DVD MULTI. Después de pulsar SOUND, los botones numéricos funcionarán para los ajustes de sonido. Si desea utilizar los botones numéricos para operar la fuente intentada, pulse el correspondiente botón de selección de fuente antes de la operación; de lo contrario, puede suceder que el control remoto no funcione de la manera deseada. 14

17 Para desactivar los sonidos temporalmente Desde el control remoto SOLAMENTE: Pulse MUTG para enmudecer el sonido que sale a través de todos los altavoces y de los auriculares conectados. Aparece MUTG en la pantalla y el volumen se apaga. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS FO RDS TUNED ST AUTO MUTG SLEEP AUTO MODE Para restablecer el sonido, pulse MUTG otra vez. Pulsando VOLUME +/ (o gire control MASTER VOLUME en el panel frontal) también se restablece el sonido. Cambio de la luminosidad de la pantalla Usted podrá oscurecer la pantalla Dimmer. Desde el control remoto SOLAMENTE: Pulse DIMMER repetidamente. Cada vez que pulsa el botón, el brillo de la pantalla cambia de la siguiente manera: DIMMER 1: La pantalla se oscurece ligeramente. Oscurece ligeramente la iluminación azul. DIMMER 2: La pantalla se oscurece más que DIMMER 1. Oscurece ligeramente la iluminación azul (igual DIMMER 3: que DIMMER 1). La pantalla y la iluminación azul se apagan. (Se cancela temporalmente cuando se opera el receptor*). DIMMER OFF: Se cancela la atenuación de luz (pantalla normal). * Excepto cuando se activa o desactiva TV Direct. Desactivando la alimentación con el temporizador Sleep (dormir) Podrá quedarse dormido mientras escucha música Temporizador Sleep (Temporizador dormir). Desde el control remoto SOLAMENTE: Pulse SLEEP repetidamente. Cada vez que pulsa el botón, el tiempo de apagado cambia en intervalos de 10 minutos. El indicador SLEEP se enciende en la pantalla. Indicador SLEEP Para cancelar el temporizador Sleep: Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca SLEEP OFF en la pantalla. (El indicador SLEEP se apaga). El temporizador Sleep también se cancela cuando: Se apaga el receptor, o Se activa TV Direct. Memoria automática de los ajustes básicos Esta unidad memoriza los ajustes de sonido para cada fuente: cuando desconectar la alimentación, y cuando cambie la fuente. Cuando usted cambie la fuente, los ajustes memorizados para la fuente recién seleccionada serán llamados automáticamente. Podrá almacenar los siguientes ajustes para cada fuente: Modo de entrada analógica/digital (consulte la página 12) Posición de audio del subwoofer (consulte la página 14) Nivel de salida de los altavoces (consulte la página 23) Fase del subwoofer (consulte la página 24) Patrón de ecualización digital (consulte la página 24) Refuerzo de graves (consulte la página 24) Modo de atenuador de entrada (consulte la página 24) Selección del modo Surround/DSP (consulte las páginas 30 y 31) NOTA Si la fuente es FM o AM, podrá asignar un ajuste diferente para cada banda. Indicadores de señal y de altavoz en la pantalla Indicadores de señal L S. WFR LFE LS C R SB RS Indicadores de los altavoces EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS FO RDS Los siguientes indicadores de señal se encienden: L: Cuando se selecciona entrada digital: Se enciende cuando se introduce la señal del canal izquierdo. Cuando se selecciona entrada analógica: Se enciende siempre. R: Cuando se selecciona entrada digital: Se enciende cuando se introduce la señal del canal derecho. Cuando se selecciona entrada analógica: Se enciende siempre. C: Se enciende cuando se introduce la señal del canal central. LS*: Se enciende cuando se introduce la señal del canal surround izquierdo. RS*: Se enciende cuando se introduce la señal del canal surround derecho. SB: Se enciende cuando se introduce la señal del canal surround trasero. LFE: Se enciende cuando se introduce la señal del canal LFE. L S. WFR LFE LS C R SB RS Operaciones básicas Español EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS FO RDS TUNED ST AUTO MUTG SLEEP AUTO MODE OFF (se cancela) Cuando llegue la hora de apagado: El receptor se apaga automáticamente. Para verificar o cambiar el tiempo restante que queda hasta el apagado automático: Pulse una vez SLEEP. Aparecerá el tiempo restante (en minutos) que queda hasta la hora de apagado. Para cambiar la hora de apagado, pulse SLEEP repetidamente. * Cuando se introduce una señal surround monofónica, sólo se enciende S. NOTA Cuando se selecciona DVD MULTI como fuente, se encienden todos los indicadores de señal, a excepción de SB. Los indicadores de altavoz se encienden de la siguiente manera: El indicador del subwoofer ( S. WFR) se enciende al ajustar SUBWOOFER a SUBWFR :YES. Para los detalles, consulte la página 18. Los indicadores de los otros altavoces se encienden solamente cuando el altavoz correspondiente se encuentra ajustado a SML (pequeño) o LRG (grande), y también cuando sea requerido por la reproducción actual. 15

