旧约希伯来语高频词汇表 按语义排序 上帝 上帝 God א ל הים 阳 2602 上帝, 神 God, god 阳 241 上帝, 神 God, god א ל 阳 58 上帝, 神 God, god אל וֹ הּ 耶和华 God and Heaven The LORD 上帝 6828 真神上帝的名字, 耶和华, the Name of God, YHWH, the LORD יהוה 自有永有的主 LORD) 上帝 49 亚 (= 耶和华 ) Ya ( = the י הּ 主 Lord 阳 335 主, 主人 Lord, master אָדוֹן God) 上帝 439 主, 上主 ( 专指上帝 ) the Lord (only used for א ד ני 其他名称 Other Names & Titles 阳 864 名字 name שׁ ם 上帝 48 全能者 Almighty שׁ דּי 形 / 上帝 53 最高的, 上面的, 至高者 highest, upper, the Most High ע ליוֹן 上帝的灵 Spirit of God 阴 / 373 风, 气息, 灵 wind, breath, spirit רוּ ח 灵界 Spiritual Beings מ לאָך 阳 213 使者, 天使 messenger, angel 阳 91 基路伯 cherub כּ רוּב 上帝的属性 全能 God's Attributes All-Powerful 阴 62 能力, 力量 might, strength גּ בוּר ה 阳 127 能力, 力量 power, strength כּ ח 阳 93 力量 strength עז 形 59 强的, 硬的 strong, hard ח ז ק 伟大 形 525 大的 big גּ דוֹל 圣洁 Great Holy 形 117 圣的, 圣洁的 holy ק דוֹשׁ 阳 470 圣洁, 圣所 holiness, Holy Place ק דשׁ
ק נאָה 皮 30 是妒嫉的, 是热心的 be jealous, be zealous נּא 阴 43 嫉妒, 热心 jealousy, zeal ק 公义 Just 形 206 义的, 义人 righteous, righteous person צ דּיק 阳 119 公义 righteousness צ ד ק 阴 159 公义 righteousness צ ד ק ה 阳 424 审判, 公平, 典章, 惯例 judgement, justice, ordinance, custom מ שׁ פּ ט 慈爱 Loving ח ס ד 阳 251 慈爱, 盟爱 loving kindness, covenant love 卡 56 施恩 ( 于 ), 恩待 be gracious (to), treat with grace ח נ ן 阳 69 恩惠, 恩宠 grace, favor ח ן 皮 42 怜悯, 深爱 have compassion on, love deeply ר ח ם 阳 40 怜悯的心肠, 怜悯 compassion, mercy ר ח מ ים 卡 41 怜恤 feel compassion ח מ ל 阴 34 爱, 爱情 love אָה ב ה 卡 200 爱 love אָה ב 信实 Faithful 阴 127 真理, 信实, 诚实 truth, faithfulness, reliability א מ ת 阴 49 信实, 诚实 faithfulness, reliability א מוּנ ה 副 30 阿们, 实在地 amen, surely אָמ ן 良善 Good 形 378 善的, 好的 good טוֹב 阳 149 善, 好日子, 好的东西 good, wellbeing, good things טוֹב 阳 32 良善, 好日子, 好的东西 goodness, wellbeing, good things טוּב 荣耀 Glorious 阳 200 荣耀 כּ בוֹד 阴 49 荣美 תּ פאָר ה glory splendor 阳 31 威严, 荣耀 majesty, glory ה ד ר 阳 49 威严, 荣华, 骄傲 majesty, exaltation, pride גּ אוֹן 上帝的作为 上帝的作为 God's Acts He Acts 阳 235 作为, 工作 deed, work מ ע שׂ ה 阳 / 79 记号, 兆头, 神迹 sign, miraculous sign אוֹת 阳 36 奇事, 奇迹, 兆头 wonder, miracle, sign מוֹפ ת 阴 44 ( 众多 ) 奇事, 奇妙 wonders, wonder נ פ ל אוֹת 希 35 使成为大, 加大, 行大事 make great, enlarge, do great things ה ג דּ יל 上帝创造 He Creates 卡 38 创造 create בּ ר א 卡 2538 造, 做 make, do ע שׂ ה
尼 99 被造, 被做 be made, be done נ ע שׂ ה 卡 60 陶造 form י צ ר 卡 82 买, 得, 造 buy, acquire, create ק נ ה (into) 卡 1923 给, 赐, 放, 使 ( 成为 ) give, put, make נ ת ן שׂ ם שׁ ת (into) 卡 583 放, 使 ( 成为 ) put, make שׂים 9 (into) 卡 84 放, 使 ( 成为 ) put, make שׁית 9 上帝掌权 He Rules 阳 56 喜悦, 旨意 pleasure, will ר צוֹן 卡 164 选择, 拣选 choose בּ ח ר 上帝启示 He Reveals 尼 101 显现, 成为可见的 נ ראָה 卡 50 揭露, 启示, 被掳 גּ ל ה appear, become visible uncover, reveal, go into exile הוֹ די ע ידע 9 希 71 使知道, 指示 make known, instruct ה ק ים 上帝引导 He Leads קום 9 希 146 使兴起, 立起, 立 ( 约 ), 应验 cause to arise, set up, establish (covenant), fulfill ה ג דּ יל 希 35 使成为大, 加大, 行大事 make great, enlarge, do great things ה כ ין נ סּה 皮 36 试验 ( 上帝对人 ), God) test (obj. people), tempt (obj. כון 9 希 110 使坚定, 预备 make firm, prepare 试探 ( 人对上帝 ) 上帝赐予 He Gives נ ת ן 卡 1923 给, 赐, 放, 使 ( 成为 ) (into) give, put, make נ תּן בּ ר 尼 83 ( 被 ) 给,( 被 ) 赐 be given נתן 9 (God) 皮 233 赐福于, 祝福, 称颂 bestow blessing, declare blessed, bless ך 阴 72 祝福 blessing בּ ר כ ה 皮 57 使存活, 赐生命 keep alive, give life ח יּה ה ב ין ה צ לי בין 9 希 63 明白, 使明白, 赐聪明 understand, give understanding 希 40 成功, 使成功 be successful, make successful ח 上帝帮助 He Helps 卡 311 回答, 应允 answer ע נ ה 卡 793 知道, 认识, 关心, 与 同房 know, care about, have intercourse with י ד ע appoint, 卡 235 眷顾, 追讨, 报应, 委派, 数点 care about, call to account, repay, פּ ק ד muster 卡 75 帮助 help ע ז ר 卡 428 看守, 保守, 遵守 watch, guard, observe שׁ מ ר on) 卡 41 扶持, 按 ( 手 ) sustain, lay (hands ס מ ך 上帝的话语 God's Word 上帝的话语 God's Word 阳 1506 话语, 东西, 事情 word, thing, matter דּ ב ר 阳 49 话语, 言语 word, speech א מ ר 阴 37 话语, 言语 word, speech א מ ר ה
נ א ם 阳 376 宣告, 圣言, 话语 declaration, oracle, word ה ק ים קום 9 希 146 使兴起, 立起, 立 ( 约 ), 应验 cause to arise, set up, establish (covenant), fulfill 律法与诫命 תּוֹר ה 阴 223 教导, 律法 instruction, law מ צ צ מ שׁ Instruction & Commandments 阴 184 诫命, 命令 commandment, order ו ה 皮 487 命令, 吩咐 order, command וּה 阳 424 审判, 公平, 典章, 惯例 judgement, justice, ordinance, custom פּ ט 阳 131 定例, 律例 statute חק 阴 104 定例, 律例 statute ח קּה law) 阴 61 见证, 法度 testimony, written testimony (of the ע דוּת 先知与使者 Prophets & Messengers 阳 317 先知 prophet נ ב יא נ בּא 阳 213 使者, 天使 messenger, angel מ לאָך 卡 564 伸出, 差遣 stretch out, send שׁ ל ח 阳 / 79 记号, 兆头, 神迹 sign, miraculous sign אוֹת 阳 36 奇事, 奇迹, 兆头 wonder, miracle, sign מוֹפ ת 尼 87 作先知, 受感说话, 说预言 be a prophet, prophesy נבא 9 石板与书卷 Tablets & Scrolls לוּ ח 阳 187 书卷, 记载, 书信 scroll, document, letter פ ר 阳 43 石板, 木板 stone tablet, wooden plank ס 书写与诵读 Writing & Reading כּ ת ב 卡 206 写 write 希 41 ( 使 ) 记念, 提起, 记录 bring to rememberance, mention, record ה ז כּ יר 阳 54 文士, 书记 scribe, secretary ס פר 卡 799 叫, 称, 求告, 念 call, call upon, read aloud ק ר א 异梦与异象 Dreams & Visions 阳 65 梦 dream ח לוֹם 阳 35 异象, 启示 vision, revelation ח זוֹן vision) 卡 55 看, 看见 ( 异象 ) behold, see (a ח ז ה 阳 116 样子, 异象 appearance, vision מ ר א ה 上帝的审判 上帝的烈怒 God's Judgement His Anger 阳 277 鼻子, 怒气 nose, anger אַף 卡 82 燃烧 burn ח ר ה 阳 41 怒气 anger ח רוֹן 阴 125 烈怒 furor ח מ ה 阴 34 大怒 rage ע ב ר ה 希 47 惹怒 provoke to anger ה כ ע יס
