NOTES TO PURCHASERS OF FIRST-HAND RESIDENTIAL PROPERTIES You are advised to take the following steps before purchasing first-hand residential properti

Similar documents
The floor-to-floor height of each residential property on the 5th 12th, 15th 23rd, 25th & 26th Floor is 3.040m. The internal areas of the residential

A/C PLATFORM = AIR-CONDITIONING PLATFORM = A.D. = AIR DUCT = BALCONY ABOVE = BATH = BATHROOM = BEDROOM = B.W. = BAY WINDOW = B.W. ABOVE = BAY

16 WANG FUNG TERRACE 售樓說明書部份 住宅物業的樓面平面圖

OTES TO PURCHASERS OF FIRST-HAD RESIDETIAL PROPERTIES You are advised to take the following steps before purchasing first-hand residential properties.

表格NN8 註冊非香港公司更改獲授權代表申報表(委任╱停任) (樣本)

Microsoft Word - A_Daily

Microsoft Word - A_Daily

入學考試網上報名指南

070802_HOS Book 1 p indd

Microsoft Word - A_Daily

2012 年 4 月 至 6 月 活 動 一 覽 月 份 計 劃 / 項 目 活 動 4 月 竹 園 中 心 活 動 竹 園 中 心 開 放 日 暨 沒 有 巴 掌 日 嘉 年 華 :4 月 28 日 v 迎 新 會 :4 月 21 日 童 歡 部 落 v 義 工 服 務 :5 月 27 日 v 小

Chn 116 Neh.d.01.nis


ch_code_infoaccess

pdf

Microsoft Word - (web)_F.1_Notes_&_Application_Form(Chi)(non-SPCCPS)_16-17.doc

关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是

會訊2014.indd

發展項目的所在位置圖 Location lan of the Development 圖例 Notation 貨物裝卸區 A Cargo Working Area 油站 A etrol Filling Station 污水處理廠及設施 Sewage Treatment Works and Facil

2015 Chinese FL Written examination

Microsoft Word _4.doc

Layout 1

00_WIngs 3B_Floorplan cover_OL

Microsoft Word - 中級會計學--試題.doc

Microsoft Word - SH doc

untitled

台灣地區同學

Collection of 2012 Examination Certificates

A68b v13 PFL CO

모집요강(중문)[2013후기외국인]04.26.hwp


HKG_ICSS_FTO_sogobrilingual_100_19Feb2016_31837_tnc

國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 2016 新 生 入 學 手 冊 目 錄 表 11 國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 博 士 班 資 格 考 試 抵 免 申 請 表 論 文 題 目 申 報 暨 指 導 教 授 表 12 國 立 政 治 大 學 碩 博 士 班 論

市 场 综 述 三 季 度, 上 海 投 资 市 场 交 易 量 持 续 攀 升, 共 有 八 宗 主 要 交 易 达 成, 交 易 金 额 共 计 人 民 币 160 亿 元, 环 比 增 长 59% 投 资 者 尤 其 是 国 际 投 资 者, 逐 渐 增 购 租 金 收 入 稳 定 的 核 心

162 方 忠 明 香 港 辦 理 以 大 眾 運 輸 導 向 之 開 發 與 我 國 辦 理 臺 北 都 會 區 捷 運 土 地 開 發 之 探 討 一 香 港 鐵 路 有 限 公 司 (MTR) 與 港 鐵 路 網 1975 年 香 港 政 府 鑑 於 都 市 交 通 的 日 益 繁 忙, 成

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源

the requirements of load - bearing rescue and turning of the large fire engine can be served as an outdoor safety area. 5 The second floor

2014 年 前 言 房 地 产 投 资 信 托 基 金 (Real Estate Investment Trusts,REITs) 在 海 外 早 已 发 展 成 熟, 而 香 港 政 府 去 年 也 进 一 步 准 备 放 宽 房 托 限 制, 相 比 之 下, 中 国 已 经 改 革 开 放

Microsoft PowerPoint - CPSIA Tracking label (with simplified chinese) [Read-Only] [Compatibility Mode]

Microsoft PowerPoint - ~ ppt

MDP2016_hk_class2_preview

图 书 在 版 编 目 (CIP) 数 据 临 床 肿 瘤 学 : 全 2 册 /( 美 ) 尼 德 胡 贝 尔 (Niederhuber,J.E.) 等 原 著 ; 孙 燕 译. -- 北 京 : 人 民 军 医 出 版 社, ISBN Ⅰ.1 临

自然辩证法索引

2 Edmonton 爱 德 蒙 顿 爱 德 蒙 顿 是 加 拿 大 的 节 日 之 城, 一 年 有 超 过 30 多 个 节 日 城 市 总 人 口 1000 多 万 干 净, 安 全 的 居 住 环 境 友 好 的, 充 满 活 力 的 文 化 社 区 附 近 有 许 多 风 景 优 美 的

HKPR - Monthly Supplement ai

Microsoft PowerPoint - IAS 21 - IFRS宣導會.pptx

Microsoft Word - Form 3 Page 3 _Chi_.doc

東莞工商總會劉百樂中學

Microsoft Word - ChineseSATII .doc

前 言 一 場 交 換 學 生 的 夢, 夢 想 不 只 是 敢 夢, 而 是 也 要 敢 去 實 踐 為 期 一 年 的 交 換 學 生 生 涯, 說 長 不 長, 說 短 不 短 再 長 的 路, 一 步 步 也 能 走 完 ; 再 短 的 路, 不 踏 出 起 步 就 無 法 到 達 這 次

Microsoft Word - ??????.doc

2

背 景 资 料 对 于 在 华 经 营 的 企 业 里, 人 力 资 源 管 理 绝 不 是 一 件 轻 松 的 工 作 HR 从 业 者 除 了 要 具 备 猎 人 的 眼 光 心 理 学 家 的 耐 心 谈 判 专 家 的 口 才, 更 为 重 要 的 是, 还 需 要 具 备 专 业 的 法

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish

216 年 8 月 市 场 概 述 216 年 月 日, 通 州 出 台 了 商 住 限 购 新 政, 规 定 新 建 商 业 办 公 项 目 应 当 按 照 规 划 用 途 销 售, 并 只 能 出 售 给 企 事 业 单 位 或 社 会 组 织, 且 上 述 单 位 购 买 后 再 出 售 时,

(Microsoft Word - \262\263\250\245\260\ _combined version-2)

CHEER 优秀学生奖学金评选办法

Microsoft Word - Xinhua Far East_Methodology_gb_2003.doc

附 件 六 附 件 七 附 件 八 费 用 报 表 67 专 用 帐 户 调 节 表 68 支 付 报 告 72 附 件 九 : 登 录 世 行 网 址 申 请 表 82 附 件 十 < 关 于 印 发 «世 界 银 行 贷 款 项 目 会 计 核 算 办 法» 的 通 知 >( 财 际 字 [20

求職一本通

99學年度第1學期外國學生入學申請簡章

<4D F736F F D20B5DAC8FDB7BDBE57C9CFD6A7B8B6D6AEB7A8C2C98696EE7DCCBDBEBF2E646F63>

〇〇考區105年國中教育會考簡章


<4D F736F F D20B6BCB0EE5FB1B8B0B85F5B DB8BD A1AA BAC52DB5D8CCFABDA8D6FEB9A4B3CCD2BBC7D0CFD5B8BDBCD3CFD5CCF5BFEE2E646F63>

可 愛 的 動 物 小 五 雷 雅 理 第 一 次 小 六 甲 黃 駿 朗 今 年 暑 假 發 生 了 一 件 令 人 非 常 難 忘 的 事 情, 我 第 一 次 參 加 宿 營, 離 開 父 母, 自 己 照 顧 自 己, 出 發 前, 我 的 心 情 十 分 緊 張 當 到 達 目 的 地 後

穨COVER

國立中山大學學位論文典藏.PDF

Microsoft Word - Appendices (Chi) revised August 2014

新北考區105年國中教育會考簡章

東吳大學

(Microsoft Word - ICT Home Automation Course 2015 Jun - \270\324\261\241\244\316\263\370\246W\252\355.doc)

WTO

國立桃園高中96學年度新生始業輔導新生手冊目錄

目 次 摘 要 3 壹 進 修 目 的 4 貳 進 修 過 程 4 一 就 讀 學 校 與 進 修 方 式 4 二 課 程 內 容 7 叁 進 修 心 得 8 一 美 國 法 介 紹 9 二 合 同 法 11 三 商 業 組 織 法 13 四 法 律 研 究 及 寫 作 14 五 證 據 法 15

Simulation_Non_finance_2013.indd

untitled

Microsoft Word doc

运动员治疗用药豁免申报审批办法

WFC40810

Microsoft PowerPoint - Eisenstein_ABET_Presentation_Beijing_Oct_2007-Chinese.ppt [兼容模式]

1)

( )

Applied Biosystems StepOne™ Real-Time PCR System Quick Reference Card for Installation

RW Salary Survey China Proof SECOND FILE_nw rz_all36_v3_0120

二零一四年根據《公司條例》被檢控的上市公司的定罪記錄(一月至十二月)/Conviction Record of Listed Companies Prosecuted Under the Companies Ordinance in 2014(January to December)

