Microsoft Word W.doc

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word W.doc"

Transcription

1 动词变化练习答案现代词语汉英术语语法索号索引引词汇附录七 : 词汇索引汉希词汇 302 希汉词汇 308 索引符附录一 : 动词变化 246 附录二 : 练习答案 262 附录三 : 现代词语 276 附录四 : 汉英术语分类术语 280 迷你词典 288 附录五 : 语法索引要点索引 296 单字索引 299 附录六 : 符号索引各类符号 300 音变音规 301

2 附录一 动词变化 一 以下是我们在这 40 课中学到的 104 个动词的动基 简单词义 语干 根类 根据其语干和根类可以在下面几页中查明它们是怎么变化的 双弱动词要查看两个根类的变化表 如果根类或动词带星号, 就表明该动词的变化和本附录中列出的根类变化表有较大的出入 第三册还将列出更详细的各语干 各根类的强弱动词变化表 在该册出版以前, 读者可以从溪水网站下载这些动词表 246 耕种 ע בד 卡一喉 活 ח יה 卡一喉 ( 规则 ) 三黑 愿意 אָ בה 卡一阿三黑 离弃 ע זב 卡一喉 缺乏 ח סר ) 状态卡一喉 ( 爱 אָ הב\אָ הב 卡一阿 二喉 上 ע לה 卡一喉三黑 燃烧 ח רה 卡一喉三黑 吃 אָ כל 卡一阿 站 ע מד 卡一喉 知道 י ד ע 卡一幼未车三喉 说 אָ מר 卡一阿 回答 ע נה 卡一喉三黑 生 י לד 卡一幼未车 咒诅 אָ רר 卡一阿二双 造, 做 ע שׂה 卡一喉三黑 出 י צא 卡一幼未车三阿 来, 进 בּא (בּוֹא) 卡二否三阿 转 ( 向 ) פּ נה 卡三黑 惧怕 י רא ) 状态卡一幼未期三阿 ( 哭 בּ כה 卡三黑 行, 作 פּ על 卡二喉 下 י רד 卡一幼未车 混合 בּ לל 卡二双 开 פּ תח 卡三喉 得为业 י רשׁ 卡一幼未期 建造 בּ נ ה 卡三黑 笑 צ חק 卡二喉 住, 坐 י שׁב 卡一幼未车 创造 בּ ר א 卡三阿 玩耍 צ חק 皮二喉 睡觉 י שׁן ) 状态卡一幼未期三努 ( 称颂 בּ רך 皮二喉 哀叫 צ עק 卡二喉 切 כּ רת 卡三塔 强大 גּ בר 卡强根 为圣 ק דשׁ 卡强根未啊 写 כּ תב 卡强根 欢喜 גּל ) גּיל) 卡二期 定为圣 ק דּשׁ 皮强根 做砖 ל ב ן 卡三努 偷 גּ נב 卡强根 起来 קם (קוּם) 卡二夫 穿 ל ב שׁ 卡强根未啊 带来 ה ביא בוא 9 希二否三阿 买, 得 ק נה 卡三黑 学 ל מ ד 卡强根未啊 称谢 הוֹ דה ידה 9 希一幼三黑 叫, 念 ק רא 卡三阿 拿 ל קח 卡特殊一努三喉 生 הוֹ ליד ילד 9 希一幼 看 ראָה 卡二喉三黑 擦掉 מ חה 卡二喉三黑 是, 有 ה יה 牧养 ר עה 卡二喉三黑 卖 מ כר 卡强根 使穿上 ה ל בּישׁ 希强根 跑 רץ (רוּץ) 卡二夫 充满 מ לא ) 状态卡三阿 ( 走, 去 ה לך 放 שׂם ) שׂים) 卡二期 作王 מ לך 卡强根 赞美 ה לּל ) 规则皮二双 ( 快乐 שׂ מח 卡三喉 找到 מ צא 卡三阿 受赞美 ה לּל ) 规则普二双 ( 烧 שׂ רף 卡强根 死 מת (מוּת) 卡二夫 立为王 ה מ ליך 希强根 求, 问 שׁאַל 卡二喉 摸 נ גע 卡一努三喉 被立为王侯强根 ה מ לך 回 שׁב (שׁוּב) 卡二夫 打盹 נם (נוּם) 卡二夫 分别为圣希强根 ה ק דּישׁ 打破 שׁ ב ר 卡强根 逃 נס (נוּס) 卡二夫 杀 ה רג 卡一喉 打碎 שׁ בּר 皮强根 被关 נ ס גּר 尼强根 欢呼 ה רי ע רוע 9 希二夫三喉 被打碎 שׁ בּר 普强根 被开 נ פ תּח 尼三喉 毁灭 ה שׁ חית ) 规则希二喉 ( 躺 שׁ כב 卡强根未啊 举起 נ שׂא 卡一努三阿 被毁灭 ה שׁ חת ) 规则侯二喉 ( 差遣 שׁ לח 卡三喉 被烧 נ שׂ רף 尼强根 走来走去特一喉 ה ת ה לּך 听 שׁ מע 卡三喉 起誓 נ שׁ בּע 尼三喉 ה ת ה 看守 שׁ מר 卡强根 被打破 נ שׁ בּר 尼强根 祷告 ה ת פּ לּל ) 规则特二双 ( 唱 שׁר ) שׁיר) 卡二期 给, 放 נ תן 卡一努三努 互相看 ה ת ראָה 特二喉三黑 喝 שׁ תה 卡三黑 关 ס ג ר 卡强根 献 ( 祭 ) ז בח 卡三喉 扶持 ס מך 卡强根 记念 ז כר 卡强根 卡一喉 ( 规则 ) 三黑 卡特殊一幼未车 ) 规则夸口特一喉二双 ( לּל

3 这一页是卡干规则动词全表 ; 从下一页开始是卡干各根类动词的简表, 包括最主要的形式, 其他形式举一反三就可以知道 ; 从 258 页开始, 是七干规则动词的简表, 以 קטל 为 虚拟 词根 247 分 ( 鼓 命 强 祈 ) 命 未 O 卡干 全表 完 שׁ מר א נ י שׁ מ רת א נ י א שׁמ רה! א שׁמ ר שׁ מ ר תּי 我 שׁ מר אַ תּה שׁמ ר! \ שׁ מ רה! תּ שׁמ ר שׁ מ ר תּ 你 שׁ מ רת אַ תּ שׁ מ רי! תּ שׁמ רי שׁ מ ר תּ 妳 שׁ מר הוּא י שׁמ ר! י שׁמ ר שׁ מר 他 שׁ מ רת היא תּ שׁמ ר! תּ שׁמ ר שׁ מ ר ה 她 שׁ מ רים א נ חנוּ שׁ מרוֹת א נ חנוּ נ שׁמ רה! נ שׁמ ר 我们 שׁ מ רנוּ שׁ מ רים אַ תּם שׁ מרוּ! תּ שׁמ רוּ 你们 שׁ מ ר תּם שׁ מרוֹת אַ תּן שׁמ ר נה! תּ שׁמ ר נה 妳们 שׁ מ ר תּן שׁ מ רים הם י שׁמ רוּ! י שׁמ רוּ 他们 שׁ מ רוּ שׁ מרוֹת הן תּ שׁמ ר נה! תּ שׁמ ר נה 她们 שׁמ ר שׁמוֹר ל שׁמ ר 独 属 被叙连 שׁ מוּר א נ י שׁ מוּר ה א נ י שׁ מ רי ו א שׁמ ר ו שׁ מ ר תּי 我 שׁ מוּר אַ תּה שׁ מ רף ו תּ שׁמ ר ו שׁ מ ר תּ 你 שׁ מוּר ה אַ תּ שׁ מ רך ו תּ שׁמ רי ו שׁ מ ר תּ 妳 שׁ מוּר הוּא שׁ מרוֹ ו יּ שׁמ ר ו שׁ מ ר 他 שׁ מוּר ה היא שׁ מ רהּ ו תּ שׁמ ר ו שׁמ רה 她 שׁ מוּר ים א נ חנוּ שׁ מוּרוֹת א נ חנוּ שׁ מ רנוּ ו נּ שׁמ ר 我们 ו שׁ מ רנוּ שׁ מוּר ים אַ תּם שׁ מ ר כם ו תּ שׁמ רוּ 你们 וּשׁ מ ר תּם שׁ מוּרוֹת אַ תּן שׁ מ ר כן ו תּ שׁ מ ר נה 妳们 וּשׁ מ ר תּן שׁ מוּר ים הם שׁ מ רם ו יּ שׁמ רוּ 他们 ו שׁמ רוּ שׁ מוּרוֹת הן שׁ מ רן ו תּ שׁ מ ר נה 她们

4 一 : 其他同类动词 ס ג ר כּ תב שׁ ב ר מ לך מ כ ר ס ז כר גּ בר גּ נב שׂ רף 分 命 未 卡干 强根 完 מך שׁ מר \ שׁ מ רת א נ י א שׁמ רה! א שׁ מר שׁ מ ר תּי שׁ מר אַ תּה שׁמ ר! \ שׁ מ רה! תּ שׁ מר שׁ מ ר תּ שׁ מ רת אַ תּ שׁ מ ר י! תּ שׁמ רי שׁ מ ר תּ שׁ מר הוּא י שׁ מר! י שׁ מר שׁ מ ר שׁ מ רת היא תּ שׁ מר! תּ שׁ מר שׁ מ ר ה שׁ מ רים \ שׁ א נ חנוּ נ שׁמ רה! נ שׁ מר שׁ מ רנוּ שׁ מ רים אַ תּם שׁ מרוּ! תּ שׁ מ רוּ שׁ מ ר תּם שׁ מרוֹת אַ תּן שׁ מ ר נה! תּ שׁמ ר נה שׁ מ ר תּן שׁ מ רים הם י שׁמ רוּ! י שׁ מ רוּ שׁ מ רוּ שׁ מרוֹת הן תּ שׁמ ר נה! תּ שׁמ ר נה מרוֹת 248 דשׁ ק שׁ מוֹר שׁ מ ר \ ל שׁ מר ו יּ שׁ מר ו שׁ מר שׁ מוּר \ שׁ מוּ רה שׁ מ רי ו א שׁ מר ו שׁ מ ר תּי 卡干 强根未啊 ל ב שׁ שׁ כב 被 分 独 属 命 叙 未 连 完 ל מד \ ל מ ד ת א נ י א ל מ דה! א ל מ ד ל מ ד תּי ל מד אַ תּה ל מ ד! \ ל מ ד ה! תּ ל מ ד ל מ ד תּ ל מ ד ת אַ תּ ל מ ד י! תּ למ די ל מ ד תּ ל מד הוּא י למ ד! י ל מ ד ל מ ד ל מ ד ת היא תּ למ ד! תּ ל מ ד ל מ ד ה ל מ דים א נ חנוּ נ למ ד ה! נ ל מ ד ל מ דנוּ ל מ דים אַ תּם ל מדוּ! תּ למ דוּ ל מ ד תּם ל מדוֹת אַ תּן ל מ ד נה! תּ ל מ ד נה ל מ ד תּן ל מ דים הם י למ דוּ! י ל מדוּ ל מ דוּ ל מדוֹת הן תּ ל מ ד נה! תּ ל מ ד נה \ ל מדוֹת 被 独 属 ו יּ ל מד ו ל מד ו א ל מד ו ל מ ד תּי ל מוֹד ל מד \ ל ל מד ל מוּד \ ל מוּד ה ל מ די 叙 连

5 249 ה רג ע ב ד ע זב ח סר ע לה ע נה שׂה ע : 双弱 ח רה ה יה ח יה ( 后两个动词无一喉特征 ) 分 命 未 卡干 一喉 完 ע מד \ ע מ דת א נ י א ע מ דה! א ע מד ע מ ד תּי ע מד אַ תּה ע מ ד! \ ע מ ד ה! תּ ע מד ע מ ד תּ ע מ דת אַ תּ ע מ די! תּ ע מ די ע מ ד תּ ע מד הוּא י ע מד! י ע מד ע מד ע מ דת היא תּ ע מד! תּ ע מד ע מ דה ע מ דים \ ע א נ חנוּ נ ע מ דה! נ ע מד ע מ דנוּ ע מ דים אַ תּם ע מדוּ! תּ ע מדוּ ע מ ד תּם ע מדוֹת אַ תּן ע מ ד נה! תּ ע מ ד נה ע מ ד תּן ע מ דים הם י ע מדוּ! י ע מדוּ ע מדוּ ע מדוֹת הן תּ ע מ ד נה! תּ ע מ ד נה מדוֹת 被 独 属 ו יּ עמ ד ו ע מד ו א ע מד ו ע מ ד תּי ע מוֹד ע מד \ ל ע מד ע מוּד \ ע מוּ דה ע מ די 叙 连 אָ מר : 双弱 叙 卡干 一阿 连 אָ בה אָ הב אָ רר 分 א כל \ א כ לת א נ י א כ לה! א כל אָ כ ל תּי א כל אַ תּה אכ ל! \ א כ לה! תּא כל אָ כ ל תּ א כ לת אַ תּ א כ לי! תּא כ לי אָ כ ל תּ א כל הוּא י א כל! יא כל אָ כל א כ לת היא תּא כל! תּא כל אָ כ לה א כ לים א נ חנוּ נא כ לה! נא כל אָ כ לנוּ א כ לים אַ תּם א כ לוּ! תּא כלוּ א כ ל תּם א כלוֹת אַ תּן א כ ל נה! תּא כ ל נה א כ ל תּן א כ לים הם י א כלוּ! יא כלוּ אָ כלוּ א כלוֹת הן תּ אכ ל נה! תּא כ ל נה 被 独 命 属 未 完 \ א כלוֹת אָכוֹל אכ ל \ ל א כ ל ויּ א כל ואָ כל אָכוּל \ אכוּ לה א כ לי וא כל ואָ כ ל תּי

6 一 נ ת ן( 页 ( 另见 257 נ שׂא לק ח( 特殊一努 也是双弱动词 ) ( נ ג ע ( 注 : 实际上表中的 分 命 未 : 双弱 卡干 一努 完 נ ג ע \ נ ג עת א נ י א גּ עה! א גּע נ ג ע תּי נ ג ע אַ תּה גּ ע! \ גּ ע ה! תּ גּע נ ג ע תּ נ ג עת אַ תּ גּ עי! תּ גּ עי נ ג ע תּ נ ג ע הוּא י גּע! י גּע נ גע נ ג עת היא תּ גּע! תּ גּע נ ג עה נ ג עים \ א נ חנוּ נ גּ עה! נ גּע נ ג ענוּ נ ג עים אַ תּם גּעוּ! תּ גּעוּ נ ג ע תּם נ געוֹת אַ תּן גּ ע נה! תּ גּ ע נה נ ג ע תּן נ ג עים הם י גּעוּ! י גּעוּ נ געוּ נ געוֹת הן תּ גּ ע נה! תּ גּ ע נה נ געוֹת 250 被 独 属 ו יּ גּע ו נ גע ו א גּע ו נ ג ע תּי נג וֹ ע גּ עת (נג ע) \ ל נגּ ע נגוּ ע \ נ גוּ עה נ ג ע י 叙 连 י רד י לד : 双弱 ה לך( 特殊一幼 ( 卡干 一幼未车 י דע י צא 分 命 未 完 י שׁב \ י א נ י א שׁ ב ה! א שׁב י שׁ ב תּי י שׁב אַ תּה שׁ ב! \ שׁ בה! תּ שׁב י שׁ ב תּ י שׁ בת אַ תּ שׁ בי! תּ שׁ בי י שׁ ב תּ י שׁב הוּא י שׁב! י שׁב י שׁב י שׁ בת היא תּ שׁב! תּ שׁב י שׁ בה י שׁ בים \ י א נ חנוּ נ שׁ בה! נ שׁב י שׁ בנוּ י שׁ בים אַ תּם שׁבוּ! תּ שׁבוּ י שׁ ב תּם י שׁבוֹת אַ תּן שׁ ב נה! תּ שׁ ב נה י שׁ ב תּן י שׁ בים הם י שׁבוּ! י שׁבוּ י שׁבוּ י שׁבוֹת הן תּ שׁ ב נה! תּ שׁ ב נה שׁ בת שׁבוֹת 被 独 属 ו יּ שׁב ו י שׁב ו א שׁב ו י שׁ ב תּי י שׁוֹב שׁ בת \ ל שׁ בת י שׁוּב \ י שׁוּב ה שׁ ב תּי 叙 连

7 251 : 双弱 י שׁן י רא 分 命 未 卡干 一幼未期 完 י רשׁ \ י ר שׁת א נ י אי ר שׁה! אי רשׁ י ר שׁ תּי י רשׁ אַ תּה רשׁ! \ ר שׁה! תּי רשׁ י ר שׁ תּ י ר שׁת אַ תּ ר שׁי! תּי ר שׁי י ר שׁ תּ י רשׁ הוּא יי רשׁ! יי רשׁ י ר שׁ י ר שׁת היא תּי רשׁ! תּי רשׁ י ר שׁה י ר שׁים \ א נ חנוּ ני ר שׁה! ני רשׁ י ר שׁנוּ י ר שׁים אַ תּם רשׁוּ! תּי רשׁוּ י ר שׁ תּם י רשׁוֹת אַ תּן ר שׁ נה! תּי ר שׁ נה י ר שׁ תּן י ר שׁים הם יי רשׁוּ! יי רשׁוּ י רשׁוּ י רשׁוֹת הן תּי ר שׁ נה! תּי ר שׁ נה י רשׁוֹת 被 独 属 ו יּי רשׁ ו י רשׁ ו אי רשׁ ו י ר שׁ תּי ירוֹשׁ ר שׁת \ ל ר שׁת י רוּשׁ \ י רוּ שׁה ר שׁ תּי 叙 连 צע ק פּע ל חק צ : 双弱 卡干 二喉 ר עה מ ר אָה חה אָ ה ב 分 命 未 完 שׁ אל \ שׁ א לת א נ י א שׁא לה! א שׁאַל שׁאַ ל תּי שׁ אל אַ תּה שׁאַל! \ שׁאָ לה! תּ שׁאַל שׁאַ ל תּ שׁ א לת אַ תּ שׁ א ל י! תּ שׁ א לי שׁאַ ל תּ שׁ אל הוּא י שׁאַל! י שׁאַל שׁ אַל שׁ א לת היא תּ שׁאַל! תּ שׁאַל שׁ א לה שׁ א לים \ שׁ א א נ חנוּ נ שׁא לה! נ שׁאַל שׁאַ לנוּ שׁ א לים אַ תּם שׁ א לוּ! תּ שׁ אלוּ שׁאַ ל תּם שׁ א לוֹת אַ תּן שׁאַ ל נה! תּ שׁאַ ל נה שׁ אַ ל תּן שׁ א לים הם י שׁא לוּ! י שׁ אלוּ שׁ א לוּ שׁ א לוֹת הן תּ שׁאַ ל נה! תּ שׁאַ ל נה לוֹ 被 独 属 ו יּ שׁאַל ו שׁאַל ו א שׁאַל ו שׁאַ ל תּי שׁאוֹל שׁא ל \ ל שׁא ל שׁאוּל \ שׁאוּ לה שׁ א לי 叙 连

8 一 רץ שׁב נס נם מת 分 命 未 卡干 二夫 完 קם \ ק א נ י אָקוּ מה! אָקוּם ק מ תּי קם אַ תּה קוּם! \ קוּ מה! תּ קוּם ק מ תּ ק מה אַ תּ קוּ מי! תּקוּ מי ק מ תּ קם הוּא י ק ם! י קוּם ק ם ק מה היא תּ ק ם! תּ קוּם ק מ ה מה ק מים \ קמוֹת א נ חנוּ נק וּ מה! נ קוּם ק מנוּ ק מים אַ תּם קוּמוּ! תּקוּמוּ ק מ תּם קמוֹת אַ תּן ק מ נה! תּקוּ מי נה ק מ תּן ק מים הם יק וּמוּ! יקוּמוּ ק מוּ קמוֹת הן תּקוּ מי נה! תּקוּ מי נה 252 被 独 属 ו יּ קם ו קם ואָ קוּם ו ק מ תּי קוֹם קוּם \ לקוּם קוּ מי 叙 连 分 命 未 卡干 二否 完 בּ א \ בּאָה א נ י אָבוֹאָה! אָבוֹא בּ א תי בּ א אַ תּה בּוֹא! בּוֹאָה!\ תּ בוֹא בּ א ת בּאָה אַ תּ בּוֹ אי! תּבוֹ אי בּ את בּ א הוּא יב א! יב וֹא בּ א בּאָה היא תּ בא! תּ בוֹא בּ אָה בּ א ים \ בּאוֹת א נ חנוּ נ בוֹאָה! נ בוֹא בּ אנוּ בּ א ים אַ תּם בּוֹאוּ! תּבוֹאוּ בּ את ם בּאוֹת אַ תּן נה! בּא תּבוֹא נה בּ את ן בּ א ים הם יבוֹאוּ! יבוֹאוּ בּאוּ בּ אוֹת הן תּבוֹא נה! תּבוֹא נה 被 独 属 ו יּב א וּ בא ואָ בוֹא וּ בא תי בּוֹא בּוֹא \ לב וֹא בּוֹ אי 叙 连

9 253 גּל שׁר 分 命 未 卡干 二期 完 שׂם \ שׂ א נ י אָ שׂי מה! אָ שׂים שׂ מ תּי שׂם אַ תּה שׂ ים! \ שׂ ימ ה! תּ שׂים שׂ מ תּ שׂ מה אַ תּ שׂי מי! תּ שׂי מי שׂ מ תּ שׂם הוּא י שׂ ם! י שׂים שׂ ם שׂ מה היא תּ שׂם! תּ שׂים שׂ מ ה מה שׂ מים \ שׂמוֹת א נ חנוּ נ שׂי מה! נ שׂים שׂ מנוּ שׂ מים אַ תּם שׂימוּ! תּ שׂימוּ שׂ מ תּם שׂמוֹת אַ תּן שׂ מ נה! תּ שׂ מ נה שׂ מ תּן שׂ מים הם י שׂימוּ! י שׂימוּ שׂמוּ שׂמוֹת הן תּ שׂ מנ ה! תּ שׂ מ נה 被 独 属 叙 连 שׂוֹם _ שׂים (שׂוּם) \ ל ו יּ שׂם ו שׂ ם שׂי מי (שׂוּ מי ( ואָ שׂים ו שׂ מ תּי : 双弱 卡干 二双 אָ רר 分 命 未 בּ לל \ בּ ל לה א נ י אָ ב לה! אָב ל בּלּוֹ תי בּ לל אַ תּה בּ ל! בּ\ לּה! תּב ל בּלּוֹ ת בּ ל לה אַ תּ בּ לּי! תּב לּי בּלּוֹת בּ לל הוּא י בל! י בל בּ ל ל בּ ל לה היא תּב ל! תּב ל בּ ל לה בּ ל לים א נ חנוּ נ ב לה! נב ל בּלּוֹנוּ בּ ל לים אַ תּם בּ לּוּ! תּב לּוּ בּלּוֹ תם בּ ללוֹת אַ תּן בּ לּי נה! תּ ב לּי נה בּלּוֹ תן בּ ל לים הם יב לּוּ! יב לּוּ בּ ל לוּ בּ ללוֹת הן תּ ב לּי נה! תּ ב לּי נה 被 独 属 叙 完 连 \ בּ ללוֹת בּלוֹל בּל \ לב ל ו יּ בל וּ בל ל בּ לוּל \ בּ לוּ לה בּ לּי ואָב ל וּ בלּוֹ תי