הוֹ כי ח 上帝管教 He Disciplines יכח 9 希 54 责备, 惩治 rebuke, punish 阳 50 管教, 惩罚, 训诲 discipline, chastisement, warning מוּס ר 上帝审判 He Judges 卡 186 审判, 治理 judge, govern שׁ פ ט 阳 424 审判, 公平, 典章, 惯例 judgement, justice, ordinance, custom מ שׁ פּ ט 卡 43 混合, 调和, 变乱 mix, confuse בּ ל ל 上帝报应 He Repays שׁ לּם 皮 89 偿还, 报应, 还 ( 愿 ) (vow) pay, pay back, fulfill appoint, 卡 235 眷顾, 追讨, 报应, 委派, 数点 care about, call to account, repay, פּ ק ד muster 阴 32 追讨, 监管, 官职, 数点 vengeance, guard, appointment, mustering פּ ק דּה 卡 34 对待, 报应, 断奶 treat, repay, wean גּ מ ל 卡 156 寻求, 要求 seek, require דּ ר שׁ 上帝咒诅 He Curses 卡 54 咒诅 curse אָר ר 阴 33 咒诅 curse ק ל ל ה 阴 34 誓约, 咒诅 oath, curse אָל ה 上帝的拯救 上帝拯救 He Saves י שׁוּע ה 阴 78 救恩 salvation תּ שׁוּע ה 阴 34 拯救 deliverance י הוֹ שׁי ע ה צּיל ח שׁ א ר ית 阴 66 所剩下的子民 remnant God's Salvation 阳 36 拯救, 救恩 deliverance, salvation שׁ ע ישׁע 9 希 184 拯救 save נצל 9 希 191 救出 rescue 皮 57 使存活, 赐生命 keep alive, give life יּה 上帝救赎 He Redeems 卡 96 赎回, 救赎 redeem גּ אַל 皮 92 赎罪 atone כּ פּר 介 105 透过, 绕着, 替 ( 赎罪 ), 为 ( 祷告 ) through, around, (atone, pray) for בּ ע ד 卡 55 代赎, 救赎 ransom, redeem פּ ד ה 上帝赦免 He Forgives ס ל ח 卡 34 赦免 forgive 卡 602 举起, 背负, 赦免 lift, carry, forgive נ שׂ א 皮 132 遮盖, 遮体, 遮罪 cover כּ סּה 上帝立约 בּ ר ית 阴 286 约 covenant ה ק ים He Makes Covenant קום 9 希 146 使兴起, 立起, 立 ( 约 ), 应验 cause to arise, set up, establish (covenant), fulfill
阳 / 79 记号, 兆头, 神迹 sign, miraculous sign אוֹת 弥赛亚 The Messiah 形 38 受膏者, 弥赛亚 anointed one, Messiah מ שׁי ח 阳 317 先知 prophet נ ב יא 阳 750 祭司 priest כּ הן 阳 2530 王 king מ לך 会幕 The Tabernacle 总称 General 阳 139 居所, 帐幕 מ שׁ כּ ן 阳 348 帐篷 א הל dwelling place, tabernacle tent 帐幕等 Tent, etc. 阴 54 幔子, 帐篷布料 tent curtain, tent fabric י ר יע ה 阳 51 板 plank ק ר שׁ 阳 112 柱子 pillar עמּ וּד 阳 57 ( 带卯的 ) 座 base, pedestal א ד ן 阳 41 闩, 门闩 crossbar, gate bar בּ רי ח 约柜等 Ark, etc. covenant) 阳 / 202 木柜,( 约 ) 柜 chest of wood, ark (of the א רוֹן 阳 91 基路伯 cherub כּ רוּב etc.) 阳 40 ( 葡萄树的 ) 枝子, 杠 ( 扛约柜等 ) vine-shoot, pole (for carrying ark, בּ ד 祭坛等 Altar, etc. 阳 403 祭坛 altar מ ז בּ ח 阳 325 器具 ustensil כּ ל י 阳 32 ( 用来洒液体的 ) 碗 (sprinkling) bowl מ ז ר ק 灯台等 Lampstand, etc. 阴 42 灯台 lampstand מ נוֹר ה lampstand) 阳 62 芦苇, 测量竿,( 灯台的 ) 枝子 reed, measuring reed, branch (of ק נ ה 阳 71 桌子 table שׁ ל ח ן 圣殿 总称 The Temple General 阳 2052 房子,( 圣 ) 殿, 家 house, Temple ת י בּ מ ק 阳 80 宫殿,( 圣 ) 殿 palace, Temple ה יכ ל 阳 75 圣所 holy place דּ שׁ 布置 Temple Parts 阴 49 台阶, 上行 stair, ascent מ ע ל ה 阳 191 院子, 村庄 courtyard, settlement ח צ ר 阳 61 门廊 porch אוּל ם 阳 197 公羊, 领袖, 大树, 门柱 ram, leader, large tree, gate-post אַי ל
ל שׁ כּ ה 阳 470 圣洁, 圣所 holiness, Holy Place דשׁ 阳 79 财宝, 库房 treasure, storehouse אוֹצ ר 阴 48 屋子, 堂屋 room, hall ק 祭物 Sacrifices 总称 General Terms 阳 162 祭, 祭物 sacrifice ז ב ח 卡 112 献 ( 祭 ) sacrifice ז ב ח 阳 82 祭物, 各耳板 sacrifice, qorban ק ר בּ ן sacrifice) 希 177 带近, 献上 ( 为祭 ) bring near, offer (as ה ק ר יב 阴 211 礼物, 祭物, 素祭 present, offering, grain offering מ נ ח ה 阴 60 烟, 香 smoke, incense ק ט רת 皮 42 献祭, 使 ( 祭物 ) 烧成烟 offer a sacrifice, make (sacr.) go up in smoke ק טּר 希 71 献祭, 使 ( 祭物 ) 烧成烟 offer a sacrifice, make (sacr.) go up in smoke ה ק ט יר 阴 65 火祭 offering by fire א שּׁה 卡 83 宰 ( 祭牲 ), 宰杀 slaughter (sacrifice), kill שׁ ח ט 各祭 Specific Terms 阴 288 燔祭 burnt offering ע לה offering) 希 260 带上, 领上, 献上 ( 燔祭 ) bring up, lead up, offer up (a burnt ה ע ל ה 阳 87 平安祭 peace/fellowship offering שׁ ל ם 阴 298 罪, 赎罪祭 sin, sin offering ח טּאת 阳 46 罪愆, 赎愆祭 guilt, guilt offering אָשׁ ם 阴 30 摇祭 wave-offering תּ נוּפ ה wave-offering) 希 34 抡 ( 手 ), 摇 ( 摇祭 ) wave (hand, ה נ יף נוף 9 阴 76 举祭, 供物 contribution, offering תּ רוּמ ה ה ר ים רום 9 希 92 高举, 献上 raise, offer up 阳 60 奠祭 drink offering נ סך 阴 211 礼物, 祭物, 素祭 present, offering, grain offering מ נ ח ה 阳 32 十分之一, 十一奉献 tenth, tithe מ ע שׂ ר 祭司与圣洁 Priesthood and Holiness 圣职 Priests and Temple Service 阳 750 祭司 priest כּ הן 皮 98 侍奉, 伺候 minister, serve שׁ ר ת 卡 271 耕种, 做工, 侍奉, 敬拜 till, work, serve, worship ע ב ד 阴 145 工作, 侍奉, 敬拜 work, service, worship ע ב דה 阴 78 看守, 职责 ( 祭司等 ) guard, responsibility מ שׁ מ ר ת 阴 32 追讨, 监管, 官职, 数点 vengeance, guard, appointment, mustering פּ ק דּה etc.) 阴 42 份, 班次 ( 祭司等 ) portion, division (of priests, מ ח ל קת 圣服 Priestly Clothing priest) 阳 49 以弗得 ( 祭司穿的 ) ephod (worn by א פוֹד