18 Ajustes básicos Español Ajustes básicos Para obtener el mejor efecto de sonido posible de los modos Surround/ DSP (consulte las páginas 27 a 31), deberá configurar la información de los altavoces y del subwoofer después de haber realizado todas las conexiones. En las páginas 16 a 21 se explica cómo ajustar los altavoces, así como otras opciones básicas del receptor. Configuración automática de la información sobre los altavoces Smart Surround Setup La distancia desde su punto de audición hasta los altavoces es otro elemento importante para obtener el mejor efecto de sonido posible para los modos Surround/DSP. Utilizando Smart Surround Setup, lo siguiente se calcula automáticamente mediante una acción simple palmadas con las manos. Distancia de los altavoces (comparada con la del altavoz más cercano) Nivel de salida de los altavoces (excepto el subwoofer) NOTAS Para poder ajustar correctamente la información sobre los altavoces utilizando Smart Surround Setup, desenchufe los cables de alimentación de todos los componentes conectados a este receptor y subwoofer que puedan producir ruido. Antes de iniciar Smart Surround Setup, ajuste correctamente la información de los altavoces (SML, LRG o NO) de acuerdo con sus altavoces, a excepción del subwoofer (consulte la página 18). Cuando efectúe el ajuste mediante Smart Surround Setup, la distancia y el nivel de salida de los altavoces ajustados previamente por usted se desactivan. Si la pantalla está apagada, cancele el atenuador de luminosidad (consulte la página 15), de lo contrario, no podrá ver la información en pantalla durante Smart Surround Setup. Smart Surround Setup no podrá funcionar correctamente si hay objetos o está usted mismo bloqueando el sonido. Cuando cambie sus altavoces, vuelva a realizar el siguiente procedimiento. Desde el control remoto SOLAMENTE: Cuando accione el receptor utilizando el control remoto, ajuste el selector de modo a AUDIO/TV/VCR/DBS. 2 Pulse y mantenga pulsado SMART SURROUND SETUP hasta que SETTG UP parpadea en la pantalla. EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS FO RDS TUNED ST AUTO MUTG SLEEP AUTO MODE 3 Confirme que SETTG UP deje de parpadear y dé una palmada con sus manos sobre su cabeza mientras SETTG UP permanece visualizado en la pantalla. El receptor comienza a detectar el nivel del sonido emitido a través de todos los altavoces (excepto el subwoofer). Cuando el ruido de su palmada sea detectado correctamente, aparecerá SUCCESSFUL en la pantalla y, seguidamente, los valores ajustados serán mostrados de la siguiente manera: Ej.: *1 *2 *3 *4 L R C LS RS SB Seguidamente el receptor vuelve al modo de operación normal. *1 Canal estándar (el altavoz más cercano). La posición de este altavoz actúa ahora como posición de referencia ( 0m/ft ) y la distancia de los demás altavoces se basa en la diferencia con respecto a la posición de este altavoz de referencia. *2 L: Altavoz delantero izquierdo R: Altavoz delantero derecho C: Altavoz central LS: Altavoz surround izquierdo RS: Altavoz surround derecho SB: Altavoz surround trasero *3 La diferencia de posición de cada altavoz según la distancia (en metros o pies). *4 El nivel de salida de cada altavoz ( 6 a +6). 1 Siéntese en su posición de audición. Compruebe que los cables de altavoz estén firmemente conectados. Cuando el ruido de su palmada no sea correctamente detectado, aparece SETTG UP otra vez después que aparezca uno de los siguientes mensajes en la pantalla. En este caso, repita el procedimiento desde el paso 3. SILENT: SILENT-ALL: FAILED: El receptor sólo ha detectado el sonido de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. El receptor no ha detectado el sonido de los altavoces delanteros pero ha detectado el sonido de por lo menos uno de los demás altavoces. El receptor no pudo detectar el sonido de ningún altavoz por lo menos durante unos 15 segundos. El receptor no pudo detectar el sonido del altavoz delantero izquierdo o derecho. 16

19 En los siguientes casos, ajuste los altavoces manualmente. Cuando el receptor detecta el sonido como SILENT dos veces seguidas. Se efectúa el ajuste. (La distancia de los altavoces de los cuales no se detectó el sonido está ajustada a +9.0m (+30ft) ). El receptor sale de Smart Surround Setup. Cuando el receptor no pudo detectar el sonido tres veces. Aparece MANUAL en la pantalla. El receptor sale de Smart Surround Setup. Para cancelar Smart Surround Setup, pulse SMART SURROUND SETUP mientras SETTG UP parpadea en la pantalla. No se podrá realizar ninguna otra operación después que SETTG UP deje de parpadear. Realice Smart Surround Setup. Para verificar el ajuste realizado por Smart Surround Setup, pulse SMART SURROUND SETUP mientras el receptor está en el modo de operación normal. Los valores de ajuste aparecen uno tras otro (consulte la página 16). Si ha cambiado manualmente la distancia del altavoz y/o el nivel de salida después de utilizar Smart Surround Setup, aparece MANUAL. Si no ha utilizado Smart Surround Setup, aparece NO S.S.S.. NOTAS En los casos indicados abajo, serán efectivos la distancia y el nivel de salida de los altavoces ajustados manualmente, en lugar de los ajustados mediante Smart Surround Setup: Cuando usted cambia la distancia de uno de los altavoces (consulte la página 19). Cuando usted cambia el nivel de salida de uno de los altavoces (consulte la página 23). Cuando usted cambia el tamaño de uno de los altavoces, de NO a SML o LRG, o bien de SML o LRG a NO (consulte la página 18). Si desea ajustar manualmente la distancia y el nivel de salida de los altavoces, consulte las páginas 19 y 23. No dé una palmada demasiado fuerte pues se podrá lastimar las manos. Opciones de ajuste básico Podrá ajustar las siguientes opciones. Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. No se podrán seleccionar las opciones no disponibles con el ajuste actual. Opciones Para SUBWOOFER Registrar su subwoofer. (18) FRONT SPK Registrar el tamaño del altavoz delantero. (18) CENTER SPK Registrar el tamaño del altavoz central. (18) SURRND SPK Registrar el tamaño del altavoz surround. (18) S BACK SPK DIST UNIT FRNT L DIST* FRNT R DIST* CENTER DIST* SURR L DIST* SURR R DIST* S BACK DIST* SUBWFR OUT EX/ES DUAL MONO CROSS OVER Registrar el tamaño del altavoz surround trasero. (18) Seleccionar la unidad de medición para la distancia del altavoz. (19) Registra la distancia desde el altavoz delantero izquierdo hasta su punto de audición. (19) Registra la distancia desde el altavoz delantero derecho hasta su punto de audición. (19) Registra la distancia desde el altavoz central hasta su punto de audición. (19) Registra la distancia desde el altavoz surround izquierdo hasta su punto de audición. (19) Registra la distancia desde el altavoz surround derecho hasta su punto de audición. (19) Registrar la distancia existente entre el altavoz surround trasero su punto de audición. (19) Seleccionar los sonidos emitidos por el subwoofer. (19) Seleccionar el modo de reproducción EX/ES. (20) Seleccionar el canal de sonido Dual Mono. (20) Seleccionar la frecuencia de corte con respecto al subwoofer. (19) LFE Atenuar los sonidos graves (LFE). (19) MIDNIGHT M. Reproduce un potente sonido de noche. (20) DIGITAL 1 DIGITAL 2 DIGITAL 3 Seleccionar el componente conectado al terminal coaxial digital 1(DVR/DVD). (21) Seleccionar el componente conectado al terminal óptico digital 2(DBS). (21) Seleccionar el componente conectado al terminal óptico digital 3(VCR). (21) AUTO SURRND Selecciona el modo Auto Surround. (21) DVD VIDEO VCR VIDEO Selecciona el tipo de terminal de vídeo utilizado para la grabadora de DVD o el reproductor DVD. (21) Selecciona el tipo de terminal de vídeo utilizado para la videograbadora. (21) Ajustes básicos Español * Si ha utilizado Smart Surround Setup en la página 16, no es necesario realizar estos ajustes. CONTUA EN LA SIGUIENTE PÁGA 17

安 全 資 訊 重 要 安 全 指 示 1. 閱 讀 這 些 指 示 2. 保 留 這 些 指 示 3. 留 意 所 有 警 示 4. 遵 循 所 有 指 示 5. 不 要 在 水 源 附 近 使 用 該 產 品 6. 使 用 乾 布 擦 拭 機 器 7. 不 要 阻 塞 任 何 通 風 口 按 照