綠色產業、生活風格與健康論述:有機食品消費之社會文化分析

1 引言

105 年 國 中 教 育 會 考 重 要 日 期 項 目 日 期 及 時 間 報 名 1. 集 體 報 名 :105 年 3 月 10 日 ( 星 期 四 ) 至 3 月 12 日 ( 星 期 六 ) 每 日 8:00~12:00 13:30~17:00 2. 個 別 報 名 : 於 上 網 填

硕 士 学 位 论 文 论 文 题 目 : 北 岛 诗 歌 创 作 的 双 重 困 境 专 业 名 称 : 中 国 现 当 代 文 学 研 究 方 向 : 中 国 新 诗 研 究 论 文 作 者 : 奚 荣 荣 指 导 老 师 : 姜 玉 琴 2014 年 12 月

TLLFDEC2013.indd

Microsoft Word - SMT2016中文通知-苏

第 一 屆 香 港 嬰 幼 兒 產 業 及 嬰 幼 兒 教 育 及 護 理 分 享 會 目 標 : 增 加 各 專 業 及 商 家 對 嬰 幼 兒 早 教 及 護 理 的 認 識 及 交 流, 發 掘 嬰 幼 兒 早 教 產 業 機 會 增 進 嬰 幼 兒 產 業 的 發 展 簡 介 : 香 港 的

註 : NOTE : # 議 員 將 採 用 這 種 語 言 提 出 質 詢 # Member will ask the question in this language

CIP

目 录 释 义... 1 公 司 声 明... 4 交 易 对 方 声 明... 5 相 关 证 券 服 务 机 构 声 明... 7 重 大 事 项 提 示... 8 重 大 风 险 提 示 第 一 节 本 次 交 易 概 述 一 本 次 交 易 背 景 和 目 的 二 本

第 三 条 本 细 则 所 称 财 政 支 持 资 金, 是 指 专 门 用 于 支 持 在 我 市 新 注 册 ( 登 记 ) 成 立 的 国 家 级 科 研 院 所 及 海 外 高 水 平 研 发 机 构 发 展, 以 及 本 市 企 事 业 单 位 吸 引 国 家 级 科 研 院 所 及 海

2016杂志第1期.FIT)

論法院作成出版品禁止發行之衡量標準

謝 辭 當 初 只 是 不 願 意 沒 日 沒 夜 的 耗 費 青 春 在 辦 公 室 加 班, 抱 著 想 要 轉 換 一 下 心 情 及 爭 一 口 氣 的 態 度 而 報 考 的 研 究 所, 沒 想 到 卻 一 試 即 中, 很 感 謝 校 給 我 一 個 在 術 殿 堂 精 進 的 機 會

Transcription:

NOTES TO PURCHASERS OF FIRST-HAND RESIDENTIAL PROPERTIES You are advised to take the following steps before purchasing first-hand residential properties. For all first-hand residential properties 1. Important information Make reference to the materials available on the Sales of First-hand Residential Properties Electronic Platform (SRPE) on the first-hand residential property market. Study the information on the website designated by the vendor for the development, including the sales brochure, price lists, documents containing the sales arrangements, and the Register of Transactions of a development. Sales brochure for a development will be made available to the general public at least 7 days immediately before a date of sale while price list and sales arrangements will be made available at least 3 days immediately before the date of sale. Information on transactions can be found on the register of transactions on the website designated by the vendor for the development and the SRPE. 2. Fees, mortgage loan and property price Calculate the total expenses of the purchase, such as solicitors fees, mortgage charges, insurance fees and stamp duties. Check with banks to find out if you will be able to obtain the needed mortgage loan, select the appropriate payment method and calculate the amount of the mortgage loan to ensure it is within your repayment ability. Check recent transaction prices of comparable properties for comparison. Check with the vendor or the estate agent the estimated management fee, the amount of management fee payable in advance (if any), special fund payable (if any), the amount of reimbursement of the deposits for water, electricity and gas (if any), and/or the amount of debris removal fee (if any) you have to pay to the vendor or the manager of the development. 3. Price list, payment terms and other financial incentives Vendors may not offer to sell all the residential properties that are covered in a price list. To know which residential properties the vendors may offer to sell, pay attention to the sales arrangements which will be announced by the vendors at least three days before the relevant residential properties are offered to be sold. Pay attention to the terms of payment as set out in a price list. If there are discounts on the price, gift, or any financial advantage or benefit to be made available in connection with the purchase of the residential properties, such information will also be set out in the price list. 4. Property area and its surroundings Pay attention to the area information in the sales brochure and price list, and price per square foot/ metre in the price list. According to the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance (Cap. 621) (the Ordinance), vendors can only present the area and price per square foot and per square metre of a residential property using saleable area. Saleable area, in relation to a residential property, means the floor area of the residential property, and includes the floor area of every one of the following to the extent that it forms part of the residential property - (i) a balcony; (ii) a utility platform; and (iii) a verandah. The saleable area excludes the area of the following which forms part of the residential property - airconditioning plant room; bay window; cockloft; flat roof; garden; parking space; roof; stairhood; terrace and yard. Visit the development site and get to know the surroundings of the property (including transportation and community facilities). Check town planning proposals and decisions which may affect the property. Take a look at the location plan, aerial photograph, outline zoning plan and cross-section plan that are provided in the sales brochure. 5. Sales brochure Ensure that the sales brochure you have obtained is the latest version. According to the Ordinance, the sales brochure made available to the public should be printed or examined, or examined and revised within the previous three months. Read through the sales brochure and in particular, check the following information in the sales brochure - - Whether there is a section on relevant information in the sales brochure, under which information on any matter that is known to the vendor but is not known to the general public, and is likely to materially affect the enjoyment of a residential property will be set out. Please note that information contained in a document that has been registered with the Land Registry will not be regarded as relevant information ; - The cross section plan showing a cross-section of the building in relation to every street adjacent to the building, and the level of every such street in relation to a known datum and to the level of the lowest residential floor of the building. This will help you visualize the difference in height between the lowest residential floor of a building and the street level, regardless of how that lowest residential floor is named; - interior and exterior fittings and finishes and appliances; - the basis on which management fees are shared; - whether individual owners have obligations or need to share the expenses for managing, operating and maintaining the public open space or public facilities inside or outside the development, and the location of the public open space or public facilities; and - whether individual owners have responsibility to maintain slopes. 6. Government land grant and deed of mutual covenant (DMC) Read the Government land grant and the DMC (or the draft DMC). Information such as ownership of the rooftop and external walls can be found in the DMC. The vendor will provide copies of the Government land grant and the DMC (or the draft DMC) at the place where the sale is to take place for free inspection by prospective purchasers. Check the Government land grant on whether individual owners are liable to pay Government rent. Check the DMC on whether animals can be kept in the residential property. 7. Agreement for sale and purchase Ensure that the preliminary agreement for sale and purchase (PASP) and agreement for sale and purchase (ASP) include the mandatory provisions as required by the Ordinance. Pay attention that fittings, finishes and appliances to be included in the sale and purchase of the property are inserted in the PASP and ASP. Pay attention to the area plan annexed to the ASP which shows the total area which the vendor is selling to you. The total area which the vendor is selling to you is normally greater than the saleable area of the property. A preliminary deposit of 5% of the purchase price is payable by you to the owner (i.e. the seller) on entering into a PASP. If you do not execute the ASP within 5 working days (working day means a day that is not a general holiday or a Saturday or a black rainstorm warning day or gale warning day) after entering into the PASP, the PASP is terminated, the preliminary deposit (i.e. 5% of the purchase price) is forfeited, and the owner (i.e. the seller) does not have any further claim against you for not executing the ASP. If you execute the ASP within 5 working days after the signing of the PASP, the owner (i.e. the seller) must execute the ASP within 8 working days after entering into the PASP. The deposit should be made payable to the solicitors firm responsible for stakeholding purchasers payments for the property. P.2