圣与俗 Holy & Profane ק דּשׁ 皮 75 定为圣, 分别为圣 consecrate, set apart as holy 希 45 尊为圣, 分别为圣 treat as holy, set apart as holy ה ק דּ ישׁ 皮 69 使成为俗, 玷污 profane, defile ח לּל 形 70 外邦的, 非祭司的, 禁止的 foreign, non-priestly, forbidden ז ר 洁净与不洁净 Clean & Unclean 形 96 洁净的, 纯洁的 clean, pure ט הוֹר 卡 34 是洁净的 be clean ט ה ר 皮 39 ( 使 ) 洁净, 宣告为洁净 cleanse, declare clean ט ה ר 形 88 不洁净的 unclean ט מ א 卡 77 是不洁净的, 是污秽的 be unclean, be defiled ט מ א 皮 50 使不洁净, 宣告为不洁净, 玷污, make unclean, declare unclean, defile, rape ט מּא 强奸阴 36 不洁净的状态 uncleanness ט מאָה 洗濯 Washing 卡 69 洗, 洗浴 wash, bathe ר ח ץ (clothing) 皮 44 洗 ( 衣物 ) wash כּ בּס 爱上帝 Loving God 爱上帝 Loving God אָה ב 卡 200 爱 love 敬畏上帝 Fearing God 卡 267 敬畏, 惧怕 fear, be afraid י ר א (person) 形 63 敬畏的 ( 人 ), 惧怕的 ( 人 ) fearing (person), fearful י ר א 阴 44 敬畏, 惧怕 fear, fright י ראָה 皮 38 敬重 honor כּ בּד 认识上帝 Knowing God 卡 793 知道, 认识, 关心, 与 同房 know, care about, have intercourse with י ד ע 阴 90 知识, 认识 knowledge דּ ע ת 信靠上帝 Trusting God 希 51 相信 believe ה א מ ין 卡 115 信靠 trust בּ ט ח 卡 37 投靠, 寻得庇护 trust, seek refuge ח ס ה 寻求上帝 Seeking God 卡 156 寻求, 要求 דּ ר שׁ 皮 222 寻找, 寻求 בּ קּשׁ seek, require look for, seek 卡 308 找到 find מ צ א 尼 142 被找到, 位 ( 于 ), 有 be found, be located (at), there is נ מ צ א 顺从上帝 Obeying God שׁ מ ר 卡 428 看守, 保守, 遵守 watch, guard, observe
卡 63 看守, 遵守 guard, keep נ צ ר 卡 1057 听, 听从 hear, listen, obey שׁ מ ע 祷告 Praying to God 特 80 祷告 ה ת פּ לּל 阴 80 祷告 תּ פ לּה pray prayer 介 105 透过, 绕着, 替 ( 赎罪 ), 为 ( 祷告 ) through, around, (atone, pray) for בּ ע ד 卡 799 叫, 称, 求告, 念 call, call upon, read aloud ק ר א 许愿 Making Vows vow) 卡 31 许 ( 愿 ) make (a נ ד ר 阳 60 ( 许的 ) 愿 vow נ ד ר (vow) 皮 89 偿还, 报应, 还 ( 愿 ) pay, pay back, fulfill לּם שׁ 行动 Way of Life פּ ע ל 卡 57 行, 做, 制作 do, make פּ 阳 42 行为 deed מ ע ל ל 阳 / 712 道路 road דּ רך 阳 / 59 路径 path א רח 阳 37 行为, 作为 deed, doing על 敬拜与歌唱 Worship and Song 敬拜上帝 Worshipping God 皮 113 赞美 ה לּל 阴 59 赞美, 赞美诗歌 תּ ה לּה praise praise, song of praise הוֹד ה ידה 9 希 100 称谢 give thanks 阴 32 称谢, 感恩 thanksgiving תּוֹד ה (God) 皮 233 赐福于, 祝福, 称颂 bestow blessing, declare blessed, bless בּ ר ך (prostrate) 希施 173 俯伏, 俯伏敬拜 bow down, worship ה שׁ תּ ח ו ה 卡 71 是高的, 升高, 被尊崇 be high, rise, be exalted ר ם 卡 271 耕种, 做工, 侍奉, 敬拜 till, work, serve, worship ע ב ד 阴 145 工作, 侍奉, 敬拜 work, service, worship ע ב דה 歌唱与欢呼 Singing & Shouting for Joy שׁ ר שׁיר 阳 78 歌 song שׁ יר 皮 45 歌颂, 奏乐 sing, make music ז מּר ה רי ע 阴 36 喊声, 呐喊, 欢呼 shout, loud cry, shout of joy תּ רוּע ה 阴 33 欢呼声, 哀求声 shout of joy, cry of lamentation ר נּה 9 卡 50 唱 sing רוע 9 希 40 喊叫, 欢呼 shout aloud, shout in triumph 诗篇 Psalms 阳 57 诗篇 psalm מ זמוֹר 阴 59 赞美, 赞美诗歌 praise, song of praise תּ ה לּה meaning) 叹 74 细拉 ( 音乐术语, 意义未知 ) selah (musical term of uncertain ס ל ה
乐器 Instruments 皮 45 歌颂, 奏乐 sing, make music ז מּר 阳 42 琴 lyre כּנּ וֹר 阳 72 羊角, 号角 ram's horn, trumpet שׁוֹפ ר (horn), 卡 67 戳 ( 死 ), 支搭 ( 帐篷 ), 吹 ( 号 ), impale (to death), pitch (tent), blow תּ ק ע 拍 ( 手 ) clap (hands) 良善 良善 Goodness Goodness 形 378 善的, 好的 good טוֹב 阳 149 善, 好日子, 好的东西 good, wellbeing, good things טוֹב 阴 67 善, 幸福, 财富 good, happiness, riches טוֹב ה 希 73 行善, 善待, 做得好 do good, treat well, do well ה יט יב 正直 Uprightness צ דּיק 形 206 义的, 义人 righteous, righteous person 形 119 直的, 平的, 正直的 straight, flat, upright י שׁ ר 形 91 完整的, 完全的 ( 人 ), 无暇疵的 complete, blameless, without blemish תּ מ ים תּ ם 卡 54 是完整的, 是完全的, 被消尽 be complete, be blameless, be consumed תמם 9 形 34 虔诚的, 虔诚人 pious, faithful ח ס יד 阳 259 力量, 才德, 财富, 军队 strength, virtue, wealth, army ח י ל 谦卑 Humility ע נ י 形 80 困苦的 ( 人 ), 谦卑的 ( 人 ) (person) needy (person), humble 智慧 Wisdom 智慧 Wisdom 阴 153 智慧, 技能 wisdom, skill ח כ מ ה 形 138 有智慧的, 智慧人 wise, wise person ח כ ם 阴 90 知识, 认识 knowledge דּ ע ת 卡 793 知道, 认识, 关心, 与 同房 know, care about, have intercourse with י ד ע 阴 42 才智, 聪明 understanding, intelligence תּ בוּנ ה 阴 38 聪明 understanding בּ ינ ה 卡 92 明白 understand בּ ין ה ב ין בין 9 希 63 明白, 使明白, 赐聪明 understand, give understanding 希 59 领会, 明白, 亨通 have insight, understand, have success ה שׂ כּ יל 希 32 ( 把 ) 分开, 分辨 separate, distinguish between ה ב דּ יל 尼 37 被看守, 留心 be guarded, beware נ שׁ מ ר 愚昧 阳 70 愚昧人 fool כּ ס יל Foolishness 教导 Teaching and Learning 皮 58 教, 教导 ל מּד 阳 50 管教, 惩罚, 训诲 מוּס ר teach, instruct discipline, chastisement, warning
希 46 教导,( 用指头 ) 指 instruct, point out הוֹר ה ירה 9 劝诫 Counsel & Warning 阴 91 劝告, 计划 advice, plan ע צ ה 卡 57 劝告, 计划 advise, plan י ע ץ הוֹ כי ח ה ע יד יכח 9 希 54 责备, 惩治 rebuke, punish עוד 9 希 39 警戒, 作见证 warn, be a witness 阳 40 箴言, 比喻 proverb, parable מ שׁ ל 思想 Thinking & Planning 卡 77 想, 认为, 打算 think, consider, intend ח שׁ ב 阴 56 意念, 打算 thought, intention מ ח שׁ ב ה 卡 164 选择, 拣选 choose בּ ח ר 记忆 Remembering & Forgeting ז כ ר 卡 174 记念, 记住 remember 希 41 ( 使 ) 记念, 提起, 记录 bring to rememberance, mention, record ה ז כּ יר 卡 86 忘记 forget שׁ כ ח 福乐 福分 Happiness Happiness!... is/are 叹 44 有福! happy אַשׁ ר י 阴 72 祝福 blessing בּ ר כ ה 阳 149 善, 好日子, 好的东西 good, wellbeing, good things טוֹב 阳 32 良善, 好日子, 好的东西 goodness, wellbeing, good things טוּב 阴 67 善, 幸福, 财富 good, happiness, riches טוֹב ה 平安 Peace 阳 240 平安, 和平 peace שׁ לוֹם 卡 32 享太平, 静默 have peace, keep quiet שׁ ק ט 阳 42 安全, 安然 safety, safely בּ ט ח [ 阳 ] 35 藏身处, 隐秘处 hiding place, secret place ס ת ר 阳 37 保障, 避难所 fortress, refuge מ עוֹז נ ח ה ני ח 安息 Rest 卡 32 安息, 安在 rest, lay נוח 9 נוח 9 希 104 使安息, 安放 cause to rest, place 成功 Success 希 40 成功, 使成功 be successful, make successful ה צ לי ח 希 59 领会, 明白, 亨通 have insight, understand, have success ה שׂ כּ יל 盼望 Hope תּ ק ו ה 阴 34 盼望, 期望 hope, expectation ק וּה 皮 41 等候, 盼望 wait for, long for