安 全 資 訊 重 要 安 全 指 示 1. 閱 讀 這 些 指 示 2. 保 留 這 些 指 示 3. 留 意 所 有 警 示 4. 遵 循 所 有 指 示 5. 不 要 在 水 源 附 近 使 用 該 產 品 6. 使 用 乾 布 擦 拭 機 器 7. 不 要 阻 塞 任 何 通 風 口 按 照 AV 收 音 擴 大 機 1 使 用 手 冊 安 全 資 訊 重 要 安 全 指 示 1. 閱 讀 這 些 指 示 2. 保 留 這 些 指 示 3. 留 意 所 有 警 示 4. 遵 循 所 有 指 示 5. 不 要 在 水 源 附 近 使 用 該 產 品 6. 使 用 乾 布 擦 拭 機 器 7. 不 要 阻 塞 任 何 通 風 口 按 照 用 戶 手 冊 來 安 裝 該 產 品 8. 不 要

More information

Broadcast Power Monitor Series BPM and Model 3129 Digital Display

Broadcast Power Monitor Series BPM and Model 3129 Digital Display 5000XT DPM Quick Start Guide Installing the Battery WARNING Do not connect to any external power before disassembly. The potential for electric shock exists. Back Cover Mounting Screws Battery 1. Lay the

More information

HBH-610a-UGI-R2A-1-EN-ES-ZS-ZT

HBH-610a-UGI-R2A-1-EN-ES-ZS-ZT Bluetooth Headset HBH-610a English Español 简 体 中 文 繁 體 中 文 Bluetooth Headset HBH-610a User Guide Guía del usuario 用 户 指 南 使 用 手 冊 FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation

More information

您 對 本 產 品 的 選 擇 充 分 顯 示 了 您 對 音 響 設 備 的 精 通, 我 們 十 分 感 謝 您 的 惠 顧, 並 為 本 公 司 提 供 優 質 產 品 一 貫 傳 統 而 感 到 無 比 的 自 豪 為 使 您 的 裝 置 與 使 用 能 得 到 最 好 的 發 揮, 我 們

您 對 本 產 品 的 選 擇 充 分 顯 示 了 您 對 音 響 設 備 的 精 通, 我 們 十 分 感 謝 您 的 惠 顧, 並 為 本 公 司 提 供 優 質 產 品 一 貫 傳 統 而 感 到 無 比 的 自 豪 為 使 您 的 裝 置 與 使 用 能 得 到 最 好 的 發 揮, 我 們 NT-503 USB DAC/Network Player 關 於 此 機 器 的 網 路 功 能, 請 看 網 路 說 明 書 使 用 者 說 明 書 與 網 路 說 明 書 可 以 從 TEAC Global Site (http://www.teac-global.com/) 下 載 USB D/A 轉 換 器 / 網 路 播 放 機 使 用 說 明 書 欲 播 放 USB 快 閃 記 憶 體

More information

AM2442FX/AM3242FX Mixing Console with DFX and GEQ Consola de mezcla con DFX y GEQ 内置数字 EFX 和 GEQ 的录音 / 现场制作调音台 CONTENTS CONTENIDO 目录 INTRODUCTION 4 FE

AM2442FX/AM3242FX Mixing Console with DFX and GEQ Consola de mezcla con DFX y GEQ 内置数字 EFX 和 GEQ 的录音 / 现场制作调音台 CONTENTS CONTENIDO 目录 INTRODUCTION 4 FE AM2442FX AM3242FX MIXING CONSOLE WITH DFX AND GEQ CONSOLA DE MEZCLA CON DFX Y GEQ English / Español / 简体中文 内置数字EFX和GEQ的录音/现场制作调音台 AM3242FX User s Manual Manual del Usuario 使用手册 AM2442FX/AM3242FX Mixing

More information

一 听 力 第 一 部 分 第 1-10 题 例 如 : 1. 2. 3. 4. Y41002-1

一 听 力 第 一 部 分 第 1-10 题 例 如 : 1. 2. 3. 4. Y41002-1 1 2 3 4 Asia Idiomas Escuela de chino YCT Examen Oficial de chino YCT nivel 4 TEST 2 El examen oficial de chino YCT nivel 4 está compuesto de 80 preguntas: 40 de audición, 30 de lectura y 10 de escritura.

More information

なんこう ) 药 品 名 称 : 阿 库 其 毕 阿 阿 昔 洛 韦 软 膏 [ 皮 肤 外 用 药 ] (アクチビア 軟 膏 请 阅 读 以 下 注 意 事 项, 正 确 使 用 药 品 概 要 [ 功 能 主 治 ] 复 发 性 口 唇 疱 疹 ( 仅 限 于 以 往 接 受 过 医 生 的 诊

なんこう ) 药 品 名 称 : 阿 库 其 毕 阿 阿 昔 洛 韦 软 膏 [ 皮 肤 外 用 药 ] (アクチビア 軟 膏 请 阅 读 以 下 注 意 事 项, 正 确 使 用 药 品 概 要 [ 功 能 主 治 ] 复 发 性 口 唇 疱 疹 ( 仅 限 于 以 往 接 受 过 医 生 的 诊 この 翻 訳 につきましては できるだけ 日 本 語 の 原 文 に 近 づけるよ うに 翻 訳 しておりますが 100%その 内 容 を 保 証 するものではないこ とを 予 めご 了 承 ください 必 要 に 応 じて 日 本 語 の 添 付 文 書 をご 参 照 いただけるようお 願 いいたします ( 英 語 )(English) Regarding this translation, we

More information

屏 幕 菜 单 本 增 补 资 料 包 含 指 南 和 参 考 书 的 相 关 修 正 内 容 主 要 修 正 包 括 屏 幕 菜 单 CONNECTIONS 菜 单 和 插 座 板 CHANNEL GROUPS TUNING EDIT CHANNELS ADD CHANNELS AUTO TUNI

屏 幕 菜 单 本 增 补 资 料 包 含 指 南 和 参 考 书 的 相 关 修 正 内 容 主 要 修 正 包 括 屏 幕 菜 单 CONNECTIONS 菜 单 和 插 座 板 CHANNEL GROUPS TUNING EDIT CHANNELS ADD CHANNELS AUTO TUNI BeoVision 7 增 补 资 料 屏 幕 菜 单 本 增 补 资 料 包 含 指 南 和 参 考 书 的 相 关 修 正 内 容 主 要 修 正 包 括 屏 幕 菜 单 CONNECTIONS 菜 单 和 插 座 板 CHANNEL GROUPS TUNING EDIT CHANNELS ADD CHANNELS AUTO TUNING MANUAL TUNING SEARCH FREQUENCY

More information

TAREA 1 请 选 择 唯 一 正 确 的 答 案, 在 方 格 里 打 勾 ( ) 0) 李 娜 的 妈 妈 A. 是 记 者 B. 是 医 生 C. 是 老 师 1) 这 篇 文 章 是 A. 一 个 记 者 写 的 B. 一 个 小 学 生 写 的 C. 一 个 老 师 写 的 2) 李