8. Expression of intent of purchasing a residential property Note that vendors (including their authorized representative(s)) should not seek or accept any specific or general expression of intent of purchasing any residential property before the relevant price lists for such properties are made available to the public. You therefore should not make such an offer to the vendors or their authorized representative(s). Note that vendors (including their authorized representative(s)) should not seek or accept any specific expression of intent of purchasing a particular residential property before the sale of the property has commenced. You therefore should not make such an offer to the vendors or their authorized representative(s). 9. Appointment of estate agent Note that if the vendor has appointed one or more than one estate agents to act in the sale of any specified residential property in the development, the price list for the development must set out the name of all the estate agents so appointed as at the date of printing of the price list. You may appoint any estate agent (not necessarily from those estate agency companies appointed by the vendor) to act in the purchase of any specified residential property in the development, and may also not appoint any estate agent to act on your behalf. Before you appoint an estate agent to look for a property, you should - - find out whether the agent will act on your behalf only. If the agent also acts for the vendor, he/she may not be able to protect your best interests in the event of a conflict of interest; - find out whether any commission is payable by you to the estate agent and, if so, its amount and the time of payment; and - note that only licensed estate agents or salespersons may accept your appointment. If in doubt, you should request the estate agent or salesperson to produce his Estate Agent Card, or check the Licence List on the Estate Agents Authority website: www.eaa.org.hk. 10. Appointment of solicitor Consider appointing your own solicitor to protect your interests. If the solicitor also acts for the vendor, he/ she may not be able to protect your best interests in the event of a conflict of interest. Compare the charges of different solicitors. For first-hand uncompleted residential properties 11. Pre-sale consent For uncompleted residential property under the Lands Department s Consent Scheme, seek confirmation from the vendor whether the Pre-sale Consent has been issued by the Lands Department for the development. 12. Show flats While the vendor is not required to make any show flat available for viewing by prospective purchasers or the general public, if the vendor wishes to make available show flats of a specified residential property, the vendor must first of all make available an unmodified show flat of that residential property and that, having made available such unmodified show flat, the vendor may then make available a modified show flat of that residential property. In this connection, the vendor is allowed to make available more than one modified show flat of that residential property. If you visit the show flats, you should always look at the unmodified show flats for comparison with the modified show flats. That said, the Ordinance does not restrict the discretion of the vendor in arranging the sequence of the viewing of unmodified and modified show flats. Sales brochure of the development should have been made available to the public when the show flat is made available for viewing. You are advised to get a copy of the sales brochure and make reference to it when viewing the show flats. You may take measurements in modified and unmodified show flats, and take photographs or make video recordings of unmodified show flats, subject to reasonable restriction(s) which may be set by the vendor for ensuring safety of the persons viewing the show flat. For first-hand uncompleted residential properties and completed residential properties pending compliance 13. Estimated material date Check the estimated material date 1 for the development in the sales brochure. Please note that: - For development which is subject to the Lands Department Consent Scheme, vendor shall notify purchaser in writing that it is in a position validly to assign the property within one month after the issue of the Certificate of Compliance or the Consent to Assign, whichever first happens. - For development which is not subject to the Lands Department Consent Scheme, vendor shall notify purchaser in writing that it is in a position validly to assign the property within six months after the issue of the Occupation Document including Occupation Permit (OP). For first-hand completed residential properties 14. Vendor s information form Ensure that you obtain the vendor s information forms printed within the previous 3 months in relation to the residential property / properties you intend to purchase. 15. Viewing of property Ensure that, before you purchase a residential property, you are arranged to view the residential property that you would like to purchase or, if it is not reasonably practicable to view the property in question, a comparable property in the development, unless you agree in writing that the vendor is not required to arrange such a comparable property for viewing for you. You are advised to think carefully before signing any waiver. You may take measurements, take photographs or make video recordings of the property, unless the property is held under a tenancy or reasonable restriction(s) is/are needed to ensure safety of the persons viewing the property. For complaints and enquiries relating to the sales of first-hand residential properties by the vendors which the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance applies, please contact the SRPA - Telephone 2817 3313 Email Fax 2219 2220 Other useful contacts - enquiry_srpa@hd.gov.hk Telephone Consumer Council 2929 2222 2590 6271 Estate Agents Authority 2111 2777 2598 9596 Real Estate Developers Association of Hong Kong 2826 0111 2845 2521 1 Generally speaking, material date means the date on which the conditions of the land grant are complied with in respect of the development, or the date on which the development is completed in all respects in compliance with the approved building plans or the conditions subject to which the certificate of exemption is issued. For details, please refer to section 2 of the Ordinance. Fax P.3

一手住宅物業買家須知 您在購置一手住宅物業之前, 應留意下列事項 : 適用於所有一手住宅物業 1. 重要資訊 瀏覽一手住宅物業銷售資訊網 ( 下稱 銷售資訊網 ), 參考 銷售資訊網 內有關一手住宅物業的市場資料 閱覽賣方就該發展項目所指定的互聯網網站內的有關資訊, 包括售樓說明書 價單 載有銷售安排的文件, 及成交紀錄冊 發展項目的售樓說明書, 會在緊接該項目的出售日期前最少七日內向公眾發布, 而有關價單和銷售安排, 亦會在緊接該項目的出售日期前最少三日內公布 在賣方就有關發展項目所指定的互聯網網站, 以及 銷售資訊網 內, 均載有有關物業成交資料的成交紀錄冊, 供查閱 2. 費用 按揭貸款和樓價 計算置業總開支, 包括律師費 按揭費用 保險費, 以及印花稅 向銀行查詢可否取得所需的按揭貸款, 然後選擇合適的還款方式, 並小心計算按揭貸款金額, 以確保貸款額沒有超出本身的負擔能力 查閱同類物業最近的成交價格, 以作比較 向賣方或地產代理瞭解, 您須付予賣方或該發展項目的管理人的預計的管理費 管理費上期金額 ( 如有 ) 特別基金金額 ( 如有 ) 補還的水 電力及氣體按金 ( 如有 ) 以及 / 或清理廢料的費用 ( 如有 ) 3. 價單 支付條款, 以及其他財務優惠 賣方未必會把價單所涵蓋的住宅物業悉數推售, 因此應留意有關的銷售安排, 以了解賣方會推售的住宅物業為何 賣方會在有關住宅物業推售日期前最少三日公布銷售安排 留意價單所載列的支付條款 倘買家可就購置有關住宅物業而連帶獲得價格折扣 贈品, 或任何財務優惠或利益, 上述資訊亦會在價單內列明 4. 物業的面積及四周環境 留意載於售樓說明書和價單內的物業面積資料, 以及載於價單內的每平方呎 / 每平方米售價 根據 一手住宅物業銷售條例 ( 第 621 章 )( 下稱 條例 ), 賣方只可以實用面積表達住宅物業的面積和每平方呎及平方米的售價 就住宅物業而言, 實用面積指該住宅物業的樓面面積, 包括在構成該物業的一部分的範圍內的以下每一項目的樓面面積 :(i) 露台 ;(ii) 工作平台 ; 以及 (iii) 陽台 實用面積並不包括空調機房 窗台 閣樓 平台 花園 停車位 天台 梯屋 前庭或庭院的每一項目的面積, 即使該些項目構成該物業的一部分的範圍 親臨發展項目的所在地實地視察, 以了解有關物業的四周環境 ( 包括交通和社區設施 ); 亦應查詢有否任何城市規劃方案和議決, 會對有關的物業造成影響 ; 參閱載於售樓說明書內的位置圖 鳥瞰照片 分區計劃大綱圖, 以及橫截面圖 5. 售樓說明書 確保所取得的售樓說明書屬最新版本 根據條例, 提供予公眾的售樓說明書必須是在之前的三個月之內印製或檢視 或檢視及修改 閱覽售樓說明書, 並須特別留意以下資訊 - - 售樓說明書內有否關於 有關資料 的部分, 列出賣方知悉但並非為一般公眾人士所知悉, 關於相當可能對享用有關住宅物業造成重大影響的事宜的資料 請注意, 已在土地註冊處註冊的文件, 其內容不會被視為 有關資料 ; - 橫截面圖會顯示有關建築物相對毗連該建築物的每條街道的橫截面, 以及每條上述街道與已知基準面和該建築物最低的一層住宅樓層的水平相對的水平 橫截面圖能以圖解形式, 顯示出建築物最低一層住宅樓層和街道水平的高低差距, 不論該最低住宅樓層以何種方式命名 ; - 室內和外部的裝置 裝修物料和設備 ; - 管理費按甚麼基準分擔 ; - 小業主有否責任或需要分擔管理 營運或維持有關發展項目以內或以外的公眾休憩用地或公共設施的開支, 以及有關公眾休憩用地或公共設施的位置 ; 以及 - 小業主是否須要負責維修斜坡 6. 政府批地文件和公契 閱覽政府批地文件和公契 ( 或公契擬稿 ) 公契內載有天台和外牆業權等相關資料 賣方會在售樓處提供政府批地文件和公契 ( 或公契擬稿 ) 的複本, 供準買家免費閱覽 留意政府批地文件內所訂明小業主是否須要負責支付地租 留意公契內訂明有關物業內可否飼養動物 7. 買賣合約 確保臨時買賣合約和買賣合約包含條例所規定的強制性條文 留意有關物業買賣交易所包括的裝置 裝修物料和設備, 須在臨時買賣合約和買賣合約上列明 留意夾附於買賣合約的圖則 該圖則會顯示所有賣方售予您的物業面積, 而該面積通常較該物業的實用面積為大 訂立臨時買賣合約時, 您須向擁有人 ( 即賣方 ) 支付樓價 5% 的臨時訂金 如您在訂立臨時買賣合約後五個工作日 ( 工作日指並非公眾假日 星期六 黑色暴雨警告日或烈風警告日的日子 ) 之內, 沒有簽立買賣合約, 該臨時買賣合約即告終止, 有關臨時訂金 ( 即樓價的 5%) 會被沒收, 而擁有人 ( 即賣方 ) 不得因您沒有簽立買賣合約而對你提出進一步申索 在訂立臨時買賣合約後的五個工作日之內, 倘簽立買賣合約, 則擁有人 ( 即賣方 ) 必須在訂立該臨時買賣合約後的八個工作日之內簽立買賣合約 有關的訂金, 應付予負責為所涉物業擔任保證金保存人的律師事務所 P.4