喜悦 Delighting אָב ה 卡 54 愿意 be willing 卡 74 喜爱, 喜悦 have pleasure, delight in ח פ ץ 阳 38 喜悦, 享受 delight, pleasure ח פ ץ 卡 41 喜悦, 悦纳 be pleased with, accept with pleasure ר צ ה 阳 56 喜悦, 旨意 pleasure, will ר צוֹן 喜乐 Joy 阴 94 喜乐 שׂ מ ח ה 卡 128 是喜乐的 שׂ מ ח joy be joyful גּ ל 皮 51 安慰 comfort נ ח ם 尼 48 后悔,( 自己 ) 得安慰 regret, be comforted נ ח ם 卡 47 欢喜 rejoice גיל 9 罪恶 邪恶 Sin 形 184 恶的, 坏的 evil, bad ר ע 阳 126 恶, 灾祸 evil, disaster ר ע 阴 104 恶, 灾祸 evil, disaster ר ע ה 希 68 行恶, 害 do evil, do harm ה ר ע 形 264 邪恶的, 恶人 wicked, wicked person ר שׁ ע 阳 30 邪恶 wickedness ר שׁ ע Evil 罪恶 Sin 阴 298 罪, 赎罪祭 ח טּאת 阳 34 罪 ח טא sin, sin offering sin 卡 182 犯罪 sin ח ט א 希 34 使犯罪 cause to sin ה ח ט יא 罪恶 : 其他词 阳 233 罪恶 iniquity ע וֹן 阳 77 罪恶 iniquity אָ ו ן פּ Other Words for Sin 阳 93 罪过 transgression שׁ ע 阳 46 罪愆, 赎愆祭 guilt, guilt offering אָשׁ ם 卡 33 犯罪, 是有罪的 commit an offense, be guilty אָשׁ ם 阴 34 不义, 不公 wickedness, wrong ע ו ל ה 卡 36 干犯, 犯罪 act unfaithfully, transgress מ ע ל 卡 470 过, 经过, 侵犯 cross, pass, violate ע ב ר 阴 118 可憎的事, 可憎之物 abomination תּוֹע ב ה 羞耻 Shame בּ שׁ ת 阴 30 羞耻, 波设 ( 巴力的贬称 ) Baal) shame, Boshet (depreciative name for בּשׁ 卡 95 ( 感到 ) 羞耻, 是羞耻的 be ashamed בושׁ 9 皮 34 羞辱, 辱骂 reproach, taunt ח ר ף 阴 73 羞辱 disgrace ח ר פּ ה
阴 31 羞辱 disgrace כּ ל מּה שׁ ב 悔改 Repentance 卡 694 回, 归回 return, come/go back שׁוב 9 无辜 Innocence נ ק י 形 43 无辜的 ( 人 ) innocent 别神 离弃 Other gods Abandoning 卡 205 离弃, 丢弃 abandon, leave ע ז ב 卡 33 撇弃 forsake נ ט שׁ ה פ ר (counsel) 希 44 废弃 ( 盟约 ), 破坏 ( 谋算 ) break (covenant), invalidate פרר 9 拒绝 Refusing 形 36 刚硬的, 严厉的 hard, severe ק שׁ ה 卡 82 是刚强的, 是刚硬的 be strong, be hardened ח ז ק 卡 71 弃绝, 厌弃 reject, despise מ אַס מ א ן 皮 41 拒绝 refuse נ סּה 皮 36 试验 ( 上帝对人 ), God) test (obj. people), tempt (obj. 试探 ( 人对上帝 ) 骄傲 Pride גּ אוֹן 阳 49 威严, 荣华, 骄傲 majesty, exaltation, pride 拜偶像 Idolatry פּ ס ל 阳 31 ( 雕刻的 ) 偶像 (carved) idol 阳 48 偶像 idols גּלּ וּל ים 阴 106 高处, 丘坛 height, high place בּ מ ה 阴 36 石柱, 柱像 standing-stone, sacred pillar מ צּ ב ה 希 81 使经过, 带过, 献 ( 儿女于假神 ) cause to cross, cause to pass, offer (children ה ע ב יר to false gods) 假神 False gods 阳 2602 上帝, 神 א ל הים 阳 241 上帝, 神 א ל God, god God, god אל וֹ הּ 阳 58 上帝, 神 God, god בּ בּ א שׁ ר ה 阴 40 亚舍拉 ( 神柱 ) (pole) Asherah 阳 84 主, 主人, 丈夫, 巴力 lord, master, husband, Baal ע ל Baal) 阴 30 羞耻, 波设 ( 巴力的贬称 ) shame, Boshet (depreciative name for שׁ ת 各罪 Other Sins 轻蔑 Despising בּ ז ה 卡 32 藐视 despise 皮 34 羞辱, 辱骂 reproach, taunt ח ר ף 皮 40 咒诅, 谩骂 curse, insult ק לּל
淫乱 Sexual Immorality 卡 51 行淫, 作妓女 ז נ ה 阴 34 妓女 ז נה commit fornication, be a prostitute prostitute ט מּא 皮 50, 玷污, make unclean, declare unclean, defile, rape 强奸使不洁净, 宣告为不洁净 偷窃 Stealing 卡 31 偷 steal גּ נ ב 阳 34 一群 ( 强盗 ), 军队班子 band (of robbers), military division גּ דוּד 欺压 Oppressing 卡 37 欺压 oppress ע שׁ ק 皮 56 苦待, 压迫 humble, afflict ע נּה 卡 132 追赶, 逼迫 pursue, persecute ר ד ף 诡诈 Treachery 阳 113 谎言, 欺骗 lie, deception שׁ ק ר 阳 31 谎言, 虚假 lie, falsehood כּ ז ב 阴 39 诡诈 deceit מ ר מ ה 卡 49 行诡诈 act treacherously בּ ג ד 军队 军队 Armies Army & Soldier 阳 486 军队 army צ ב א 阳 259 力量, 才德, 财富, 军队 strength, virtue, wealth, army ח י ל 阳 34 一群 ( 强盗 ), 军队班子 band (of robbers), military division גּ דוּד 阳 / 215 营, 军队 camp, army מ ח נ ה 形 160 强壮的, 大能的, 大能的勇士 strong, mighty, hero גּבּ וֹר 战车 Chariotry 阳 123 战车 ר כ ב 阳 44 战车 מ ר כּ ב ה chariot chariot 阳 35 轮子 wheel אוֹפ ן 阳 57 马兵,( 战 ) 马 horseman, horse פּ ר שׁ 武器 Weaponry ח ר ב 阴 413 刀, 剑 sword ח נ ית 阴 48 长矛 spear ק דּ ר 阳 55 箭 ח ץ 阳 63 盾牌 מ ג ן arrow shield 阴 77 弓, 彩虹 bow, rainbow שׁ ת bow) 卡 50 踏, 拉 ( 弓 ) tread, draw (a ך 护卫 Defense 卡 428 看守, 保守, 遵守 שׁ מ ר 尼 37 被看守, 留心 נ שׁ מ ר watch, guard, observe be guarded, beware
阴 78 看守, 职责 ( 祭司等 ) guard, responsibility מ שׁ מ ר ת 卡 63 看守, 遵守 guard, keep נ צ ר 阳 37 坚固 ( 城 ), 堡垒 fortified (city), stronghold צ ר מ ב 仇敌 Ennemies 阳 284 敌人, 仇敌 enemy, foe אוֹי ב 阳 71 仇敌 foe צ ר 战争 战争 War War מ ל ח מ ה 尼 167 打仗 fight ח ם 阴 319 战争 war נ ל 攻击 Attacking פּ ג ע 卡 40 遇见, 攻击 meet, attack ה כּה מ נכה 9 希 481 击打, 击杀, 击败 strike, strike dead, defeat 阴 48 伤口, 击打, 击败 wound, strike, defeat כּה 卡 38 埋伏 lie in ambush אָר ב 卡 194 能够, 胜过 be able (to), prevail י כ ל against, 介 5623 之上, 上面, 旁边, 向着, on, above, beside, toward, ע ל 反对, 因为, 有关, 根据 because of, concerning, on the basis of when, 介 15632 在 ( 里面 ), 于, 用, 以, 按, in, at, with, by, according to, בּ 当 ( 的时候 ), 带着, 因为, 作为, 反对, 虽然 because of, as, against, though 攻取 Capturing 卡 83 攻取 capture ל כ ד 尼 36 被攻取 be captured נ ל כּ ד 卡 32 围住, 围攻 enclose, besiege צ ר (צוּר ( 希 30 交 ( 在谁手里 ), 隔离 hand over, seclude ה ס גּ יר 卡 49 捉住, 抓住 seize, grasp תּ פ שׂ 抢夺 Dispossessing י ר שׁ 卡 161 得 为业, 承受, 剥夺产业 inherit, take possession of, dispossess הוֹר ישׁ ירשׁ 9 希 66 剥夺产业 dispossess 阳 74 掳物 booty שׁ ל ל 卡 39 抢夺, 掳掠 seize, plunder בּ ז ז 俘掳 Taking into Exile 卡 39 掳去 take captive שׁ ב ה 阳 49 被掳, 被掳的人 captivity, people taken captive שׁ ב י 希 38 掳去 take into exile ה ג ל ה 卡 50 揭露, 启示, 被掳 uncover, reveal, go into exile גּ ל ה 背叛 Rebelling 卡 40 背叛, 违背 rebel, transgress פּ שׁ ע 卡 36 捆绑, 结盟, 一起背叛 bind, league together, conspire against ק שׁ ר