TAREA 1 请 选 择 唯 一 正 确 的 答 案, 在 方 格 里 打 勾 ( ) 0) 李 娜 的 妈 妈 A. 是 记 者 B. 是 医 生 C. 是 老 师 1) 这 篇 文 章 是 A. 一 个 记 者 写 的 B. 一 个 小 学 生 写 的 C. 一 个 老 师 写 的 2) 李 CLE CIC CHINO - Ejemplos de ítems y tareas Comprensión Lectora Comprensión Lectora TEXTO 1 阅 读 下 面 短 文, 然 后 选 择 唯 一 正 确 的 答 案 我 的 家 学 生 作 文 我 的 家 小 学 13 届 1 班 李 娜 http://zw.5ykj.com/xr/20775.htm 大 家 好,

More information

ARB7318B.01.25_cs

ARB7318B.01.25_cs VSA-AX10Ai-G Advanced MCACC 2 1 2 3 3 4 5 4 VIDEO AUDIO CD-R/ MULTI CH VIDEO DVR/VCR1 VCR2 VCR3 CD TAPE1/MD TUNER PHONO INPUT AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER LISTENING MODE SELECTOR TURN/PUSH MASTER

More information

在 其 他 室 內 空 間 ( 區 域 2/ 區 域 3) 安 裝 喇 叭 ( 僅 適 用 於 STR-DN1060) [16] 2. 連 接 喇 叭 連 接 喇 叭 [17] 連 接 區 域 2 和 / 或 區 域 3 的 喇 叭 ( 僅 適 用 於 STR-DN1060) [18] Bi-Amp

在 其 他 室 內 空 間 ( 區 域 2/ 區 域 3) 安 裝 喇 叭 ( 僅 適 用 於 STR-DN1060) [16] 2. 連 接 喇 叭 連 接 喇 叭 [17] 連 接 區 域 2 和 / 或 區 域 3 的 喇 叭 ( 僅 適 用 於 STR-DN1060) [18] Bi-Amp MULTI CHANNEL AV RECEIVER STR-DN1060/STR-DN860 部 件 和 控 制 裝 置 接 收 器 (STR-DN1060) 前 面 板 (STR-DN1060)( 上 段 ) [1] 前 面 板 (STR-DN1060)( 下 段 ) [2] 開 啟 / 待 機 指 示 燈 (STR-DN1060) [3] 顯 示 面 板 上 的 指 示 燈 [4] 後 面 板

More information

HBH-PV700-UGI-R1A-EN-ES-ZS-ZT

HBH-PV700-UGI-R1A-EN-ES-ZS-ZT Bluetooth Headset HBH-PV700 English Español 简体中文繁體中文 Bluetooth Headset HBH-PV700 User Guide Guía del usuario 用户指南使用手冊 FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject

More information

ó ì ì ò = 4( +5 / 3 ) 3 12.478 = 2.32 23.2 (47) 1 365 4 1 4 1 19 365 1 365 4 = 29 499 4 235 940 V M = 1 3300 182 M M á

More information

è à è è à à ó á ò ó ù ì à à ì ù à à è ù à ó á ù è à ò ì ò òú ù è à à ì ò ì ù í ù ì è í ú ò ì ù á ì è ì á à à ò ì ì ì ó é á é ú à ú ù ì à ó ì è á ì ù ì à à á í á á à ì è ì è á í á à à á è é ù í í è

More information

ü è 2 3 x x e 1 x 2! 3! x 4 x x 4! 1 1.73 3 3 173. 1 4 1 175. 7 7 1 ( 4 ) 1 + x 1 4 3 12 1728 pues nao ~ porque nao ~ 4

More information

表決落敗聲明

表決落敗聲明 上 訴 案 件 編 號 :247/2011 合 議 庭 裁 判 日 期 : 二 零 一 二 年 一 月 十 九 日 主 題 : 審 查 及 確 認 外 地 裁 判 裁 判 書 內 容 摘 要 : 在 審 查 及 確 認 外 地 裁 判 之 訴 中 如 被 聲 請 人 沒 有 提 出 答 辯, 法 院 僅 應 對 請 求 作 形 式 的 審 查 後 確 認 之 裁 判 書 製 作 法 官 賴 健 雄

More information

TX-SA876_NA906_Cs.book

TX-SA876_NA906_Cs.book AV TX-SA876 TX-NA906 2 21 48 66 70 81 NET/USB TX-NA906110 Onkyo AV AV 2 3 119 126 131 Cs 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S3125A 13. 14. 15. A. B. C. D. Cs-2 E. F. 16. 17. 18. 20cm 8" 10cm 4" 10cm

More information

á á á ú é ó é é á í í á ú á é á á í í é

More information

S3125A A. B. C. D. E. F cm 8" 10cm 4" 10cm 4" Cs-2

S3125A A. B. C. D. E. F cm 8 10cm 4 10cm 4 Cs-2 AV TX-SA705...2...19...41...54...66...67 2...90 Onkyo AV AV...95...100...101 Cs 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S3125A 13. 14. 15. A. B. C. D. E. F. 16. 17. 18. 20cm 8" 10cm 4" 10cm 4" Cs-2 1. 2.

More information

ó ú à ù á í í ì ì ù á ù í í ò ó ú ù à ì ì è á í í ì è á ù è ì à ú ì ù ì í à ì ì ó ì ì è ì è á ó à ó ò é ú? à á á ú á í é ì é ì á à á ù á à ò á ò é ù? ì

More information

ò ú ó ó ú ó ú ó ú ú ó G L E = G W à è í ü í ü ü á á á á á á á á

More information

030 í á ì ú è ì à é ù ò í í ú ù ù á í í ì ù ó ù ì è à é é ú í ì ù ì è ò á à ì ì ì ì ì á ú ì é í í é ò í ì é è ú ú í é ú è à è è à è ó à ò ù à à ù ó ì ì ì à à ù à á ú á ì á ù ù è

More information

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应 国 ' 东 极 也 直 前 增 东 道 台 商 才 R od e ric h P t ak 略 论 时 期 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 * 冯 立 军 已 劳 痢 内 容 提 要 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 始 于 元 代 代 大 规 模 开 展 的 功 效 被 广 为 颂 扬 了 国 国 内 市 场 窝 的 匮 乏 窝 补 虚 损 代 上 流 社 会 群 体 趋 之 若 鹜 食 窝

More information

5.1 SOUND BAR SB4251E-TW ... 4... 5... 8... 14... 15... 17... 18... 19... 20... 21... 22... 23... 24... 26... 27... 28 5.1 SOUND BAR 2 x RCA 3.5mm 2 x 2 x 2 x 2 x 4 x M4 x 10 4 x 4 (USB 5) USB 4 3 2 1