8. 表達購樓意向 留意在賣方 ( 包括其獲授權代表 ) 就有關住宅物業向公眾提供價單前, 賣方不得尋求或接納任何對有關住宅物業的購樓意向 ( 不論是否屬明確選擇購樓意向 ) 因此您不應向賣方或其授權代表提出有關意向 留意在有關住宅物業的銷售開始前, 賣方 ( 包括其獲授權代表 ) 不得尋求或接納任何對該物業的有明確選擇購樓意向 因此您不應向賣方或其授權代表提出有關意向 9. 委託地產代理 留意倘賣方委任一個或多於一個地產代理, 以協助銷售其發展項目內任何指明住宅物業, 該發展項目的價單必須列明在價單印刷日期當日所有獲委任為地產代理的姓名 / 名稱 您可委託任何地產代理 ( 不一定是賣方所指定的地產代理 ), 以協助您購置發展項目內任何指明住宅物業 ; 您亦可不委託任何地產代理 委託地產代理以物色物業前, 您應該 - - 了解該地產代理是否只代表您行事 該地產代理若同時代表賣方行事, 倘發生利益衝突, 未必能夠保障您的最大利益 ; - 了解您須否支付佣金予該地產代理 若須支付, 有關的佣金金額和支付日期為何 ; 以及 - 留意只有持牌地產代理或營業員才可以接受您的委託 如有疑問, 應要求該地產代理或營業員出示其 地產代理證, 或瀏覽地產代理監管局的網頁 ( 網址 :www.eaa.org.hk), 查閱牌照目錄 10. 委聘律師 考慮自行委聘律師, 以保障您的利益 該律師若同時代表賣方行事, 倘發生利益衝突, 未必能夠保障您的最大利益 比較不同律師的收費 適用於一手未落成住宅物業 11. 預售樓花同意書 洽購地政總署 預售樓花同意方案 下的未落成住宅物業時, 應向賣方確認地政總署是否已就該發展項目批出 預售樓花同意書 12. 示範單位 賣方不一定須設置示範單位供準買方或公眾參觀, 但賣方如為某指明住宅物業設置示範單位, 必須首先設置該住宅物業的無改動示範單位, 才可設置該住宅物業的經改動示範單位, 並可以就該住宅物業設置多於一個經改動示範單位 參觀示範單位時, 務必視察無改動示範單位, 以便與經改動示範單位作出比較 然而, 條例並沒有限制賣方安排參觀無改動示範單位及經改動示範單位的先後次序 賣方設置示範單位供公眾參觀時, 應已提供有關發展項目的售樓說明書 因此, 緊記先行索取售樓說明書, 以便在參觀示範單位時參閱相關資料 您可以在無改動示範單位及經改動示範單位中進行量度, 並在無改動示範單位內拍照或拍攝影片, 惟在確保示範單位參觀者人身安全的前提下, 賣方可能會設定合理的限制 適用於一手未落成住宅物業及尚待符合條件的已落成住宅物業 13. 預計的關鍵日期 查閱售樓說明書中有關發展項目的預計的關鍵日期 1 請注意 : - 就地政總署預售樓花同意方案規管的發展項目, 賣方須在合格証明書或轉讓同意書發出後的一個月內 ( 以何者較早為準 ), 就賣方有能力有效地轉讓有關物業一事, 以書面通知買方 - 至於並非地政總署預售樓花同意方案規管的發展項目, 賣方須在佔用文件 ( 包括佔用許可證 ) 發出後的六個月內, 就賣方有能力有效地轉讓有關物業一事, 以書面通知買方 適用於一手已落成住宅物業 14. 賣方資料表格 確保取得最近三個月內印製有關您擬購買的一手已落成住宅物業的 賣方資料表格 15. 參觀物業 購置住宅物業前, 確保已獲安排參觀您打算購置的住宅物業 倘參觀有關物業並非合理地切實可行, 則應參觀與有關物業相若的物業, 除非您以書面同意賣方無須開放與有關物業相若的物業供您參觀 您應仔細考慮, 然後才決定是否簽署豁免上述規定的書面同意 除非有關物業根據租約持有, 或為確保物業參觀者的人身安全而須設定合理限制, 您可以對該物業進行量度 拍照或拍攝影片 任何與賣方銷售受條例所規管的一手住宅物業有關的投訴和查詢, 請與一手住宅物業銷售監管局聯絡 電話 2817 3313 電郵 傳真 2219 2220 其他相關聯絡資料 : enquiry_srpa@hd.gov.hk 電話 傳真 消費者委員會 2929 2222 2590 6271 地產代理監管局 2111 2777 2598 9596 香港地產建設商會 2826 0111 2845 2521 1 一般而言, 關鍵日期 指該項目符合批地文件的條件的日期, 或該項目在遵照經批准的建築圖則的情況下或按照豁免證明書的發出的條件在各方面均屬完成的日期 有關詳情請參閱條例第 2 條 P.5

INFORMATION ON THE DEVELOPMENT 發展項目的資料 NAME OF THE DEVELOPMENT MOUNT PARKER RESIDENCES 發展項目名稱 MOUNT PARKER RESIDENCES NAME OF STREET AND STREET NUMBER 1 Sai Wan Terrace 街道名稱及門牌號數 西灣臺 1 號 TOTAL NUMBER OF STOREYS 24 storeys (excluding Roof) 樓層總數 24 層 ( 不包括天台 ) FLOOR NUMBERING B3, B2, B1, G/F, 1/F-3/F, 5/F-13/F, 15/F-22/F, Roof 樓層號數 地庫 3 樓 地庫 2 樓 地庫 1 樓 地下 1 樓至 3 樓 5 樓至 13 樓 15 樓至 22 樓 天台 OMITTED FLOOR NUMBERS 4/F and 14/F are omitted 被略去的樓層號數 不設 4 及 14 樓 REFUGE FLOOR Not applicable 庇護層 不適用 P.6

INFORMATION ON VENDOR AND OTHERS INVOLVED IN THE DEVELOPMENT 賣方及有參與發展項目的其他人的資料 VENDOR Keen Well Holdings Limited 賣方 建益集團有限公司 HOLDING COMPANY OF VENDOR John Swire & Sons Limited, John Swire & Sons (H.K.) Limited, Swire Pacific Limited, Swire Properties Limited, Super Achieve Limited, South Shine Investments Limited, Peragore Limited, Giant Bright Holdings Limited 賣方的控權公司 John Swire & Sons Limited 香港太古集團有限公司 太古股份有限公司 太古地產有限公司 Super Achieve Limited 南光投資有限公司 Peragore Limited Giant Bright Holdings Limited AUTHORIZED PERSON Mr. Wong Ming-yim of Dennis Lau & Ng Chun Man Architects & Engineers (H.K.) Limited 認可人士 劉榮廣伍振民建築師事務所 ( 香港 ) 有限公司之王明炎先生 BUILDING CONTRACTOR Hsin Chong Construction (Asia) Limited 承建商 新昌營造廠 ( 亞洲 ) 有限公司 SOLICITORS FOR VENDOR Mayer Brown JSM 賣方代表律師 孖士打律師行 ANY AUTHORIZED INSTITUTION THAT HAS MADE A LOAN, OR HAS UNDERTAKEN TO PROVIDE FINANCE, FOR THE CONSTRUCTION OF THE DEVELOPMENT The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited (The Bank undertaking has been ceased and determined) ANY OTHER PERSON WHO HAS MADE A LOAN FOR THE CONSTRUCTION OF THE DEVELOPMENT Peragore Limited 已為發展項目的建造提供貸款或已承諾為該項建造提供融資的認可機構的名稱香港上海匯豐銀行有限公司 ( 有關承諾書已解除 ) 已為發展項目的建造提供貸款的任何其他人的姓名或名稱 Peragore Limited P.7

RELATIONSHIP BETWEEN PARTIES INVOLVED IN THE DEVELOPMENT 有參與發展項目的各方的關係 (a) The Vendor or a building contractor for the Development is an individual, and that Vendor or contractor is an immediate family member of an Authorized Person for the Development; Not Applicable (k) The Vendor, a holding company of the Vendor, or a building contractor for the Development, is a listed company, and such an Authorized Person, or such an associate, holds at least 1% of the issued shares in that Vendor, holding company or contractor; Not Applicable (b The Vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and a partner of that Vendor or contractor is an immediate family member of such an Authorized Person; Not Applicable (l) The Vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and such an Authorized Person, or such an associate, is an employee, director or secretary of that Vendor or contractor or of a holding company of that Vendor; Not Applicable (c) The Vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and a director or the secretary of that Vendor or contractor (or a holding company of that Vendor) is an immediate family member of such an Authorized Person; Not Applicable (m) The Vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and such an Authorized Person, or such an associate, is an employee of that Vendor or contractor; Not Applicable (d) The Vendor or a building contractor for the Development is an individual, and that Vendor or contractor is an immediate family member of an associate of such an Authorized Person; (e) The Vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and a partner of that Vendor or contractor is an immediate family member of an associate of such an Authorized Person; (f) The Vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and a director or the secretary of that Vendor or contractor (or a holding company of that Vendor) is an immediate family member of an associate of such an Authorized Person; (g) The Vendor or a building contractor for the Development is an individual, and that Vendor or contractor is an immediate family member of a proprietor of a firm of solicitors acting for the owner in relation to the sale of residential properties in the Development; Not Applicable Not Applicable Not Applicable Not Applicable (n) The Vendor, a holding company of the Vendor, or a building contractor for the Development, is a private company, and a proprietor of a firm of solicitors acting for the owner in relation to the sale of residential properties in the Development holds at least 10% of the issued shares in that Vendor, holding company or contractor; (o) The Vendor, a holding company of the Vendor, or a building contractor for the Development, is a listed company, and a proprietor of such a firm of solicitors holds at least 1% of the issued shares in that Vendor, holding company or contractor; (p) The Vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and a proprietor of such a firm of solicitors is an employee, director or secretary of that Vendor or contractor or of a holding company of that Vendor; (q) The Vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and a proprietor of such a firm of solicitors is an employee of that Vendor or contractor; Not Applicable Not Applicable Not Applicable Not Applicable (h) The Vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and a partner of that Vendor or contractor is an immediate family member of a proprietor of a firm of solicitors acting for the owner in relation to the sale of residential properties in the Development; Not Applicable (r) The Vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and the corporation of which an Authorized Person for the Development is a director or employee in his or her professional capacity is an associate corporation of that Vendor or contractor or of a holding company of that Vendor; Not Applicable (i) The Vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and a director or the secretary of that Vendor or contractor (or a holding company of that Vendor) is an immediate family member of a proprietor of such a firm of solicitors; Not Applicable (s) The Vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and that contractor is an associate corporation of that Vendor or of a holding company of that Vendor. Not Applicable (j) The Vendor, a holding company of the Vendor, or a building contractor for the Development, is a private company, and an Authorized Person for the Development, or an associate of such an Authorized Person, holds at least 10% of the issued shares in that Vendor, holding company or contractor; Not Applicable P.8