ה כּה מ 杀害 Killing and Harming 击打 Striking נכה 9 希 481 击打, 击杀, 击败 strike, strike dead, defeat 阴 48 伤口, 击打, 击败 wound, strike, defeat כּה 卡 107 摸, 击打, 达到 touch, strike, reach נ ג ע 杀死 ה מ ית הוּמ ת ה ר ג 卡 162 杀 kill מות 9 希 138 杀死 kill Killing מות 9 侯 69 被杀死 be killed 卡 40 杀, 谋杀 kill, murder ר צ ח ה כּה 卡 83 宰 ( 祭牲 ), 宰杀 slaughter (sacrifice), kill שׁ ח ט (blood) 卡 102 倒出, 浇出, 流 ( 人血 ) spill, pour out, shed שׁ פ ך (horn), 卡 67 戳 ( 死 ), 支搭 ( 帐篷 ), 吹 ( 号 ), impale (to death), pitch (tent), blow תּ ק ע 拍 ( 手 ) clap (hands) death) 形 / 94 刺死的 pierced (to ח ל ל נכה 9 希 481 击打, 击杀, 击败 strike, strike dead, defeat 毁灭 Destroying 希 105 毁灭 ה שׁ ח ית 皮 39 毁灭 שׁ ח ת ruin ruin א שׁ ה שׁ מ יד 希 69 消灭 exterminate כּ ה פ נ ה 皮 41 使灭亡, 毁灭 cause to perish, destroy בּד 阳 44 破碎, 折断, 毁灭 breaking, fracture, destruction ב ר 皮 141 做完, 完成, 消灭 finish, complete, destroy לּה 卡 55 翻转, 转变, 倾灭 turn over, turn (into), overturn ך (into), 尼 34 被翻转, 被转变, 被倾灭 be turned over, be turned פּך be overturned ה שׁ בּ ית 希 40 使停止, 除掉 cause to cease, remove ה ח ר י 卡 33 毁坏 devastate שׁ ד ד 卡 30 拆毁, 毁坏 demolish, destroy ה ר ס 卡 31 拆毁 pull down נ ת ץ 阳 60 强暴 violence ח מ ס ה ר ע רעע 希 48 放在灭绝的命令之下, 灭绝 devote to the ban, exterminate ם 9 希 68 行恶, 害 do evil, do harm 打破 Breaking 卡 68 打破, 断 break שׁ ב ר (intr.) 尼 58 被打破, 被破碎 be broken, break נ שׁ בּ ר 皮 36 打碎 smash to pieces שׁ בּר 阳 44 破碎, 折断, 毁灭 breaking, fracture, destruction שׁ ב ר 卡 135 切, 砍 cut, chop כּ ר ת 卡 58 撕裂 tear ק ר ע 卡 46 冲破 ( 城墙 ), 破裂 make a breach (in wall), break through פּ ר ץ
捆绑 Binding אָס ר 卡 66 捆绑 bind 卡 36 捆绑, 结盟, 一起背叛 bind, league together, conspire against ק שׁ ר 阳 48 绳索 cord ח ב ל 强与弱 力量 Strength and Weakness Strength 形 59 强的, 硬的 strong, hard ח ז ק 卡 82 是刚强的, 是刚硬的 be strong, be hardened ח ז ק 皮 64 使刚强, 坚固 make strong, make firm ח זּק 阳 259 力量, 才德, 财富, 军队 strength, virtue, wealth, army ח י ל 阳 127 能力, 力量 power, strength כּ ח 阳 93 力量 strength עז 副 300 很, 非常, 力量 very, strength מ א ד גּ בוּר ה 阴 62 能力, 力量 might, strength גּבּ 形 31 强盛的, 众多的 ע צוּם 卡 194 能够, 胜过 י כ ל mighty, numerous be able (to), prevail 形 160 强壮的, 大能的, 大能的勇士 strong, mighty, hero וֹר 软弱 Weakness 卡 37 是软弱的, 患病 be weak, be ill ח ל ה 形 41 重的, 严重的, 笨重的 heavy, severe, clumsy כּ ב ד 疾病 Illness ח ל ה 卡 37 是软弱的, 患病 be weak, be ill מ צ ר נ 阴 48 伤口, 击打, 击败 wound, strike, defeat כּה 阴 35 皮肤病 skin disease ע ת disease) 阳 78 灾,( 皮肤病的 ) 疤痕 plague, mark (of skin ג ע disease) 卡 31 发芽, 开花, 长出 ( 皮肤病 ) bud, bloom, break out (skin פּ ר ח ז ב דּ 卡 42 流, 患遗漏症 flow, suffer from a discharge זוב 9 阳 49 瘟疫 plague, pestilence ב ר 残缺 Defect 形 91 完整的, 完全的 ( 人 ), 无暇疵的 complete, blameless, without blemish תּ מ ים 医治 卡 38 医治 heal ר פ א Healing 惧怕 Fear 阴 44 敬畏, 惧怕 fear, fright י ראָה 卡 267 敬畏, 惧怕 fear, be afraid י ר א (person) 形 63 敬畏的 ( 人 ), 惧怕的 ( 人 ) fearing (person), fearful י ר א 阴 39 荒凉的状态, 恐慌 desolation, horror שׁ מּה 阳 51 恐惧, 颤抖 terror, trembling פּ ח ד 卡 30 震动, 颤抖 quake, tremble ר ג ז צ ר 卡 32 是窄的, 焦急 be narrow, be anxious צרר 9
卡 34 喧嚷,( 大水 ) 砰訇, 哀鸣, 烦躁 make a noise, (water) roar, moan, be restless ה מ ה 苦难与悲伤 苦难 Distress 阴 71 苦境 צ ר ה 阳 54 痛苦, 劳苦 ע מ ל distress trouble, labor 阳 36 困苦, 苦难 affliction, misery ע נ י 阳 126 恶, 灾祸 evil, disaster ר ע Suffering and Sadness 阴 104 恶, 灾祸 evil, disaster ר ע ה disease) 阳 78 灾,( 皮肤病的 ) 疤痕 plague, mark (of skin נ ג ע 阳 101 饥饿, 饥荒 hunger, famine ר ע ב 阴 42 荒废的状态 desolation ח ר בּ ה 阴 57 荒凉的状态 desolation שׁ מ מ ה 阴 39 荒凉的状态, 恐慌 desolation, horror שׁ מּה 卡 37 是荒凉的, 成为荒凉 be(come) desolate שׁ מ ם 形 41 重的, 严重的, 笨重的 heavy, severe, clumsy כּ ב ד 形 36 刚硬的, 严厉的 hard, severe ק שׁ ה!... to 叹 51 有祸! woe הוֹי 穷困 Neediness & Poverty (person) 形 80 困苦的 ( 人 ), 谦卑的 ( 人 ) needy (person), humble ע נ י 阳 36 困苦, 苦难 affliction, misery ע נ י 形 42 穷乏的 poor, needy א ביוֹן (person) 形 48 贫穷的 ( 人 ), 无助的 ( 人 ) poor (person), helpless דּ ל 阳 42 孤儿 orphan י תוֹם 阴 55 寡妇 widow אַ ל מ נ ה 悲伤 Sadness מ ר 形 39 苦的, 悲苦的 bitter, sad נ ח ם 尼 48 后悔,( 自己 ) 得安慰 regret, be comforted נחם 9 哭号 Crying 卡 112 哭 weep בּ כ ה 阳 30 哭泣 weeping בּ כ י 卡 61 哀叫, 呼求 cry out, call out for help ז ע ק 卡 47 哀叫, 呼求 cry out, call out for help צ ע ק 希 31 哀号 howl ה יל יל 卡 34 喧嚷,( 大水 ) 砰訇, 哀鸣, 烦躁 make a noise, (water) roar, moan, be restless ה מ ה 阴 33 欢呼声, 哀求声 shout of joy, cry of lamentation ר נּה 光与水 Light and Water 宇宙 The Universe 阳 421 天, 天空 שׁ מי ם 阴 2505 地, 国 א ר ץ heaven, sky earth, land
阴 38 世界 world תּ ב ל 光暗 Light & Darkness אוֹר 阳 126 光 light 希 34 发光, 照亮, 使发光 shine, brighten, make shine ה א יר 阳 80 黑暗 darkness ח שׁך 阳 53 影子, 荫 shadow, shade צ ל 日月星辰 Sun, Moon & Stars 阴 / 134 太阳 שׁ מ שׁ 阳 74 日出之地, 东 מ ז ר ח sun place of sunrise, east בּ א ח כּוֹכ ב 阳 37 星 star 卡 2011 来, 进, 落山 come, enter, (sun) set בוא 9 阳 283 月, 新月, 月朔 month, new moon ד שׁ 海洋 阳 583 水 water מ ם י 阳 396 海, 西 sea, west י ם 阴 178 嘴唇, 语言, 边 lip, language, edge, shore שׂ פ ה 阳 36 海岛, 沿海地区 island, coastal area א י 卡 34 喧嚷,( 大水 ) 砰訇, 哀鸣, 烦躁 make a noise, (water) roar, moan, be restless ה מ ה earth, 阴 / 36 原始海洋, 地底下的水, primeval ocean, waters under the תּ הוֹם ( 海的 ) 深处 depth (of the sea) 河流与水泉 Rivers 阳 119 河 river נ ה ר 阳 139 ( 季节性 ) 溪流, 溪谷 (seasonal) stream, stream valley נ ח ל water) 阴 894 眼睛, 水泉 eye, spring (of ע י ן 希 60 给 喝, 灌溉 give to drink, irrigate ה שׁ ק ה 地 183 约旦河 the Jordan River י ר דּ ן 与水有关的动词 Sea Verbs Related to Water ז ב שׁ פ (metal) 卡 41 浇出, 浇铸 ( 金属 ) pour out, cast י צ ק 卡 32 洒, 散播 sprinkle, scatter ז ר ק 卡 42 流, 患遗漏症 flow, suffer from a discharge זוב 9 (blood) 卡 102 倒出, 浇出, 流 ( 人血 ) spill, pour out, shed ך 气象与火 雨 Weather & Fire Rain 阳 87 云彩 clouds ע נ ן cloud(s) 阴 31 云 ע ב 阳 38 雨 rain מ ט ר גּ ק 阳 35 雨, 甘霖 rain, rain-shower שׁ ם 阴 77 弓, 彩虹 bow, rainbow שׁ ת 阳 31 露水 dew ט ל 风 Wind