More information

该 奈 自 受 PZ 多 透 soc i e B t h y. y t is NA YL OR exp os ed t h a t b e i n g wh o res or sa in t es s e s we r e m ad e n b ot om. M ean wh i l e NA YL

该 奈 自 受 PZ 多 透 soc i e B t h y. y t is NA YL OR exp os ed t h a t b e i n g wh o res or sa in t es s e s we r e m ad e n b ot om. M ean wh i l e NA YL 探 性 通 性 圣 重 ' 颠 并 格 洛 丽 亚 奈 勒 小 说 贝 雷 的 咖 啡 馆 对 圣 经 女 性 的 重 写 郭 晓 霞 内 容 提 要 雷 的 咖 啡 馆 中 权 社 会 支 配 的 女 性 形 象 美 国 当 代 著 名 黑 人 女 作 家 格 洛 丽 亚 过 对 6 个 圣 经 女 性 故 事 的 重 写 奈 勒 在 其 小 说 贝 覆 了 圣 经 中 被 父 揭 示 了 传 统

More information

/ 212ºF (100ºC) 2 UL CR2032 DL2032 3 Wave SoundTouch SoundTouch SoundTouch Bose / 3 Bose Corporation 1999/5/EC 32ºF (0 C) 113

/ 212ºF (100ºC) 2 UL CR2032 DL2032 3 Wave SoundTouch SoundTouch SoundTouch Bose / 3 Bose Corporation 1999/5/EC  32ºF (0 C) 113 Owner s Guide / 212ºF (100ºC) 2 UL CR2032 DL2032 3 Wave SoundTouch SoundTouch SoundTouch Bose / 3 Bose Corporation 1999/5/EC www.bose.com/compliance. 32ºF (0 C) 113ºF (45 C) 1 EN/IEC 60825 CD 1 1 CLASS

More information

ì à à ó é í í à ì í ó à í á ò ó ì í ì í í ù ó à í ì à ù à ú è à à à ú ó ò í ù è á á é è ò ì ì ì è é ù ì à ì á ù à á ò í à ì é á è á ì ò ó è ì ò ú ì ó é ú í ú è ù í í à ó ú ú

More information

é

é à á í ù é ù ó á è í ú ù è ì í á ì ú á é ó ú ò ì ò ì à ù à ì è ì ì à è ì ó è ú á è í ì é ì éá ì é ì ù è è í í ù á à à è è à ú á ó ú è í ú á ú è ì ù ú é ì é à ú ù ì ì ó í è ì ì

More information

TX-SA806_Cs.book

TX-SA806_Cs.book AV TX-SA806......5...37...5...55...65...90 Onkyo AV AV...96...07 Cs .. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0... S35A 3. 4. 5. A. B. C. D. E. F. 6. 7. 8. 0cm 8" 0cm 4" 0cm 4" Cs- .. Onkyo 3. 4. AC30V 50Hz AC0V 60Hz 5.

More information

ü Ä ä ä ï ï ü ä ä

ü Ä ä ä ï ï ü ä ä ü Ä ä ä ï ï ü ä ä ü ü ü ä 50000476_0047_2 2 3 316 ó é â á ó ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü é é ô é ò è é ü ü ü ü ü

More information

平 板 电 脑 的 管 制 通 告 本 文 档 提 供 了 在 特 定 国 家 / 地 区 内 关 于 平 板 电 脑 产 品 的 非 无 线 和 无 线 管 制 通 告 以 及 标 准 要 求 信 息 某 些 通 告 可 能 不 适 用 于 您 的 产 品 可 能 安 装 了 一 个 或 多 个

平 板 电 脑 的 管 制 通 告 本 文 档 提 供 了 在 特 定 国 家 / 地 区 内 关 于 平 板 电 脑 产 品 的 非 无 线 和 无 线 管 制 通 告 以 及 标 准 要 求 信 息 某 些 通 告 可 能 不 适 用 于 您 的 产 品 可 能 安 装 了 一 个 或 多 个 管 制 安 全 和 环 境 通 告 平 板 电 脑 的 管 制 通 告 本 文 档 提 供 了 在 特 定 国 家 / 地 区 内 关 于 平 板 电 脑 产 品 的 非 无 线 和 无 线 管 制 通 告 以 及 标 准 要 求 信 息 某 些 通 告 可 能 不 适 用 于 您 的 产 品 可 能 安 装 了 一 个 或 多 个 集 成 无 线 设 备 在 某 些 场 合 中, 可 能 会 限

More information

目 录 如 何 阅 读 本 说 明 书! 感 谢 您 惠 购 先 锋 产 品 务 必 阅 读 本 说 明 书 和 使 用 说 明 书 ( 快 速 入 门 ) 它 们 都 包 含 使 用 本 产 品 之 前 必 须 了 解 的 重 要 信 息! 在 本 手 册 中, 产 品 上 所 示 的 声 道 和

目 录 如 何 阅 读 本 说 明 书! 感 谢 您 惠 购 先 锋 产 品 务 必 阅 读 本 说 明 书 和 使 用 说 明 书 ( 快 速 入 门 ) 它 们 都 包 含 使 用 本 产 品 之 前 必 须 了 解 的 重 要 信 息! 在 本 手 册 中, 产 品 上 所 示 的 声 道 和 XDJ-RX http://pioneerdj.com/support/ http://rekordbox.com/ 目 录 如 何 阅 读 本 说 明 书! 感 谢 您 惠 购 先 锋 产 品 务 必 阅 读 本 说 明 书 和 使 用 说 明 书 ( 快 速 入 门 ) 它 们 都 包 含 使 用 本 产 品 之 前 必 须 了 解 的 重 要 信 息! 在 本 手 册 中, 产 品 上 所 示

More information

五花八门宝典(一).doc

五花八门宝典(一).doc BBS...5... 11...23...26...31...46...49...54...55...57...59...62... 110... 114... 126... 132... 149 I "108" 1 2 3 4 BBS 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 M ( ) Kg S ( ) A ( ) K (

More information

DSC-F717

DSC-F717 3-078-045-51(1) Digital Still Camera CT CS DSC-F717 2002 Sony Corporation 中 文 ( 繁 體 字 ) 警 告 為 防 止 發 生 火 災 或 電 擊 的 危 險, 請 勿 讓 本 機 暴 露 於 雨 中 或 受 潮 為 防 止 觸 電, 不 要 打 開 機 殼 只 有 有 資 格 的 人 員 才 能 進 行 維 修 注 意 本

More information

ó ú ú ì á ò à á ì ù í ü à ò á ò á à á

More information

MCR-B142

MCR-B142 TK Micro Component System MCR-B42 27 May 使 用 说 明 书 사용 설명서 注 意 : 在 操 作 本 机 之 前 请 阅 读 此 部 分 要 确 保 最 好 的 性 能, 请 仔 细 阅 读 此 手 册 请 将 它 保 存 在 安 全 的 地 方 以 备 将 来 参 考 2 请 将 本 机 安 装 在 通 风 良 好 凉 爽 并 且 干 燥 干 净 的 地