10 一 שׂ מח ז בח שׁ לח מע שׁ לק ח נ גע י דע : 双弱 分 命 未 卡干 三喉 完 פּ ת ח \ פּ ת א נ י א פ תּ חה! א פ תּח פּ ת ח תּי פּ ת ח אַ תּה פּ ת ח! \ פּ ת ח ה! תּ פ תּח פּ ת ח תּ פּ ת חת אַ תּ פּ ת חי! תּ פ תּ חי פּ ת ח תּ פּ ת ח הוּא י פ תּח! י פ תּח פּ תח פּ ת חת היא תּ פ תּח! תּ פ תּח פּ תח ה פּ ת חים א נ חנוּ נ פ תּ חה! נ פ תּח פּ ת חנוּ פּ ת חים אַ תּם פּ ת חוּ! תּ פ תּחוּ פּ ת ח תּם פּ תחוֹת אַ תּן פּ ת ח נה! תּ פ תּ ח נה פּ ת ח תּן פּ ת חים הם י פ תּחוּ! י פ תּחוּ פּ תחוּ פּ תחוֹת הן תּ פ תּ ח נה! תּ פ תּ ח נה חת \ פּ תחוֹת 254 פּתוֹ ח פּ ת ח \ ל פתּ ח ו יּ פ תּח וּ פ תח פּת וּ ח \ פּתוּ חה פּ ת חי (פּ ת חי ( ו א פ תּח וּ פ ת ח תּי בּ ר א מ צא מ לא : 双弱 卡干 三阿 י ר א נ שׂ א י צא בּא 被 分 独 属 命 叙 未 连 完 ק רא \ ק ראת א נ י א ק ר אָה! א ק ר א ק רא תי ק רא אַ תּה ק ר א! \ ק ראָה! תּ ק ר א ק רא ת ק ראת אַ תּ ק ר א י! תּ קר אי ק ר את ק רא הוּא י קר א! י ק ר א ק ר א ק ראת היא תּ קר א! תּ ק ר א ק ר אָה ק ר אים א נ חנוּ נ ק ר אָה! נ ק ר א ק ראנוּ ק ר אים אַ תּם ק ר אוּ! תּ קר אוּ ק ר את ם ק ראוֹת אַ תּן ק רא נה! תּ ק רא נה ק ר את ן ק ר אים הם י קר אוּ! י קר אוּ ק ר אוּ ק ראוֹת הן תּ ק ראנ ה! תּ ק רא נה \ ק ראוֹת 被 独 属 ו יּ ק רא ו קר א ו א ק ר א ו ק רא תי קרוֹא ק ר א \ ל ק רא ק רוּא \ ק רוּאָה ק ר אי 叙 连

11 255 בּ נה פּ נה בּ כה ק נה ח יה ה יה : 双弱 ראָה ר עה מ חה ע שׂה ע נה ע לה אָ בה ח רה 分 命 未 卡干 三黑 完 שׁ תה \ שׁ תה א נ י א שׁתּ ה! א שׁ תּ ה שׁ תי תי שׁ תה אַ תּה שׁ תה! \ תּ שׁ תּ ה שׁ תי ת שׁ תה אַ תּ שׁ תי! תּ שׁ תּי שׁ ת ית שׁ תה הוּא י שׁ תּ! י שׁ תּ ה שׁ ת ה שׁ תה היא תּ שׁ תּ! תּ שׁ תּ ה שׁ ת ת ה שׁ תים \ שׁתוֹת א נ חנוּ נ שׁתּ ה! נ שׁ תּ ה שׁ תינוּ שׁ תים אַ תּם שׁ תוּ! תּ שׁתּוּ שׁ ת י תם שׁתוֹת אַ תּן שׁ תי נה! תּ שׁ תּי נה שׁ ת י תן שׁ תים הם י שׁתּוּ! י שׁתּוּ שׁ תוּ שׁתוֹת הן תּ שׁ תּי נה! תּ שׁ תּי נה ו שׁ ת ה ו יּ שׁ תּ שׁ תוֹת \ ל שׁתּוֹת שׁת ה ) שׁתוֹ) ו שׁ תי תי ו א שׁ תּ שׁ תוֹ תי (שׁת תי ( שׁתוּי \ יה שׁתוּ נ ת ן ( 另见 257 页 ) י 叙 : 双弱 卡干 三努 连 שׁן 被 分 独 ל בן \ ל ב נת א נ י א ל בּ נ ה! א לבּ ן ל ב נ תּי ל בן אַ תּה לב ן! \ ל ב נה! תּ לבּ ן ל ב נ תּ ל ב נת אַ תּ ל ב ני! תּ ל בּ ני ל ב נ תּ ל בן הוּא י לבּ ן! י לבּ ן ל בן ל ב נת היא תּ לבּ ן! תּ לבּ ן ל ב נה ל ב נים א נ חנוּ נ ל בּ נ ה! נ לבּ ן ל בנּוּ ל ב נים אַ תּם ל בנוּ! תּ ל בּנוּ ל ב נ תּם ל בנוֹת אַ תּן ל ב נּה! תּ ל בּ נּה ל ב נ תּן ל ב נים הם י ל בּנוּ! י ל בּנוּ ל בנוּ ל בנוֹת הן תּ ל בּ נּה! תּ ל בּ נּה 被 独 属 命 属 叙 未 连 完 \ ל בנוֹת לבוֹן לב ן \ ל לבּ ן ו יּ לבּ ן ו ל בן ל בוּן \ ל בוּנ ה ל ב ני (ל ב ני ( ו א לבּ ן ו ל ב נ תּי

12 一 分 命 未 卡干 三塔 完 כּ רת \ כּ ר ת ת א נ י א כ ר תה! א כר ת כּ ר תּי כּ רת אַ תּה כּ ר ת! \ כּ ר ת ה! תּ כר ת כּ ר תּ כּ ר ת ת אַ תּ כּ ר תי! תּ כ ר תי כּ ר תּ כּ רת הוּא י כר ת! י כר ת כּ רת כּ ר ת ת היא תּ כר ת! תּ כר ת כּ ר תה כּ ר תים \ כּ א נ חנוּ נ כ ר תה! נ כר ת כּ ר תנוּ כּ ר תים אַ תּם כּ רתוּ! תּ כ רתוּ כּ ר תּם כּ רתוֹת אַ תּן כּ ר ת נה! תּ כר ת נה כּ ר תּן כּ ר תים הם י כ רתוּ! י כ רתוּ כּ רתוּ כּ רתוֹת הן תּ כר ת נה! תּ כר ת נה רתוֹת 256 被 独 属 ו יּ כ רת ו כ רת ו א כר ת ו כ ר תּי כּרוֹת כּר ת \ ל כר ת כּר וּת \ כּר וּת ה כּ ר תי 叙 连 י ר א י שׁן : 双弱 סר ח ( 我们学过的叉车型状态动词都不规则, 所以下面我们以虚拟词根 קטל 为示例 ) 分 命 未 卡干 状态叉车 完 ק טל \ ק א נ י א ק ט ל ה! א ק טל ק ט ל תּי ק טל אַ תּה ק טל! \ תּ ק טל ק ט ל תּ ק ט לה אַ תּ ק ט לי! תּ ק ט לי ק ט ל תּ ק טל הוּא י ק טל! י ק טל ק טל ק ט לה היא תּ ק טל! תּ ק טל ק ט לה ק ט לים \ ק א נ חנוּ נ ק ט ל ה! נ ק טל ק ט לנוּ ק ט לים אַ תּם ק טלוּ! תּ ק טלוּ ק ט ל תּם ק טלוֹת אַ תּן ק ט ל נה! תּ ק ט ל נה ק ט ל תּן ק ט לים הם י ק טלוּ! י ק טלוּ ק ט לוּ ק טלוֹת הן תּ ק ט ל נה! תּ ק ט ל נה ט לה טלוֹת 被 独 属 ו יּ ק טל ו ק טל ו א ק טל ו ק ט ל תּי קטוֹל ק טל \ ל ק טל ק טל י 叙 连

13 257 因动词 נ ת ן 特别不规则, 所以将其变化表单独列在这里 נ ת ן 卡干 分 命 未 完 נ תן \ נ ת נ ת א נ י א תּנ ה! א תּן נ ת תּי נ תן אַ תּה תּן! \ תּ נ ה! תּ תּן נ ת תּ\נ ת תּה נ ת נ ת אַ תּ תּ ני! תּ תּ ני נ ת תּ נ תן הוּא י תּן! י תּן נ תן נ ת נ ת היא תּ תּן! תּ תּן נ ת נ ה נ ת נים \ נ ת א נ חנוּ נ תּנ ה! נ תּן נ תנּוּ נ ת נים אַ תּם תּ נוּ! תּ תּנוּ נ ת תּם נ ת נוֹת אַ תּן תּ נּה! תּ תּ נּה נ ת תּן נ ת נים הם י תּנוּ! י תּנוּ נ ת נוּ נ ת נוֹת הן תּ תּ נּה! תּ תּ נּה נוֹת 被 独 属 ו יּ תּן ו נ תן ו א תּן ו נ ת תּי נ תוֹן תּ ת (נ ת ן) \ ל ת ת תּ תּי 叙 连

14 动词变化 一 分 命 未 卡干 规则 完 ק טל\ ק א נ י א ק ט ל ה! א ק טל ק ט ל תּי ק טל אַ תּה ק ט ל! \ ק ט ל ה! תּ ק טל ק ט ל תּ ק ט לת אַ תּ ק ט לי! תּ ק ט לי ק ט ל תּ ק טל הוּא י ק טל! י ק טל ק ט ל ק ט לת היא תּ ק טל! תּ ק טל ק ט לה ט לת ק ט לים\ ק א נ חנוּ נ ק ט ל ה! נ ק טל ק ט לנוּ ק ט לים אַ תּם ק ט לוּ! תּ ק טלוּ ק ט ל תּם ק טלוֹת אַ תּן ק ט ל נה! תּ קט ל נה ק ט ל תּן ק ט לים הם י ק טלוּ! י ק טלוּ ק ט לוּ ק טלוֹת הן תּ קט ל נה! תּ קט ל נה טלוֹת 258 被 独 属 ו יּ ק טל ו ק טל ו א ק טל ו ק ט ל תּי קטוֹל קט ל \ ל קט ל קטוּל \ קטוּ לה ק ט לי 叙 连 שׂ רף נ שׁבּ ר נ נ ס גּר נ : 不规则 分 שׁ בּע( 三喉 ( נ פ תּח ) 三喉 ( 命 未 尼干 规则 完 נ ק טל\ נ ק ט לה א נ י א קּ ט לה! א קּ טל נ ק ט ל תּי נ ק טל אַ תּה ה קּ טל! \ ט לה! תּ קּ טל נ ק ט ל תּ נ ק ט לה אַ תּ ה קּ ט לי! תּ קּ ט לי נ ק ט ל תּ נ ק טל הוּא י קּ טל! י קּ טל נ ק טל נ ק ט לה היא תּ קּ טל! תּ קּ טל נ ק ט לה נ ק ט לים\ א נ חנוּ נ קּ ט לה! נ קּ טל נ ק ט לנוּ נ ק ט לים אַ תּם ה קּ טלוּ! תּ קּ טלוּ נ ק ט ל תּם נ ק טלוֹת אַ תּן ה קּ ט ל נה! תּ קּ ט ל נה נ ק ט ל תּן נ ק ט לים הם י קּ טלוּ! י קּ טלוּ נ ק טלוּ נ ק טלוֹת הן תּ קּ ט ל נה! תּ קּ ט ל נה _ לוֹת 独 属 ו יּ קּ טל ו נ ק טל ו א קּ טל ו נ ק ט ל תּי ה קּ טל \ ל ה קּ טל ה קּטל (ה קּ טל, נ ק טל) ה קּ ט לי 叙 连

15 259 ה לּל שׁ בּר ק דּשׁ צ : 不规则 分 חק( 二喉 )בּ ר ך ) 二喉 ( 命 未 皮干 规则 完 מ ק טּל \ מ א נ י א ק טּ לה! א ק טּל ק טּ ל תּי מ ק טּל אַ תּה ק טּל! \ ק טּ לה! תּ ק טּל ק טּ ל תּ מ ק טּ לת אַ תּ ק טּ לי! תּ ק טּ לי ק טּ ל תּ מ ק טּל הוּא י ק טּל! י ק טּל ק טּל מ ק טּ לת היא תּ ק טּל! תּ ק טּל ק טּ לה מ ק טּ לים \ א נ חנוּ נ ק טּ לה! נ ק טּל ק טּ לנוּ מ ק טּ לים אַ תּם ק טּלוּ! תּ ק טּלוּ ק טּ ל תּם מ ק טּלוֹת אַ תּן ק טּ ל נה! תּ ק טּ ל נה ק טּ ל תּן מ ק טּ לים הם י ק טּלוּ! י ק טּלוּ ק טּלוּ מ ק טּלוֹת הן תּ ק טּ ל נה! תּ ק טּ ל נה לוֹת_ טּ לת ק 独 属 ו י ק טּל ו ק טּל ו א ק טּל ו ק טּ ל תּי ק טּל \ ל ק טּל קטּ ל (ק טּל ( ק טּ לי 叙 连 普干 规则 连 בּר ה לּל שׁ 叙 מ ק טּל \ מ ק א נ י א ק טּל ק טּ ל תּי מ ק טּל אַ תּה תּ ק טּל ק טּ ל תּ מ ק טּ לת אַ תּ תּ ק טּ לי ק טּ ל תּ מ ק טּל הוּא י ק טּל! י ק טּל ק טּל מ ק טּ לת היא תּ ק טּל! תּ ק טּל ק טּ לה מ ק טּ לים \ לוֹת_ א נ חנוּ נ ק טּל ק טּ לנוּ מ ק טּ לים אַ תּם תּ ק טּלוּ ק טּ ל תּם מ ק טּלוֹת אַ תּן תּ ק טּ ל נה ק טּ ל תּן מ ק טּ לים הם י ק טּלוּ! י ק טּלוּ ק טּלוּ מ ק טּלוֹת הן תּ ק טּ ל נה! תּ ק טּ ל נה 属 קטּ ל ו י ק טּל ו ק טּל ו א ק טּל ו ק טּ ל תּי 分 独 命 未 完 טּ לת

16 一 ת ה לּך ה ת פּ לּל ה ת ה לּל ה ה : 不规则 תר אָה ) 二喉三黑 ( מ ת ק טּל \ טּ א נ י א ת ק טּ לה! א ת ק טּל ה ת ק טּ ל תּי מ ת ק טּל אַ תּה ה ת ק טּל! \ טּ לה! תּ ת ק טּל ה ת ק טּ ל תּ מ ת ק טּ לת אַ תּ ה ת ק טּ לי! תּ ת ק טּ לי ה ת ק טּ ל תּ מ ת ק טּל הוּא י ת ק טּל! י ת ק טּל ה ת ק טּל מ ת ק טּ לת היא תּ ת ק טּל! תּ ת ק טּל ה ת ק טּ לה מ ת ק טּ לים \ א נ חנוּ נ ת ק טּ לה! נ ת ק טּל ה ת ק טּ לנוּ מ ת ק טּ לים אַ תּם ה ת ק טּלוּ! תּ ת ק טּלוּ ה ת ק טּ ל תּם מ ת ק טּלוֹת אַ תּן ה ת ק טּ ל נה! תּ ת ק טּ ל נה ה ת ק טּ ל תּן מ ת ק טּ לים הם י ת ק טּלוּ! י ת ק טּלוּ ה ת ק טּלוּ מ ת ק טּלוֹת הן תּ ת ק טּ ל נה! תּ ת ק טּ ל נה לוֹת_ לת 分 命 未 特干 规则完 260 独 属 ו יּ ת ק טּל ו ה ת ק טּל ו א ת ק טּל ו ה ת ק טּ ל תּי ה ת ק טּל _ ה ת ק טּל \ ל ה ת ה ת ק טּ לי 叙 连

17 לוֹת_ 261 מ ליך ה ה ל בּישׁ ה ק דּישׁ ה שׁ חית ה רי ע הוֹ דה : 不规则 הב יא ה וֹ ליד 分 命 לה _ מ ק טיל \ א נ י אַ ק טי לה! אַ ק טיל ה ק ט ל תּי מ ק טיל אַ תּה ה ק טל! \ טי לה! תּ ק טיל ה ק ט ל תּ מ ק טי לה אַ תּ ה ק טי לי! תּ ק טי לי ה ק ט ל תּ מ ק טיל הוּא י ק טל! י ק טיל ה ק טיל מ ק טי לה היא תּ ק טל! תּ ק טיל ה ק טי לה 未 希干 规则 完 מ ק טי לים \ א נ חנוּ נ ק טי לה! נ ק טיל ה ק ט לנוּ מ ק טי לים אַ תּם ה ק טילוּ! תּ ק טילוּ ה ק ט ל תּם מ ק טילוֹת אַ תּן ה ק ט ל נה! תּ ק ט ל נה ה ק ט ל תּן מ ק טי לים הם י ק טילוּ! י ק טילוּ ה ק טילוּ מ ק טילוֹת הן תּ ק ט ל נה! תּ ק ט ל נה 独 属 ו יּ ק טל ו ה ק טיל ואַ ק טיל ו ה ק ט ל תּי ה ק טיל\ ל ה ק טיל ה ק טל ה ק טי לי 叙 连 מ לך ה ה : 不规则 שׁח ת ) 二喉 ( 叙 连 מ ק טל \ מ א נ י א ק טל ה ק ט ל תּי מ ק טל אַ תּה תּ ק טל ה ק ט ל תּ מ ק ט לת אַ תּ תּ ק ט לי ה ק ט ל תּ מ ק טל הוּא י ק טל! י ק טל ה ק טל מ ק ט לת היא תּ ק טל! תּ ק טל ה ק ט לה מ ק ט לים \ א נ חנוּ נ ק טל ה ק ט לנוּ מ ק ט לים אַ תּם תּ ק טלוּ ה ק ט ל תּם מ ק טלוֹת אַ תּן תּ ק ט ל נה ה ק ט ל תּן מ ק ט לים הם י ק טלוּ! י ק טלוּ ה ק טלוּ מ ק טלוֹת הן תּ ק ט ל נה! תּ ק ט ל נה 独 属 ה ק טל ו יּ ק טל ו ה ק טל ו א ק טל ו ה ק ט ל תּי 分 命 未 侯干 规则 完 לוֹת_ ט לת ק

18 附录二 练习答案 二 21 第二十一课 字选择题 ג ( 八 ) א ( 七 ) ד ( 六 ) ג ( 五 ) ב ( 四 ) ג ( 三 ) א ( 二 ) ג ( 一 ) 3 翻译练习 这是生命树吗? 6 于是那先知拿了一些白色的小石头 1 不, 它是分别善恶树 7 你要从这个不洁净的房屋出来! 2 流便是我的大哥 8 太阳是红的, 而天空也是红的 3 这个地方是圣洁的 9 我们的王赐给了我们一块非常好的地 4 好人是洁净的, 恶人是不洁净的 10 ( 我 ) 母亲啊, 这水为什么是黑色的? 5 22 第二十二课 1 冠缀和介缀 : 填空练习 那女人 11 ה א שּׁ ה 那山 6 ה ה ר 11 那王 1 ה מּ ל ך 6 那众城门 12 ה שּׁ ע ר ים 那众山 7 ה ה ר ים 12 那房屋 2 ה בּ י ת 7 那尘土 13 ה ע פ ר 那地 8 ה אָר ץ 13 那生命 3 ה ח יּ ים 8 那树 4 14 ה ע ץ 4 那新的 9 ה ח ד שׁ ה 那众母马 ה סּוּסוֹת 9 那水 5 15 ה מּ י ם 5 那新的 10 ה ח ד שׁ 那开始 ה ר אשׁ ית 10 对犹大 ליהוּ דה 11 对那众石头 ל א ב נים 11 对那蛇 ל נּ חשׁ 6 ) 里在上主 ( בּ אד ני 12 对一些石头 ל א ב נים 12 在 / 按他的形像 בּ צ למוֹ 7 像我们 13 כּמוֹנוּ 像她的船 כּ א נ יּ תהּ 13 对我们的儿子 ל ב ננוּ 8 在那黑暗 בּח שׁך 14 在那众歌 בּ שּׁי רים 14 ) 里 9 在一园子 ( בּ גן 4 15 כּאל הינוּ 像我们的上帝 像那所有 10 כּכּ ל 15 像上主 כּ אד ני 10 对我的上帝 11 ל אל ה י 像那果子 6 כּ פּ ר י 11 对一书卷 1 ל ס פ ר 6 到亚兰 12 ל א ר ם 对流便 7 ל ר אוּב ן 12 对那书卷 2 ל סּ פ ר 7 在我的帐篷 13 בּ א ה ל י 像耶米玛 8 כּ ימ ימ ה 13 在一帐篷 3 בּ א ה ל 8 对她的儿子 14 ל ב נ הּ 在那尘土 9 בּ ע פ ר 14 在那帐篷 4 בּ א ה ל 9 在那晚上 15 בּ ע ר ב 在畜类 10 בּ ב ה מ ה 15 像一果子 5 כּ פ ר י 10 1 ג 2 א 3 ד 4 ג 5 ג 6 ג 7 ד 8 ב 9 א 10 ד 2 图画选择题

19 练习答案 23 第二十三课 介词 מן : 填空练习从约瑟 从一河从那河从那河从一 ( 男 ) 人从永远从雅完 / 希腊 מיּ וֹ סף 8 从利亚 מ לּאָה 8 מ נּ הר 9 从米迦勒 מ מּ כ אל 9 מ ןם ה נּ הר \ מ ה נּ הר 10 从开始 מ ר אשׁ ית 10 מ ןם ה נּ הר \ מ ה נּ הר 11 从那树 מ ןם הע ץ \ מ ה ע ץ 11 מ א ישׁ 12 从一山 מ ה ר 12 מ עוֹ ל ם 13 从那众山 מ ןם הה רים \ מ ה ה ר ים 13 מ יּ ון 14 从巴比伦 מ בּ בל 14 4 动词析译 翻译动基词析动词翻译动基词析动词! 妳要唱 卡命 2-4 שׁיר! 11 שׁי רי 她做了 שׁי 卡完 3-4 ע שׂה 11 ע שׂ תה 1 我喝了 卡完 1-6 שׁ ת ה שׁ תי תי 12 他们她们建了 3\6 卡完 בּ נ ה בּ נוּ 2 她起来了 卡完 3-4 קוּם ק מ ה 13 > 他看见了 13 卡叙 3-5 ר אָה ו יּ רא 3 > 他们侍奉了 5\3 卡叙 ע ב ד ו יּ ע בדוּ 14! 你们要写 14 2\5 卡命 כּ ת ב כּ תבוּ 4 他充满了 卡完 3-5 מ ל א 15 מ ל א! 你们要起来 15 2\5 卡命 קוּם ק מוּ 5 ) 了我们爱 ( 1\6 卡完 אָ ה ב אָ ה בנוּ 16 > 他笑了 16 卡叙 3-5 צ ח ק ו יּ צ חק 6 > 她看见了 卡叙 3-4 ראָה ו תּ רא 17 他睡了 卡完 3-5 י שׁן 17 י שׁן 7 你们放了 5\2 卡完 שׂים שׂ מ תּם 18 妳断了 卡完 2-4 שׁ בר 18 שׁ ב ר תּ 8! 妳们要找到 4\2 卡命 מ צא מ צא נה 19! 你要走 19 卡命 2-5 ה לך 9 לך! 你要知道 卡命 2-5 י דע 20 דּע > 他们是 / 有 20 3\5 卡叙 ה יה ו יּ היוּ 第二十四课 3 动词析译 翻译动基词析动词翻译动基词析动词 他们放了 שׂים 卡完 שׂמוּ 3\6 6 你问了 שׁ אַל 卡完 2-5 她们 שׁאַ ל תּ 1 > 他们进了 5\3 卡叙 בּוֹא ו יּ באוּ 7 你们摸了 5\2 卡完 נ ג ע 7 נ ג ע תּם 2! 你们要充满 5\2 卡命 מ לא מ לאוּ 8 她喝了 卡完 3-4 שׁ ת ה 8 3 שׁ ת ת ה > 她做了 卡叙 3-4 ע שׂה ו תּ עשׂ 9 他敬拜了 卡完 3-5 ע ב ד 9 ע ב ד 4 我去了 卡完 1-6 ה לך ה ל כ תּ י 10! 你要敬拜 10 卡命 2-5 ע ב ד עב ד 5