阴 / 373 风, 气息, 灵 wind, breath, spirit רוּ ח 阳 69 东, 东风 east, east wind ק ד ים 火 Fire 阴 / 378 火 fire א שׁ 卡 60 燃烧 burn בּ ע ר (sth) 卡 102 烧 ( 某东西 ) burn שׂ ר ף 阳 44 灯 lamp נ ר 陆地 Earth 地土 Ground א ר ץ 阴 2505 地, 国 earth, land 阴 225 地土, 地 ground, earth א ד מ ה 阳 110 尘土, 土 dust, soil ע פ ר 岩石 Stones 阴 270 石头 stone א ב ן 阳 58 岩石, 悬崖 rock, cliff ס ל ע 阳 77 磐石 rock צוּר 阴 36 石柱, 柱像 standing-stone, sacred pillar מ צּ ב ה 山丘 Moutains & Hills ה ר 阳 559 山 mountain 地 71 黎巴嫩山 Mount Lebanon ל ב נוֹן 阴 66 丘陵, 小山 hill גּ ב ע ה 阴 106 高处, 丘坛 height, high place בּ מ ה 阳 58 岩石, 悬崖 rock, cliff ס ל ע 阴 42 洞穴 cave מ ע ר ה 震动 Shaking & Quaking ר ג ז 卡 30 震动, 颤抖 quake, tremble 山谷与平原 Valleys & Plains 阳 / 34 ( 狭险的小 ) 山谷 (steep small) valley גּ יא 阳 139 ( 季节性 ) 溪流, 溪谷 (seasonal) stream, stream valley נ ח ל 阳 67 山谷, 平原 valley, plain ע מ ק 阴 68 圆饼, 他连得, 约但河平原一带 round loaf, talent, area of plain of the Jordan כּ כּר 阳 92 对岸, 对面的地区 other side (of river or sea), region across ע ב ר 形 119 直的, 平的, 正直的 straight, flat, upright י שׁ ר 田野与旷野 Fields & Wilderness 阳 321 田野, 田地 fields, field שׂ ד ה 阳 114 牧场, 郊野 pasture מ ג ר שׁ 阳 271 旷野 wilderness מ ד בּ ר 阴 60 沙漠平原, 亚拉巴 desert plain, Arabah ע ר ב ה 卡 41 是干的, 枯谢 be dry, wither י ב שׁ
花草与谷物 Plants & Grain 花草 Grass & Flowers (non-perennial) 阳 33 青草 蔬菜 谷物 ( 非多年生植物 ) green plants ע שׂ ב lampstand) 阳 62 芦苇, 测量竿,( 灯台的 ) 枝子 reed, measuring reed, branch (of ק נ ה 谷物 Grain cereal(s) 阳 40 五谷, 谷物 grain, דּ ג ן 阴 30 小麦 wheat ח טּה 阴 34 大麦 barley שׂ ע רה 阳 48 袋子, 麻布 sack, sackcloth שׂ ק 种与收 Sowing & Harvesting ע ב ד 卡 271 耕种, 做工, 侍奉, 敬拜 till, work, serve, worship 卡 46 撒种 sow ז ר ע 阳 229 种子, 后裔 seed, offspring ז ר ע 阳 54 收割, 麦收的季节 harvest, harvest season ק צ יר 卡 35 收割 reap, harvest ק צ ר 卡 105 收集, 召集 gather in, gather אָס ף 尼 81 被收集, 被召集 be gathered in, be gathered נ א ס ף 阴 43 出产 produce תּ בוּאָה 阳 33 禾场 threshing floor גּ רן 容量单位 א יפ ה 阴 40 伊法 ephah ע שּׂ Dry Measures ephah) 阳 32 ( 伊法的 ) 十分之一 tenth part (of an רוֹן 树木与果子 Trees and Fruit 树木 Trees 阳 330 树, 木头 tree, wood ע ץ 阳 58 丛林, 树林 thicket, forest י ע ר 阳 33 根 root שׁ רשׁ disease) 卡 31 发芽, 开花, 长出 ( 皮肤病 ) bud, bloom, break out (skin פּ ר ח 大树 Major Trees 阳 197 公羊, 领袖, 大树, 门柱 אַי ל 阳 73 香柏树 א ר ז ram, leader, large tree, gate-post cedar 果树 Fruit Trees & Fruit 阳 119 果子 fruit פּ ר י 阳 55 葡萄树 vine גּ פ ן etc.) 阳 40 ( 葡萄树的 ) 枝子, 杠 ( 扛约柜等 ) vine-shoot, pole (for carrying ark, בּ ד תּ א נ ה 阴 41 无花果树, 无花果 fig-tree, fig רמּ ת י ז 阳 38 橄榄树, 橄榄 olive tree, olive 阳 32 石榴树, 石榴 pomegranate tree, pomegranate וֹן 栽种 Planting
卡 58 种, 栽种 plant נ ט ע 阳 41 园子 garden גּ ן 阳 92 葡萄园 vineyard כּ ר ם 野生动物 Wild Animals 动物总称 Animals: General Terms נ פ שׁ 阴 757 生命, 活物, 人, 心灵, 本身 life, living being, person, soul, self [ 阳 ] 31 种类 species מ ין beast(s) 阴 112 动物, 兽类 animal, ח יּה 阴 190 动物, 畜类, 牲口 animals, domestic animals, cattle בּ ה מ ה 空中 Birds 阳 71 飞类 עוֹף 阴 40 鸟 צפּ וֹר flying animal(s) bird(s) 阴 33 鸽子 dove יוֹנ ה 阴 111 翅膀, 衣襟 wing, fringe of garment כּ נ ף 爬类 Crawling Creatures 阴 38 虫, 朱红色染料 תּוֹ ל ע ת 阳 31 蛇 נ ח שׁ worm, crimson dye snake 野兽 Wild Beasts ח יּה 阴 112 动物, 兽类 beast(s) animal, 阳 35 狮子 lion א ר י אַ ר 阳 31 少壮狮子 young lion כּ פ יר 阳 47 狮子 lion יה 其她哺乳动物 Other Mammals כּ ל ב 阳 32 狗 dog 牲畜 总称 Domestic Animals General 阴 190 动物, 畜类, 牲口 animals, domestic animals, cattle בּ ה מ ה 阳 76 牲口 livestock מ ק נ ה 阳 38 牛群或羊群 herd, flock ע ד ר 大牲口 Large Cattle בּ ק ר 阳 183 大牲口, 牛 ( 群 ) large cattle, oxen 阳 79 公牛 ox שׁוֹר 阳 133 公牛 bull פּ ר 阳 35 公牛犊 calf ע ג ל 轭 Yoke על 阳 40 轭 yoke
小牲口 Small Cattle 阴 274 小牲口, 羊 ( 群 ) small cattle, sheep or goats צאן 阳 197 公羊, 领袖, 大树, 门柱 ram, leader, large tree, gate-post אַי ל 阳 58 公山羊 male goat שׂ ע יר 阴 74 母山羊, 羊毛 she-goat, goat hair ע ז 阳 107 小公羊 lamb כּ ב שׂ 阳 47 羊羔 lamb שׂ ה 牧养 Shepherding 卡 173 牧养, 吃草 shepherd, graze ר ע ה 阳 190 杖, 支派 rod, tribe שׁ ב ט 阳 252 杖, 支派 rod, tribe מ טּה 牧场 Pasture 卡 173 牧养, 吃草 shepherd, graze ר ע ה 阳 114 牧场, 郊野 pasture מ ג ר שׁ 阳 32 牧场, 住处 pasture, dwelling נ ו ה 马等 Horses etc. 阳 140 马, 公马 horse סוּס 阳 57 马兵,( 战 ) 马 horseman, horse פּ ר שׁ (male) 阳 98 驴, 公驴 donkey ח מוֹר 阴 34 母驴 female donkey אָתוֹן 阳 54 骆驼 camel גּ מ ל 卡 58 骑 ride ר כ ב 动物的部位 Parts of Animals 阴 75 ( 动物的 ) 角 ק ר ן 阳 72 羊角, 号角 שׁוֹפ ר horn ram's horn, trumpet 阳 99 皮肤, 皮革 skin, leather עוֹר 阳 92 肥肉, 肥美的食物 fat, choiciest of food ח ל ב 人类 Humanity 人类 Human Beings אָד ם 阳 555 亚当, 人, 人类 Adam, human being, humanity א נוֹשׁ 阳 42 人类, 人 humankind, human being נ 阳 2188 男人, 丈夫, 人 man, husband, person א ישׁ 阳 66 男人, 人 man, person גּ ב ר 阳 193 同伴, 邻舍 companion, neighbour ר ע 阴 757 生命, 活物, 人, 心灵, 本身 life, living being, person, soul, self פ שׁ 阳 864 名字 name שׁ ם 男女 Male & Female 阳 2188 男人, 丈夫, 人 man, husband, person א ישׁ 阳 66 男人, 人 man, person גּ ב ר 阳 82 男性 male ז כ ר