More information

1

1 1.pdf 2012-3-8 15:30:51 ST50 系 列 使 用 说 明 书 等 离 子 电 视 机 感 谢 您 购 买 Panasonic 的 产 品 请 在 使 用 本 机 之 前, 仔 细 阅 读 本 说 明 书, 并 保 存 以 供 参 考 本 说 明 书 中 的 图 示 仅 为 示 意 图 中 文 TQB3DA0047 2.pdf 2012-3-14 9:09:48 SDX 标 志

More information

8304

8304 H.264 嵌 入 式 数 字 硬 盘 录 像 机 H.264 Digital Network Security System 用 户 使 用 手 册 DVR-8304 VER:1.0 产 品 使 用 说 明 书 DVR-8304/8304V DVR-8304T 中 国 专 利 产 品 :(200730174963.4) 号 颜 色 与 外 观 均 以 实 物 为 准, 若 有 任 何 设 计 和

More information

Microsoft Word - IP1說明書0811.doc

Microsoft Word - IP1說明書0811.doc 智慧型多媒體播放器 使用者手冊 感謝您購買本機 為了能更清楚了解本機的操作及相關的功能 建議您仔細閱讀本使用 手冊 並妥善保存以利後續要參考時的依據 目 錄 引言... 1 產品特色... 1 系統需求... 1 遙控器使用注意事項... 2 按鍵配置... 2 各部名稱與說明... 5 快速入門... 6 連接電腦使用... 7 支援的作業系統... 7 透過 USB 連線... 7 韌體升級...

More information

á ì é ò í í í à ò è á è ú á ú á ú é é á ò ì ò ì ú ì ù á à ì ì ì ò í ì à ò á ù ì à á á é ò ó ì í á ù à è ú ì à ú ò ú ó ó é à ó ú ì ì ì à ì ì è í í ú è ú í é è ù

More information

85 1957 3 4 143 131 142 37 4 480 490 490 22 140 25 2 35 35 492 197 4 59 488 488 1996 1 19 124 332 138 18 128 6 2 134 28 123 159 20 120 35 486 264 486 42 1992 5 1959 5 1983 139 165 6 298 221 83 11 1956

More information

电 磁 相 容 信 息 FCC 声 明 本 设 备 符 合 FCC 规 则 第 15 部 分 的 规 定 其 操 作 遵 循 下 面 两 个 条 件 :(1) 本 设 备 不 会 导 致 有 害 干 扰 ;(2) 本 设 备 必 须 承 受 任 何 接 收 到 的 干 扰, 包 括 可 能 导 致

电 磁 相 容 信 息 FCC 声 明 本 设 备 符 合 FCC 规 则 第 15 部 分 的 规 定 其 操 作 遵 循 下 面 两 个 条 件 :(1) 本 设 备 不 会 导 致 有 害 干 扰 ;(2) 本 设 备 必 须 承 受 任 何 接 收 到 的 干 扰, 包 括 可 能 导 致 ViewSonic DPF8-CAM Digital Photo Frame - User Guide - Guide de l utilisateur - Bedienungsanleitung - Guía del usuario - Guida dell utente - Guia do usuário - Kullanιcι kιlavuzu - Gebruikshandleiding -

More information

CPX-900 M-320 多 媒 體 電 腦 伴 唱 機 使 用 說 明 書 目 錄 產 品 特 色 說 明... 產 品 功 能 簡 介... 面 板 背 板 配 置 說 明 圖... 基 本 接 線 法... RX-206 遙 控 器 按 鍵 功 能 介 紹... 點 歌 操 作... 1. 靜 態 功 能 簡 介... 2. 動 態 功 能 簡 介... 簡 易 故 障 排 除... 3

More information

Content English...1 Español...11 Français...21 简 体 中 文...31

Content English...1 Español...11 Français...21 简 体 中 文...31 GXV3651_FHD IP HIGH DEFINITION CAMERA Grandstream Networks, Inc. 1297 Beacon Street, 2nd Floor Brookline, MA 02446, USA Tel : +1 (617) 566 9300 Fax: +1 (617) 247 1987 www.grandstream.com 深 圳 市 南 山 高 新

More information

Microsoft Word - VC2K_20141030_cht.doc

Microsoft Word - VC2K_20141030_cht.doc 影 像 伺 服 器 VC-1500/1800/2000 操 作 說 明 書 影 像 伺 服 器 操 作 說 明 書 20141030 0 目 錄 硬 體 介 紹...4 正 面...4 背 面 說 明...4 配 件...5 接 線 架 構 說 明 圖...5 搭 配 有 線 電 視 數 位 盒 接 法...6 PC-09N 無 線 轉 發 器 指 定 插 槽...6 軟 體 安 裝 說 明...7

More information

目 录 如 何 阅 读 本 说 明 书! 感 谢 您 惠 购 先 锋 产 品 请 务 必 阅 读 本 册 子 和 本 机 附 带 的 使 用 说 明 书 ( 基 本 版 ) 它 们 都 包 含 使 用 本 产 品 之 前 必 须 充 分 了 解 的 重 要 信 息! 在 本 说 明 书 中, 产 品

目 录 如 何 阅 读 本 说 明 书! 感 谢 您 惠 购 先 锋 产 品 请 务 必 阅 读 本 册 子 和 本 机 附 带 的 使 用 说 明 书 ( 基 本 版 ) 它 们 都 包 含 使 用 本 产 品 之 前 必 须 充 分 了 解 的 重 要 信 息! 在 本 说 明 书 中, 产 品 DDJ-SP http://pioneerdj.com/support/ http://serato.com/ 目 录 如 何 阅 读 本 说 明 书! 感 谢 您 惠 购 先 锋 产 品 请 务 必 阅 读 本 册 子 和 本 机 附 带 的 使 用 说 明 书 ( 基 本 版 ) 它 们 都 包 含 使 用 本 产 品 之 前 必 须 充 分 了 解 的 重 要 信 息! 在 本 说 明 书 中,

More information

User’s Manual

User’s Manual SNAP 500 打 印 机 用 户 手 册 1 用 户 手 册 SNAP TM 500 打 印 机 2015 年 8 月 24 日 AVERY DENNISON Manual Edition 2.5 2 SNAP 500 打 印 机 用 户 手 册 WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject

More information

LED液晶电视机|平板彩色电视机 - LG 电子中国

LED液晶电视机|平板彩色电视机 - LG 电子中国 如 有 问 题 请 打 电 话 平 板 彩 色 电 视 机 使 用 说 明 书 乐 金 电 子 ( 沈 阳 ) 有 限 公 司 地 址 : 沈 阳 市 南 湖 科 技 开 发 区 浑 南 产 业 区 35 号 40 号 传 真 :024-31691204 邮 编 :110179 全 国 技 术 服 务 中 心 服 务 咨 询 电 话 :400-819-9999 在 使 用 本 电 视 机 之 前,