20 练习答案 二 翻译动基词析单词翻译动基词析单词 ק ראת 卡完 2-4 ק רא 妳叫了 צ ח קוּ 2\5 卡命 צ ח ק! 你们要笑 כּ רת 卡完 3-5 כּ רת 他切了 17 他们笑了 צ ח ק 卡完 3\6 她们 צ ח קוּ 12 כּ ר תּ 卡完 2-4 כּ רת 妳切了 ו יּ שׁב 卡叙 3-5 י שׁב > 他住了 妳们做了你要转 ( 面 )! 4\2 卡完 ע שׂה ע שׂי תן 19! 妳们要拿 19 2\4 卡命 ל ק ח ק ח נה 14 卡命 2-5 פּ נה פּ נ ה 20 你给了 卡完 2-5 נ תן 20 נ ת תּ 第二十五课 2 翻译和分析 词析 / 基本形 -5 连介卡分 בּ כ ה בּ כה 因为他不知道他的母亲在哪里 ( 看哪 ) 他在哭, 1 连冠形 ה שׁחוֹר \4 ה שּׁחוֹרוֹת? 写什么你们在这些黑石头上 [ 正在 ] 2 冠 / 名 ה מת \5 ה מּ תים 一切死人 耶和华看着一切活人, 也 [ 看着 ] 3 连介阴 א ר ץ -8 向 אָ ר צהם > 他对亚伯兰说 : 你要离开你本地, 他就去往迦南地 4 2\5 连介卡命 פּ ת ח פּ תחוּ! 开城门吧 > 那守卫叫了城里的人 [ 说 ]: ( 你们要 ) 5 连介阳 מן סוּס -8 מסּוּסם 马小 该隐的骆驼比他兄弟亚伯的 [ 公 ] 6 连介阳 ו ל ז רע וּל ז ר עף 你的后裔直到永远 7 ( 看哪 ) 我将这个地方赐给你和 ( 给 ) 4- 连介卡分 שׁ ת ה שׁ תה 4 我所喝的热水 [ 很 ] 好! 8-58 连介卡分 ח סד ע שׂהם 一个也没有 在全地上没有行善的,[ 连 ] 9 \5 连介卡分 מ לך מ ל כים ] 地他们在这地 ( 上 ) 作王, 从 ( 那 ) 河直到 ( 那些 ) 山 [ 10 翻译 26 第二十六课 2 动词析译 翻译动基词析动词翻译动基词析动词 他们她们唱了 שׁיר 卡完 3\6 11 שׁרוּ 买着 / 者 卡分 ק נ ה ק נה 1 唱着 / 者 \5 5\ 卡分 שׁיר שׁ רים 12! 你要哀叫 12 卡命 2-5 צ עק צ עק 2 卖着 / 者 \4 4\ 卡分 מ כ ר מ כרוֹת 13 正找到 卡分 מ צ א מ צ את 3 > 她走了 卡叙 3-4 ה לך ו תּ לך 14 哭着 / 者 \5 5\ 卡分 בּ כ ה בּוֹ כים 4 知道着 / 者 卡分 י דע י ד ע 15 她来了 卡完 3-4 בּוֹא 15 בּאָה 5 > 他们砍了 5\3 卡叙 כּ רת ו יּ כר תוּ 16 来着 / 者 卡分 בּוֹא בּאָה! 你们要坐 5\2 卡命 י שׁב 17 שׁ בוּ 你学了 卡完 2-5 ל מ ד 17 ל מ ד תּ 7 我哭了 卡完 1-6 בּ כ ה בּ כי תי 18 你回答了 ע נ ה 18 卡完 2-5 ע ני ת 8! 妳们要看 4\2 卡命 ר אָה ר אי נה 19 她回答了 卡完 3-4 ע נ ה 19 ע נ ת ה 9 拿着 / 者 卡分 ל ק ח ל ק ח ת 20 > 他断了 20 卡叙 3-5 שׁ בר ו יּ שׁבּ ר 10

21 练习答案 3 图画问答 ( 下面提供了一种或几种可能答案 ) 265 答案 ם י ם י הוּא ל בן ל ב נים. 1 נ שׁ צ חקוֹת פּ ה. 2 \ ז ה ב טהוֹר מ צ אָה. מ צ אָה ז ה ב טהוֹר. 3 דּי נ ה היא, ו ה נּהּ\ ו היא בּ כה כּי ל וי רע ל הּ. 4 ל א, הם כּ ת בים ע ב רית (עלם הלּוּ ח). 5 ל א, ר עהםצאן הוּא, ו עתּ ה הוּא ר עה צ אן\ אתם צאנוֹ. 6 ח יּה ר עה ז את, ו היא א כ לת\ה ר גת אתם הצּ אן. 7 היא ק ר את ל א נשׁ כּי חיּוֹת ה רגוֹת אתם צא נהּ. 8 הם תּח תם עץ, ול א ע שׂים דּ בר, י ש בים שׁ ם ושׁ תים י ין כּי הוּא ק נ ה דּג: טוֹב ה דּג והוּא א מ ר כּי רע. הוּא הקּ נה\הוּ א ק נהם דּג. 27 第二十七课 3 阅读理解 שׁ תּיםכּוֹסוֹת נת ן להּ. 11 אוּל י. 11 שׁשׁ כּוֹסוֹת ל ק חה ה בּ י תה. 12 ל א היוּ לוֹ סוּ סים. 12 עלם ה שּׁ לח ן שׂמ ה א תן. 13 שׁ מ נ ה סוּסוֹת היוּ לוֹ. 13 תּ שׁ ע. 14 היוּ לוֹ שׁ נים גּ מ לּים. 14 רק כּוֹסם עץ אַ חת. 15 ל קח א שּׁה אַ חת. 15 אַ ר בּע כּוֹסוֹתם ז הב. 16 ל א היוּ ל ה ם בּ נים, איןם גּם א חד! 16 גּם אַ ר בּע כּוֹסוֹתם א בן. 17 ה יוּ ל ה ם שׁב ע בּ נוֹת. 17 בּ תּם צ ע קה בּ קוֹל גּדוֹל. 18 שׁלשׁ כּוֹסוֹת היוּ ל ה ם. 18 ח מ שׁ. 19 א ב ים אישׁםבּ תם א חיםנוּן הוּא. 19 ע תּה ישׁםל ה ם רק שׁלשׁ סוּסוֹת חיּוֹת. 20 ל א ק נת ה כּוֹסוֹתם עץ 第二十八课 1 看根干猜词义 16 希 希 09 6 普 皮 07 2 特 06 7 尼 05 9 希 04 1 皮 03 5 希 侯 侯 特 卡 特 17 3 希 16 8 尼 希 特 13 4 尼 皮 11

22 练习答案 二 3 动词析译 翻译动基词析动词翻译动基词析动词 住着 / 者 -4 י שׁ בת 4- 卡分 י שׁב ה ל בּישׁ 希完 3-5 ה ל בּישׁ 11 他使 穿了 1 ה ת פּ לּל 特完 3-5 ה ת פּ לּל 他祷告了 נ ת תּם 5\2 卡完 נ תן 12 你们给了 2 ה שׁ חת 侯完 3-5 ה שׁ חת 他被毁灭了 צ חק 皮完 3-5 צ חק 13 他玩耍了 3 ו תּ ה יי נה 4\3 卡叙 ה יה > 她们是 שׁ מעוּ 2\5 卡命 שׁ מ ע! 你们要听 14 4 摸着 / 者 -4 נ ג עת 4- 卡分 נ גע 15 妳要赞美! ה לּל 皮命 ה ל לי 他们 ה ת ה ללוּ 6\3 特完 ה ת ה לּל 夸口了 16 他起了誓 נ שׁ בּע 尼完 她们 נ שׁ בּע ק דּשׁ 皮完 3-5 ק דּשׁ 他分别为圣了 ה לּל 普完 3-5 ה לּל 17 他受了赞美 7 ו יּ כ תּב 卡叙 3-5 כּ ת ב > 他写了 שׁ בּר 皮完 3-5 שׁ בּר 18 他打碎了 8 נ שׁ בּר 尼完 3-5 נ שׁ בּר 他被打破了 9 קם 卡完 3-5 קוּם 19 他起来了的牧者 -5 ר עה 58- 卡分 ר עה 20 起来着 קם -5 卡分 קוּם 第二十九课 3 被动分词练习 ( 这里没有列出模板 ) שׁ ת ה שׁ מ ע שׂ ר ף אָכ ל נ גע ק נ ה שׁ בר י דע שׁ תוּי שׁמוּ ע שׂ רוּף אָכוּל נגוּ ע קנוּי שׁבוּר יד וּ ע שׁ תוּ יה שׁ מוּ עה שׂ רוּ פה א כוּ לה נגוּ עה קנוּ יה שׁבוּ ר ה י דוּ עה שׁ תוּ יים שׁ מוּ עים שׂ רוּ פים אכוּ לים נגוּ עים קנוּ יים שׁבוּ רים י דוּ עים שׁ מוּעוֹת שׁ תוּיוֹת שׂ רוּפוֹת אכוּלוֹת נגוּעוֹת קנוּיוֹת שׁבוּ רוֹת י דוּעוֹת 4 翻译和分析 词析 / 基本形 翻译 ם? 1 写在巴录的书上吗那先知所做的一切, 不 [ 都 ]( 被 ) ים 是受咒诅的 不听从王的话之人 [ 都 ] 2 לך 扫罗被立为王在全以色列之上 3 הם 就在那里买了一艘船 > 他们俩起来, 到雅完去, 4 וֹת, 被毁了俄巴底亚正在哀叫, 因为他的家 (/ 房子 ) 5 他的田地被烧 [ 了 ], 而且他所有的羊 [ 都 ] 被杀 [ 了 ] ים 而她弟弟还没有满一岁 拔示巴七岁, 6 ק דּישׁ 王在耶路撒冷将耶和华的殿分别为圣 7 你在城里 [ 必 ] 蒙福, 在田间也 [ 必 ] 蒙福, 你的地所产 8 的 (! 你地土之果 ) 和牲畜所下的 (! 你牲口之果 )[ 都必 ] 蒙福! 9 之耶和华活着流便向他父亲起誓, 说 : 万军 (! 众军 ) וֹת ס פ ר 阳 8- ס פ ר שׁ מ ע 5\ 卡分 שׁ מ ע ה מ לך 侯完 3-5 ה מ שׁ נ ים + הם 数 5\3 5= שׁ ני ה ר ג 4\ 卡被 ה רוּג שׁ נ ה 阴 ] 异复 [ \ שׁ נ ה ק דּישׁ 希完 3-5 ה בּ ה מה + ף 阴 - 集 בּ ה מ תּף : 2-5 צ ב א 阳 ] 异复 [ \ צ ב א בּ ה עת 介冠阴 - בּ עת? 10 而它们现在怎么全死了呢那时她们有十三匹母马,

23 练习答案 30 第三十课 2 数词练习 年 年 肘 年 肘 年 肘 年 年 肘 年 年 语境练习 : 向山举目.. קוֹ מתם ה הר ה זּה. שׁ לשׁ ים אַ מּה ואַ ר בּעםמ אוֹת אַ מּה. 6 שׁלשׁ ו ע שׂ רים אַ מּה ו שׁשׁםמ אוֹת אַ מּה שׁ ב עים אַ מּה ו שׁשׁםמ אוֹת אַ מּה. 7 תּ שׁ עים אַ מּה וּ שׁ בעםמ אוֹת אַ מּה ח מ שּׁים אַ מּה וּ שׁ בעםמ אוֹת אַ מּה. 8 תּ שׁע ו ע שׂ רים אַ מּה וּשׁ מ נהםמ אוֹת אַ מּה ח מ שׁםמ אוֹת אַ מּה. 9 שׁ מ נה וּשׁ מ נים אַ מּה וּ תשׁ עםמ אוֹת אַ מּה 10 אַ מּ ת ים וּמ א ת ים אַ מּה. ח מ שׁ ואַ ר בּ עים אַ מּה וּ שׁמ נהם מ אוֹת אַ מּה 第三十一课 4 综合选择题 : 复习词汇 10 א 09 ב ג ד א ד ד א 04 ג ג 19 א ב ד 16 ב 15 ג ב ב 14 ג ד ד 32 第三十二课 4 综合选择题 : 复习词汇 翻译动基词析单词翻译动基词析单词 2\4 卡未 נ תן תּ תּ נּה 6 他们将看守 5\3 卡未 שׁ מ ר 6 י שׁ מרוּ 1 תּ ע ב די 卡未 2-4 ע ב ד 你 2-5 她将笑 צ ח ק 卡未 תּ צ חק 连卡未 3-5 כּ תב ו י כת ב 8 我将看 卡未 1-6 ראָה 8 א ר אה 卡未 נ גע 3-4 תּ גּע 9 你们将拿 5\2 卡未 ל קח 9 תּ ק חוּ 4 卡未 3-5 ע שׂה 10 י ע שׂ ה 我们将关 6\1 卡未 ס גר 10 נ ס גּר 5 妳们她们 将给 妳将做工而他将写 你她 将摸 他将做 / 造

24 练习答案 二 翻译 动基 词析 单词 翻译 动基 词析 单词 > 他行了 卡叙 3-5 פּ על ו יּ פ ע ל 16 你充满了 卡完 2-5 מ לא 16 מ לא ת 11 而他将行 连卡未 3-5 פּ על ו י פ על 17 她穿了 卡完 3-4 ל בשׁ 17 ל ב שׁה 12 她放了 卡完 3-4 שׂים שׂ מ ה 18 我们将打破 6\1 卡未 שׁ בר 18 נ שׁבּ ר 13 放着 / 者 -4 שׂ מ ה 4- 卡分 שׂים נ שׁ בּר 尼完 3-5 נ שׁ בּר 19 他被打破了 14 ל מ ד 卡命 2-5 ל מד! 你要学 20 他被打碎了 שׁ בּר 普完 שׁ בּר 第三十三课 1 翻译练习 א ד נים ה אד נים 16 בּ נוֹתם ח וּה 16 ח יּיםאָ ד ם 11 מים ה יּם 6 ר עהם י שׂר אל 17 י דים ראוּ בן 17 שׁ נים ח יּים ל אָה 12 2 י אל הים עק ב 7 ר א שׁיםה ה רים 18 אמּוֹתם שׁאוּל 18 י מים שׁ נים ח יּיםאַ ב רם 13 שׁ מ יםיהוה 8 אבוֹתם י צ חק 19 י שׁ בים האָ רץ 19 בּ תּים ירוּ שׁ ל ים 14 דּ ב רם ה סּ פר 9 שׁמוֹתם בּ נים שׁם 20 סוּסוֹתם דּן 20 דּ ג ים ה נּ הר 15 נ שׁ ים הע יר 10 3 动词形式练习 ו יּ מכּ ר מ כ ר הוּא מ כר י מ כּר אַלם תּ מ כּר מ כ ר 1 ו יּ ל מד ל מ ד הוּא ל מד י ל מד אַלם תּ ל מד ל מ ד 2 ו תּ סגּ ר ס ג רה היא ס ג רת תּ ס גּר אַלם תּ ס גּ רי ס גר י 3 ו יּ כ תּב כּ תב 注 הנּוֹ כּ תב י כתּ ב אַלם תּ כתּ ב כּת ב 4 ו יּ כ רת כּ רת הוּא כּ רת י כר ת אַלם תּ כר ת כּר ת 5 ו יּ ה רג ה רג הוּא ה רג י ה ר ג אַלם תּ הר ג הר ג 6 ו תּ לבּ ן ל ב נה היא ל ב נת תּ לבּ ן אַלם תּ לבּ ני ל ב ני 7 ותּ א מר\ ותּ א מר אָ מ רה ה נּה א מ רת תּ א מר אַלםתּ א מ רי א מ רי 8 ו יּ רצוּ\ ו יּרוּצוּ רצוּ אַלם תּ רצוּ\ תּרוּצוּ י רצוּ\ ירוּצוּ הם ר צים 9 רצוּ ו יּנוּסוּ\ ו יּ נסוּ נסוּ ה נּם נ סים ינוּסוּ\ י נסוּ אַלם תּנוּסוּ\ תּ נסוּ 10 נוּסוּ הנּוֹ, 也可以用 הוּא 注 : 可以用 34 第三十四课 2 动词总复习 我们已经学过 69 个卡干动词 ; 按根类分的动词基对见下一页 ; 各根类详细动词变化表, 见 页

25 练习答案 269 未啊强根动词 י ל דשׁ י ק 强根动词 一般强根动词 שׁ מר י שׁמ ר י סגּר ס גר י כתּב כּ תב י שׁבּ ר שׁ בר 弱根动词 מד ל מ ד י מ לך מ ל ך דּשׁ ק י מ כּר מ כ ר י ל בּשׁ ל ב שׁ י שׂ רף שׂ רף שׁ כב י שׁ כּב י ג נב גּ נב 三弱动词二弱动词一弱动词 三喉 二喉 一喉 פּ תח י שׁאַל י ע מ ד י פ תּח שׁאַל ע מ ד י שׁ מע שׁ מ ע י צ חק צ חק י ע ב ד ע ב ד שׁ לח י שׁ ל ח י צ עק צ עק י ה ר ג ה ר ג (2 ( י דע י דע י פ על פּ על (2 ( ע שׂה י ע שׂה (2 ( י קּח ל קח (2 ( י ר אה ראָה (2 ( י ע נה ע נ ה (2 ( י גּע נ גע (2 ( י ר עה ר עה (2 ( י ע ל ה ע לה 三阿 (2 ( מ חה י מ חה (2 ( י ה יה ה יה ק רא י ק רא (2 ( י א הב אָ הב (2 ( י ח יה ח יה י ב רא בּ ר א 二空 未学过 ח סר מ צא י מ צא 二夫 一阿 מ לא י מ לא יקוּם קם יא כל אָכ ל 2) ( י ב א בּא י רוּץ רץ יא מר אָ מר (2 ( י צא י צא ישׁוּב שׁ ב (2 ( י א הב אָ הב (2 ( יי רא י רא י נוּס נס 2) ( 未学过 אָ רר (2 ( י שּׂא נ שׂא י נוּם נם 一努 三黑 י מוּת מת (2 ( י תּן נ ת ן שׁ ת ה י שׁ תּה 二否 (2 ( י גּע נ גע י ב נה בּ נה 2) ( י ב א בּא (2 ( י שּׂא נ שׂא י פ נה פּ נ ה 二期 י קּח ( 2) 特殊一努 ל קח י ב כּה בּ כ ה י שׂ ים שׂם 一幼 י ק נה ק נה י שׁ יר שׁר 未车 (2 ( י ה יה ה יה י גיל גּל י שׁב י שׁב (2 ( י ח יה ח יה 二双 י ר ד י ר ד (2 ( י ר אה ראָה 2) ( 未学过 אָ רר י לד י ל ד (2 ( י ר עה ר עה י לך 特殊一幼 ה לך (2 ( מ חה י מ חה 三努 (2 ( י דע י דע (2 ( ע שׂה י ע שׂה י לבּ ן ל ב ן (2 ( י צא י צא (2 ( י ע נה ע נה (2 ( י תּן נ תן 未期 (2 ( י ע ל ה ע לה (2 ( יי שׁן י שׁן יי רשׁ י ר שׁ 三塔 (2 ( יי שׁן י שׁן י כר ת כּ רת (2 ( יי רא י ר א

26 练习答案 二 3 翻译练习 是我们主 ( 人 ) 麦基洗德把他们派来的 6 我的 ( 众 ) 牙齿在哪里? 1 我们将骑你们的这些飞快的马逃跑 7 也许妳把它们放在妳的桌子上 2 [ 它们 ] 不是我们的马,( 它们 ) 是我们主 ( 人 ) 的马 8 我的 [ 一颗 ] 牙齿在哪里? 3 以色列的子孙得了什么为业? 9 我 [ 原来 ] 不知道你只有一颗牙齿 4 他们得了迦南地为业, 从地中海到这条河 10 谁把这些人派到这里 ( 来 ) 了? 第三十五课 1 翻译练习 ( 小号码为课文第七段行数 ) 并向它们献祭呢 又说 : 47 有一个犹大支派的人有两个儿子 36 愿耶和华把我们的名号从天下涂抹掉! 48 ( 有一天 ) 他上到一座小山的山顶上, 37 她说 : 你不要这样说, 也不要哭! 49 看见他的儿子们正在向众巴力献 ( 一些 ) 祭 ( 物 ) 38 那人不再哭了, 他躺下来就睡了 50 他就哀叫并叫他们, 说 : 39 这些事以后, 那人便早上起来, 51 哀哉, 我的儿子们哪! 你们不要行耶和华眼中 40 出了 ( 从 ) 他的家 [ 门 ], 转向了南方, 52 [ 看为的 ] 这大恶! 但他们不听他的声音 (= 话 ) 41 就往埃及去了, 在那里居住 53 于是他从那山上下来, 跑到城里去买酒, 42 他在埃及河边建了一间房子, 54 回到他家里 [ 之后 ], 就坐下喝 [ 酒 ] 并 [ 痛 ] 哭 43 他 ( 之间 ) 和那地方的居民 ( 之间 ) 立了约 55 他的妻子说 : 你为什么在哭呢? 44 于是在那里还活了多年, 然后就死了 56 他回答说 : 我的心 ( 被 ) 破碎了, 45 因为我们的儿子们正在跟随别神, 46 叙述式 :29 次 祈愿式 :1 次 尾落形 :12 次 2 动词析译 翻译动基词析动词翻译动基词析动词 妳们 תּ שׁ מ ע נה 卡未 שׁ מ ע 将听 2\4 她们 3\4 6 > 他转 ( 面 ) 了 卡叙 3-5 פּ נ ה ו יּ פן 1 愿他涂抹 卡祈 3-5 מ חה י מ ח 7 我们将哭 6\1 卡未 בּ כה 7 נ ב כּה 2 你们跑了 5\2 卡完 רוּץ ר צ תּם 8 愿他活 卡祈 3-5 ח יה 8 י ח י 3 > 他们举起了 ו יּ שׂאוּ 5\3 卡叙 נ שׂ א 你 2-5 她将是 ה יה 卡未 תּ ה יה 差遣着 卡分 שׁ לח שׁ ל ח 10 他将买 / 造 卡未 3-5 ק נה 10 י ק נה 5 3 综合选择题 ד 10 ג 03 ד 04 א 05 ג 06 ב 07 א 08 ב 09 ד ג

27 练习答案 36 第三十六课 3 翻译练习 ( 小号码为课文第六段行数 ) 271 只 [ 要 ] 二舍客勒 51 ( 你们要 ) 来啊, 到这里来, 买好东西! 40 弓呢,( 它 ) 多少舍客勒? 52 你有什么? 41 二十五舍客勒 53 我有 ( 一些 ) 杯子和一把弓,( 我 ) 有只小鸽子 42 你说什么呀? 二十五舍客勒? 54 ( 我 ) 也有一件黑衣服 : 你看,( 这衣服 ) 多漂亮嘛! 43 我十五舍客勒把它买下来 55 你也卖奴仆吗? 44 不, 不, 不 二十 56 不, 我没有奴仆 45 好 二十舍客勒, 57 那这个少年人是谁呢? 46 ( 这里 )[ 给你 ] 钱 58 他是我小弟弟, 我不卖他! 47 这弓是你的 59 这个大杯子 [ 要 ] 多少舍客勒银子? 48 来啊,( 你们 ) 大家来啊, 买漂亮的东西 60 六舍客勒 它来自雅完 49 而鸽子 [ 要 ] 多少舍客勒呢? 50 4 图画问答 10 א 09 ס ח ל צ ע ג מ ה כ י 19 ב ט נ 16 פ 15 ד ז ו ר ק 第三十七课 1 附属式 : 统计练习, ל היוֹת, ל שׁ כּב, כּ א מ רהּ, ל אמ ר, כּ ראוֹת, ר דת : 次附属式课文第七段一共出现了 16 ל אמ ר, כּ שׁמ ע, בּוֹא, כּ שׁ מעוֹ, ל שׁ כּ ב, ל אמ ר, כּ ראוֹ תהּ, ל אמ ר, ל ע שׂוֹת, ל ע שׂוֹת כּ שׁ מעוֹ, כּ ראוֹ תהּ, כּ א מ ר הּ : 个带有代缀其中 3 从形式的角度来数 : 没有规则附属式,16 个附属式都是不规则的 ע )2x ל ע שׂוֹת : 一喉附属式两个 ;( שׁ כ ב )2x ל שׁ כּב : 其中不规则未啊附属式有两个 י ר ( ר דת : 个 ); 一幼附属式 1 אָ מר 4x( ל אמ ר, כּ א מ ר הּ : 个一阿附属式 5 二空附属式 1 בּוֹא )בּוֹא: 个 ); 三喉附属式 2 个 : שׁ מ ע ( כּ שׁמ ע, כּ שׁ מעוֹ ); 三黑附属式 5 个 : (这里再列一次双弱动词, ע שׂה )2x ל ע שׂוֹת,( ה יה ( ל היוֹת,( ראָה ( כּ ראוֹ תהּ, כּ ראוֹת 从意义和用法的角度来数 : 没有单独当动名词使用的 ; 也没有和其他动词搭配的 ( 有和 表目的的有 5 个 : 用于时间从句有 7 个 : ); 双弱动词 שׂה ; 没有一努附属式 ); ד ); 但都是表示目的的相连的, שׁ מ ע, אָ מר ;4x ל אמ ר : 个 ;2x 进一步解说前面所提到的有 4 ל ע שׂוֹת, ל היוֹת,2x ל שׁ כּב כּ שׁמ ע, בּוֹא, כּ שׁ מעוֹ, כּ ראוֹ תהּ, כּ א מ ר הּ, כּ ראוֹת, ר דת