(a) 賣方或有關發展項目的承建商屬個人, 並屬該項目的認可人士的家人 ; 不適用 (k) 賣方 賣方的控權公司或該項目的承建商屬上市公司, 而上述認可人士或上述有聯繫人士持有該賣方 控權公司或承建商最少 1% 的已發行股份 ; 不適用 (b) 賣方或該項目的承建商屬合夥, 而該賣方或承建商的合夥人屬上述認可人士的家人 ; 不適用 (l) 賣方或該項目的承建商屬法團, 而上述認可人士或上述有聯繫人士屬該賣方 承建商或該賣方的控權公司的僱員 董事或秘書 ; 不適用 (c) 賣方或該項目的承建商屬法團, 而該賣方或承建商 ( 或該賣方的控權公司 ) 的董事或秘書屬上述認可人士的家人 ; 不適用 (m) 賣方或該項目的承建商屬合夥, 而上述認可人士或上述有聯繫人士屬該賣方或承建商的僱員 ; 不適用 (d) 賣方或該項目的承建商屬個人, 並屬上述認可人士的有聯繫人士的家人 ; 不適用 (n) 賣方 賣方的控權公司或該項目的承建商屬私人公司, 而就該項目中的住宅物業的出售而代表擁有人行事的律師事務所的經營人持有該賣方 控權公司或承建商最少 10% 的已發行股份 ; 不適用 (e) 賣方或該項目的承建商屬合夥, 而該賣方或承建商的合夥人屬上述認可人士的有聯繫人士的家人 ; 不適用 (o) 賣方 賣方的控權公司或該項目的承建商屬上市公司, 而上述律師事務所的經營人持有該賣方 控權公司或承建商最少 1% 的已發行股份 ; 不適用 (f) 賣方或該項目的承建商屬法團, 而該賣方或承建商 ( 或該賣方的控權公司 ) 的董事或秘書屬上述認可人士的有聯繫人士的家人 ; 不適用 (p) 賣方或該項目的承建商屬法團, 而上述律師事務所的經營人屬該賣方或承建商或該賣方的控權公司的僱員 董事或秘書 ; 不適用 (g) 賣方或該項目的承建商屬個人, 並屬就該項目內的住宅物業的出售代表擁有人行事的律師事務所行事的經營人的家人 ; 不適用 (q) 賣方或該項目的承建商屬合夥, 而上述律師事務所的經營人屬該賣方或承建商的僱員 ; 不適用 (h) 賣方或該項目的承建商屬合夥, 而該賣方或承建商的合夥人屬就該項目內的住宅物業的出售代表擁有人行事的律師事務所行事的經營人的家人 ; 不適用 (r) 賣方或該項目的承建商屬法團, 而該項目的認可人士以其專業身份擔任董事或僱員的法團為該賣方或承建商或該賣方的控權公司的有聯繫法團 ; 不適用 (i) 賣方或該項目的承建商屬法團, 而該賣方或承建商 ( 或該賣方的控權公司 ) 的董事或秘書屬上述律師事務所的經營人的家人 ; 不適用 (s) 賣方或該項目的承建商屬法團, 而該承建商屬該賣方或該賣方的控權公司的有聯繫法團 不適用 (j) 賣方 賣方的控權公司或有關發展項目的承建商屬私人公司, 而該項目的認可人士或該認可人士的有聯繫人士持有該賣方 控權公司或承建商最少 10% 的已發行股份 ; 不適用 P.9

INFORMATION ON DESIGN OF THE DEVELOPMENT 發展項目的設計的資料 There are non-structural prefabricated external walls forming part of the enclosing walls. 有非結構的預製外牆構成圍封牆的一部分 The thickness of the non-structural prefabricated external walls: 150mm 非結構的預製外牆的厚度 :150 毫米 There are curtain walls forming part of the enclosing walls. 有幕牆構成圍封牆的一部分 The thickness of the curtain walls: 150mm, 200mm and 300mm 幕牆的厚度 :150 毫米 200 毫米及 300 毫米 Total area of the non-structural prefabricated external walls of each residential property 每個住宅物業的非結構的預製外牆的總面積 Non-structural Prefabricated External Wall (sq m) 非結構的預製外牆的面積 ( 平方米 ) Total (sq m) 總數 ( 平方米 ) Unit 單位 Floor 樓層 A B C D E 2/F 0.667 1.241 0.976 0.716 1.809 5.409 3/F 0.724 1.241 0.976 0.716 1.809 5.466 5/F 0.766 1.241 0.976 0.716 1.809 5.508 6/F 0.802 1.241 0.976 0.716 1.809 5.544 7/F 0.830 1.241 0.976 0.716 1.809 5.572 8/F 0.857 1.241 0.976 0.716 1.809 5.599 9/F 0.876 1.241 0.976 0.716 1.809 5.618 10/F 0.890 1.241 0.976 0.716 1.809 5.632 11/F 0.897 1.241 0.976 0.716 1.809 5.639 12/F 0.900 1.241 0.976 0.716 1.809 5.642 13/F 0.899 1.241 0.976 0.716 1.809 5.641 15/F 0.888 1.241 0.976 0.716 1.809 5.630 16/F 0.875 1.241 0.976 0.716 1.809 5.617 17/F 0.853 1.241 0.976 0.716 1.809 5.595 18/F 0.830 1.241 0.976 0.716 1.809 5.572 19/F 0.799 1.241 0.976 0.716 1.809 5.541 20/F 0.762 1.241 0.976 0.716 1.809 5.504 21/F 0.720 1.241 0.976 0.716 1.809 5.462 22/F 0.000 - - - 0.000 0.000 TOTAL 總數 100.191 Total area of the curtain walls of each residential property 每個住宅物業的幕牆的總面積 Curtain Wall Area (sq m) 幕牆的面積 ( 平方米 ) Total (sq m) 總數 ( 平方米 ) Unit 單位 Floor 樓層 A B C D E 2/F 1.834 0.756 2.745 3.215 4.978 13.528 3/F 1.925 0.756 2.745 3.215 5.148 13.789 5/F 2.006 0.756 2.745 3.215 5.298 14.020 6/F 2.076 0.756 2.745 3.215 5.428 14.220 7/F 2.136 0.756 2.745 3.215 5.539 14.391 8/F 2.181 0.756 2.745 3.215 5.623 14.520 9/F 2.221 0.756 2.745 3.215 5.698 14.635 10/F 2.263 0.756 2.745 3.215 5.750 14.729 11/F 2.282 0.756 2.745 3.215 5.781 14.779 12/F 2.284 0.756 2.745 3.215 5.791 14.791 13/F 2.278 0.756 2.745 3.215 5.780 14.774 15/F 2.263 0.756 2.745 3.215 5.750 14.729 16/F 2.234 0.756 2.745 3.215 5.692 14.642 17/F 2.195 0.756 2.745 3.215 5.626 14.537 18/F 2.146 0.756 2.745 3.215 5.536 14.398 19/F 2.086 0.756 2.745 3.215 5.424 14.226 20/F 2.015 0.756 2.745 3.215 5.294 14.025 21/F 1.933 0.756 2.745 3.215 5.144 13.793 22/F 15.258 - - - 14.203 29.461 TOTAL 總數 287.987 INFORMATION ON PROPERTY MANAGEMENT 物業管理的資料 The Manager appointed under the executed Deed of Mutual Covenant 根據已簽立的公契獲委任為該項目的管理人 Mount Parker Residences (Management) Limited P.10