More information

Microsoft Word - 99年第二篇修訂版1001207修

Microsoft Word - 99年第二篇修訂版1001207修 第 二 篇 目 錄 第 一 章 影 像 原 理 ( 解 析 影 像 呈 現 的 原 理 與 方 法 )... 3 第 一 節 鏡 頭 與 成 像 原 理... 3 第 二 節 電 影 的 發 明... 6 第 三 節 電 視 的 發 明... 16 第 四 節 演 員 演 出... 22 第 二 章 電 影 製 作 分 析... 27 第 一 節 製 片 組 的 工 作... 27 第 二 節 編

More information

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

More information

I 宋 出 认 V 司 秋 通 始 司 福 用 今 给 研 除 用 墓 本 发 共 柜 又 阙 杂 既 * *" * " 利 牙 激 I * 为 无 温 乃 炉 M S H I c c *c 传 统 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 a 开 始 用 牡 壳 煅 烧 石 灰 南

I 宋 出 认 V 司 秋 通 始 司 福 用 今 给 研 除 用 墓 本 发 共 柜 又 阙 杂 既 * * *  利 牙 激 I * 为 无 温 乃 炉 M S H I c c *c 传 统 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 a 开 始 用 牡 壳 煅 烧 石 灰 南 尽 对 古 证 K 避 不 B 要 尽 也 只 得 随 包 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 传 统 国 古 代 建 筑 的 顿 灰 及 其 基 本 性 质 李 黎 张 俭 邵 明 申 提 要 灰 也 称 作 贝 壳 灰 蜊 灰 等 是 煅 烧 贝 壳 等 海 洋 生 物 得 的 氧 化 钙 为 主 要 成 分 的 材 料 灰 作 为 国 古 代 沿 海 地 区 常 用 的 建

More information

é é é é è è à é è è è é ê

More information

目 录 目 录 1. 安 装 和 快 速 入 门 附 件 1.1 随 机 附 件... 3 1.2 附 件 信 息... 3 连 接 和 设 定 1.3 连 接... 3 1.4 记 录 纸... 4 快 速 入 门 1.5 发 送 传 真 / 复 印... 5 1.6 接 收 传 真... 5 2

目 录 目 录 1. 安 装 和 快 速 入 门 附 件 1.1 随 机 附 件... 3 1.2 附 件 信 息... 3 连 接 和 设 定 1.3 连 接... 3 1.4 记 录 纸... 4 快 速 入 门 1.5 发 送 传 真 / 复 印... 5 1.6 接 收 传 真... 5 2 KX-FT832CN KX-FT836CN KX-FT836 感 谢 您 购 买 Panasonic 传 真 机 请 于 使 用 前 仔 细 阅 读 操 作 使 用 说 明 书, 并 妥 善 保 管 本 机 与 来 电 显 示 兼 容 您 必 须 向 服 务 供 应 商 / 电 话 公 司 申 请 并 取 得 相 应 的 服 务 目 录 目 录 1. 安 装 和 快 速 入 门 附 件 1.1 随

More information

eHELP_asia_TW_pro4-2(WT60W)_0415.indb

eHELP_asia_TW_pro4-2(WT60W)_0415.indb 請 先 讀 我 代 表 意 義 及 操 作 O K 方 塊 中 的 字 母 代 表 遙 控 器 按 鍵 Menu 青 綠 色 字 母 代 表 螢 幕 顯 示 項 目 此 e 導 覽 中 的 參 考 返 回 向 前 跳 至 選 單 項 目 本 e 導 覽 中 的 圖 示 僅 為 示 意 圖 觀 賞 我 的 首 頁 資 訊 我 的 首 頁 是 連 接 到 如 電 視 應 用 程 式 等 的 入 口 頁

More information

001Cover_F_WH12DM2_ChT

001Cover_F_WH12DM2_ChT Cordless Impact Driver/Wrench Atornillador/Llave de impacto a batería WH 12DAF2 WR 12DAF2 Handling instructions Instrucciones de manejo WH12DAF2 WR12DAF2 Read through carefully and understand these instructions

More information

ENGLISH Package Contents DCS-2132L HD Wireless N Cube Network Camera CD-ROM with User Manual and Software CAT5 Ethernet Cable Power Adapter If any of

ENGLISH Package Contents DCS-2132L HD Wireless N Cube Network Camera CD-ROM with User Manual and Software CAT5 Ethernet Cable Power Adapter If any of HD Wireless N Cube Network Camera DCS-2132L QUICK INSTALLATION GUIDE Краткое руководство по установке Guía de Instalación Rápida Guia de Instalação Rápida 快 速 安 裝 指 南 Petunjuk Pemasangan Cepat 快 速 安 裝

More information

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E 3-093-317-93(1) 数 码 摄 录 一 体 机 Handycam 手 册 DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E 享 受 摄 像 机 带 来 的 乐 趣 8 入 门 指 南 12 录 制 / 播 放 20 编 辑 38 使 用 录 制 介 质 48 自 定 义 摄 像 机 51

More information

Microsoft Word - 382275_382276-zh-CN_V4.4.doc

Microsoft Word - 382275_382276-zh-CN_V4.4.doc 用 户 手 册 型 号 382275 和 382276 单 输 出 实 验 室 等 级 开 关 式 直 流 电 源 简 介 感 谢 您 购 买 Extech 382275 (110V) 或 382276(220V) 单 输 出 实 验 室 等 级 直 流 电 源 这 款 双 动 作 ( 粗 调 / 微 调 ) 旋 转 编 码 器 可 以 迅 速 准 确 地 调 整 电 压 和 电 流 值 可 以 轻

More information

CLP-585/575/545/535/565GP

CLP-585/575/545/535/565GP 使 用 说 明 书 CLP- 585 CLP- 575 CLP- 545 CLP-535 CLP-565GP 重 要 检 查 电 源 (CLP-585/575) 确 保 您 所 在 地 的 交 流 电 源 电 压 与 位 于 底 部 面 板 的 铭 牌 上 指 定 的 电 压 匹 配 在 某 些 地 区, 可 能 在 电 源 线 附 近 的 主 键 盘 装 置 的 底 部 面 板 上 提 供 电 压

More information

安 全 指 南 : 必 须 遵 守 所 有 的 警 告 事 项, 以 确 保 自 己 和 他 人 的 安 全 以 及 保 护 产 品 和 连 接 装 置 这 些 警 告 事 项 都 按 警 示 程 度 明 示 出 等 级 有 资 格 的 人 员 : YO-YO 只 能 进 行 与 手 册 有 关 的