28 练习答案 二 2 翻译练习 ( 本段以创 39:1-19 为根据, 但不完全一致!) 约瑟在一些以实玛利人手里下到埃及以后, [ 有 ] 一个埃及人把他从他们手里买 [ 下来 ] 了 约瑟就在他 (= 那人的 ) 家工作 于是当他主人见在他所做的一切事上耶和华都与他同在, 约瑟就在他眼前蒙恩, 他主人把所拥有的一切都交在他手里 约瑟原是一个英俊的人, 而这些事以后, 他主人的妻子举目向约瑟 [ 送情 ], [ 对他 ] 说 : 与我同寝吧! 约瑟回答说 : 妳不要这样说! 我不 [ 能 ] 行这大恶 [ 虽然 ]( 当 ) 她天天对约瑟说这一类的话, 他却不听从她,[ 不 ] 与她同寝 (/ 躺在她旁边 ), 也 [ 不 ] 与她在一起 有一天,( 当 ) 约瑟进到屋里 来办他主人说 (/ 吩咐 ) 他要办的一切, 家里的人没有一个 ( 在那里 ) 在屋里, 他主人的妻子就抓住他的衣服, 说 : 与我同寝吧! 他丢 ( 弃 ) 了他的衣服在她手里, 就逃跑 ( 并 ) 出 ( 到外面 ) 去 当她看见他把他的衣服丢 ( 弃 ) 在她手里并已逃跑到外面去的时候, 她就叫了 ( 向 ) 她家 [ 里 ] 的人 [ 来 ], 对他们说 ( 说 ): 你们看, 我丈夫给我们带来 (/ 带进 ) 的 这个希伯来奴仆, 他来 (/ 进 ) 到我 [ 这里 ], 为了要与我同寝, 我就大声喊叫, 而当他听见我 ( 已经 ) 喊叫 ( 了 ), 他就丢 ( 弃 ) 他的衣服在我旁边, 逃跑 ( 并 ) 出 ( 到外面 ) 去了 她把他的衣服放在她 [ 身 ] 边, 直到他主人回到 ( 他 / 自己 ) 家里 她又如此如此 (/[ 用 ] 同样的话 ) 对他说, 于是当他主人听见他妻子 对他说的话 ( 说 ): 你的奴仆如此如此对待我 (/ 对我做了 这样的事 ), 他就发怒了, 哀叫说 : 哎![ 你这 ] 恶仆! 你这是干了什么啊? 你有祸了! 动词析译 翻译动基词析动词翻译动基词析动词 מ לאוּ 5\2 卡命 מ לא! 你们要充满 1 חק ל צ 介卡属 צ ח ק 11 为了笑 / 来笑 נ שׁ בּע 尼完 3-5 נ שׁ בּע 他起了誓 שׁ בת 卡属 י שׁב 12 坐 / 住 2 ל זכּ ר 介卡属 ז כר 为要记念 13 你要去! ה לך 卡命 2-5 ל כ ה 黑 3 当他们听见时 שׁ מ ע 介卡属 כּ שׁ מ עם 5\3 14 我 ( 的 ) 写 כּ תב 卡属 כּ ת בי ה לּל 普完 3-5 ה לּל 他被赞美了 כּ ת בי 卡命 2-4 כּ תב! 妳要写 15 5 תּא כלוּ 5\2 卡未 אָכ ל 你们将吃 16 他们 כּ תבוּ 6\3 卡完 כּ תב 她们写了 6 的出的人 \5 י צ אי 58\ 卡分 י צא 17 我们 ( 的 ) 出 י צא 卡属 צ א תנוּ 6\1 7 ר אית 卡完 2-4 ר אָה 妳看见了 ל בנוֹת 介卡属 בּ נ ה 18 为了建 / 来建 8 ו אע ז ב 卡叙 1-6 ע זב > 我离弃了 19 看守 שׁ מ ר 卡属 9 שׁמוֹר ] 长写法 [ נ ת תּי 卡完 1-6 נ תן 我给了 / 放了 20 被看守的 שׁמוּר -5 卡被 שׁ מ ר 38 第三十八课 1 翻译和统计练习 אָכ : 个课文第七段中的不定式形式 独立式 ( 不定式独立形 ) 有 3 附属式 ( 不定式附属形 ) 有 4 个 : מוֹת, מוֹת, ל ם א כל, א כ ל כם, א כ לף, ל אמ ר

29 练习答案 耶和华上帝对那人说 ( 说 ): ( 从 ) 园子 [ 中 ]( 的 ) 一切树 [ 的果子 ], 你 [ 完全 ] 可以吃, 但 ( 从 ) 分别善恶 树 [ 的果子 ] 你不可以吃 ( 从它 [ 的果子 ]), 因为 [ 当 ] 你吃 ( 从它 [ 的果子 ]) 的日子, 你一定 ( 会 ) 死 蛇对女人说 : 难道上帝真的说过,( 从 ) 园子 [ 中 ]( 的 ) 所有树 [ 的果子 ], 你们 [ 都 ] 不可吃吗? 女人对蛇说 : ( 从 ) 园子 [ 中 ]( 的 ) 树 [ 上 ] 的果子, 我们 [ 都 ] 可以吃, 只有 ( 从 ) 在园子中间的 那棵树 [ 上 ] 的果子, 上帝说过 : 你们不可 ( 从它 ) 吃, 也不可摸 ( 于 ) 它, 免得你们死 蛇对女人说 : 你们一定不会死 (/ 你们不一定会死 )! 因为上帝知道, ( 在 ) 你们 ( 从它 ) 吃的日子 ( 中 ), 你们会像上帝 [ 一样能 ] 知道善和恶 ( 的 ) 耶和华上帝叫了 ( 向 ) 那人, 对他说 : 你在哪里? [ 那人 ]( 他 ) 说 : 你的声音我在园子中听见了,( 我 ) 就害怕 [ 耶和华上帝 ]( 他 ) 说 : 你是否吃了 ( 从 ) 我 ( 所 ) 说过不可 ( 从它 ) 吃的那棵树 [ 上的果子呢 ]? 那人说 : 你所赐给我 [ 让她 ] 与我 在一起的女人 (/ 妻子 ), 是她. 给了我 ( 从 ) 那树 [ 上的果子 ],[ 这样 ] 我才吃了 耶和华上帝 对女人说 : 妳这 [ 是 ] 做了什么 [ 事啊 ]? 女人说 : 蛇对我说了谎言,[ 这样 ] 我才吃了 耶和华上帝对蛇说 : 因为你做了这 [ 事 ], 你 [ 必 ] 受咒诅, 比所有的牲畜和所有田野的走兽 [ 更甚 ] (/( 从 )[ 在 ] 所有的牲畜和所有田野的走兽 [ 中 ]), 而且你必终身 (! 你生命的所有日子 ) 吃土 改错练习 你要从这里走到你 ( 众 ) 祖先之地,( 于是 ) 要在那里 ( 从 )[ 在 ] 你父家的 女子 [ 当中 ] 为你自己娶一个妻子,( 于是 ) 她就将成为你的妻子 那些以实玛利人从那山 ( 上 ) 下来了, 一边下一边笑 底拿问了她的兄弟利未说 : 你怕一个人在黑暗里睡吗? 翻译应改为错误 ו ה יה ו ה י תה 她. 要成为 要用三单阴 ה נּשׁ ם י ה א נשׁ ם י 前后的动词和形容词是阳性的 י שׁ ן 利未回答 : 我 ( 从 )[ 在 ] 黑暗面前和 ( 从 ) 任何 [ 其他 ] 事情面前 [ 都 ] 不害怕 怕 后面要附属式 ( 立属 ) 那人看见洪流 (/ 洪水 ) 的水正在整个地上 在他房子周围上涨, 就对他的家人和众仆人说 : 我们有祸了! 我们必定死! 当约瑟看见他的小弟弟, 他就在 [ 他的 ] 心中哭了 法老从他的宝座上起来 从他的家 ( 出 ) 到外面去了, 到河边, 于是就上了一只小船 明天, 我们将在这座祭坛上向耶和华我们的上帝献上 ( 一个 ) 祭物, 也要唱一些新歌给 (/ 颂扬 ) 他伟大之名 上帝把 ( 他的 ) 虹放在天空中为要记念他的约, לישׁ ן * נמוּ תנוּ נמ וּת 没有这样不 完 不 未 的形式 כּ ראוֹת כּ ראוֹת 当 的时候 要用附属式 ו י צ א ו יּ צא 而他将出去 不合上下文 ו שׁ רנוּ ו שׁ רנוּ 而我们唱了 不合上下文 ה שּׁ מ י מה בּ שּׁ מ ים [ 就是 ] 他 ( 在他 ) 和地上所有血肉 ( 之间 ) 所立的约 在天空中 而非 往天空 把你的马丢弃在 ( 像 ) 这样的地方不好 如果你们不离开 (= 从 ) 这恶王 ( 面前 ) 逃走, 他一定会在 ( 第 ) 四月 ( 在属那月 ) 的 [ 第 ] 一日杀你们 עז ב ע זב 不好 动词用附属式 ר ב י עי ה ר בי עי 要么 哈哈, 要么 不哈 这里应用 哈哈!

30 练习答案 二 39 第三十九课 1 统计练习 (节 ( 第 3 (ו ( נ שׂ ר פ ה (节 ( 第 3 נ ל בּ נה נ ב ) 节 ( 第 7 נ ר דה ) 和未完成式形式一样 ( 第 4 节, (ו )נ ע שׂה (ו )נ ב 创世记 11:1-9 中有鼓励式动词 6 个 : נה ) 节 ( 第 4 ל ה ) 节 ( 第 填空练习 (2) (2) (1) (1) 01 3 转写 还原 练习 ( 课文第六段可以直接看创 1:1-5; 以下小号码为课文第七段的行数 ) 你们要知道耶和华是上帝! 他是 那自有永有的 天的创造 天和地的上帝 以色列的上帝 上主 全地的主 万主之主 万军之耶和华 真神 活神 那名 超乎万神之上的大王 我们的上 我的光 我的牧者 דּעוּ כּיםיהוה הוּא א ל הים! 50 הוּא... א ה יה (א ה יה א שׁ ר א ה יה), בּוֹ ראם ה שּׁ אל הים ה שּׁ מ ים ואל הים האָ רץ, א ל הים י שׂ ר אל, 52 א ד ני, אָדוֹןם כּלם האָ רץ, אד נים ה אד נים, 53 יהוה צ ב אוֹת, אל הים א מת, א ל ח י, ה שּׁם, 54 מ לך גּדוֹל עלם כּלם אל הים, אל הינוּ, 55 אוֹ רי, ר עי. 55 מ ים, 51 4 转写选择题 ד 10 ג 09 ג 03 א 04 ד 05 א 06 ג 07 ב 08 ב ד 5 转写单词对砖头做砖放拿那里这里往北往西为了听为了看 6 撒莱亚伯兰 ד ל ב נ ה ל בן 1 ו שׂ ר י אַ ב ר ם 2 ח א ד ם ל בן 7 红的白的 ט שׂ ם ל קח 3 א ח יּה בּ ה מה 8 兽类畜类 ב שׁ ם פּ ה 9 第一的最后的 ה צפוֹ נה י מּה 4 י ר אשׁוֹן אַ חרוֹן 10 妳要起来妳要坐下 ז ל שׁמ ע ל ראוֹת 5 ג קוּ מי שׁ בי 6 动词析译 翻译动基词析动词翻译动基词析动词 ל ל ד ת 介卡属 י לד 为了生 ו א 卡叙 1-6 ל קח > 我拿了 6 他们她们 互相看 被调和的我要做王! 比我 ( 的 ) 给 קּח 1 6\3 特完 ה ת ראָה ה ת ראוּ 7! 我要跑 7 卡鼓 1-6 רוּץ אָרוּ צה 2 בּ לל 5\ 卡被 בּ ל לים 8 他 ( 的 ) 离弃 ע זב 卡属 3-5 ע זבוֹ 3 מ ל ך 卡鼓 1-6 א מל כה 9! 我们要学 9 6\1 卡鼓 ל מ ד נ ל מ דה 4 נ תן 介卡属 1-6 מ תּ תּי 10 他将调和 卡未 3-5 בּ לל י ב ל 5

31 练习答案 40 第四十课 字母数字练习 שׁיעוּ ר ט 第 19 课 תּ ה לּים מד 诗 144 בּ ר א שׁית ו 创 116 שׁיעוּ ר יא 第 11 课 תּ ה לּים נא 诗 151 בּ ר א שׁית י 创 110 שׁיעוּ ר טז 第 16 课 תּ ה לּים ס 诗 160 בּ ר א שׁית יב 创 112 שׁיעוּ ר יז 第 17 课 תּ ה לּים עח 诗 178 בּ ר א שׁית טו 创 115 שׁיעוּ ר כד 第 24 课 תּ ה לּים פד 诗 184 בּ ר א שׁית כ 创 120 שׁיעוּ ר כה 第 25 课 תּ ה לּים צ 诗 190 בּ ר א שׁית כה 创 125 שׁיעוּ ר ל 第 30 课 תּ ה לּים ק 诗 100 בּ ר א שׁית לה 创 135 שׁיעוּ ר לב 第 32 课 תּ ה לּים קיז 诗 117 בּ ר א שׁית לח 创 138 שׁיעוּ ר לו 第 36 课 תּ ה לּים קמט 诗 149 בּ ר א שׁית מ 创 140 שׁיעוּ ר מ 第 40 课 תּ ה לּים קנ 诗 150 בּ ר א שׁית מז 创 动词析译 翻译动基词析动词翻译动基词析动词 ל עמ ד 介卡属 ע מד ) 住为要站 ( 1 נוּ ו ס מ כ 1\6 卡连 ס מך > 我们将扶持 11 א שׂ מ ח ה 卡鼓 1-6 שׂ מ ח 我要快乐 ו ס מ כנוּ 6\1 连卡完 ס מך 12 而我们扶持了 2 ו יּ מח 卡叙 3-5 מ חה > 他涂抹了 13 差遣着 / 者 -5 שׁ ל ח 5- 卡分 שׁ לח 3 ו י מח 连卡祈 3-5 מ חה 而愿他涂抹 א ז בח 卡未 1-6 ז בח ) 祭 14 我将献 ( 4 ו י מ חה 连卡未 3-5 מ חה 而他将涂抹 ו תּ ע ן 卡叙 3-4 ע נ ה > 她回答了 15 5 她 ( 的 ) 听 שׁ מ ע 卡属 שׁ מ עהּ 3-4 בּלּוֹ ת 卡完 2-5 בּ לל 16 你混合了 6 ז כרוּ 5\2 卡命 ז כר! 你们要记念 7 נוֹס 卡独 נוּס 17 逃 נ שׂ ר ף 尼完 3-5 נ שׂ ר ף 他被烧了 18 被建的 -5 8 בּנוּי -5 卡被 בּ נ ה נ שׂ רף 6\1 卡未 שׂ רף 我们将烧 ו יּ נם 卡叙 3-5 נוּם > 他打盹了 19 9 燃烧 ח רה 卡独 חר ה 20 你 2-5 她将强大 גּ בר 卡未 תּ ג בּר

32 附录三 现代词语 三 21 O 22 O 23 O 24 O ל ח יּים! 惯 ) 给生命, 祝你 / 妳健康! ( 举杯时,! בּ ת יאָבוֹן! (בּ + תּיאָבוֹן) 惯! ) 有胃口, 祝你 / 妳胃口好! ( 吃饭前,! 在胃口 = 形 ט עים -5, 好吃 ( = ט עם 9 尝 / ט עם 味道 ) אוֹ רז 阳 -, 米, 饭 ( 音译外来词 ; 英语 :rice, 法语 :riz) א ט ריוֹת 阴 \, 面条 י ר ק \ י ר קוֹת 阳 - /\, 蔬菜 ( 在圣经中, י ר ק 是集体单数名词 ) 阳 תּה - ק פה 阳 -, 咖啡 ( 音译外来词 ; 英语 :coffee, 德语 :Kaffee) ג' ) 例 B בּיי ג'י נג צ' ) 例 B צ 'נ גדּוּ, 茶 ( 音译外来词 ; 最早源自汉语 茶 ; 英语 :tea, 德语 :Tee) ( 字,[ʤ] ( 音译外来地名 人名的新字母,= 英语 j 的音, 例 : 北京 ) ( 字,[ ʧ ] ( 新字母,= 英语 ch 的音, 例 : 成都 ) בּ שׂרם בּ ק ר 组, 牛肉 (! 牛的肉 בּ בּ שׂרםעוֹף 组 ) 飞类 עוֹף, 鸡肉 (! 飞禽的肉 בּ שׂרם ח זיר 组, 猪肉 (! 猪的肉 ח ז כּ שׁר \ ל א כּ <38>) 牛群大牲口, 牛, קר 11:7) 猪, 利 יר 形 שׁר -5, 符合犹太教饮食教规的, 洁净的 / 不洁净的 א נ י רוֹצ ה\רוֹצ ה תּה. 句, 我 א נ חנוּ רוֹ צים\רוֹצוֹת מ ים סי נ אָ נ ג ל י פּ נ קוֹ ריאָ נ אוֹ איך מ רים XX בּ ע ב ר איך קוֹ ר אים א ת ז ה בּ... 5/4 要茶 ( ר צה 喜悦, 要, 想要 ; רוֹ צה\ צה 是分词 ). 句 5/4, 我们要水 ( 现代希语中卡干分词都用长写法, 都含复哦 ) ית 阴 -, 汉语 ( 外来词 ;% 欣语 ;= 9 英语 :Sino-) ית 阴 -, 英语 ( 外来词 ;% 盎格鲁语 ;= 9 英语 :English/ Anglo-) ית 阴 -, 日语 ( 外来词 ;% 雅盘语 ;= 9 英语 :Japanese) ית 阴 -, 韩语 ( 外来词 ;% 叩黑安语 ;= 9 英语 :Korean) ית? 句 ) 是某中文单词或句子, XX 希语怎么说?( 这里, XX? 句, 这个希语怎么说 / 这个希语叫什么?( 指某东西时 ) (! 怎么 ( 人们 ) 叫着 把 - 这个 用希语? )? XX איך כּוֹ תב ם י 句, XX 怎么写 (/ 拼写 )? ( XX = 希语某单词或句子 )? 怎么问, איך?

33 现代词语 26 O בּ א מת? \ בּ אמ ת! 副 ) 在真理, 真的吗?/ 真的! (! א ני ל א יוֹ ד ע\ יוֹ ד עת 5/4 ד ע תּ, 现代希语中不知道! (! 句, 我 ( 我曾经不知道 = ל א י י O ה פ ס קה! 阴 -,( 到 ) 休息时间 ( 了 )! דּ קה \ ח משׁ דּקוֹת 阴 - / 组, 分钟 / 5 分钟 שׁ עה \ שׁ מ נה שׁ ה ר בּה \ ה ר בּה א נ שׁ עוֹת 阴 - / 组, 小时, 时间 / 8 个小时 ים 副 / 组 多的 <32>) / 很多人 רב (= 9 很多, 多, 28 O? ) 有什么新消息惯, 最近怎么样?(! 什么被听见? [ 尼干 ] = מ ה נ שׁ מע? ) 页立属 ], 见 175 ה ת ראָ ה 惯, 再见! (! 到相见! [ 特干动词 ל ה תר אוֹת! 惯 בּי!, 再见! ( 音译外来词 ; 英语 :Bye!) 29 O 形 קל -5, 容易 ( 轻的, 飞快的 ) 形 ק שׁה -5, 难 ( 严厉的, 艰难的, 顽梗的 ) בּ רוּך ה שּׁם! 惯! ) 感谢主, 那名 (= 耶和华 ) 是应当称颂的! ( 相当于 בּ רוּך ה בּא בּ רוּכ ה ה בּאָה ל תל אָ ביב! 句! ) 蒙福, 欢迎妳到特拉维夫! (! 愿来到特拉维夫的 [ 妳 ] בּ רוּכ ים ה בּ אים ל בי תנוּ! 句! 欢迎你们到我们家, בּ רוּכוֹת ה בּאוֹת ל סין! 句! 欢迎妳们到中国, 阴 תּוֹר ה (ת') - ;= 9 律法 教导, תּוֹ רה 律法书 托拉 ( מוֹ ) נ' ( נ בי אים 阳 \ 先知书 (! 先知们 [ 的众书卷 ] ) כּ תוּ בים (כ') 5\ 卡被 圣文集 (! 被写的 [ 众书卷 ] ; כּ תב 写 ) (ת' נ+ ' כ+ (' ה תּ נ"ך 冠缩写, 塔纳克 (= 律 先 文 ), 希伯来圣经, 旧约 30 O! 惯, 欢迎你! (! 那来者是蒙 [ 上帝 ] 祝福的! = 愿来的 [ 你 ] 蒙福! ) מ ה ה שּׁ עה? 句? ) 那时间是什么,[ 现在 ] 几点? (! ה שּׁ עה אַ ר בּע. 句 ) 4,[ 现在 ] 4 点 (! 那时间是 ה שּׁ עה שׁשׁ ו ח צי ה שּׁ עה שׁב ע ו ר בע ) 教师 רה. 句,[ 现在 ] 6 点半 (! 那时间是 6 和半 ח צי 半 ). 句,[ 现在 ] 7 点一刻 (! 那时间是 7 和四分之一 ; ) 四 אַ ר בּע 9 = 四分之一 ר בע ה שּׁ עה אַ חת ו ח משׁ דּקוֹת. 句,[ 现在 ] 1 点 5 分 (! 那时间是 1 和 5 分钟 )

34 现代词语 三 ) 分钟 句,[ 现在 ] 12 点 25 分 (! 那时间是 12 和 25 ה שּׁ עה שׁ תּיםם ע שׂ רה ו ע שׂ רים ו חמ שׁ דּקוֹת. 圣经中也常出现这种数法, 见 92 页 ) ה שּׁ עה ע שׂר דּקוֹת ל עשׂ ר ) 3 句,[ 现在 ] 差一刻 3 点 (! 那时间是四分之一到 ה שּׁ עה ר בע ל שׁלוֹשׁ. 注 : 在现代希语中,20 以上的数词的十位数在个位数前面,. 句,[ 现在 ] 差 10 分 10 点 (! 那时间是 10 分钟到 10 ) O 32 O S צ ה ר ים 阳 =, 中午 צ ה ר ים טוֹ בים! 惯 ) 双数名词要加复数形容词, 下午好! (! 中午好 ; ראשׁם ה שּׁ נה 组 ) 那岁首, 犹太新年 (! שׁ נה טוֹ בה! 惯! 新年好, ר בּי 阳 -, 拉比 (! 我的大人 ;= ר ב 9 多的, 大的 ) תּוֹ דה ר בּה וֹ ד! 惯, 多谢! ( ה תּ 阴 称谢, 感恩 <40>; 感谢, 谢谢!) 33 O 34 O אָדוֹן ל וי 组 ) 也是犹太人一个较普遍的姓氏, 利未先生 ( 利未 גּ ב רת ל וי 组 ( 小姐, 利未夫人 / 女士 / גּ ב שׁלוֹם, אד ני! 惯! ) 我主人, 先生, 您好! (! 平安, ס לי חה, גּ ב רת, 句? 几点了, 夫人 / 女士 / 小姐, 请问 [ 现在 ] מה ה שּׁ עה? (! 原谅, 女主人, 时间是什么? ) 甲 מ צ א חן בּ עי נים 乙句, 乙喜欢甲 (! 甲在乙眼中找到了恩惠 ) האָ רץ 冠阴 -, 以色列 ( 地 ) (! 那地 ) ע לה לאָ רץ עוֹ לה חד שׁ \ עוֹל ה ) 小姐阴 女主人 ; 女士, רת. 句, 他移民到以色列了 (! 他上到那地了 ) חד שׁה 组, 新移民 ( 男 )/ 新移民 ( 女 ) 35 O סוּס שׁ לּי 组 סוּ ס, 我的马 ( 现代希语中也可以加代缀说 (סוּ סי 组, 我的众马 ( 现代希语中很少说 סוּ סים שׁ לּי סוּ סה שׁ לּי 组, 我的母马 סוּסוֹת שׁ לּ שׁ לּי \ שׁ לּף \ שׁ לּך \ שׁלּוֹ שׁ לּהּ \ שׁ לּנוּ \ שׁ לּ כם שׁ לּ כן \ שׁ לּ הם \ שׁ לּ ה ) 但比较少这样用, י י 组 שׁ לּ, 我的众母马 ( 无论阳阴性 单复数, 只需要后面加 \ 代, 我的 / 你的 / 妳的 / 他的 / \ 代, 她的 / 我们的 / 你们的 / ן 代, 妳们的 / 他们的 / 她们的 ) 等 י