LOCATION PLAN OF THE DEVELOPMENT 發展項目的所在位置圖 NOTATION 圖例 Police Station 警署 Fire Station 消防局 Ambulance Depot 救護車站 Sewage Treatment Works and Facilities 污水處理廠及設施 Power Plant (including electricity sub-stations) 發電廠 ( 包括電力分站 ) Petrol Filling Station 油站 Public Carpark (including a lorry park) 公眾停車場 ( 包括貨車停泊處 ) Public Transport Terminal (including a rail station) 公共交通總站 ( 包括鐵路車站 ) Ventilation Shaft for the Mass Transit Railway 香港鐵路的通風井 Public Utility Installation 公共事業設施裝置 Museum 博物館 School (including a kindergarten) 學校 ( 包括幼稚園 ) Social Welfare Facilities (including an elderly centre and a home for the mentally disabled) 社會福利設施 ( 包括老人中心及弱智人士護理院 ) Religious Institution (including a church, a temple and a Tsz Tong) 宗教場所 ( 包括教堂 廟宇及祠堂 ) Sports Facilities (including a sports ground and a swimming pool) 體育設施 ( 包括運動場及游泳池 ) Public Park 公園 MOUNT PARKER RESIDENCES The location plan is prepared by the Vendor with reference to Survey Sheet No. 11-SE-A dated 18 February 2016. 位置圖是參考日期為 2016 年 2 月 18 日之測繪圖 ( 編號為 11-SE-A) 並由賣方擬備 Street names not shown in full in the Location Plan of the Development: 於發展項目的所在位置圖未能顯示之街道全名 : Shing On Street 成安街 Tai On Street 太安街 Tai Shek Street 大石街 Notes 1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its surrounding environment and the public facilities nearby. 2. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular. 附註 1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察, 以獲取對該發展項目以及周圍地區的公共設施及環境較佳的了解 2. 由於發展項目的邊界不規則的技術原因, 上圖可能顯示多於 一手住宅物業銷售條例 所要求顯示的範圍 P.11

AERIAL PHOTOGRAPH OF THE DEVELOPMENT 發展項目的鳥瞰照片 MOUNT PARKER RESIDENCES Adopted from part of the aerial photograph taken by the Survey and Mapping Office of Lands Department at a flying height of 6,000 feet, photo no. CS62192, dated 1 January 2016. Survey and Mapping Office, Lands Department, The Government of HKSAR Copyright reserved - reproduction by permission only. 摘錄自地政總署於 2016 年 1 月 1 日在 6,000 呎飛行高度拍攝之鳥瞰照片, 編號為 CS62192 香港特別行政區政府地政總署測繪處 版權所有, 未經許可, 不得複製 Notes 1. The aerial photograph is available for free inspection during opening hours at the sales office. 2. The aerial photograph may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular. 附註 1. 鳥瞰照片現存於售樓處, 於開放時間可供免費查閱 2. 由於發展項目的邊界不規則的技術原因, 上圖可能顯示多於 一手住宅物業銷售條例 所要求顯示的範圍 P.12

OUTLINE ZONING PLAN RELATING TO THE DEVELOPMENT 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 NOTATION ZONES 地帶 COMMERCIAL 商業 COMPREHENSIVE DEVELOPMENT AREA 住宅 甲類 ) RESIDENTIAL (GROUP B) 住宅 乙類 ) OPEN SPACE OTHER SPECIFIED USES 郊野公園 ELEVATED ROAD MISCELLANEOUS BOUNDARY OF PLANNING SCHEME BUILDING HEIGHT CONTROL ZONE BOUNDARY MAXIMUM BUILDING HEIGHT (IN NUMBER ABOVE PRINCIPAL DATUM) 400 500m 米 MOUNT PARKER RESIDENCES Part of approved Quarry Bay (Hong Kong Planning Area No. 21) Outline Zoning Plan, Plan No. S/H21/28, gazette date on 17 September 2010. 摘錄自2010年9月17日憲報公佈之鰂魚涌 港島規劃區第21區 分區計劃大綱核准圖 圖則編號為S/H21/28 Notes 1. The relevant Outline Zoning Plan is available for free inspection during opening hours at the sales office. 2. The map is reproduced with permission of the Director of Lands. The Government of Hong Kong SAR. 3. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its surrounding environment and the public facilities nearby. 4. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular. 其他指定用途 COUNTRY PARK MAJOR ROAD AND JUNCTION 300 休憩用地 綠化地帶 RAILWAY AND STATION (UNDERGROUND) 200 政府 機構或社區 GREEN BELT COMMUNICATIONS 100 綜合發展區 RESIDENTIAL (GROUP A) GOVERNMENT, INSTITUTION OR COMMUNITY 0 圖例 MAXIMUM BUILDING HEIGHT (IN NUMBER OF STOREYS) PETROL FILLING STATION NON-BUILDING AREA 交通 鐵路及車站 地下 ) 主要道路及路口 高架道路 其他 規劃範圍界線 建築物高度管制區界線 最高建築物高度 在主水平基準上若干米 ) 最高建築物高度 樓層數目 ) 加油站 非建築用地 附註 1. 有關分區計劃大綱圖現存於售樓處 於開放時間可供免費查閱 2. 地圖版權屬香港特區政府 經地政總署准許複印 3. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察 以獲取對該發展項目及周圍地區的公共設施及環境較佳的了解 4. 由於發展項目的邊界不規則的技術原因 上圖可能顯示多於 一手住宅物業銷售條例 所要求顯示的範圍 P.13

OUTLINE ZONING PLAN RELATING TO THE DEVELOPMENT 關乎發展項目的分區計劃大綱圖 NOTATION ZONES 圖例 地帶 COMPREHENSIVE DEVELOPMENT AREA 綜合發展區 RESIDENTIAL (GROUP A) 住宅 ( 甲類 ) GOVERNMENT, INSTITUTION OR COMMUNITY OPEN SPACE OTHER SPECIFIED USES GREEN BELT COUNTRY PARK 政府 機構或社區休憩用地其他指定用途綠化地帶郊野公園 R(A)4 COMMUNICATIONS 交通 RAILWAY AND STATION (UNDERGROUND) 鐵路及車站 ( 地下 ) MAJOR ROAD AND JUNCTION ELEVATED ROAD 主要道路及路口 高架道路 MISCELLANEOUS BOUNDARY OF PLANNING SCHEME 其他 規劃範圍界線 BUILDING HEIGHT CONTROL 建築物高度管制區界線 ZONE BOUNDARY MAXIMUM BUILDING HEIGHT 最高建築物高度 (IN NUMBER ABOVE PRINCIPAL DATUM) ( 在主水平基準上若干米 ) MAXIMUM BUILDING HEIGHT 最高建築物高度 (IN NUMBER OF STOREYS) ( 樓層數目 ) NON-BUILDING AREA 非建築用地 0 100 200 300 400 500m 米 MOUNT PARKER RESIDENCES Part of approved Shau Kei Wan (Hong Kong Planning Area No. 9) Outline Zoning Plan, Plan No. S/H9/18, gazette date on 17 April 2015. 摘錄自 2015 年 4 月 17 日憲報公佈之筲箕灣 ( 港島規劃區第 9 區 ) 分區計劃大綱核准圖 圖則編號為 S/H9/18 Notes 1. The relevant Outline Zoning Plan is available for free inspection during opening hours at the sales office. 2. The map is reproduced with permission of the Director of Lands. The Government of Hong Kong SAR. 3. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its surrounding environment and the public facilities nearby. 4. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular. 附註 1. 有關分區計劃大綱圖現存於售樓處, 於開放時間可供免費查閱 2. 地圖版權屬香港特區政府, 經地政總署准許複印 3. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察, 以獲取對該發展項目及周圍地區的公共設施及環境較佳的了解 4. 由於發展項目的邊界不規則的技術原因, 上圖可能顯示多於 一手住宅物業銷售條例 所要求顯示的範圍 P.14

LAYOUT PLAN OF THE DEVELOPMENT 發展項目的布局圖 0 10 20 30m 米 P.15

FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT 發展項目的住宅物業的樓面平面圖 GLOSSARY 詞彙表 A/C PLANT (AHU) RM. = Air-Conditioning Plant (Air Handling Unit) Room 空調機房 AIR DUCT = 風槽 BAL. = Balcony 露台 BATH = Bathroom 浴室 BEDROOM = 睡房 B.W. = Bay Window 窗台 CABLE DUCT = 電纜槽 CANOPY = 簷篷 COMMON ROOF GARDEN = 公共天台花園 CORR. = Corridor 走廊 DINING = Dining Room 飯廳 ELEC. ROOM = Electrical Room 電錶房 ELECTRICAL CABINET = 電錶櫃 ELECTRICAL & ELV. CABINET = Electrical & Extra Low Voltage Cabinet 電訊櫃 ELV. DUCT = Extra Low Voltage Duct 特低電壓槽 EMERGENCY GENERATOR ROOM = 緊急發電機房 FLAT ROOF = 平台 FLUSHING WATER TANK = 沖廁水缸 F.S. TANK = Fire Services Tank 消防水缸 F.S. TANK ROOM = Fire Services Tank Room 消防水缸房 H.R. = Hose Reel 消防喉轆 LAV. = Lavatory 洗手間 LIFT = 電梯 LIFT LOBBY = 電梯大堂 LIFT OVER RUN = 電梯槽頂部 LIVING = Living Room 客廳 M.BATH = Master Bathroom 主人房浴室 MASTER BEDROOM = 主人睡房 P.D. = Pipe Duct 管道槽 PLANTER = 花槽 POTABLE WATER TANK = 食水缸 POTABLE, FLUSHING AND CLEANSING WATER = 食水, 沖廁水及清潔用水升壓泵房 BOOSTER PUMP ROOM POWDER ROOM = 化妝間 REFUSE RM. = Refuse Room 垃圾房 SERV. LIFT = Service Lift 貨運電梯 STORE = Store Room 儲物室 WALK - IN CLOSET = 衣帽間 W.C. = Water Closet 廁所 W.M. CABINET = Water Meter Cabinet 水錶櫃 U.P. = Utility Platform 工作平台 UTILITY = Utility Room 工作間 KITCHEN = 廚房 P.16