安 全 指 南 : 必 须 遵 守 所 有 的 警 告 事 项, 以 确 保 自 己 和 他 人 的 安 全 以 及 保 护 产 品 和 连 接 装 置 这 些 警 告 事 项 都 按 警 示 程 度 明 示 出 等 级 有 资 格 的 人 员 : YO-YO 只 能 进 行 与 手 册 有 关 的 IOM LBYM180112 Rev. D Mark-4 /GP-4 Yo-Yo 重 锤 安 装 & 操 作 手 册 安 全 指 南 : 必 须 遵 守 所 有 的 警 告 事 项, 以 确 保 自 己 和 他 人 的 安 全 以 及 保 护 产 品 和 连 接 装 置 这 些 警 告 事 项 都 按 警 示 程 度 明 示 出 等 级 有 资 格 的 人 员 : YO-YO 只 能 进 行 与 手

More information

ttian

ttian á è è é à ú á óè á ú ù ù úú á é é á à ì è í ò á ù à è è ó ù ò é é ó íú ì à ù ù ì ì ò á ó á é ú ú è à à à ù é ú é ì ì à í ú ú ú à à á í é é í è é é ú éè ù á á ù á ó ú à ì ú á à ó è á úú á á ú à á è

More information

智华人报-1.FIT)

智华人报-1.FIT) 智 利 报 Diario Colonia China Del Chile 2011 年 3 月 19 日 星 期 六 2011-3 期 第 期 大 爱 无 疆 为 云 南 及 日 本 灾 民 代 祷 祈 福! 智 利 华 人 网 全 体 智 利 侨 界 隆 重 纪 念 孙 中 山 先 生 逝 世 86 周 年 仪 式 3 月 11 日, 中 国 驻 智 利 大 使 吕 凡 一 行 出 席 了 在 智

More information

Marketing Systems and Services

Marketing Systems and Services Online Marketing Marketing Systems and Services Technology Customer Care Institute of Intercultural competence 营 销 系 统 与 服 务 Design and Video 业 务 内 容 营 销 系 统 与 服 务 部 提 供 以 下 方 面 的 咨 询 及 解 决 方 案 系 统 管 理

More information

LIP 2016 ANOC-EOC Chinese

LIP 2016 ANOC-EOC Chinese 年 度 福 利 更 動 通 告 承 保 證 書 生 活 改 善 計 劃 ( 管 理 式 保 健 計 劃 - 特 殊 需 要 計 劃 ) 2016 Life Improvement Plan (HMO SNP) 紐 約 市 拿 索 郡 及 威 徹 斯 特 郡 2016 年 1 月 1 日 至 2016 年 12 月 31 日 H3359 021 H3359_LGL16_01ch 021 Accepted

More information

...1...2... 2... 6... 7... 12...13... 13... 14... 15...16...17...18...20...20...21... 21...21 AV...22... 23...23...24...25... 26...26...27...27 2... 3

...1...2... 2... 6... 7... 12...13... 13... 14... 15...16...17...18...20...20...21... 21...21 AV...22... 23...23...24...25... 26...26...27...27 2... 3 ...1...2... 2... 6... 7... 12...13... 13... 14... 15...16...17...18...20...20...21... 21...21 AV...22... 23...23...24...25... 26...26...27...27 2... 38 2 3D...41 2...42... 43...44...46...51...52...53...

More information

(Guangzhou) AIT Co, Ltd V 110V [ ]! 2

(Guangzhou) AIT Co, Ltd V 110V [ ]! 2 (Guangzhou) AIT Co, Ltd 020-84106666 020-84106688 http://wwwlenxcn Xi III Zebra XI III 1 (Guangzhou) AIT Co, Ltd 020-84106666 020-84106688 http://wwwlenxcn 230V 110V [ ]! 2 (Guangzhou) AIT Co, Ltd 020-84106666

More information

0222

0222 N09/2/ABMAN/HP1/MND/TZ0/XX/Q 88092333 MANDARIN B HIGHER LEVEL PAPER 1 mandarin B niveau Supérieur épreuve 1 MANDARíN B NIVEL SUPERIOR PRUEBA 1 Tuesday 3 November 2009 (morning) Mardi 3 novembre 2009 (matin)

More information

Microsoft Word - Yamaha _全_-修改後-嘉惠.doc

Microsoft Word - Yamaha _全_-修改後-嘉惠.doc 電 鋼 琴 使 用 說 明 書 2 P-155 使 用 說 明 書 P-155 使 用 說 明 書 3 警 告 注 意 事 項 請 在 操 作 使 用 前, 首 先 仔 細 閱 讀 下 述 內 容 * 請 將 本 說 明 書 存 放 在 安 全 的 地 方, 以 便 將 來 隨 時 參 閱 潮 濕 警 告 為 了 避 免 因 觸 電 短 路 損 傷 火 災 或 其 它 危 險 可 能 導 致 的 嚴

More information

<C9CFBAA3CFBDC7F8B9E3B2A5B5E7CAD3D6A4C8AFBDDAC4BFB1B8B0B8B9ABCABED0C5CFA2A3A8B6FEA3A9A3A8BDD8D6C132303133C4EA3131D4C231C8D5A3A92E786C73>

<C9CFBAA3CFBDC7F8B9E3B2A5B5E7CAD3D6A4C8AFBDDAC4BFB1B8B0B8B9ABCABED0C5CFA2A3A8B6FEA3A9A3A8BDD8D6C132303133C4EA3131D4C231C8D5A3A92E786C73> 上 海 辖 区 广 播 电 视 证 券 节 目 备 案 公 示 信 息 ( 截 至 2013 年 11 月 1 日 ) ( 特 别 提 示 : 本 表 所 有 内 容 均 来 源 于 相 关 备 案 机 构 向 上 海 证 监 局 的 备 案 信 息! 具 体 参 加 节 目 情 况 以 实 际 播 出 为 准 ) 序 号 备 案 机 构 姓 名 参 与 节 目 人 员 所 在 门 或 分 支 机

More information

User Guide

User Guide HP Touch Screen(ELO 触 摸 屏 ) 数 字 标 牌 显 示 器 用 户 手 册 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. 本 文 档 中 包 含 的 信 息 如 有 变 更, 恕 不 另 行 通 知 HP 产 品 与 服 务 的 全 部 担 保 均 已 在 此 类 产 品 与 服 务 附 带 的 明 确 担 保 声 明 中 阐

More information

é é é è H S H + E S + J ( 105 ) 2 2 2 ( 1 R S2. 1)( 1 R S. 4. 123)( 1 RS. 612345. ) 1 ( 1 R S1) 2 2 ( 1 R S7. 123456)( 1 R 81234567. ) é ê

More information

á à è á à í ú á è é ì á ò ò ú ó ì à í ù à à ó á ú è è à á ì à ó é ì é íí ù á ì ú ó è à è è è ú ú è è á ì à ò ù à ú ò é è à à è ì è ì à í à ó

More information