35 现代词语 O שׁ קל (שׁ קל יוֹם ר אשׁוֹ יוֹם שׁ נ יוֹם שׁל י שׁ יוֹם ר בי ע יוֹם ח מי שׁ יוֹם שׁ שּׁ יוֹם ה שּׁ בּת יוֹ פי ( 阳 חד שׁ -, 谢克尔 ( 新谢克尔 ) ( 现代以色列货币 ; 舍客勒 ) ) 第一日组, 星期天 (! ן!) 星期二组, 星期一 (! 第二日 ; 注意 : 第二日 不是 י ) 第三日组, 星期二 (! י ) 第四日组, 星期三 (! י ) 第五日组, 星期四 (! י ) 第六日组, 星期五 (! י = ה שּׁ בּת 组 = 冠阴 -, 星期六, 安息日, 沙巴特 ) י פה 9 = 美丽阳 י פי\ י פ י! 美丽! 惯,( 太 ) 棒 / 好 ( 了 )!(! 37 属 属 属 属 א ני רוֹ צה\-צה ל הם\ן ם\-צוֹת רוֹצי ל א ני צ ריך\צ רי כה ל הם\ן צ רי כים\-כוֹת ל א ני י כוֹל\י כוֹ לה ל הם\ן י כוֹ לים\-לוֹת ל 属 + 句, 我想 / 要 + 动词 ( ר צה 喜悦, 要, 想要 ) + 句, 他们 / 她们想 / 要 + 动词 + 句, 我必须 / 应该 + 动词 + 句, 他们 / 她们必须 / 应该 + 动词 属 + 句, 我可以 / 能 + 动词 + 句, 他们 / 她们可以 / 能 + 动词 38 O אוּ ני ב ר סי טה 阴 -, 大学 ( 音译外来词 ; 意大利语 :università, 英语 :university) סטוּ ד נט \ סטוּ ד נ טית 阳 - / 阴 -, 男 / 女 ( 大 ) 学生 ( 音译外来词 ; 英语 :student) סטוּ ד נ טים \ סטוּ ד נ טיּוֹת 阳 \ / 阴 \, 众男 / 女 ( 大 ) 学生 ( 本名词的变化形式很像复咿形容词 ) 39 אַ תּה מ ד בּר ע ב רית? 句 )? 说希伯来语吗, 你 [ 会 ] דּ אַ תּ מ ד בּ רת ע ב רית? 句? 说希伯来语吗, 妳 [ 会 ] ) מ ד בּר : 分词皮 说 [ 话 ]; בּר 40 א ני ל א מ ד בּר\-בּ רת 句, 我 5/4 不 [ 会 ] 说现代希伯来语 ע ב רית מוֹ ד ר נית. מוֹ ד ר ני\-נית\- נים\- ניּוֹת 形 [ 复咿形容词 ] ) 摩登, 现代的 ( 音译外来词 ; 英语 :modern א ני לוֹ מד\-מ ד ת (ל מ דתּ י ( 句, 我 5/4 正在学 ( 或 : 学过 ) 一点圣经希伯来语 ק צת ע ב רית מ קר אית. ק צת 副 2:42), 一点, 稍微 ( [ 阿拉米语单词, 不是希语 ] 部分, 但 מ קר אי\-אית\- אים\- איּוֹת 形 [ 复咿形容词 ] ) 念 ק רא 9 = 圣经 所念的, 集会 ; מ ק רא ( 圣经的,

36 附录四 汉英术语 四 下面是希伯来学方面的汉英分类术语对照表 其中包括在本教程第一和第二册中所提到的 280 术语, 以及其他常用的语言学和语法学术语 页还有按汉语拼音和英语字母排序的 希伯来学汉英 - 英汉迷你词典 希伯来学分类术语 1 字母表 ( 任何语言的 ) 字母表 ( 希伯来语的 ) 比布鲁斯字母 字母 字母数字 alphabet aleph-beth Byblos alphabet letter letters used as numbers 数值 ( 字母的 ) numerical value (of letters) ~ 转写 transliteration 希语字母 Hebrew Letters 阿 / 全 : 阿列夫 aleph 贝 / 全 : 贝特 beth 塞贝 / 全 : 塞音贝特 擦贝 / 全 : 擦音贝特 beth with dagesh beth without dagesh 格 / 全 : 格梅勒 gimel 塞格 / 全 : 塞音格梅勒 擦格 / 全 : 擦音格梅勒 gimel with dagesh gimel without dagesh 达 / 全 : 达列特 daleth 塞达 / 全 : 塞音达列特 擦达 / 全 : 擦音达列特 daleth with dagesh daleth without dagesh 黑 / 全 : 黑 he 瓦 / 全 : 瓦夫 waw (vav) 栽 / 全 : 栽音 zayin 海 / 全 : 海特 heth 泰 / 全 : 泰特 teth 幼 / 全 : 幼德 yod 喀 / 全 : 喀夫 kaph 塞喀 / 全 : 塞音喀夫 擦喀 / 全 : 擦音喀夫 尾喀 / 全 : 词尾喀夫 kaph with dagesh kaph without dagesh final kaph 拉 / 全 : 拉梅德 lamed 梅 / 全 : 梅姆 mem 尾梅 / 全 : 词尾梅姆 final mem 努 / 全 : 努恩 nun 尾努 / 全 : 词尾努恩 final nun 撒 / 全 : 撒梅赫 samech 艾 / 全 : 艾音 ayin 佩 / 全 : 佩 pe 塞佩 / 全 : 塞音佩 擦佩 / 全 : 擦音佩 尾佩 / 全 : 词尾佩 pe with dagesh pe without dagesh final pe 嚓 / 全 : 嚓代 tsade 尾嚓 / 全 : 词尾嚓 final tsade 叩 / 全 : 叩夫 qoph 语言 Languages 希伯来语 Hebrew 亚非语系 Afro-Asiatic (language branch) 闪含语系 ( 旧 := 亚非语系 )Hamito-Semitic (language branch) 闪米特语族 / 简 : 闪语 Semitic (language family) 闪米特语族西北语支 / 简 : 西北闪语 North-West Semitic 希伯来语 Hebrew (language) 希伯来学 Hebraic Studies / Hebrew Studies 原始希伯来语 Proto-Hebrew 古希伯来语 Ancient Hebrew 圣经希伯来语 Biblical Hebrew 古典希伯来语 Classical Hebrew 密西拿希伯来语 / 拉比希伯来语 Mishnaic/Rabbinic Hebrew 中古希伯来语 Medieval Hebrew 现代希伯来语 Modern Hebrew 意第绪语 Yiddish 阿拉米语 / 和 : 亚兰文 Aramaic 古迦南语 Ancient Canaanite / Proto-Canaanite 腓尼基语 Phoenician 乌加里特语 Ugaritic 苏美尔语 Sumerian 阿卡德语 Akkadian 古叙利亚语 Syriac 阿拉伯语 Arabic 阿姆哈拉语 Amharic 希腊语 Greek 拉丁语 Latin 文字 Script 文字 一般 Script General 文字 script / writing system 表意文字 ideographic script 象形文字 ( 通称 ) pictographic script 象形文字 ( 古埃及的 )/ hieroglyphic script 埃及圣书字 Egyptian hieroglyphics/hieroglyphs 楔形文字 cuneiform script 意符 ideogram / ideograph 表音文字 / 拼音文字 phonetic script 字母文字 alphabetic script

37 281 复咿 / 简 : 期 ( 希 : 黑雷克 - 幼德 ) hireq-yod 轻哦 / 简 : 丘 ( 希 : 哈泰夫 - 卡梅茨 ) hateph qamets 短哦 / 简 : 兜 ( 希 : 卡梅茨 哈土夫 ) qamets hatuph/qatan 长哦 / 简 : 抽 ( 希 : 霍雷姆 ) holem 复哦 / 简 : 否 ( 希 : 霍雷姆 - 瓦夫 ) holem-waw 短呜 / 简 : 督 ( 希 : 基布茨 ) qibbuts 复呜 / 简 : 夫 ( 希 : 舒雷克 ) shureq 短唉黑 / 简 : 堆 ( 希 : 斯格勒 - 黑 ) segol-he 长唉黑 / 简 : 吹 ( 希 : 采雷 - 黑 ) tsere-he 短唉幼 / 简 : 丢 ( 希 : 斯格勒 - 幼德 ) segol-yod 长哦黑 / 简 : 充 ( 希 : 霍雷姆 - 黑 ) holem-he 短啊黑 / 简 : 呆 ( 希 : 帕塔赫 - 黑 ) patach-he 微音 Shewa 微音 ( 希 : 示瓦 ) shewa (sheva/schwa) 静音 (= 无声微音 ) silent shewa 轻音 (= 有声微音 / 简单微音 ) vocal shewa / simple shewa 急音 (= 复合微音 ) composite shewa / hateph ( 复 : hataphim) 元音符号 Vowel Symbols 冒横点 hateph patach symbol 横点 patach symbol ( 大 ) 丁点 qamets (gadol) symbol 丁点 - 元黑 qamets-he symbol 冒三点 hateph segol symbol 三点两点两点 - 元幼一点一点 - 元幼冒丁点 segol symbol tsere symbol tsere-yod symbol hireq symbol hireq-yod symbol hateph qamets symbol ( 小 ) 丁点 qamets (hatuph/qatan) symbol 角点元瓦 - 上点斜点元瓦 - 中点冒点三点 - 元黑两点 - 元黑三点 - 元幼角点 - 元黑横点 - 元黑 holem symbol holem-waw symbol qibbuts symbol shureq symbol shewa symbol segol-he symbol tsere-he symbol segol-yod symbol holem-he symbol patach-he symbol 字中点等 Dagesh, etc. 字中点 ( 希 : 达盖施 ) dagesh 塞音点 (= 弱字中点 ) weak dagesh / dagesh lene ( 拉 ) 双字点 (= 强字中点 ) strong dagesh / dagesh forte ( 拉 ) 连接点 (= 连接的双字点 ) conjunctive dagesh 复呜点 shureq dot 辅音点 ( 希 : 马匹克 ) mappiq 词尾辅黑 he-mappiq 拼写 Spelling 短写法 defective spelling 长写法 full spelling / plene ( 拉 ) spelling 连接号 ( 希 : 马开夫 ) maqqeph 组合词 compound word (linked with maqqeph) 惠 / 全 : 惠施 resh 思 / 全 : 思音 sin 施 / 全 : 施音 shin 塔 / 全 : 塔夫 taw (tav) 塞塔 / 全 : 塞音塔夫 taw with dagesh 擦塔 / 全 : 擦音塔夫 taw without dagesh 字母种类 Types of Letters 辅音字母 consonantal letter 塞 - 擦字母 ( 希 : 贝格达 喀佩塔 ) begad kephat (letter) 尾形字母 final letter ( 字母的 ) 词尾形式 final form (of letter) 喉音字母 guttural letter 元音字母 ( 拉 : 读音之母 ) vowel letter / mater lectionis ( 拉, 复 : matres lectiones) 辅音 Consonants 辅音 consonant 塞音 stop / plosive 擦音 fricative / spirant 咝音 sibilant 喉音 guttural / laryngeal 喉塞音 glottal stop 小舌音 uvular 元音 Vowels 元音 vowel 轻元音 half vowel / reduced vowel 短元音 short vowel 长元音 long vowel 简单长元音 simple long vowel 简单短元音 simple short vowel 复合元音 composite vowel (incl. vowel pointing and mater) 复合长元音 composite long vowel 复合短元音 composite short vowel 恒元音 unchangeably long vowel 喉元音 laryngeal vowel / guttural vowel 腭元音 palatal vowel 唇元音 labial vowel 央元音 central vowel 啊类元音 a-type vowel 唉类元音 e-type vowel 咿类元音 i-type vowel 哦类元音 o-type vowel 呜类元音 u-type vowel 呃类元音 ə-type vowel 元音名称 Names of Vowels 元音点 vowel pointing / nikud ( 希 ) 轻啊 / 简 : 掐 ( 希 : 哈泰夫 帕塔赫 ) hateph patach 短啊 / 简 : 搭 ( 希 : 帕塔赫 ) patach 长啊 / 简 : 叉 ( 希 : 卡梅茨 ) qamets (gadol) 复啊 / 简 : 发 ( 希 : 卡梅茨 - 黑 ) qamets-he 轻唉 / 简 : 切 ( 希 : 哈泰夫 斯格勒 ) hateph segol 短唉 / 简 : 德 ( 希 : 斯格勒 ) segol 长唉 / 简 : 车 ( 希 : 采雷 ) tsere 复唉 / 简 : 菲 ( 希 : 采雷 - 幼德 ) tsere-yod 短咿 / 简 : 滴 ( 希 : 黑雷克 ) hireq

38 免双 (= 免去双字点 ) loss of doubling 轻免 (= 辅轻免双 ) loss of doubling in consonant with shewa 喉免 (= 喉音免双 ) loss of doubling in a guttural 本双喉音 virtually double / implicit doubling 连接元音 connecting vowel 插连 (= 插入连接元音 ) insertion of connecting vowel 缩短 shortening 延长 lengthening 补延 (= 补偿延长 ) compensatory lengthening 同化 assimilation 努同 (= 字母努同化 ) assimilation of the nun 染急 (= 轻音同化 ) assimilation of simple shewa before a composite shewa 异化 dissimilation 轻异 (= 轻音异化 ) dissimilation of shewa 急异 (= 急音异化 ) dissimilation of composite shewa before a simple shewa 重缀 (= 加重后缀 ) addition of heavy suffix 轻缀 (= 加轻后缀 ) addition of light suffix 加静 (= 加上静音符号 ) addition of a silent shewa 去静 (= 去掉静音符号 ) deletion of a silent shewa 默化 (= 失去辅音性 ) quiescing 阿默 (= 字母阿默化 ) quiescing of aleph 默音阿 quiescent aleph 幼默 (= 字母幼默化 ) quiescing of yod 默音幼 quiescent yod 辅消 (= 辅音消失 ) ommission of consonant 辅成 (= 辅音换成其他辅音 ) replacement of consonant by another 尾落 (= 尾音脱落 ) apocope / apocopation 尾落形 apocopated form 缩约 contraction 换位 metathesis 音变 (= 不明音变 ) unexplained phonetic change (or not yet learned) 停顿 Pause 停顿 pause 停顿形 pausal form 停顿符号 pausal symbol 单词 Words 单词 一般 Words General 单词 / 词 word 形式 form 频率 frequency 基本形 primary form / basic form 词典形式 lemma / dictionary form 规则形式 regular form 不规则形式 irregular form 标星号的形式 asterisk form 词首 beginning of word / head 词尾 end of word / ending 词根 Word Roots 词根 root 根音 radical 三根音词根 triconsonantal root 发音 发音 一般 发音 / 读音 语音学 音标 国际音标 音节 音节 音节划分 开音节 (= 辅元音节 ) 闭音节 (= 辅元辅音节 ) 四 Pronunciation Pronunciation General pronunciation phonetics phonetic transcription / phonetics IPA = International Phonetic Alphabet Syllables syllable syllabification open syllable / CV syllable closed syllable / CVC syllable 尾音节 (= 最后音节 ) final/last syllable / ultima ( 拉 ) 亚音节 (= 倒数第二音节 ) second-to-last syllable / 重音 重音 重读 / 带重音 重音符号 主重音 次重音 重读音节 非重读音节 近音节 (= 重音前第一音节 ) 远音节 (= 重音前第二音节 ) 尾重音 尾重词 亚重音 亚重词 音变 音变 / 语音变化 元音变化 音规 / 语音规则 驱塞 (= 塞音点被驱逐 ) 连读 潜入短啊 潜入 (= 加潜入短啊 ) 重移 (= 重音后移 ) 前移 (= 重音前移 ) 弱化 远弱 (= 远音节的元音弱化 ) penultima ( 拉 ) Stress stress / tone stressed stress symbol primary stress / main stress secondary stress stressed/tonic syllable unstressed syllable pretonic syllable propretonic syllable mil'el ( 希 ) / stress on ultima mil'el word / oxytone milra ( 希 ) / stress on penultima milra word / paroxytone Phonetic Changes phonetic change/mutation vowel change/mutation phonetic rule absence of weak dagesh due to preceding vowel liaison furtive patach insertion of furtive patach stress shift to end of word retraction of stress reduction (of vowel) reduction in propre tonic syllable 近弱 (= 近音节的元音弱化 ) reduction in pretonic syllable 不轻 ( 喉音 ) cannot take a vocal shewa (gutturals) ~ 替轻 (= 喉音下急音代替轻音 )replacement of simple shewa by composite shewa 爱啊 ( 喉音 ) preference (of gutturals) for a-type vowels ~ 转啊 (= 喉音前后元音转为啊 ) change to a-type vowel (because of guttural) 前转 (= 喉音前转啊 ) change to a-type vowel before guttural 后转 (= 喉音后转啊 ) change to a-type vowel after guttural 双化 (= 成为双字母 ) 并双 (= 合并为双字母 ) double / doubling combination of two same consonants into double consonant 不双 ( 喉音 ) cannot be doubled (gutturals) ~ 282

39 283 语义场 semantic field/domain / lexical field 定义 definition 直义 literal meaning 广义 wide(ned) meaning 狭义 narrow(ed) meaning 涵义 connotation 转义 denotation 同义词 synonym 近义词 near-synonym 反义词 antonym 下义词 hyponym 上义词联想翻译直译逐词直译上下文 语干意义 主动的意义被动的意义关身的意义反身的意义加强的意义使役的意义使成的意义宣告的意义反复的意义相互的意义施事 hypernym / superordinate association translation literal translation word-for-word translation context Meaning of Stems active meaning passive meaning middle meaning reflexive meaning intensive meaning causative meaning factitive meaning declarative meaning repetitive / iterative meaning reciprocal meaning agent 形态学 Morphology 构词法 word formation 变化表 paradigm (table) 模板 template (= paradigm) 总模板 basic template (= regular paradigm) 词形变化 ( 表 ) declension (table) ( 动词的 ) 词形变化 ( 表 ) conjugation (table) 同音词 homonym 同形词 homograph 词类 part of speech 分析 ( 词类 ) parse 词类分析 / 简 : 词析 parsing 词汇学 Lexicology 词项 lexical item 词汇 vocabulary 词典 dictionary / lexicon 汇编 concordance 生词 new word 词源学 Etymology 词源 ( 学 ) etymology 民间词源 folk / popular etymology 同源词 cognate word 派生词 derivative 外来词 loan word ( 受 ) 阿拉米语 ( 影响的 ) 形式 Aramaism 古语 archaism 两根音词根 biconsonantal root 第一根音 / 简 : 一根 pe radical / initial radical 第二根音 / 简 : 二根 ayin radical / middle radical 第三根音 / 简 : 三根 lamed radical / final radical 强根音 strong radical 弱根音 weak radical 强根 strong root 弱根 weak root 同根词 words with same root 根类 Types of Roots 根类 root type 单弱根 root with one weak radical 双弱根 root with two weak radicals 全弱根 root with three weak radicals 一弱词根 pe-weak root / initial weak root 二弱词根 ayin-weak root / middle weak root 三弱词根 lamed-weak root / final weak root 一喉词根 pe-guttural root / initial guttural root 一阿词根 pe-aleph root / initial aleph root 一努词根 pe-nun root / initial nun root 一幼词根 pe-yod root / initial yod root 一幼未期词根 pe-yod root with hireq imperfect 一幼未车词根 pe-yod root with tsere imperfect 一瓦词根 pe-waw root / initial waw root 真一幼词根 real pe-yod verb (not pe-waw in disguise ) 二喉词根 ayin-guttural root / middle guttural root 二空词根 (= 二瓦幼词根 ) hollow root / ayin-waw/ayin-yod root / middle waw/yod root 二夫词根 ayin-shureq root 二否词根 ayin-holem root 二期词根 ayin-hireq root 二双词根 geminate root / double ayin root 三喉词根 lamed-guttural root / final guttural root 三阿词根 lamed-aleph root / final aleph root 三黑词根 lamed-he root / final he root 三努词根 lamed-nun root / final nun root 三塔词根 lamed-taw root / final taw root 词型 Word Patterns 词型 pattern / word pattern 同型词 words with same pattern 元缀 (= 元音和词缀 ) vowels and affixes 前辅 (= 前缀最后辅音 ) first consonant before root 前元 (= 前缀最后元音 ) first vowel before root / prefix vowel 一元 (= 第一根音下 / 后的元音 ) vowel under 1 st radical 二元 (= 第二根音下 / 后的元音 ) vowel under 2 nd radical 三元 (= 第三根音下 / 后的元音 ) vowel under/after 3 rd radical 主题元音 characteristic vowel / theme/thematic vowel 后辅 (= 后缀第一辅音 ) first consonant after root 后元 (= 后缀第一辅音后的元音 ) vowel under/after first consonant after root 词义 Word Meaning 意义 meaning 词义 word meaning 语义学 semantics

Microsoft Word W.doc

Microsoft Word W.doc ב 创世记 学原本 שׁית רא בּ 本册包括 : 创世记 1:1 2:3 3 סּפ ר ה זּה: בּ א 1 בּ ר אשׁ ת י 学原本 使用说明 1 词类分析代号符号总表 17 词类 : 大字 式人数性属 : 小字, 上标 前缀 : 小字 连卡完 25 16 : 后缀及其他 : 小字, 下标 前缀 词类 : 动词 式人数性属 冠 冠缀 ( 冠词前缀 ) 七干 式 ( 式态 ) 介 介缀 (

More information

Ch. 9 代词后缀 [Pronominal Suffixes] 目标 9-1 能够翻译有代词后缀的名词和介词并识别 : 词典形 数及名词可能的性 后缀的类 (type) 性 数及人称 例 : א ח ינוּ 是 אח MP+1cp (type 2) our brothers 例 : ל is +

Ch. 9 代词后缀 [Pronominal Suffixes] 目标 9-1 能够翻译有代词后缀的名词和介词并识别 : 词典形 数及名词可能的性 后缀的类 (type) 性 数及人称 例 : א ח ינוּ 是 אח MP+1cp (type 2) our brothers 例 : ל is + Ch. 9 代词后缀 [Pronominal Suffixes] 目标 9-1 能够翻译有代词后缀的名词和介词并识别 : 词典形 数及名词可能的性 后缀的类 (type) 性 数及人称 例 : א ח ינוּ 是 אח MP+1cp (type 2) our brothers 例 : ל is + ל 2ms (type 1) to you (ms) 把代词后缀作为词汇掌握 制作单词卡 选作 : 把它作为

More information

Microsoft Word Z.doc

Microsoft Word Z.doc 动词变化练习答案书卷经篇读音符号语法索号索引引词汇附录七 : 词汇索引汉希词汇 330 希汉词汇 342 索引符附录一 : 动词变化 270 附录二 : 练习答案 296 附录三 : 书卷表 / 读经篇 316 附录四 : 读音符号 320 附录五 : 语法索引要点索引 324 单字索引 327 附录六 : 符号索引各类符号 328 音变音规 329 附录一 动词变化 一 本附录是各语干的规则与不规则动词表

More information

Microsoft PowerPoint - 05 Article and Vav.pptx

Microsoft PowerPoint - 05 Article and Vav.pptx Ch. 5 冠词 [Article] & 连词 [Conjunction] Waw: 目标 冠词和连词都是作为前缀附在另外一个词前面, 你要能够随时认出它们 连词 Waw 比较容易识别 : 任何字首的 Waw 或 Shureq 就是连词 (31 个例外 ). 我的课上不要求学生掌握连词 Waw 的所有拼写方式 冠词有时不太好识别 : 我的课上不要求学生掌握冠词的所有拼写方式 这堂课解释如何添加冠词前缀,

More information

Ch.6 介词 : 大纲 6-2 希伯来文发音准则 [sound rules] Nun 和 Silent Shewa 会被同化 Shewa 准则 (ch. 4) Dagesh Forte 的失去 (ch. 5) 三类希伯来文介词 : 独立介词 [Independent prepositions] 连

Ch.6 介词 : 大纲 6-2 希伯来文发音准则 [sound rules] Nun 和 Silent Shewa 会被同化 Shewa 准则 (ch. 4) Dagesh Forte 的失去 (ch. 5) 三类希伯来文介词 : 独立介词 [Independent prepositions] 连 Ch. 6 介词 [Prepositions]: 目标 6-1 你必须能够识别依附介词并判断是否有冠词存在 有些教科书教导如何添加依附介词到其他词前面 我的课不需要 Ch.6 介词 : 大纲 6-2 希伯来文发音准则 [sound rules] Nun 和 Silent Shewa 会被同化 Shewa 准则 (ch. 4) Dagesh Forte 的失去 (ch. 5) 三类希伯来文介词 : 独立介词

More information

Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 大纲 7-2 形容词的屈折变化 形容词的用法 Mappiq 指向字尾 [Directional Ending]

Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 大纲 7-2 形容词的屈折变化 形容词的用法 Mappiq 指向字尾 [Directional Ending] Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 目标 有些教科书要求掌握形容词的屈折变化 我的课不要求 你需要掌握的内容 : 1. 基于形容词的字尾识别其性和数 2. 找出形容词的词典形 3. 识别形容词在上下文中的具体用法 ( 名词 [substantival], 谓语 [predicate], 或属性 [attributive]). 4. 根据不同的用法翻译形容词 7-1 Ch. 7 形容词 [Adjectives]:

More information

Ch. 2 希伯来文元音 (Vowels) 1-1 简介 非元音字母 元音字母 (Vowel Letters) Dagesh Forte 练习阅读创 1:1 作业 & 学习计划 HebrewSyntax.org JCBeckman, translated by Martin 9/2/2012 Cop

Ch. 2 希伯来文元音 (Vowels) 1-1 简介 非元音字母 元音字母 (Vowel Letters) Dagesh Forte 练习阅读创 1:1 作业 & 学习计划 HebrewSyntax.org JCBeckman, translated by Martin 9/2/2012 Cop Ch. 2 希伯来文元音 (Vowels) 1-1 简介 非元音字母 元音字母 (Vowel Letters) Dagesh Forte 练习阅读创 1:1 作业 & 学习计划 元音的产生经历了两个阶段 2-2 最早的希伯来文圣经是没有元音的 元音字母,י,ו) (ה 在 1000 BC - AD 200 之间加上 马所拉元音 [Masoretic Vowels] (,, etc.) 于 AD 500-1000

More information

Ch. 10 附属组合词 [Construct Chain] 目标 10-1 翻译附属组合词 能够 parse 附属形名词 性, 数, 附属形, 词典形 例 : א נ שׁ י 是 MP א ישׁ 的附属形 men of 把难以辩认的附属形作为词汇来记忆 掌握整个附属组合词何时是限定性何时是非限定性

Ch. 10 附属组合词 [Construct Chain] 目标 10-1 翻译附属组合词 能够 parse 附属形名词 性, 数, 附属形, 词典形 例 : א נ שׁ י 是 MP א ישׁ 的附属形 men of 把难以辩认的附属形作为词汇来记忆 掌握整个附属组合词何时是限定性何时是非限定性 Ch. 10 附属组合词 [Construct Chain] 目标 10-1 翻译附属组合词 能够 parse 附属形名词 性, 数, 附属形, 词典形 例 : א נ שׁ י 是 MP א ישׁ 的附属形 men of 把难以辩认的附属形作为词汇来记忆 掌握整个附属组合词何时是限定性何时是非限定性 掌握如何翻译跟在组合词后面的形容词 在我的课上你不需要掌握如何根据独立形写出附属形 Ch. 10 附属组合词

More information

Microsoft Word Z.DOC

Microsoft Word Z.DOC 第十二单元 第四十五到第四十八课 בּית יוֹד לק ח 不规则皮干 普干 שׁיע וּר מה הא 愿耶和华赐福于你 י ב ר כף יהוה 第四十五课 מים 45 062 א 课文 O ו ו כּ י ל שׁ מ ך תּ ן כּ ב וֹד ע ל ח ס דּ ך ע ל א מ תּ ך לא ל נוּ יה וה לא ל נוּ א יּ ה נ א א ל ה יה ם ל מּ ה יאמ

More information

Microsoft Word W.doc

Microsoft Word W.doc 第二单元 第五到第八课 בּית לק ח 形容词句人称代词完成式单数 哈利路亚 ה ל לוּם יהּ 第五课 ה שׁיעוּר הא 05 338 课文 O א אָ לף 一 1 ה ל לוּם יהּ גּ דוֹל יהוה 2 ק דוֹשׁ יהוה. טוֹב יהוה. 你们要赞美 - 亚 大的耶和华. 圣的耶和华 善的耶和华 哈利路亚 耶和华本为大 耶和华本为圣 耶和华本为善 ב בּית 3 הוּא

More information

Ch. 4 希伯来文名词 [Nouns]: 目标 4-1 懂得怎么 parse 并翻译名词 识别数 [number] 和性 [gender] 寻找词典形 [lexical form] 有些教材涉及到如何写出一个名词的复数形式 我们不需要掌握 只需要会识别即可 HebrewSyntax.org JCB

Ch. 4 希伯来文名词 [Nouns]: 目标 4-1 懂得怎么 parse 并翻译名词 识别数 [number] 和性 [gender] 寻找词典形 [lexical form] 有些教材涉及到如何写出一个名词的复数形式 我们不需要掌握 只需要会识别即可 HebrewSyntax.org JCB Ch. 4 希伯来文名词 [Nouns]: 目标 4-1 懂得怎么 parse 并翻译名词 识别数 [number] 和性 [gender] 寻找词典形 [lexical form] 有些教材涉及到如何写出一个名词的复数形式 我们不需要掌握 只需要会识别即可 Ch. 4 希伯来文名词 : 大纲 4-2 名词概念 希伯来文名词 [nouns] 性 [Gender] 数 [Number] 字尾 [Endings]

More information

Microsoft Word W.doc

Microsoft Word W.doc 希语人名练习答案现代词语汉英术语语法索号索引引词汇附录七 : 词汇索引汉希词汇 226 希汉词汇 229 索引符附录一 : 希语人名 192 附录二 : 练习答案 196 附录三 : 现代词语 212 附录四 : 汉英术语 216 附录五 : 语法索引要点索引 220 单字索引 223 附录六 : 符号索引各类符号 224 音变音规 22 附录一 希语人名 一 本附录可供学生用来起希语名字 所有的名字都来源于圣经,

More information

Microsoft Word W.doc

Microsoft Word W.doc 第四单元 第十三到第十六课 לת דּ לק ח 代缀 属 - 有 组合式独立形 / 附属形 我的马 סוּ סי 第十三课 יג שׁיעוּר מל יוֹד גּי 13 108 课文 O א 1 יהוה א ל הינוּ, 2 אַ תּה מ ל כּנוּ, אַ תּה צ ד קנוּ, 3 ו ח ל קנוּ אַ תּה לעוֹ לם אָמ ן ב 4 מ ה ם זּה 5 ז ה סוּס 6 ל מי הסּוּס?

More information

Microsoft Word W.doc

Microsoft Word W.doc 创世记 学原本 שׁית רא בּ 32 本册包括 : 创世记 2:4-11:32 בּ סּפ ר ה זּה: בּ ר אשׁ ת י ב 4 יא 学原本 使用说明 1 词类分析代号符号总表 206 词类 : 大字 式人数性属 : 小字, 上标 前缀 : 小字 连卡完 2-5 1-6 : 后缀及其他 : 小字, 下标 前缀 词类 : 动词 式人数性属 冠 冠缀 ( 冠词前缀 ) 七干 式 ( 式态 )

More information

Microsoft Word W.doc

Microsoft Word W.doc 第三单元 第九到第十二课 מל גּי לק ח 叙述式完成式模板定冠词名词的数与性 于是他创造了 ו יּ ב רא 第九课 ט שׁיעוּר טית 09 7 课文 O א ה ל לוּ את כּי בּ רא יהוה אתם ה שּׁ מ ים ו אתם האָר ץ םיהוה 你们要赞美耶和华 你们要赞美把? 耶和华 一 因为耶和华创造了天和地 因他创造了耶和华把? 那天和把? 那地 ב בּ ר

More information

הדדמה (הלדיה מו ד ז ה הקא אב המקא זא - א 1 כק ה ק 1 ק ע -קבה בעקק ע המד -קע ה ק מקע

הדדמה (הלדיה  מו ד ז ה הקא אב המקא זא - א 1 כק ה ק 1 ק ע -קבה בעקק ע המד -קע ה ק מקע מו ד ז ה 墨子 מגילה אא קטע א' ק רבה מ קמד א קטע ב' ט ק עעמ קטע א ם'-ז' עד ן דרק- א ערםקא מאע: מו ד ז ה ת 470-391 -ה 19 מ 1 - ע ק א 1 ע: עק ר ק דמן הדדמה (הלדיה http://no-camel.com/chinese_translations/chinese_translations.html

More information

Microsoft Word Z.doc

Microsoft Word Z.doc 创世记 学原本 שׁית רא בּ 本册包括 : 创世记 12:1 25:18 יא 1 כה 18 סּפ ר ה זּה: בּ בּ ר אשׁ ת י 学原本 使用说明 1 词类分析代号符号总表 220 词类 : 大字 式人数性属 : 小字, 上标 前缀 : 小字 连卡完 25 16 : 后缀及其他 : 小字, 下标 前缀 词类 : 动词 式人数性属 冠 冠缀 ( 冠词前缀 ) 七干 式 ( 式态 )

More information

永续 Kethiv-Qere? (כּ ת יב ק ר י) Perpetual Kethiv-Qere 古语 古体形式 Archaic form 平行体 Parallelism 出自名词或形容词的动词 Denominative 母音字母 Mater lectionis (Pl: Matres )

永续 Kethiv-Qere? (כּ ת יב ק ר י) Perpetual Kethiv-Qere 古语 古体形式 Archaic form 平行体 Parallelism 出自名词或形容词的动词 Denominative 母音字母 Mater lectionis (Pl: Matres ) 1 希伯来文法专有名词中英对照表 Segol 名词 Segolate noun 连续句 -ו [wc] Waw consecutive 一致性 Agreement 人称代名词 Personal pronoun 比较级 Comparative 子句 Clause 不及物动词 Intransitive verb 不定式 / 不定词 Infinitive 不定式附属形 Infinitive Construct

More information

Microsoft Word - 希希 list by common root.doc

Microsoft Word - 希希 list by common root.doc אב 古希伯来语旧约高频词汇表 按词源组合 阳 1212 父亲, 祖先 father, ancestor אָב 男 61 亚伯兰 Abram אַ ב ר ם 男 175 亚伯拉罕 Abraham אַ ב ר ה ם 男 109 押沙龙 Absalom אַ ב שׁ לוֹם 男 63 押尼珥 Abner אַ ב נ ר 男 67 亚比米勒 Abimelech לך א ב י מ 男 145 约押 Joab

More information

春 天 来 了 静 悄 悄 的 没 有 鸟 语 没 有 花 香 到 处 死 一 样 的 沉 寂 雷 切 尔 卡 森

春 天 来 了 静 悄 悄 的 没 有 鸟 语 没 有 花 香 到 处 死 一 样 的 沉 寂 雷 切 尔 卡 森 陈 小 红 加 里 斯 奈 德 被 深 层 生 态 学 家 视 为 他 们 的 桂 冠 诗 人 他 为 全 球 生 态 运 动 作 出 了 巨 大 的 贡 献 本 文 旨 在 研 究 其 诗 歌 中 所 体 现 出 的 独 特 的 生 态 观 主 要 从 四 方 面 来 阐 明 斯 奈 德 对 荒 野 的 热 爱 对 文 明 的 反 思 对 印 第 安 人 生 活 的 向 往 以 及 对 理 想 的

More information

一 yī 彡 shān 禾 hé 丨 gǔn 广 guǎng 白 bái 丿 piē 门 mén 立 lì 丶 zhǔ 夕 xī 疒 chuáng 乙 yì 攵 pū 皿 mǐn 亅 jué 戶 hù 石 shí 二 èr 毛 máo 示 shì 亠 tóu 爪 zhuǎ 礻 人 rén 爫 鸟 n

一 yī 彡 shān 禾 hé 丨 gǔn 广 guǎng 白 bái 丿 piē 门 mén 立 lì 丶 zhǔ 夕 xī 疒 chuáng 乙 yì 攵 pū 皿 mǐn 亅 jué 戶 hù 石 shí 二 èr 毛 máo 示 shì 亠 tóu 爪 zhuǎ 礻 人 rén 爫 鸟 n a ei e i ו o ו u accent mark א א a ף לא alef ב ב b תי ב bet ב v תי ב vet ג ג g ל מי ג gimel ד ד d ת לד dalet ה ה h א ה hei ו ו v ו ו vav ז ז z ן יז zain ח ח kh ת ח khet ט ט t ת ט tet י י y דו י yud כ ך

More information

Microsoft Word - 希希 list by alphabet.doc

Microsoft Word - 希希 list by alphabet.doc 古希伯来语旧约高频词汇表 按字母排序 א 阳 1212 父亲, 祖先 father, ancestor אָב 皮 41 使灭亡, 毁灭 cause to perish, destroy א בּד 卡 118 迷失, 灭亡 be lost, perish אָב ד 卡 54 愿意 be willing אָב ה 形 42 穷乏的 poor, needy א ביוֹן 男 67 亚比米勒 Abimelech

More information

对 当 前 小 说 艺 术 倾 向 的 分 析 陈 晓 明 人 民 性 是 一 个 现 代 性 概 念 近 年 来 艺 术 上 趋 于 成 熟 的 一 批 作 家 倾 向 于 表 现 底 层 民 众 苦 难 的 生 活 这 使 他 们 的 作 品 具 有 现 实 主 义 的 显 著 特 征 在 对 苦 难 生 活 的 把 握 中 对 人 物 性 格 和 命 运 的 展 示 中 这 些 小 说 在 人

More information

Microsoft Word - 希希 list by frequency.doc

Microsoft Word - 希希 list by frequency.doc 古希伯来语旧约高频词汇表 按频率排序, 但是连 50524 和, 而, 并, 于是, 就, ו 然而 ה, 被介 20247 到, 向, 给, 对, 属, 按, ל 冠 30517 定冠词, 那 the 1 and, then, but to, toward, for, belonging to, according to, by, in order to, as, (changed) into,

More information

Microsoft Word - 希希 list by semantic fields.doc

Microsoft Word - 希希 list by semantic fields.doc 旧约希伯来语高频词汇表 按语义排序 上帝 上帝 God א ל הים 阳 2602 上帝, 神 God, god 阳 241 上帝, 神 God, god א ל 阳 58 上帝, 神 God, god אל וֹ הּ 耶和华 God and Heaven The LORD 上帝 6828 真神上帝的名字, 耶和华, the Name of God, YHWH, the LORD יהוה 自有永有的主

More information

张 荣 芳 中 山 大 学 历 史 系 广 东 广 州 张 荣 芳 男 广 东 廉 江 人 中 山 大 学 历 史 系 教 授 博 士 生 导 师 我 们 要 打 破 以 前 学 术 界 上 的 一 切 偶 像 以 前 学 术 界 的 一 切 成 见 屏 除 我 们 要 实 地 搜 罗 材 料 到 民 众 中 寻 方 言 到 古 文 化 的 遗 址 去 发 掘 到 各 种 的 人 间 社 会 去

More information

作 为 生 产 者 式 文 本 的 女 性 主 义 通 俗 小 说 梅 丽 本 文 借 鉴 文 化 研 究 理 论 家 约 翰 费 斯 克 的 生 产 者 式 文 本 这 一 概 念 考 察 女 性 主 义 通 俗 小 说 的 文 本 特 征 写 作 策 略 和 微 观 政 治 意 义 女 性 主 义 通 俗 小 说 通 过 对 传 统 通 俗 小 说 的 挪 用 和 戏 仿 传 播 女 性 主 义

More information

约 翰 一 书 和 合 本 Page 2 of 9 第 二 章 2:1 我 小 子 们 哪, 我 将 这 些 话 写 给 你 们, 是 要 叫 你 们 不 犯 罪 若 有 人 犯 罪, 在 父 那 里 我 们 有 一 位 中 保, 就 是 那 义 者 耶 稣 基 督 2 他 为 我 们 的 罪 作

约 翰 一 书 和 合 本 Page 2 of 9 第 二 章 2:1 我 小 子 们 哪, 我 将 这 些 话 写 给 你 们, 是 要 叫 你 们 不 犯 罪 若 有 人 犯 罪, 在 父 那 里 我 们 有 一 位 中 保, 就 是 那 义 者 耶 稣 基 督 2 他 为 我 们 的 罪 作 约 翰 一 书 和 合 本 Page 1 of 9 第 一 章 1:1 论 到 从 起 初 原 有 的 生 命 之 道, 就 是 我 们 所 听 见 所 看 见, 亲 眼 看 过, 亲 手 摸 过 的 2 ( 这 生 命 已 经 显 现 出 来, 我 们 也 看 见 过, 现 在 又 作 见 证, 将 原 与 父 同 在, 且 显 现 与 我 们 那 永 远 的 生 命, 传 给 你 们 ) 3 我

More information

3 复 试 如 何 准 备 4 复 试 成 绩 计 算 5 复 试 比 例 6 复 试 类 型 7 怎 么 样 面 对 各 种 复 试 04 05

3 复 试 如 何 准 备 4 复 试 成 绩 计 算 5 复 试 比 例 6 复 试 类 型 7 怎 么 样 面 对 各 种 复 试 04 05 1 复 试 流 程 2 复 试 考 查 形 式 02 03 3 复 试 如 何 准 备 4 复 试 成 绩 计 算 5 复 试 比 例 6 复 试 类 型 7 怎 么 样 面 对 各 种 复 试 04 05 2 怎 样 给 导 师 留 下 良 好 的 第 一 印 象 把 握 进 门 时 机 1 面 试 中 穿 着 的 瞒 天 过 海 3 无 声 胜 有 声 的 肢 体 语 言 育 4 眼 睛 是 心

More information

教案格式模版

教案格式模版 华 文 教 育 教 案 比 赛 获 奖 教 案 二 等 奖 教 案 : 明 天 天 气 怎 么 样 缅 甸 李 偲 梦 一 课 型 综 合 课 二 教 学 材 料 HSK 标 准 教 程 第 一 册 第 十 二 课 明 天 天 气 怎 么 样 三 教 学 对 象 东 方 语 言 与 商 业 中 心 初 中 学 生 四 教 学 内 容 1. 复 习 第 十 一 课 的 生 词 和 课 文 2. 学 习

More information

ר ב ת וד ות / ת וד ה ר ב ה rav todot / toda raba 6. 通常你会得到一个标准的回答, 比如 : 不用谢, 不谢 或者 : 不客气! ע ל לא ד ב ר al lo davar 7. 现在我们把单独的字放在一起说 : 好的, 请 כ ן, ב ב

ר ב ת וד ות / ת וד ה ר ב ה rav todot / toda raba 6. 通常你会得到一个标准的回答, 比如 : 不用谢, 不谢 或者 : 不客气! ע ל לא ד ב ר al lo davar 7. 现在我们把单独的字放在一起说 : 好的, 请 כ ן, ב ב 1. 基本词汇!חייבים לדעת 1. 好的, 表示同意是一个愉快的开端 : 好的 כ ן ken 2. 说过 好的 以后, 有时你也得说 不行 听口气就能听出不行的意思 : 不行! לא lo 3. 学过了 好的 和 不行, 现在我们需要请人帮忙, 可以说 : 请 ב ב ק ש ה bevakasha 4. 如果别人帮了你的忙, 你需要表示感谢, 就可以说 : 谢谢! ת וד ה toda

More information

HSK( 一 级 ) 考 查 考 生 的 日 常 汉 语 应 用 能 力, 它 对 应 于 国 际 汉 语 能 力 标 准 一 级 欧 洲 语 言 共 同 参 考 框 架 (CEF) A1 级 通 过 HSK( 一 级 ) 的 考 生 可 以 理 解 并 使 用 一 些 非 常 简 单 的 汉 语

HSK( 一 级 ) 考 查 考 生 的 日 常 汉 语 应 用 能 力, 它 对 应 于 国 际 汉 语 能 力 标 准 一 级 欧 洲 语 言 共 同 参 考 框 架 (CEF) A1 级 通 过 HSK( 一 级 ) 的 考 生 可 以 理 解 并 使 用 一 些 非 常 简 单 的 汉 语 新 汉 语 水 平 考 试 HSK 为 使 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 更 好 地 服 务 于 汉 语 学 习 者, 中 国 国 家 汉 办 组 织 中 外 汉 语 教 学 语 言 学 心 理 学 和 教 育 测 量 学 等 领 域 的 专 家, 在 充 分 调 查 了 解 海 外 实 际 汉 语 教 学 情 况 的 基 础 上, 吸 收 原 有 HSK 的 优 点, 借 鉴 近 年 来 国

More information

文 化 记 忆 传 统 创 新 与 节 日 遗 产 保 护 根 据 德 国 学 者 阿 斯 曼 的 文 化 记 忆 理 论 仪 式 与 文 本 是 承 载 文 化 记 忆 的 两 大 媒 体 在 各 种 仪 式 行 为 中 节 日 以 其 高 度 的 公 共 性 有 组 织 性 和 历 史 性 而 特 别 适 用 于 文 化 记 忆 的 储 存 和 交 流 节 日 的 文 化 功 能 不 仅 在 于

More information

爱 米 丽 的 同 谋 刘 玉 宇 本 文 通 过 分 析 福 克 纳 短 篇 小 说 献 给 爱 米 丽 的 玫 瑰 中 的 叙 述 手 法 揭 示 叙 述 者 在 小 说 中 的 形 象 和 地 位 叙 述 者 并 不 是 一 直 以 来 评 论 者 所 认 为 的 天 真 的 旁 观 者 社 区 代 言 人 而 是 作 者 精 心 刻 画 的 一 群 心 态 复 杂 的 谋 杀 案 同 谋 献

More information

untitled

untitled ( 一 ) 深 刻 认 识 学 习 教 育 的 重 大 意 义 : - 3 - ( 二 ) 明 确 学 习 教 育 的 任 务 目 标 ( 三 ) 把 握 特 点 方 法 - 4 - ( 四 ) 坚 持 六 项 原 则 在 - 5 - ( 五 ) 着 力 解 决 问 题 - 6 - - 7 - - 8 - ( 一 ) 学 党 章 党 规, 进 一 步 明 确 党 员 标 准 树 立 行 为 规 范

More information

论 吉 卜 林 勇 敢 的 船 长 们 中 的 教 育 理 念 陈 兵 勇 敢 的 船 长 们 是 英 国 首 位 诺 贝 尔 文 学 奖 得 主 鲁 德 亚 德 吉 卜 林 的 一 部 教 育 小 说 通 过 主 人 公 哈 维 的 成 长 历 程 表 达 了 作 者 的 教 育 理 念 本 文 认 为 像 维 多 利 亚 时 代 晚 期 的 许 多 英 国 人 一 样 吉 卜 林 比 较 注 重

More information

תהילים

תהילים 诗篇 09/11/08 1 书名 Names of the Book תהילים 希伯来文 tehillim 赞美 希腊文 Ψαλμοί psalmoi 诗歌 英文 Psalms 诗篇 2 个人与群体 Individual & Corporate 敬拜与祈祷 Worship & Prayer 安慰与鼓励 Comfort & Encouragement 教导与劝勉 Instruction & Exhortation

More information

:,,,,,,,,, ; ( &, ),,, (, ) :,,,,,,,,,,,,,,,,, (, : ) (),,,, ( ). %,. %;,. %,. %,. %,,,,,,,, (, : ),?,,,,,,,,,,,,, %, % ; %, %,,,,,,,,,,,,

:,,,,,,,,, ; ( &, ),,, (, ) :,,,,,,,,,,,,,,,,, (, : ) (),,,, ( ). %,. %;,. %,. %,. %,,,,,,,, (, : ),?,,,,,,,,,,,,, %, % ; %, %,,,,,,,,,,,, * 失 业 危 机 对 工 人 的 意 义 佟 新 :. '. ' '. - ', -, -,. (),, ;,,, ( ),,,, ;,, :,,,,,, ( ), * ;, :,,,,,,,,, ; ( &, ),,, (, ) :,,,,,,,,,,,,,,,,, (, : ) (),,,, ( ). %,. %;,. %,. %,. %,,,,,,,, (, : ),?,,,,,,,,,,,,,

More information

《遗情书》

《遗情书》 木 子 美 文 集 性 城 市 私 写 作 Published by EPUBCN TM GROUP Website: http://www.epubcn.com Forum: http://www.epubcn.net 阅 读 声 明 您 现 在 所 阅 读 的 这 本 电 子 图 书 由 e 类 出 版 物 制 作 出 品 本 书 版 权 归 作 者 所 有, e 类 出 版 物 只 负 责 制

More information

刘 继 业 在 严 歌 苓 的 小 说 创 作 中 经 常 将 个 人 的 人 生 体 验 改 头 换 面 融 入 不 同 作 品 心 理 医 生 在 吗 是 其 中 一 部 最 为 重 要 的 长 篇 小 说 它 处 理 的 是 少 女 成 长 之 中 最 为 隐 秘 的 经 验 以 往 的 解 读 偏 重 于 对 作 品 进 行 一 般 的 精 神 分 析 本 文 认 为 这 部 小 说 里 的