2/F FLOOR PLAN 2 樓平面圖 1. Floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of the structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential unit is 3.15m. 2. The thickness of the floor slabs of the ceiling (excluding cement sand screed): Unit A, Unit B: 150mm, 170mm, 230mm; Unit C, Unit D: 125mm, 150mm, 230mm; Unit E: 125mm, 150mm, 170mm, 230mm. 3. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 每個住宅單位的樓面至樓面高度 ( 指該樓層之石屎地台面與上一層石屎地台面之高度距離 ) 為 3.15 米 2. 天花板樓板 ( 不包括批盪灰泥 ) 的厚度為 : A 單位,B 單位 :150 毫米 170 毫米 230 毫米 ; C 單位,D 單位 :125 毫米 150 毫米 230 毫米 ; E 單位 :125 毫米 150 毫米 170 毫米 230 毫米 3. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低樓層的內部面積稍大 Notes 1. The dimensions in the floor plan are all structural dimensions in millimeter. 2. Please refer to page 16 of this sales brochure for legend of the terms and abbreviations shown in the floor plan. 附註 1. 平面圖所列之尺寸為以毫米標示之建築結構尺寸 2. 平面圖中顯示之名詞及簡稱請參閱本售樓說明書第 16 頁 0 5 10m 米 P.17

FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT 發展項目的住宅物業的樓面平面圖 3/F FLOOR PLAN 3 樓平面圖 1. Floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of the structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor): Unit A: 2.85m, 3.15m; Unit B, Unit C, Unit E: 3.15m; Unit D: 3.125m, 3.15m. 2. The thickness of the floor slabs of the ceiling (excluding cement sand screed): Unit A, Unit B: 150mm, 170mm, 230mm; Unit C, Unit D: 125mm, 150mm, 230mm; Unit E: 125mm, 150mm, 170mm, 230mm. 3. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 樓面至樓面高度 ( 指該樓層之石屎地台面與上一層石屎地台面之高度距離 ) 為 : A 單位 :2.85 米 3.15 米 ; B 單位,C 單位,E 單位 :3.15 米 ; D 單位 :3.125 米 3.15 米 2. 天花板樓板 ( 不包括批盪灰泥 ) 的厚度為 : A 單位,B 單位 :150 毫米 170 毫米 230 毫米 ; C 單位,D 單位 :125 毫米 150 毫米 230 毫米 ; E 單位 :125 毫米 150 毫米 170 毫米 230 毫米 3. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低樓層的內部面積稍大 Notes 1. The dimensions in the floor plan are all structural dimensions in millimeter. 2. Please refer to page 16 of this sales brochure for legend of the terms and abbreviations shown in the floor plan. 附註 1. 平面圖所列之尺寸為以毫米標示之建築結構尺寸 2. 平面圖中顯示之名詞及簡稱請參閱本售樓說明書第 16 頁 0 5 10m 米 P.18

5/F FLOOR PLAN 5 樓平面圖 1. Floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of the structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential unit is 3.15m. 2. The thickness of the floor slabs of the ceiling (excluding cement sand screed): Unit A, Unit B: 150mm, 170mm, 230mm; Unit C, Unit D: 125mm, 150mm, 230mm; Unit E: 125mm, 150mm, 170mm, 230mm. 3. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 每個住宅單位的樓面至樓面高度 ( 指該樓層之石屎地台面與上一層石屎地台面之高度距離 ) 為 3.15 米 2. 天花板樓板 ( 不包括批盪灰泥 ) 的厚度為 : A 單位,B 單位 :150 毫米 170 毫米 230 毫米 ; C 單位,D 單位 :125 毫米 150 毫米 230 毫米 ; E 單位 :125 毫米 150 毫米 170 毫米 230 毫米 3. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低樓層的內部面積稍大 Notes 1. The dimensions in the floor plan are all structural dimensions in millimeter. 2. Please refer to page 16 of this sales brochure for legend of the terms and abbreviations shown in the floor plan. 附註 1. 平面圖所列之尺寸為以毫米標示之建築結構尺寸 2. 平面圖中顯示之名詞及簡稱請參閱本售樓說明書第 16 頁 0 5 10m 米 P.19

FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT 發展項目的住宅物業的樓面平面圖 6/F FLOOR PLAN 6 樓平面圖 1. Floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of the structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential unit is 3.15m. 2. The thickness of the floor slabs of the ceiling (excluding cement sand screed): Unit A, Unit B: 150mm, 170mm, 230mm; Unit C, Unit D: 125mm, 150mm, 230mm; Unit E: 125mm, 150mm, 170mm, 230mm. 3. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 每個住宅單位的樓面至樓面高度 ( 指該樓層之石屎地台面與上一層石屎地台面之高度距離 ) 為 3.15 米 2. 天花板樓板 ( 不包括批盪灰泥 ) 的厚度為 : A 單位,B 單位 :150 毫米 170 毫米 230 毫米 ; C 單位,D 單位 :125 毫米 150 毫米 230 毫米 ; E 單位 :125 毫米 150 毫米 170 毫米 230 毫米 3. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低樓層的內部面積稍大 Notes 1. The dimensions in the floor plan are all structural dimensions in millimeter. 2. Please refer to page 16 of this sales brochure for legend of the terms and abbreviations shown in the floor plan. 附註 1. 平面圖所列之尺寸為以毫米標示之建築結構尺寸 2. 平面圖中顯示之名詞及簡稱請參閱本售樓說明書第 16 頁 0 5 10m 米 P.20

7/F FLOOR PLAN 7 樓平面圖 1. Floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of the structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor): Unit A: 2.80m, 3.10m, 3.15m, 3.50m; Unit B, Unit C, Unit D, Unit E: 3.15m. 2. The thickness of the floor slabs of the ceiling (excluding cement sand screed): Unit A, Unit B: 150mm, 170mm, 230mm; Unit C, Unit D: 125mm, 150mm, 230mm; Unit E: 125mm, 150mm, 170mm, 230mm. 3. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 樓面至樓面高度 ( 指該樓層之石屎地台面與上一層石屎地台面之高度距離 ) 為 : A 單位 :2.80 米 3.10 米 3.15 米 3.50 米 ; B 單位,C 單位,D 單位,E 單位 :3.15 米 2. 天花板樓板 ( 不包括批盪灰泥 ) 的厚度為 : A 單位,B 單位 :150 毫米 170 毫米 230 毫米 ; C 單位,D 單位 :125 毫米 150 毫米 230 毫米 ; E 單位 :125 毫米 150 毫米 170 毫米 230 毫米 3. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低樓層的內部面積稍大 Notes 1. The dimensions in the floor plan are all structural dimensions in millimeter. 2. Please refer to page 16 of this sales brochure for legend of the terms and abbreviations shown in the floor plan. 附註 1. 平面圖所列之尺寸為以毫米標示之建築結構尺寸 2. 平面圖中顯示之名詞及簡稱請參閱本售樓說明書第 16 頁 0 5 10m 米 P.21

FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT 發展項目的住宅物業的樓面平面圖 8/F FLOOR PLAN 8 樓平面圖 1. Floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of the structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential unit is 3.15m. 2. The thickness of the floor slabs of the ceiling (excluding cement sand screed): Unit A, Unit B: 150mm, 170mm, 230mm; Unit C, Unit D: 125mm, 150mm, 230mm; Unit E: 125mm, 150mm, 170mm, 230mm. 3. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 每個住宅單位的樓面至樓面高度 ( 指該樓層之石屎地台面與上一層石屎地台面之高度距離 ) 為 3.15 米 2. 天花板樓板 ( 不包括批盪灰泥 ) 的厚度為 : A 單位,B 單位 :150 毫米 170 毫米 230 毫米 ; C 單位,D 單位 :125 毫米 150 毫米 230 毫米 ; E 單位 :125 毫米 150 毫米 170 毫米 230 毫米 3. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低樓層的內部面積稍大 Notes 1. The dimensions in the floor plan are all structural dimensions in millimeter. 2. Please refer to page 16 of this sales brochure for legend of the terms and abbreviations shown in the floor plan. 附註 1. 平面圖所列之尺寸為以毫米標示之建築結構尺寸 2. 平面圖中顯示之名詞及簡稱請參閱本售樓說明書第 16 頁 0 5 10m 米 P.22