阴 781 女人, 妻子 woman, wife א שּׁה 人称代词 Personal Pronouns מ י 代 424 谁? who? א נ י 代 874 我 I אָנ כ אַ אַ 代 359 我 I י [ms.] 代 749 你 you תּה [fs.] 代 67 妳 you תּ 代 1398 他, 它 [ 阳性 ], 那 he, it [masc.], that הוּא ה יא 代 491 她, 它 [ 阴性 ], 那 she, it [fem.], that א נ ח אַ ה 代 293 他们, 它们 [ 阳性 ], 那些 ה ם 代 50 她们, 它们 [ 阴性 ], 那些 ה נּה they [masc.], those they [fem.], those 代 121 我们 we נוּ [mp.] 代 283 你们 you תּם 代 270 他们, 它们 [ 阳性 ], 那些 they [masc.], those מּה 心灵 Inner Being ל ב 阳 601 心, 意志, 思想 heart, will, mind 阳 270 心, 意志, 思想 heart, will, mind ל ב ב 阴 757 生命, 活物, 人, 心灵, 本身 life, living being, person, soul, self נ פ שׁ 生死 生命 Life ח יּים 阳 168 生命 life Life and Death 卡 203 活 live ח י ה 形 239 活的, 活人 alive, living person ח י 阴 757 生命, 活物, 人, 心灵, 本身 life, living being, person, soul, self נ פ שׁ 出生 Birth ) 孕卡 41 怀 ( ה ר ה ) 子卡 243 生 ( י ל ד conceive (child) bear (child) הוֹל יד נוֹל ד גּ מ ל 卡 34 对待, 报应, 断奶 treat, repay, wean ילד 9 希 176 生 beget ילד 9 尼 38 出生 be born 童年 Childhood י ל ד 阳 90 婴孩, 孩子, 男婴, 男孩 infant, child, male infant, boy 阳 42 孩子 ( 们 ) children ט ף 卡 58 是大的, 成为大, 长大 be(come) big, grow גּ ד ל 少年 Youth נ ע ר 阳 244 少男, 男孩 younger) boy (teenager or נ ע ר ה 阴 76 少女, 女孩 younger) girl (teenager or נ עוּר ים 阴 46 少年时期 time of youth
成年 Adulthood 阳 44 青年男子 בּ חוּר 阴 50 处女 בּ תוּל ה young man virgin 老年 Old Age ז ק ן 形 / 180 老的, 老人, 长老 old, elderly person, elder 死亡 Death מ ו ת 阳 153 死亡 death מ ת 形 72 死的, 死人 dead, dead person מ ת 卡 118 迷失, 灭亡 be lost, perish אָב ד תּ ם 阴 48 尸体 corpse נ ב ל ה 卡 87 埋葬 bury ק ב ר 尼 39 被埋葬 be buried נ ק בּ ר 阳 67 坟墓 tomb ק ב ר 阴 / 65 阴间 sheol שׁ אוֹל 卡 629 死 die מות 9 卡 54 是完整的, 是完全的, 被消尽 be complete, be blameless, be consumed תמם 9 身体 Human Body 头部 Head & Neck ראשׁ 阳 609 头, 领袖 head, leader פּ נ ים 阳 2157 面, 脸 face צ וּ ע 阳 41 脖子, 颈项 neck, back of neck אר 阳 33 脖子, 颈项 neck, back of neck רף 眼 鼻 耳 Eyes, Nose & Ears ע י ן 阴 894 眼睛, 水泉 water) eye, spring (of 阳 277 鼻子, 怒气 nose, anger אַף 阳 189 耳朵 ear א זן 嘴巴 Mouth 阳 498 嘴, 口 mouth פּ ה 阴 178 嘴唇, 语言, 边 lip, language, edge, shore שׂ פ ה 阴 / 117 舌头, 语言 tongue, language ל שׁוֹן 阴 55 牙 tooth שׁ ן 手臂 Arms & Hands י ד 阴 / 1627 手 hand י מ ין [ 阳 ] 59 左手, 左手边, 北边 left hand, left, north אל 阴 197 掌 ( 手掌或脚掌 ) palm כּ ף 阴 31 指头 finger א צ בּ ע 阴 141 右手, 右手边, 南边 right hand, right side, south שׂ מ 阴 94 膀臂 arm זר וֹ ע 阴 67 肩膀 shoulder כּ ת ף
脚腿 Legs & Feet ר ג ל 阴 251 脚 foot 阴 197 掌 ( 手掌或脚掌 ) palm כּ ף 阴 34 大腿, 腰部, 边 thigh, loins, side י ר ך 躯体 Body Trunc ח יק 阳 38 胸怀 bosom מ ת נ י ר 阳 47 腰部 loins י ם 阴 34 大腿, 腰部, 边 thigh, loins, side ך 骨肉 Flesh and Bones 阳 270 肉体, 肉 flesh, meat בּ שׂ ר 阴 126 骨头, 本身 bones, self ע צ ם 阴 40 肋骨, 旁 rib, side צ ל ע 阳 361 血 blood דּ ם 阳 99 皮肤, 皮革 skin, leather עוֹר 内脏 Internal Organs ק ר ב 阳 227 内脏, 当中 internal organs, midst 阳 33 内脏, 肚腹 entrails, belly מ ע ים 阴 31 肾, 肺腑 kidneys, place of thought or emotion כּ ל יוֹת 阴 72 肚腹, 子宫 belly, womb בּ ט ן 阳 32 母腹 womb ר ח ם 家族 家人 Family Family Members 阳 1212 父亲, 祖先 father, ancestor אָב 阴 220 母亲 mother א ם 阳 4941 儿子, 子孙 son, descendant בּ ן 阳 120 长子, 头生的 first born בּ כוֹר 阴 594 女儿 daughter בּ ת 阳 633 兄弟, 同族人 brother, fellow tribesman אָח 阴 119 姐妹 sister אָחוֹת 阳 69 亲爱的人, 叔伯 loved one, uncle דּוֹד 婚姻 Marriage 阳 2188 男人, 丈夫, 人 א ישׁ 阳 84 主, 主人, 丈夫, 巴力 בּ ע ל man, husband, person lord, master, husband, Baal א כּ לּה 阴 34 媳妇, 新妇 daughter-in-law, bride פּ י ל 卡 793 知道, 认识, 关心, 与 同房 י ד ע know, care about, have intercourse with 阴 781 女人, 妻子 woman, wife שּׁה 阴 37 妾 concubine ג שׁ 主人与仆人 Masters 阳 335 主, 主人 Lord, master אָדוֹן 阳 84 主, 主人, 丈夫, 巴力 lord, master, husband, Baal בּ ע ל
阳 804 奴仆, 仆人 slave, servant ע ב ד 阴 56 女仆, 婢女 maidservant, female slave אָמ ה 阴 63 婢女, 女仆 female slave, female servant שׁ פ ח ה 工作 Working 卡 271 耕种, 做工, 侍奉, 敬拜 till, work, serve, worship ע ב ד 阴 145 工作, 侍奉, 敬拜 work, service, worship ע ב ד ה 阴 167 工作, 事务 work, business מ ל אכ ה 阳 235 作为, 工作 deed, work מ ע שׂ ה 社会 Society 族群 Peoples & Clans 阳 1869 子民, 百姓 people ע ם 阳 560 国, 民族 nation, people גּוֹי 阳 31 民族 people ל א ם 阳 190 杖, 支派 rod, tribe שׁ ב ט 阳 252 杖, 支派 rod, tribe מ טּה 阴 304 家族 clan, extended family מ שׁ פּ ח ה 阳 2052 房子,( 圣 ) 殿, 家 house, Temple בּ ת י 阳 633 兄弟, 同族人 brother, fellow tribesman אָח 世代 Generations 阳 170 世代 generation דּוֹר 阴 39 的众世代, 的后代 generations תּוֹל דוֹת 阳 1212 父亲, 祖先 father, ancestor אָב 阳 4941 儿子, 子孙 son, descendant בּן 阳 229 种子, 后裔 seed, offspring ז ר ע appoint, 卡 235 眷顾, 追讨, 报应, 委派, 数点 care about, call to account, repay, פּ ק ד muster 阴 32 追讨, 监管, 官职, 数点 vengeance, guard, appointment, mustering פּ ק דּה 国境 Lands & Borders א ר ץ 阴 2505 地, 国 earth, land 阳 241 边界, 地区 border, region גּ בוּל 阴 53 省 province מ ד ינ ה 居民 Natives & Foreigners י שׁ ב 卡 1039 住, 坐, 坐下 live, sit, sit down הוֹשׁ יב מוֹשׁ ב 阳 44 住处, 座位 dwelling, seat ישׁב 9 希 36 使居住, 使坐 cause to dwell, cause to sit 卡 112 居住 dwell שׁ כ ן 阳 139 居所, 帐幕 dwelling place, tabernacle מ שׁ כּ ן 阳 32 牧场, 住处 pasture, dwelling נ ו ה 阳 93 寄居者 sojourner גּ ר foreigner) 卡 96 寄居 sojourn (as a גור 9 גּ ר [ 阳 ] 37 外族人 foreigner נ כ ר