More information

º» ¼

º» ¼ 黑 奴 暴 动 和 黑 修 士 在 后 殖 民 语 境 中 读 麦 尔 维 尔 的 贝 尼 托 塞 莱 诺 韩 敏 中 本 文 细 读 了 麦 尔 维 尔 的 小 说 贝 尼 托 塞 莱 诺 和 它 的 真 实 原 型 并 仔 细 比 对 两 个 文 本 及 另 一 个 对 小 说 的 创 作 产 生 很 大 影 响 的 底 本 在 此 基 础 之 上 提 出 小 说 中 的 黑 人 既 是 起 义

More information

导 数 和 微 分 的 概 念 导 数 的 几 何 意 义 和 物 理 意 义 函 数 的 可 导 性 与 连 续 性 之 间 的 关 系 平 面 曲 线 的 切 线 和 法 线 导 数 和 微 分 的 四 则 运 算 基 本 初 等 函 数 的 导 数 复 合 函 数 反 函 数 隐 函 数 以

导 数 和 微 分 的 概 念 导 数 的 几 何 意 义 和 物 理 意 义 函 数 的 可 导 性 与 连 续 性 之 间 的 关 系 平 面 曲 线 的 切 线 和 法 线 导 数 和 微 分 的 四 则 运 算 基 本 初 等 函 数 的 导 数 复 合 函 数 反 函 数 隐 函 数 以 2015 年 考 研 数 学 二 考 试 大 纲 考 试 科 目 : 高 等 数 学 线 性 代 数 考 试 形 式 和 试 卷 结 构 一 试 卷 满 分 及 考 试 时 间 试 卷 满 分 为 150 分, 考 试 时 间 为 180 分 钟. 二 答 题 方 式 答 题 方 式 为 闭 卷 笔 试. 三 试 卷 内 容 结 构 高 等 教 学 约 78% 线 性 代 数 约 22% 四 试 卷

More information

马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则!! # #

马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则!! # # 马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则 马 俊 峰 在 社 会 公 正 问 题 的 大 讨 论 中 罗 尔 斯 诺 齐 克 哈 耶 克 麦 金 泰 尔 等 当 代 西 方 思 想 家 的 论 述 被 反 复 引 用 和 申 说 而 将 马 克 思 恩 格 斯 等 经 典 作 家 的 观 点 置 于 一 种 被 忽 视 甚 至 被 忘 却 的 状 态 形 成 这 种

More information

Microsoft Word - 09_圓覺經SC.doc

Microsoft Word - 09_圓覺經SC.doc 圆 觉 经 第 九 讲 最 尊 贵 的 净 莲 上 师 讲 解 经 文 善 男 子! 此 无 明 者 非 实 有 体, 如 梦 中 人 梦 时 非 无, 及 至 于 醒 了 无 所 得 ; 如 众 空 华 灭 于 虚 空, 不 可 说 言 有 定 灭 处, 何 以 故? 无 生 处 故 一 切 众 生 于 无 生 中 妄 见 生 灭, 是 故 说 名 轮 转 生 死 从 真 起 妄 一 念 不 觉

More information

深 入 宣 传 周 恩 义 同 志 先 进 事 迹 和 崇 高 精 神 为 党 的 十 八 大 胜 利 召 开 营 造 良 好 氛 围

深 入 宣 传 周 恩 义 同 志 先 进 事 迹 和 崇 高 精 神 为 党 的 十 八 大 胜 利 召 开 营 造 良 好 氛 围 用 心 办 刊 物 真 情 献 读 者 深 入 宣 传 周 恩 义 同 志 先 进 事 迹 和 崇 高 精 神 为 党 的 十 八 大 胜 利 召 开 营 造 良 好 氛 围 凝 聚 全 党 意 志 承 载 人 民 期 望 十 八 大 : 基 层 代 表 风 采 录 王 元 林 : 农 村 娃 的 健 康 守 护 神 本 刊 记 者 常 武 显 从 下 岗 女 工 到 十 八 大 代 表 的

More information

目 录 促 进 校 外 教 育 科 技 艺 术 教 师 专 业 发 展 的 思 考 和 实 践 7 2009 年 上 海 市 学 生 暑 期 活 动 指 南 4 28 竑 上 海 市 中 小 学 舞 蹈 教 学 现 状 调 研 报 告 一 曲 执 著 信 念 的 赞 歌 44 53 培 根 57

目 录 促 进 校 外 教 育 科 技 艺 术 教 师 专 业 发 展 的 思 考 和 实 践 7 2009 年 上 海 市 学 生 暑 期 活 动 指 南 4 28 竑 上 海 市 中 小 学 舞 蹈 教 学 现 状 调 研 报 告 一 曲 执 著 信 念 的 赞 歌 44 53 培 根 57 MeiLi De PianJu 作 者 戴 文 欧 文 回 忆 自 己 小 学 时 代 学 习 生 活 中 的 一 件 趣 事 他 小 学 的 科 学 课 老 师 惠 特 森 先 生 在 目 录 促 进 校 外 教 育 科 技 艺 术 教 师 专 业 发 展 的 思 考 和 实 践 7 2009 年 上 海 市 学 生 暑 期 活 动 指 南 4 28 竑 上 海 市 中 小 学 舞 蹈 教 学 现

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D2032303133C4EAB9A4B3CCCBB6CABFCAFDD1A7D7A8D2B5BFCEBFBCCAD4B4F3B8D9D3EBD2AAC7F3>

<4D6963726F736F667420576F7264202D2032303133C4EAB9A4B3CCCBB6CABFCAFDD1A7D7A8D2B5BFCEBFBCCAD4B4F3B8D9D3EBD2AAC7F3> 工 程 硕 士 数 学 考 试 大 纲 与 要 求 ( 包 括 高 等 数 学 和 线 性 代 数 ) 一 函 数 极 限 与 连 续 第 一 部 分 : 高 等 数 学 考 试 内 容 函 数 的 概 念 及 表 示 法 函 数 的 有 界 性 单 调 性 周 期 性 和 奇 偶 性 复 合 函 数 反 函 数 分 段 函 数 和 隐 函 数 基 本 初 等 函 数 的 性 质 及 其 图 形 初

More information

府 任 命 阿 美 士 德 为 正 使 访 华 斯 当 东 被 任 命 为 副 使 陪 同 阿 美 士 德 再 次 来 到 北 京 在 觐 见 礼 仪 问 题 上 中 英 双 方 产 生 了 分 歧 斯 当 东 坚 决 反 对 阿 美 士 德 向 中 国 皇 帝 行 叩 头 礼 最 终 导 致 这

府 任 命 阿 美 士 德 为 正 使 访 华 斯 当 东 被 任 命 为 副 使 陪 同 阿 美 士 德 再 次 来 到 北 京 在 觐 见 礼 仪 问 题 上 中 英 双 方 产 生 了 分 歧 斯 当 东 坚 决 反 对 阿 美 士 德 向 中 国 皇 帝 行 叩 头 礼 最 终 导 致 这 年 月 第 期 清 史 研 究 编 译 组 按 年 下 半 年 戴 逸 先 生 在 谈 话 中 指 出 年 英 国 政 府 再 次 派 遣 阿 美 士 德 使 团 来 华 其 目 的 与 马 戛 尔 尼 使 团 大 致 相 同 由 于 该 使 团 不 愿 意 向 嘉 庆 帝 行 叩 头 礼 遭 到 清 政 府 驱 逐 这 次 礼 仪 之 争 中 方 记 载 较 少 英 国 方 面 是 如 何 记 载

More information

龚 亚 夫 在 重 新 思 考 基 础 教 育 英 语 教 学 的 理 念 一 文 中 援 引 的 观 点 认 为 当 跳 出 本 族 语 主 义 的 思 维 定 式 后 需 要 重 新 思 考 许 多 相 连 带 的 问 题 比 如 许 多 发 音 的 细 微 区 别 并 不 影 响 理 解 和

龚 亚 夫 在 重 新 思 考 基 础 教 育 英 语 教 学 的 理 念 一 文 中 援 引 的 观 点 认 为 当 跳 出 本 族 语 主 义 的 思 维 定 式 后 需 要 重 新 思 考 许 多 相 连 带 的 问 题 比 如 许 多 发 音 的 细 微 区 别 并 不 影 响 理 解 和 语 音 语 篇 语 感 语 域 林 大 津 毛 浩 然 改 革 开 放 以 来 的 英 语 热 引 发 了 大 中 小 学 英 语 教 育 整 体 规 划 问 题 在 充 分 考 虑 地 区 学 校 和 个 体 差 异 以 及 各 家 观 点 的 基 础 上 遵 循 实 事 求 是 逐 级 定 位 逐 层 分 流 因 材 施 教 的 原 则 本 研 究 所 倡 导 的 语 音 语 篇 语 感 语 域

More information

了 追 求 你 的 梦 想 而 付 出 的, 人 就 是 为 了 希 望 和 梦 想 活 着 的, 如 果 一 个 人 没 有 梦 想, 没 有 追 求 的 话, 那 一 辈 子 也 就 没 有 什 么 意 义 了! 就 像 一 个 算 命 算 的 非 常 准 的 算 命 先 生, 把 你 的 一

了 追 求 你 的 梦 想 而 付 出 的, 人 就 是 为 了 希 望 和 梦 想 活 着 的, 如 果 一 个 人 没 有 梦 想, 没 有 追 求 的 话, 那 一 辈 子 也 就 没 有 什 么 意 义 了! 就 像 一 个 算 命 算 的 非 常 准 的 算 命 先 生, 把 你 的 一 人 不 成 熟 的 六 大 特 征 文 / 张 瑞 敏 人 不 成 熟 的 六 大 特 征 : 立 即 要 回 报 ; 不 自 律 ; 经 常 被 情 绪 左 右 ; 不 愿 学 习, 自 以 为 是, 没 有 归 零 心 态 ; 做 事 情 靠 直 觉, 不 以 事 实 为 根 据 ; 做 事 情 不 靠 信 念, 靠 人 言 只 要 你 相 信 你 自 己 能 够 战 胜 自 己 的 不 成 熟,

More information

19板书

19板书 第 十九课 Instructor: Yoyo 对话 一 咱们来 术馆还没 开 门呢 á á ǎ, ě ù ǎ á é ǒ ā é 来 来晚 á ǎ ǐ á ǎ ǎ 参观 个 ǒ ī ā í ì à ā ā í è à ǔ 你真 欢 国画 ǐ ē ǐ ā ō ó à 啊 欢 鸿画 马 ì ǒ ē á ǐ ā ú ē ó à ǎ 跟你 样 很 欢 国画 ǒ ē ǐ í à ě ě ǐ ā ō ó à 从

More information

不 意 味 着 您 讲 个 不 停, 教 授 和 引 导 是 相 辅 相 成 的 孩 子 们 需 要 通 过 和 您 以 及 同 学 之 间 的 交 流 来 学 习 倾 听 会 让 您 抓 住 教 导 孩 子 的 有 利 时 机 材 料 笔 纸 你 喜 欢 做 什 么 呢?( 自 由 发 言 ) 让

不 意 味 着 您 讲 个 不 停, 教 授 和 引 导 是 相 辅 相 成 的 孩 子 们 需 要 通 过 和 您 以 及 同 学 之 间 的 交 流 来 学 习 倾 听 会 让 您 抓 住 教 导 孩 子 的 有 利 时 机 材 料 笔 纸 你 喜 欢 做 什 么 呢?( 自 由 发 言 ) 让 教 师 默 想 耶 稣 的 寓 言 7 人 们 通 常 都 会 组 织 那 些 有 某 种 天 赋 的 孩 子 单 独 学 习, 我 们 也 会 经 常 谈 论 某 个 孩 子 在 音 乐 戏 剧 和 绘 画 方 面 的 天 赋 但 恩 赐 的 含 义 是 什 么 呢? 是 指 上 帝 设 计 给 每 一 个 人 的 那 些 特 质 您 之 所 以 与 众 不 同 正 是 因 为 这 恩 赐 为 什

More information

从 瓦 尔 登 湖 中 的 儒 学 语 录 看 梭 罗 的 儒 家 渊 源 刘 玉 宇 本 文 详 细 分 析 了 梭 罗 在 瓦 尔 登 湖 中 所 摘 引 的 儒 家 经 典 语 录 尝 试 论 证 儒 家 思 想 一 方 面 并 没 有 对 梭 罗 思 想 产 生 重 要 影 响 但 另 一 方 面 书 中 的 儒 家 经 典 语 录 也 不 像 有 些 学 者 认 为 的 那 样 与 梭 罗

More information

苏 玉 生 安 云 霞 何 美 娟 苏 芬 单 立 柱 莫 金 钟 郭 德 才 王 金 孟 淑 珍 孟 兰 杰 吴 福 红 戈 长 云 他 们 为 我 们 演 唱 了 达 斡 尔 族 的 各 种 歌 曲 齐 齐 哈 尔 市 富 裕 县 登 科 村 他 们 为 我 们 演 唱 了 达 斡 尔 族 的

苏 玉 生 安 云 霞 何 美 娟 苏 芬 单 立 柱 莫 金 钟 郭 德 才 王 金 孟 淑 珍 孟 兰 杰 吴 福 红 戈 长 云 他 们 为 我 们 演 唱 了 达 斡 尔 族 的 各 种 歌 曲 齐 齐 哈 尔 市 富 裕 县 登 科 村 他 们 为 我 们 演 唱 了 达 斡 尔 族 的 金 宝 姬 刘 勇 作 者 阐 述 在 中 国 黑 龙 江 省 达 斡 尔 和 鄂 伦 春 族 地 区 作 田 野 调 查 时 遇 见 的 几 种 歌 曲 形 式 对 其 曲 调 结 构 音 色 和 唱 法 作 了 分 析 达 斡 尔 民 歌 扎 恩 德 勒 既 使 用 二 拍 子 也 使 用 三 拍 子 扎 恩 德 勒 的 三 拍 子 类 型 和 雅 德 根 的 散 拍 子 特 征 是 东 北 各

More information

Microsoft Word - 第3章.doc

Microsoft Word - 第3章.doc 52 5 天 通 过 职 称 计 算 机 考 试 ( 考 点 视 频 串 讲 + 全 真 模 拟 ) Word 2003 中 文 字 处 理 ( 第 2 版 ) 第 3 章 3 字 符 格 式 需 要 掌 握 的 考 点 字 体 字 形 和 字 号 的 设 置 ; 上 标 下 标 空 心 字 等 字 体 效 果 的 使 用 ; 字 符 间 距 的 调 整 ; 改 变 字 符 颜 色 底 纹 添 加

More information

论 华 兹 华 斯 塌 毁 的 茅 舍 的 主 题 与 叙 事 技 巧 的 统 一 李 增 王 云 在 塌 毁 的 茅 舍 一 诗 中 华 兹 华 斯 综 合 运 用 了 指 涉 主 题 的 叙 事 行 动 以 及 控 制 读 者 情 感 发 展 的 叙 事 节 奏 有 条 不 紊 地 引 导 读 者 经 历 了 心 灵 之 旅 最 终 与 叙 述 者 一 道 得 到 心 灵 的 训 诫 因 此 只

More information

Your Child is Myopic

Your Child is Myopic 甘 肃 小 学 生 保 护 视 力, 提 高 成 绩 项 目 视 力 健 康 知 识 培 训 中 国 科 学 院 农 业 政 策 研 究 中 心 西 北 大 学 西 北 社 会 经 济 发 展 研 究 中 心 中 山 大 学 中 山 眼 科 中 心 2012 年 10 月 各 位 老 师, 大 家 好! 首 先 感 谢 大 家 来 参 加 今 天 的 活 动 我 叫 X, 来 自 中 科 院, 这

More information

米老鼠UNO特殊牌:打出這張特殊牌時,可以替代罰牌( 2 or 4)一次,但是無法增加罰牌數,下位玩家必須無條件收取罰牌總數x2

米老鼠UNO特殊牌:打出這張特殊牌時,可以替代罰牌( 2 or 4)一次,但是無法增加罰牌數,下位玩家必須無條件收取罰牌總數x2 UNO 中 文 规 则 游 戏 简 介 : UNO 是 一 种 起 源 于 欧 洲 流 行 于 全 世 界 的 牌 类 游 戏, 由 Merle Robbins 于 1971 年 发 明, 现 时 由 游 戏 公 司 Mattel 生 产 UNO 是 西 班 牙 语 和 意 大 利 语 中 1 的 意 思 由 于 游 戏 规 则 中, 当 玩 家 手 上 只 余 下 一 张 牌 时, 必 须 喊 出

More information

讲 述 发 生 在 遥 远 的 过 去 在 现 实 世 界 里 不 可 能 出 现 的 故 事 尽 管 它 们 时 常 包 含 魔 法 神 奇 之 事 有 仙 女 的 出 现 但 超 自 然 因 素 并 非 总 是 它 们 的 特 点 而 且 故 事 的 男 主 人 公 和 女 主 人 公 通 常

讲 述 发 生 在 遥 远 的 过 去 在 现 实 世 界 里 不 可 能 出 现 的 故 事 尽 管 它 们 时 常 包 含 魔 法 神 奇 之 事 有 仙 女 的 出 现 但 超 自 然 因 素 并 非 总 是 它 们 的 特 点 而 且 故 事 的 男 主 人 公 和 女 主 人 公 通 常 年 第 期 总 第 期 外 语 研 究 舒 伟 天 津 理 工 大 学 外 国 语 学 院 天 津 是 关 于 讲 述 魔 法 和 奇 迹 故 事 的 德 语 词 通 常 翻 译 为 尽 管 在 大 多 数 情 况 下 故 事 里 都 没 有 真 正 出 现 仙 女 人 们 将 分 为 两 种 类 型 民 间 童 话 是 那 种 由 雅 各 格 林 和 威 廉 格 林 收 集 在 儿 童 与 家 庭

More information

1 3 4 13 14 34 17 19 20 24 2 5 26 27 28 29 3 0 31 32 3 3 3 4 35 50 36 42 43 45

1 3 4 13 14 34 17 19 20 24 2 5 26 27 28 29 3 0 31 32 3 3 3 4 35 50 36 42 43 45 1 3 4 13 14 34 17 19 20 24 2 5 26 27 28 29 3 0 31 32 3 3 3 4 35 50 36 42 43 45 46 48 49 50 51 66 52 57 58 60 61 65 6 6 67 76 1. 2. 3. 1 4. 5. 6. CEPA 7. 8. 9. 2 10. 11. 12. 13. 3 14. 15. 16. 17. 4 18.

More information

海 外 中 国 电 影 研 究 的 东 方 主 义 话 语 方 式 以 海 外 谢 晋 电 影 研 究 的 文 献 学 分 析 为 例 杨 俊 蕾 复 旦 大 学 中 文 系 上 海 长 期 以 来 海 外 学 者 围 绕 中 国 电 影 的 研 究 存 在 着 东 方 主 义 惯 性 思 维 理 解 这 个 问 题 的 前 奏 可 以 联 系 到 海 外 电 影 关 于 中 国 华 人 形 象 塑

More information

教 学 点 滴 每 篇 课 文 里 的 金 句 都 是 经 过 认 真 挑 选 的 经 文, 便 于 老 师 帮 助 孩 子 们 将 故 事 中 的 真 理 付 诸 生 活 实 践 儿 童 主 日 学 的 一 个 重 要 环 节 就 是 帮 助 孩 子 们 在 了 解 故 事 内 容 的 基 础 上

教 学 点 滴 每 篇 课 文 里 的 金 句 都 是 经 过 认 真 挑 选 的 经 文, 便 于 老 师 帮 助 孩 子 们 将 故 事 中 的 真 理 付 诸 生 活 实 践 儿 童 主 日 学 的 一 个 重 要 环 节 就 是 帮 助 孩 子 们 在 了 解 故 事 内 容 的 基 础 上 教 师 默 想 爱 是 永 不 止 息 6 大 臣 的 儿 子 如 果 你 身 为 人 父 或 人 母, 面 对 一 个 生 病 孩 子 而 产 生 的 无 助 感 你 一 定 不 会 感 到 陌 生 随 着 那 位 迦 百 农 男 孩 病 情 的 逐 渐 加 重, 他 父 亲 的 无 助 感 也 一 定 越 来 越 强 烈 正 当 这 位 父 亲 陷 入 绝 望 的 时 候, 他 听 说 耶 稣

More information

1 7 : 2 8 : 3 : : 4 9 ; : : : ( ) : : 2007 : : 2011 : : : :

1 7 : 2 8 : 3 : : 4 9 ; : : : ( ) : : 2007 : : 2011 : : : : 546 ( ) Vol.54 No.6 2014 11 JournalofHenanUniversity(SocialScience) Nov.2014 以 水 浒 传 荡 寇 志 为 例 韩 洪 举 ( 321004) : 谶 纬 叙 事 是 中 国 古 代 近 代 小 说 常 用 的 艺 术 手 段 之 一 浙 江 英 雄 传 奇 小 说 堪 为 大 量 使 用 谶 纬 叙 事 的 经 典 范

More information

,2003. 11 (CIP) /. - : ISBN 7-5364 - 5381-7... -.R657.1 CIP (2003) 102797 3 61 0012 880mm1230m m 1/ 32 10. 5 242 1 2003 11 2003 11 1-2 000 35.00 IS BN

,2003. 11 (CIP) /. - : ISBN 7-5364 - 5381-7... -.R657.1 CIP (2003) 102797 3 61 0012 880mm1230m m 1/ 32 10. 5 242 1 2003 11 2003 11 1-2 000 35.00 IS BN ,2003. 11 (CIP) /. - : ISBN 7-5364 - 5381-7... -.R657.1 CIP (2003) 102797 3 61 0012 880mm1230m m 1/ 32 10. 5 242 1 2003 11 2003 11 1-2 000 35.00 IS BN 7-5364 - 5381-7,, : 3 : 61001 2 : 866710 39 866728

More information

课程类 别

课程类 别 美 声 演 唱 方 向 培 养 方 案 一 培 养 目 标 本 方 向 要 求 学 生 德 智 体 美 全 面 发 展, 培 养 能 在 文 艺 团 体 从 事 声 乐 演 唱 及 能 在 艺 术 院 校 从 事 本 方 向 教 学 的 高 级 门 人 才 二 培 养 规 格 本 方 向 学 生 应 系 统 掌 握 声 乐 演 唱 方 面 的 理 论 和 技 能, 具 备 较 高 的 声 乐 演 唱

More information

《应用数学Ⅰ》教学大纲

《应用数学Ⅰ》教学大纲 高 等 数 学 教 学 大 纲 学 时 数 :124 学 时. 适 用 专 业 : 计 算 机 系 电 子 系 建 工 系 机 电 系 各 专 业. 参 加 讨 论 人 员 : 数 学 研 究 室 全 体 成 员. 执 笔 人 : 朱 玉 清 审 定 人 : 许 洪 范 编 写 日 期 :2001 年 5 月 至 2001 年 11 月.2003 年 3 至 5 月 进 一 步 修 订. 高 等 数

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B5DACAAEBDECD0A1BBFAC1E9B1ADCAFDD1A7BEBAC8FC32303131C4EAB8A8B5BCD7CAC1CFCEE5C4EABCB6D7DBBACFC1B7CFB05F365F2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B5DACAAEBDECD0A1BBFAC1E9B1ADCAFDD1A7BEBAC8FC32303131C4EAB8A8B5BCD7CAC1CFCEE5C4EABCB6D7DBBACFC1B7CFB05F365F2E646F63> 第 十 届 小 机 灵 杯 数 学 竞 赛 0 年 辅 导 资 料 五 年 级 综 合 练 习 ⑹ 第 题 在 一 位 正 整 数 中, 任 取 一 个 质 数 和 一 个 合 数 相 乘, 所 有 乘 积 的 总 和 是 在 一 位 正 整 数 中, 质 数 有 3 5, 合 数 有 4 6 8 9 ; 在 一 位 正 整 数 中, 任 取 一 个 质 数 和 一 个 合 数 相 乘, 所 有 乘

More information

微 积 分 ( 二 ) 教 学 大 纲 2 (2010 版 ) 课 程 编 码 :110861 课 程 名 称 : 微 积 分 学 时 / 学 分 :36/2 先 修 课 程 : 初 等 数 学 立 体 几 何 平 面 解 析 几 何 微 积 分 ( 一 ) 适 用 专 业 : 人 力 资 源 管

微 积 分 ( 二 ) 教 学 大 纲 2 (2010 版 ) 课 程 编 码 :110861 课 程 名 称 : 微 积 分 学 时 / 学 分 :36/2 先 修 课 程 : 初 等 数 学 立 体 几 何 平 面 解 析 几 何 微 积 分 ( 一 ) 适 用 专 业 : 人 力 资 源 管 微 积 分 ( 二 ) 教 学 大 纲 2 (2010 版 ) 课 程 编 码 :110861 课 程 名 称 : 微 积 分 学 时 / 学 分 :36/2 先 修 课 程 : 初 等 数 学 立 体 几 何 平 面 解 析 几 何 微 积 分 ( 一 ) 适 用 专 业 : 人 力 资 源 管 理 等 专 业 开 课 教 研 室 : 大 学 数 学 教 研 室 执 笔 : 庄 乐 森 审 定 :