9/F FLOOR PLAN 9 樓平面圖 1. Floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of the structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential unit is 3.15m. 2. The thickness of the floor slabs of the ceiling (excluding cement sand screed): Unit A, Unit B: 150mm, 170mm, 230mm; Unit C, Unit D: 125mm, 150mm, 230mm; Unit E: 125mm, 150mm, 170mm, 230mm. 3. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 每個住宅單位的樓面至樓面高度 ( 指該樓層之石屎地台面與上一層石屎地台面之高度距離 ) 為 3.15 米 2. 天花板樓板 ( 不包括批盪灰泥 ) 的厚度為 : A 單位,B 單位 :150 毫米 170 毫米 230 毫米 ; C 單位,D 單位 :125 毫米 150 毫米 230 毫米 ; E 單位 :125 毫米 150 毫米 170 毫米 230 毫米 3. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低樓層的內部面積稍大 Notes 1. The dimensions in the floor plan are all structural dimensions in millimeter. 2. Please refer to page 16 of this sales brochure for legend of the terms and abbreviations shown in the floor plan. 附註 1. 平面圖所列之尺寸為以毫米標示之建築結構尺寸 2. 平面圖中顯示之名詞及簡稱請參閱本售樓說明書第 16 頁 0 5 10m 米 P.23

FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT 發展項目的住宅物業的樓面平面圖 10/F FLOOR PLAN 10 樓平面圖 1. Floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of the structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential unit is 3.15m. 2. The thickness of the floor slabs of the ceiling (excluding cement sand screed): Unit A, Unit B: 150mm, 170mm, 230mm; Unit C, Unit D: 125mm, 150mm, 230mm; Unit E: 125mm, 150mm, 170mm, 230mm. 3. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 每個住宅單位的樓面至樓面高度 ( 指該樓層之石屎地台面與上一層石屎地台面之高度距離 ) 為 3.15 米 2. 天花板樓板 ( 不包括批盪灰泥 ) 的厚度為 : A 單位,B 單位 :150 毫米 170 毫米 230 毫米 ; C 單位,D 單位 :125 毫米 150 毫米 230 毫米 ; E 單位 :125 毫米 150 毫米 170 毫米 230 毫米 3. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低樓層的內部面積稍大 Notes 1. The dimensions in the floor plan are all structural dimensions in millimeter. 2. Please refer to page 16 of this sales brochure for legend of the terms and abbreviations shown in the floor plan. 附註 1. 平面圖所列之尺寸為以毫米標示之建築結構尺寸 2. 平面圖中顯示之名詞及簡稱請參閱本售樓說明書第 16 頁 0 5 10m 米 P.24

11/F FLOOR PLAN 11 樓平面圖 1. Floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of the structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential unit is 3.15m. 2. The thickness of the floor slabs of the ceiling (excluding cement sand screed): Unit A, Unit B: 150mm, 170mm, 230mm; Unit C, Unit D: 125mm, 150mm, 230mm; Unit E: 125mm, 150mm, 170mm, 230mm. 3. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 每個住宅單位的樓面至樓面高度 ( 指該樓層之石屎地台面與上一層石屎地台面之高度距離 ) 為 3.15 米 2. 天花板樓板 ( 不包括批盪灰泥 ) 的厚度為 : A 單位,B 單位 :150 毫米 170 毫米 230 毫米 ; C 單位,D 單位 :125 毫米 150 毫米 230 毫米 ; E 單位 :125 毫米 150 毫米 170 毫米 230 毫米 3. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低樓層的內部面積稍大 Notes 1. The dimensions in the floor plan are all structural dimensions in millimeter. 2. Please refer to page 16 of this sales brochure for legend of the terms and abbreviations shown in the floor plan. 附註 1. 平面圖所列之尺寸為以毫米標示之建築結構尺寸 2. 平面圖中顯示之名詞及簡稱請參閱本售樓說明書第 16 頁 0 5 10m 米 P.25

FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT 發展項目的住宅物業的樓面平面圖 12/F FLOOR PLAN 12 樓平面圖 1. Floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of the structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential unit is 3.15m. 2. The thickness of the floor slabs of the ceiling (excluding cement sand screed): Unit A, Unit B: 150mm, 170mm, 230mm; Unit C, Unit D: 125mm, 150mm, 230mm; Unit E: 125mm, 150mm, 170mm, 230mm. 3. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 每個住宅單位的樓面至樓面高度 ( 指該樓層之石屎地台面與上一層石屎地台面之高度距離 ) 為 3.15 米 2. 天花板樓板 ( 不包括批盪灰泥 ) 的厚度為 : A 單位,B 單位 :150 毫米 170 毫米 230 毫米 ; C 單位,D 單位 :125 毫米 150 毫米 230 毫米 ; E 單位 :125 毫米 150 毫米 170 毫米 230 毫米 3. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低樓層的內部面積稍大 Notes 1. The dimensions in the floor plan are all structural dimensions in millimeter. 2. Please refer to page 16 of this sales brochure for legend of the terms and abbreviations shown in the floor plan. 附註 1. 平面圖所列之尺寸為以毫米標示之建築結構尺寸 2. 平面圖中顯示之名詞及簡稱請參閱本售樓說明書第 16 頁 0 5 10m 米 P.26

13/F FLOOR PLAN 13 樓平面圖 1. Floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of the structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential unit is 3.15m. 2. The thickness of the floor slabs of the ceiling (excluding cement sand screed): Unit A, Unit B: 150mm, 170mm, 230mm; Unit C, Unit D: 125mm, 150mm, 230mm; Unit E: 125mm, 150mm, 170mm, 230mm. 3. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 每個住宅單位的樓面至樓面高度 ( 指該樓層之石屎地台面與上一層石屎地台面之高度距離 ) 為 3.15 米 2. 天花板樓板 ( 不包括批盪灰泥 ) 的厚度為 : A 單位,B 單位 :150 毫米 170 毫米 230 毫米 ; C 單位,D 單位 :125 毫米 150 毫米 230 毫米 ; E 單位 :125 毫米 150 毫米 170 毫米 230 毫米 3. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低樓層的內部面積稍大 Notes 1. The dimensions in the floor plan are all structural dimensions in millimeter. 2. Please refer to page 16 of this sales brochure for legend of the terms and abbreviations shown in the floor plan. 附註 1. 平面圖所列之尺寸為以毫米標示之建築結構尺寸 2. 平面圖中顯示之名詞及簡稱請參閱本售樓說明書第 16 頁 0 5 10m 米 P.27

FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT 發展項目的住宅物業的樓面平面圖 15/F FLOOR PLAN 15 樓平面圖 1. Floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of the structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential unit is 3.15m. 2. The thickness of the floor slabs of the ceiling (excluding cement sand screed): Unit A, Unit B: 150mm, 170mm, 230mm; Unit C, Unit D: 125mm, 150mm, 230mm; Unit E: 125mm, 150mm, 170mm, 230mm. 3. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 每個住宅單位的樓面至樓面高度 ( 指該樓層之石屎地台面與上一層石屎地台面之高度距離 ) 為 3.15 米 2. 天花板樓板 ( 不包括批盪灰泥 ) 的厚度為 : A 單位,B 單位 :150 毫米 170 毫米 230 毫米 ; C 單位,D 單位 :125 毫米 150 毫米 230 毫米 ; E 單位 :125 毫米 150 毫米 170 毫米 230 毫米 3. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低樓層的內部面積稍大 Notes 1. The dimensions in the floor plan are all structural dimensions in millimeter. 2. Please refer to page 16 of this sales brochure for legend of the terms and abbreviations shown in the floor plan. 附註 1. 平面圖所列之尺寸為以毫米標示之建築結構尺寸 2. 平面圖中顯示之名詞及簡稱請參閱本售樓說明書第 16 頁 0 5 10m 米 P.28

16/F FLOOR PLAN 16 樓平面圖 1. Floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of the structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor): Unit A: 2.80m, 3.15m, 3.20m, 3.50m; Unit B, Unit C, Unit D, Unit E: 3.15m. 2. The thickness of the floor slabs of the ceiling (excluding cement sand screed): Unit A, Unit B: 150mm, 170mm, 230mm; Unit C, Unit D: 125mm, 150mm, 230mm; Unit E: 125mm, 150mm, 170mm, 230mm. 3. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 樓面至樓面高度 ( 指該樓層之石屎地台面與上一層石屎地台面之高度距離 ) 為 : A 單位 :2.80 米 3.15 米 3.20 米 3.50 米 ; B 單位,C 單位,D 單位,E 單位 :3.15 米 2. 天花板樓板 ( 不包括批盪灰泥 ) 的厚度為 : A 單位,B 單位 :150 毫米 170 毫米 230 毫米 ; C 單位,D 單位 :125 毫米 150 毫米 230 毫米 ; E 單位 :125 毫米 150 毫米 170 毫米 230 毫米 3. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低樓層的內部面積稍大 Notes 1. The dimensions in the floor plan are all structural dimensions in millimeter. 2. Please refer to page 16 of this sales brochure for legend of the terms and abbreviations shown in the floor plan. 附註 1. 平面圖所列之尺寸為以毫米標示之建築結構尺寸 2. 平面圖中顯示之名詞及簡稱請參閱本售樓說明書第 16 頁 0 5 10m 米 P.29