More information

资 料 来 源 延 边 中 级 人 民 法 院 小 野 和 子 指 出 年 实 施 婚 姻 法 后 的 年 间 中 国 有 万 人 因 婚 姻 问 题 自 杀 或 被 杀 离 婚 自 由 对 社 会 和 家 庭 稳 定 带 来 了 很 大 的 影 响 因 婚 姻 问 题 刑 事 案 件 频 发 已

资 料 来 源 延 边 中 级 人 民 法 院 小 野 和 子 指 出 年 实 施 婚 姻 法 后 的 年 间 中 国 有 万 人 因 婚 姻 问 题 自 杀 或 被 杀 离 婚 自 由 对 社 会 和 家 庭 稳 定 带 来 了 很 大 的 影 响 因 婚 姻 问 题 刑 事 案 件 频 发 已 以 延 边 朝 鲜 族 女 性 的 涉 外 婚 姻 为 例 本 研 究 运 用 交 换 理 论 以 延 边 朝 鲜 族 女 性 的 涉 外 婚 姻 为 例 探 讨 婚 姻 中 的 资 源 与 交 换 之 间 的 关 系 年 中 国 和 韩 国 建 交 后 在 延 边 朝 鲜 族 社 会 里 社 会 经 济 资 源 匮 乏 的 女 性 在 涉 外 婚 姻 中 将 自 身 的 年 轻 作 为 可 利 用

More information

类 似 地, 又 可 定 义 变 下 限 的 定 积 分 : ( ). 与 ψ 统 称 为 变 限 积 分. f ( ) d f ( t) dt,, 注 在 变 限 积 分 (1) 与 () 中, 不 可 再 把 积 分 变 量 写 成 的 形 式 ( 例 如 ) 以 免 与 积 分 上 下 限 的

类 似 地, 又 可 定 义 变 下 限 的 定 积 分 : ( ). 与 ψ 统 称 为 变 限 积 分. f ( ) d f ( t) dt,, 注 在 变 限 积 分 (1) 与 () 中, 不 可 再 把 积 分 变 量 写 成 的 形 式 ( 例 如 ) 以 免 与 积 分 上 下 限 的 5 ( 一 ) 微 积 分 学 基 本 定 理 当 函 数 的 可 积 性 问 题 告 一 段 落, 并 对 定 积 分 的 性 质 有 了 足 够 的 认 识 之 后, 接 着 要 来 解 决 一 个 以 前 多 次 提 到 过 的 问 题 在 定 积 分 形 式 下 证 明 连 续 函 数 必 定 存 在 原 函 数. 一 变 限 积 分 与 原 函 数 的 存 在 性 设 f 在 [,] 上

More information

何 秋 琳 张 立 春 视 觉 学 习 研 究 进 展 视 觉 注 意 视 觉 感 知

何 秋 琳 张 立 春 视 觉 学 习 研 究 进 展 视 觉 注 意 视 觉 感 知 第 卷 第 期 年 月 开 放 教 育 研 究 何 秋 琳 张 立 春 华 南 师 范 大 学 未 来 教 育 研 究 中 心 广 东 广 州 随 着 图 像 化 技 术 和 电 子 媒 体 的 发 展 视 觉 学 习 也 逐 步 发 展 为 学 习 科 学 的 一 个 研 究 分 支 得 到 研 究 人 员 和 教 育 工 作 者 的 广 泛 关 注 基 于 此 作 者 试 图 对 视 觉 学 习

More information

Microsoft Word - A doc

Microsoft Word - A doc Lrc 与 Ksc 格 式 字 幕 文 件 的 研 究 比 较 白 月 胜 中 国 地 质 大 学 ( 北 京 ), 北 京 (100083) E-mail:baiyuesheng42011@163.com 摘 要 : 本 文 通 过 对 Lrc 和 Ksc 两 种 常 见 字 幕 文 件 内 容 格 式 的 分 析 和 研 究, 总 结 了 两 种 格 式 的 不 同 点 及 相 关 性, 并 研

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B2CEBFBC3232C6DAD1A7CFB0D3EBCBBCBFBCC4DAD2B3>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B2CEBFBC3232C6DAD1A7CFB0D3EBCBBCBFBCC4DAD2B3> - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - 做 四 个 全 面 的 宣 传 者 实 践 者 - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - 创 新 调 处 新 机 制 构 筑 稳 定 防 火 墙 - 21 - - 22 - - 23

More information

' ' 1 2 1956-1966 1956 1966 1957 1 50 2 1978 21 30 3 1966-1977 1966 5 1976 10 1984 1 1978-1978 80 3 1978 119

' ' 1 2 1956-1966 1956 1966 1957 1 50 2 1978 21 30 3 1966-1977 1966 5 1976 10 1984 1 1978-1978 80 3 1978 119 33 Vol. 33 1 Journal of Hubei Normal University Philosophy and Social Science No. 1 2013 ( 湖 北 师 范 学 院 文 学 院, 湖 北 黄 石 435002) 新 中 国 成 立 以 来, 大 学 生 价 值 观 的 变 迁 总 体 上 来 说 经 历 了 两 个 大 的 阶 段, 即 改 革 开 放 前 的

More information

I

I 机 电 一 级 注 册 建 造 师 继 续 教 育 培 训 广 东 培 训 点 网 上 报 名 操 作 使 用 手 册 (2013 年 1 月, 第 一 版 ) 第 一 章 个 人 注 册 与 个 人 信 息 管 理 1. 个 人 注 册 ( 请 每 人 只 申 请 一 个 注 册 号, 如 果 单 位 批 量 报 班 单 位 帮 申 请 注 册, 不 需 个 人 再 注 册 ) 首 次 报 班,

More information

NPCR1-Lessons without pinyin.doc

NPCR1-Lessons without pinyin.doc 新 实 用 汉 语 课 本 1 无 拼 音 课 文 第 一 课 你 好 陆 雨 平 : 力 波, 你 好 力 波 : 你 好, 陆 雨 平 对 话 2. 力 波 : 林 娜, 你 好 吗? 林 娜 : 我 很 好, 你 呢? 力 波 : 也 很 好 mandarinchineseschool@gmail.com 1 第 二 课 你 忙 吗? 林 娜 : 陆 雨 平, 你 好 吗? 陆 雨 平 : 我

More information

在 复 活 里 向 着 律 法 是 死 的, 向 着 基 督 是 活 的 在 理 论 上 领 会 事 情 是 一 回 事, 而 知 道 如 何 应 用 并 实 行 是 另 一 回 事 许 多 人 有 这 些 事 的 教 训, 却 不 知 道 如 何 应 用 摩 西 的 律 法 说, 我 们 必 须

在 复 活 里 向 着 律 法 是 死 的, 向 着 基 督 是 活 的 在 理 论 上 领 会 事 情 是 一 回 事, 而 知 道 如 何 应 用 并 实 行 是 另 一 回 事 许 多 人 有 这 些 事 的 教 训, 却 不 知 道 如 何 应 用 摩 西 的 律 法 说, 我 们 必 须 第 六 章 生 命 的 律 读 经 : 罗 马 书 八 章 二 节, 希 伯 来 书 八 章 十 节, 十 章 十 六 节, 耶 利 米 书 三 十 一 章 三 十 三 节 在 本 章, 我 们 需 要 看 见 关 于 生 命 以 及 生 命 之 律 的 细 节, 进 一 步 的 亮 光 在 前 一 章 我 们 看 见, 有 四 个 不 同 的 律 与 我 们 相 关 三 个 律 在 我 们 里 面,

More information

第一课 您贵姓

第一课 您贵姓 第 一 课 您 贵 姓 一 读 下 面 的 对 话 A: 请 问, 这 是 留 学 生 办 公 室 吗? B: 是 请 进! 有 什 么 事? A: 老 师, 我 想 问 问, 我 的 学 生 证 办 好 了 没 有? B: 你 叫 什 么 名 字? A: 安 妮 B: 你 就 是 安 妮? 你 的 学 生 证 还 没 办 好, 你 明 天 再 来 取 吧 A: 好 的 老 师, 您 贵 姓? B:

More information

2006年顺德区高中阶段学校招生录取分数线

2006年顺德区高中阶段学校招生录取分数线 2014 年 顺 德 区 高 中 阶 段 学 校 考 试 提 前 批 第 一 批 第 二 批 学 校 录 取 根 据 佛 山 市 办 提 供 的 考 生 数 据, 现 将 我 区 2014 年 高 中 阶 段 学 校 考 试 提 前 批 第 一 批 第 二 批 学 校 的 录 取 公 布 如 下 : 一 顺 德 一 中 录 取 分 第 1 志 愿, 总 分 585, 综 合 表 现 评 价 A, 考

More information

抗 日 战 争 研 究 年 第 期 % & ( # #

抗 日 战 争 研 究 年 第 期 % & ( # # 张 生 汪 伪 投 敌 后 出 于 政 治 需 要 一 直 着 意 争 夺 国 民 党 政 治 符 号 并 加 以 运 用 为 此 它 与 重 庆 方 面 进 行 了 激 烈 的 交 锋 并 与 日 本 方 面 进 行 了 艰 苦 的 交 涉 应 该 说 汪 伪 的 努 力 是 多 方 面 的 但 由 于 重 庆 方 面 比 较 得 力 的 反 制 日 方 本 于 自 身 利 益 的 掣 肘 以 及

More information

洛 丽 塔 的 解 构 主 义 倾 向 主 要 表 现 在 三 个 方 面 对 传 统 单 一 性 格 人 物 形 象 的 解 构 主 义 倾 向 对 传 统 叙 事 模 式 的 解 构 主 义 倾 向 和 对 传 统 阅 读 模 式 的 解 构 主 义 倾 向 这 一 解 构 主 义 倾 向 体 现 在 主 人 公 叙 事 视 角 和 去 中 心 化 阅 读 模 式 的 设 定 之 中 其 中 洛

More information

这 对 大 兔 都 要 繁 殖 于 是 第 个 月 就 比 第 个 月 增 加 了 对 兔 这 样 我 们 就 有 这 是 一 个 连 续 三 个 月 的 兔 子 对 数 之 间 满 足 的 关 系 式 我 们 又 注 意 到 第 个 月 和 第 个 月 都 只 有 一 对 兔 也 就 是 说!!

这 对 大 兔 都 要 繁 殖 于 是 第 个 月 就 比 第 个 月 增 加 了 对 兔 这 样 我 们 就 有 这 是 一 个 连 续 三 个 月 的 兔 子 对 数 之 间 满 足 的 关 系 式 我 们 又 注 意 到 第 个 月 和 第 个 月 都 只 有 一 对 兔 也 就 是 说!! 从 斐 波 那 契 数 列 谈 起 中 世 纪 的 意 大 利 曾 有 过 一 个 商 业 蓬 勃 发 展 的 时 期 有 一 位 和 马 可 波 罗 几 乎 同 时 代 的 著 名 数 学 家 名 叫 里 昂 纳 多 斐 波 那 契 约 约 他 曾 以 一 个 商 人 的 身 份 去 东 方 旅 行 途 中 搜 集 了 许 多 算 术 与 代 数 方 面 的 素 材 在 年 写 出 了 一 本 书

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D2050485035C3E6CFF2B6D4CFF3A3A8B5DAC8FDD5C220C0E0CCD8D0D4A3A92E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D2050485035C3E6CFF2B6D4CFF3A3A8B5DAC8FDD5C220C0E0CCD8D0D4A3A92E646F63> 第 三 章 PHP5 面 向 对 象 高 级 类 特 性 这 一 周 来 正 好 白 天 没 课, 赶 出 来 这 章 宝 宝 出 生 将 近 一 个 月, 快 10 斤 重 了 宝 宝 快 张 大, 你 想 编 程 么? 宝 宝 妈 说, 做 这 个 行 业 太 累 了 刀 客 羽 朋 于 石 家 庄 2006-11-23 1 目 录 3.1 static 变 量 方 法...3 3.1.1 静

More information

郭 双 林 前 后 甲 寅 派 考 & # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # ( # # # # # ) ) # # # # # # # # # # # # # # # & 陈 子 展 最 近 三 十 年 中 国 文 学 史 # 上 海 古 籍 出 版 社

郭 双 林 前 后 甲 寅 派 考 & # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # ( # # # # # ) ) # # # # # # # # # # # # # # # & 陈 子 展 最 近 三 十 年 中 国 文 学 史 # 上 海 古 籍 出 版 社 前 后 甲 寅 派 考 郭 双 林!! # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # % # # % % % 郭 双 林 前 后 甲 寅 派 考 & # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # ( # # # # # ) ) # # # # # # # # # # # # # # # & 陈

More information

美 洲 8 美 国 150 大 理 事 会 项 目 ( 中 小 ) 30 大 中 小 9 厄 瓜 多 尔 5 大 中 小 10 墨 西 哥 2 大 需 有 3 年 以 上 ( 含 3 年 ) 全 职 教 经 验 ( 截 至 2016 年 5 月 ), 持 有 水 平 证 书 中 国 教 师 资 格

美 洲 8 美 国 150 大 理 事 会 项 目 ( 中 小 ) 30 大 中 小 9 厄 瓜 多 尔 5 大 中 小 10 墨 西 哥 2 大 需 有 3 年 以 上 ( 含 3 年 ) 全 职 教 经 验 ( 截 至 2016 年 5 月 ), 持 有 水 平 证 书 中 国 教 师 资 格 2016 上 半 年 普 通 志 愿 者 岗 位 信 息 表 大 洲 亚 洲 序 号 国 家 人 数 岗 位 类 型 岗 位 要 求 任 教 时 间 种 1 泰 国 1207 中 小 幼 儿 大 及 其 他 2 韩 国 290 中 小 3 印 尼 100 中 小 4 菲 律 宾 60 中 小 5 缅 甸 20 中 小 6 尼 泊 尔 20 中 小 大 及 其 他 7 印 度 1 中 文 校 会 韩

More information

<4D F736F F D20D6D0B9FABDE1CBE3C9CFBAA3B7D6B9ABCBBECCD8CAE2B7A8C8CBBBFAB9B9D6A4C8AFD5CBBBA7BFAABBA7D2B5CEF1D6B8C4CF2E646F63>

<4D F736F F D20D6D0B9FABDE1CBE3C9CFBAA3B7D6B9ABCBBECCD8CAE2B7A8C8CBBBFAB9B9D6A4C8AFD5CBBBA7BFAABBA7D2B5CEF1D6B8C4CF2E646F63> 中 国 结 算 上 海 分 公 司 特 殊 法 人 机 构 证 券 账 户 开 户 业 务 指 南 本 业 务 指 南 适 用 于 由 中 国 证 券 登 记 结 算 有 限 责 任 公 司 上 海 分 公 司 ( 以 下 简 称 本 公 司 ) 负 责 受 理 的 特 殊 法 人 机 构 证 券 账 户 和 专 用 证 券 账 户 的 开 户 业 务 一 受 理 范 围 本 公 司 直 接 受 理

More information

fm.doc

fm.doc 外语实用口语三百句系列 ( 之十六 ) WAIYU SHIYONG KOUYU SANBAIJU XILIE 希伯来语三百句 שלוש מאות משפטים בעברית 徐哲平编著 北京大学出版社 北京 图书在版编目 (CIP) 数据 希伯来语三百句 / 徐哲平编著. 北京 : 北京大学出版社,2004.1 ( 外语实用口语三百句系列 : 之十六 ) ISBN 7-301-06583-3 Ⅰ.

More information

Microsoft Word - 第7章 图表反转形态.doc

Microsoft Word - 第7章 图表反转形态.doc 第 七 章 图 表 反 转 形 态 我 们 知 道 市 场 趋 势 共 有 三 种 : 上 升 趋 势 下 降 趋 势 和 横 向 整 理 市 场 的 价 格 波 动 都 是 运 行 在 这 三 种 趋 势 中, 所 有 的 走 势 都 是 这 三 种 趋 势 的 排 列 组 合 如 图 市 场 趋 势 结 构 示 意 图 7-1 所 示 市 场 趋 势 结 构 示 意 图 7-1 图 市 场 趋

More information

第2章 数据类型、常量与变量

第2章  数据类型、常量与变量 第 2 章 数 据 类 型 常 量 与 变 量 在 计 算 机 程 序 中 都 是 通 过 值 (value) 来 进 行 运 算 的, 能 够 表 示 并 操 作 值 的 类 型 为 数 据 类 型 在 本 章 里 将 会 介 绍 JavaScript 中 的 常 量 (literal) 变 量 (variable) 和 数 据 类 型 (data type) 2.1 基 本 数 据 类 型 JavaScript

More information

( 此 页 无 正 文, 为 广 东 东 方 精 工 科 技 股 份 有 限 公 司 关 于 提 供 资 料 真 实 准 确 和 完 整 的 承 诺 函 之 签 署 页 ) 广 东 东 方 精 工 科 技 股 份 有 限 公 司 法 定 代 表 人 : 唐 灼 林 2016 年 7 月 28 日

( 此 页 无 正 文, 为 广 东 东 方 精 工 科 技 股 份 有 限 公 司 关 于 提 供 资 料 真 实 准 确 和 完 整 的 承 诺 函 之 签 署 页 ) 广 东 东 方 精 工 科 技 股 份 有 限 公 司 法 定 代 表 人 : 唐 灼 林 2016 年 7 月 28 日 广 东 东 方 精 工 科 技 股 份 有 限 公 司 关 于 提 供 资 料 真 实 准 确 和 完 整 的 承 诺 函 鉴 于 广 东 东 方 精 工 科 技 股 份 有 限 公 司 ( 以 下 简 称 本 公 司 ) 拟 收 购 北 京 普 莱 德 新 能 源 电 池 科 技 有 限 公 司 股 权, 为 保 证 本 次 交 易 的 顺 利 完 成, 按 照 中 国 证 券 监 管 部 门 相

More information

用节点法和网孔法进行电路分析

用节点法和网孔法进行电路分析 运 用 节 点 法 和 网 孔 法 进 行 电 路 分 析 众 所 周 知, 运 用 基 尔 霍 夫 定 律 和 欧 姆 定 律, 我 们 可 以 对 任 何 一 个 电 路 进 行 分 析, 以 确 定 其 运 行 条 件 ( 电 流 和 电 压 值 ) 一 般 电 路 分 析 的 难 点 在 于 用 最 少 的 联 立 方 程 描 述 电 路 的 运 行 特 性 在 这 一 讲 里, 我 们 将

More information

台灣神學院研究報告範本

台灣神學院研究報告範本 台灣神學院學生期末報告 日期 :2016.06.26 科目 : 希伯來文 III 授課教授 : 賴弘專老師 以賽亞書二章 1-5 節 以賽亞書六章 1-13 節 姓名 : 廖怡亭系年 : 道碩一學號 :10422005 以賽亞書二章 1-5 節 六章 1-13 節 一 逐節經文動詞分析及翻譯比較 : (h"z'x) Qalח ז ה 完成式 3 陽單看 察覺 注意 第二章 ב ר א ש ר ח ז

More information

,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,, ( ),,,, (, : ),, :,

,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,, ( ),,,, (, : ),, :, : 周 晓 虹 : - -., - - - -. :( ), -,.( ),,, -. - ( ).( ) ', -,,,,, ( ).( ),,, -., '.,, :,,,, :,,,, ,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,,

More information

作 曲 技 术 理 论 英 语 文 献 翻 译 律 学 音 乐 录 音 艺 术 戏 曲 作 曲 3. 主 科 笔 试 4. 和 声 ( 基 本 要 求 同 作 曲 系 副 科, 但 出 题 难 度 降 低 ) 作 品 分 析 ( 基 本 要 求 同 作 曲 系 副 科, 但 出 题 难 度 降 低

作 曲 技 术 理 论 英 语 文 献 翻 译 律 学 音 乐 录 音 艺 术 戏 曲 作 曲 3. 主 科 笔 试 4. 和 声 ( 基 本 要 求 同 作 曲 系 副 科, 但 出 题 难 度 降 低 ) 作 品 分 析 ( 基 本 要 求 同 作 曲 系 副 科, 但 出 题 难 度 降 低 作 曲 系 全 日 制 统 考 硕 士 研 究 生 招 生 考 试 基 本 信 息 一 考 试 科 目 及 时 间 安 排 专 业 方 向 初 试 (2016 年 12 月 中 下 旬 ) 复 试 (2017 年 3 月 底 4 月 初 ) 作 曲 3. 主 科 笔 试 配 器 4. 音 乐 基 础 理 论 (1) 作 曲 研 究 方 向 : 考 复 调 配 器 和 声 作 品 分 析 ; 复 调

More information

社 会 法 的 定 位 和 未 来 郑 尚 元 本 文 以 对 传 统 部 门 法 划 分 理 论 的 批 判 为 切 入 点 定 位 社 会 法 作 者 认 为 公 法 与 私 法 的 融 合 或 交 叉 并 不 一 定 是 社 会 法 社 会 法 也 不 是 泛 义 上 的 公 法 与 私 法 融 合 性 法 律 的 代 名 词 而 是 具 有 特 有 调 整 对 象 的 具 有 现 代 属 性

More information

( 二 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 培 养 人 的 创 新 精 神,,,,,,,,,,,,, [ ],,,,,,,,,,, :, ;,,,,,,? ( 三 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 全 体 学 生 都 获 得 全 面 发 展,, [ ],,,,,,,,,,,

( 二 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 培 养 人 的 创 新 精 神,,,,,,,,,,,,, [ ],,,,,,,,,,, :, ;,,,,,,? ( 三 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 全 体 学 生 都 获 得 全 面 发 展,, [ ],,,,,,,,,,, ( ) ( )... 李 雪 岩, 龙 耀 (. 广 西 民 族 大 学 商 学 院, 广 西 南 宁 ;. 中 山 大 学 教 育 学 院, 广 东 广 州 ) : 高 等 教 育 是 专 业 教 育 高 考 是 为 高 等 教 育 服 务 的, 是 为 高 等 专 业 教 育 选 拔 有 专 业 培 养 潜 质 的 人 才 现 行 高 考 制 度 忽 略 专 业 潜 质 的 因 素, 过 份 强

More information

二 十 世 纪 初 的 杨 莘 耜

二 十 世 纪 初 的 杨 莘 耜 二 十 世 纪 初 的 杨 莘 耜 太 炎 先 生 在 西 牢 三 年 除 做 苦 工 外 朝 夕 研 诵 瑜 珈 师 地 论 后 来 豫 才 也 同 样 买 了 一 部 不 过 豫 才 之 看 佛 经 与 章 不 同 他 并 非 爱 其 佛 理 而 是 当 做 人 类 思 想 发 达 史 料 来 看 章 先 生 主 张 以 佛 法 救 中 国 豫 才 则 以 充 满 战 斗 精 神 的 新 文 化

More information

第 期 李 伟 等 用 方 法 对 中 国 历 史 气 温 数 据 插 值 可 行 性 讨 论

第 期 李 伟 等 用 方 法 对 中 国 历 史 气 温 数 据 插 值 可 行 性 讨 论 李 伟 李 庆 祥 江 志 红 使 用 插 值 方 法 对 已 经 过 质 量 控 制 和 均 一 化 的 年 月 年 月 中 国 全 部 基 本 基 准 站 气 温 资 料 逐 月 进 行 空 间 插 值 通 过 站 点 的 实 际 序 列 与 插 值 后 格 点 序 列 进 行 比 较 针 对 相 关 系 数 和 线 性 趋 势 等 多 个 量 来 检 验 方 法 对 气 候 资 料 插 值 的

More information

修改版-操作手册.doc

修改版-操作手册.doc 职 称 信 息 系 统 升 级 指 南 须 使 用 IE9 及 其 以 上 版 本 浏 览 器 或 谷 歌 浏 览 器 登 录 www.njrs.gov.cn 南 京 市 职 称 ( 职 业 资 格 ) 工 作 领 导 小 组 办 公 室 2016 年 5 月 目 录 一 申 报 人 员 操 作 指 南...1 1.1 职 称 初 定 申 报...1 1.1.1 职 称 初 定 基 础 信 息 填

More information

立 场 反 思 教 育 学 与 哲 学 和 科 学 的 对 话 杨 小 微 从 某 种 意 义 上 说 教 育 学 是 在 与 哲 学 等 相 关 学 科 的 对 话 中 成 长 起 来 的 它 先 后 经 历 了 亲 哲 学 和 亲 科 学 阶 段 而 今 正 在 走 向 事 理 知 识 时 期 对 话 使 教 育 学 从 马 克 思 主 义 哲 学 自 然 科 学 及 系 统 方 法 论 人 本

More information