形 46 外族的 foreign נ כ ר י 形 70 外邦的, 非祭司的, 禁止的 foreign, non-priestly, forbidden ז ר 形 35 未受割礼的 uncircumcized ע ר ל 会群 Crowds & Assemblies 阴 171 会众 congregation ע ד ה 阳 123 集会, 会众 convocation, assembly ק ה ל feast, 阳 224 指定的时间或地点, 节期, 大会 appointed time or place, appointed מוֹע ד assembly 阳 85 人群, 喧嚷 crowd, roar ה מוֹן 聚集 Assembling 卡 38 召聚 ק ב ץ 皮 49 召聚 ק בּץ assemble together assemble 卡 105 收集, 召集 gather in, gather אָס ף 尼 81 被收集, 被召集 be gathered in, be gathered נ א ס ף 分散 Separating & Scattering ה פ יץ 皮 267 打发, 放 走 send away, let go שׁ לּח 希 78 剪除 cut off ה כ ר ית 尼 73 被剪除 be cut off נ כ ר ת 希 32 ( 把 ) 分开, 分辨 separate, distinguish between ה ב דּ יל 希 30 交 ( 在谁手里 ), 隔离 hand over, seclude ה ס גּ יר פוץ 9 希 36 使散开, 赶散 scatter, disperse 关系 Relationships 单独与一起 Alone and Together 副 160 单独 alone ל ב ד 副 46 一起 together י ח ד 副 96 一起 together י ח דּ ו 介 1048 与, 同, 与 同在 with ע ם 介 888 同 在一起 with א ת בּ 介 15632 在 ( 里面 ), 于, 用, 以, 按, when, in, at, with, by, according to, 当 ( 的时候 ), 带着, 因为, because of, as, against, though 作为, 反对, 虽然卡 939 拿, 取, 带 take ל ק ח 卡 36 捆绑, 结盟, 一起背叛 bind, league together, conspire against ק שׁ ר ה ב on! 卡 33 给, 来吧! give, come יהב 9 为了 For, 被介 20247 到, 向, 给, 对, 属, 按, ל 为了,( 作 ) 为, 成为, 在, 关于 to, toward, for, belonging to, according to, by, in order to, as, (changed) into, at, concerning 介 272 使, 为 的缘故 so that, for the sake of ל מ ע ן 介 49 为 的缘故, 使得 for the sake of, in order that בּ ע בוּר 介 508 之下, 下面, 代替 under, instead of תּ ח ת
友爱 Love & Friendship 卡 200 爱 אָה ב 阴 34 爱, 爱情 אָה ב ה love love 阳 69 亲爱的人, 叔伯 loved one, uncle דּוֹד 皮 30 是妒嫉的, 是热心的 be jealous, be zealous ק נּא 阴 43 嫉妒, 热心 jealousy, zeal ק נאָה 阳 193 同伴, 邻舍 companion, neighbour ר ע 仇恨 Hatred 卡 131 恨 hate שׂ נ א 争执 Conflict ר יב 阳 62 争辨, 争讼 dispute, legal case ר ב 卡 68 争辨, 争讼 dispute, conduct a legal case ריב 9 领袖 君王 Kings 阳 2530 王 king מ לך 阴 35 女王 queen מ ל כּ ה 卡 300 作王 be king מ ל ך 希 49 立为王 make king ה מל יך Kings and Rulers 阴 91 王权, 王国 reign, kingdom מ ל כוּת מ מ 阳 137 椅子, 宝座 chair, throne כּ סּא 阳 80 宫殿,( 圣 ) 殿 palace, Temple ה יכ ל 阳 32 宫殿 palace אַ רמוֹן 阴 117 王国, 王权 kingdom ל כ ה 膏摸 Anointing מ שׁ ח 卡 65 膏抹 anoint 形 38 受膏者, 弥赛亚 anointed one, Messiah מ שׁי ח 阳 195 油 oil שׁ מ ן 首领 Leaders 阳 609 头, 领袖 head, leader ראשׁ 形 / 180 老的, 老人, 长老 old, elderly person, elder ז ק ן 阳 421 首领, 君主 leader, prince שׂ ר 阳 134 首领, 族长 leader, chief נ שׂ יא 阳 44 首领 leader נ ג יד 阳 50 首领 leader ר ב 阳 69 族长 tribal chief אַלּוּף 阳 197 公羊, 领袖, 大树, 门柱 ram, leader, large tree, gate-post אַי ל appoint, 卡 235 眷顾, 追讨, 报应, 委派, 数点 care about, call to account, repay, פּ ק ד muster 阴 32 追讨, 监管, 官职, 数点 vengeance, guard, appointment, mustering פּ ק דּה 希 86 使站立, 设立, 按立 make stand, set up, appoint ה ע מ יד
治理阴 50 戒指, 印章 ring, signet ring ע ת Rule 卡 186 审判, 治理 שׁ פ ט 卡 78 统治 מ שׁ ל judge, govern rule ט בּ 王庭 Royal Court 阳 45 太监 eunuch ס ר יס 阳 32 护卫兵, 厨师 guard, cook ט בּח 住处 帐篷 Tents א הל 阳 348 帐篷 tent Dwellings י ר יע ה 阴 54 幔子, 帐篷布料 tent curtain, tent fabric ס נ ט ה 卡 137 伸出, 铺张, 支搭, 倾斜, 偏向 stretch, pitch, bend, turn away etc.) 阴 31 棚子 ( 住棚节用的等 ) hut (for feast of Tabernacles, כּה (horn), 卡 67 戳 ( 死 ), 支搭 ( 帐篷 ), 吹 ( 号 ), impale (to death), pitch (tent), blow תּ ק ע 拍 ( 手 ) clap (hands) 营地 Camps 阳 / 215 营, 军队 camp, army מ ח נ ה 卡 143 安营 encamp ח נ ה 道路 Roads 阳 / 712 道路 דּ רך 阳 / 59 路径 א רח road path 井与坑 Wells & Pits 阴 37 井 well בּ א ר 阳 70 坑, 井 pit, well בּוֹר 房屋 Houses 阳 2052 房子,( 圣 ) 殿, 家 house, Temple ת י בּ 阳 164 外面, 户外, 街道 outside, space outside the house, street חוּץ house) 阳 73 墙, 墙壁 wall (of a ק יר 阳 38 房间 room ח ד ר 阳 31 房顶 roof גּ ג 阴 88 门 door דּ ל ת 阳 165 开口, 门口 opening, entrance פּ ת ח 阳 41 闩, 门闩 crossbar, gate bar בּ רי ח 阳 / 32 窗户 window חלּ וֹן 屋内 Inside a House 阳 71 桌子 שׁ ל ח ן 阳 137 椅子, 宝座 כּ סּא table chair, throne מ שׁ כּ ב 阳 46 床, 床榻 bed, couch
城镇 Towns & Villages 阴 1100 城 ע יר 阳 191 院子, 村庄 ח צ ר city courtyard, settlement 城墙 City Walls 阴 133 城墙 city wall חוֹמ ה 阳 374 城门 city gate שׁ ע ר 阳 45 塔 tower מ ג דּ ל 卡 46 冲破 ( 城墙 ), 破裂 make a breach (in wall), break through פּ ר ץ 建造 Building 卡 347 建造 בּ נ ה 尼 30 被建造 נ ב נ ה build be built 希 86 使站立, 设立, 按立 make stand, set up, appoint ה ע מ יד 财富与贸易 Riches and Trade 财富 Riches by, 介 20247 到, 向, 给, 对, 属, 按, 被, to, toward, for, belonging to, according to, ל 为了,( 作 ) 为, 成为, 在, 关于 in order to, as, (changed) into, at, concerning 阳 37 财富 riches ע שׁ ר 阳 259 力量, 才德, 财富, 军队 strength, virtue, wealth, army ח י ל 阳 149 善, 好日子, 好的东西 good, wellbeing, good things טוֹב 阳 32 良善, 好日子, 好的东西 goodness, wellbeing, good things טוּב 阴 67 善, 幸福, 财富 good, happiness, riches טוֹב ה 阳 79 财宝, 库房 treasure, storehouse אוֹצ ר 形 36 宝贵的, 贵重的 precious, costly י ק ר 得到与继承 Receiving & Inheriting 卡 82 买, 得, 造 buy, acquire, create ק נ ה 卡 161 得 为业, 承受, 剥夺产业 inherit, take possession of, dispossess י ר שׁ 卡 30 继承, 承受 inherit, take possession נ ח ל 阴 222 遗产, 产业 inheritance נ ח ל ה etc.) 阴 66 产业 ( 土地等 ) property (land, א ח זּה 阳 66 份, 产业 portion, share ח ל ק etc.) 阴 42 份, 班次 ( 祭司等 ) portion, division (of priests, מ ח ל קת 阳 77 阄, 份 lot, alloted portion גּוֹר ל פּיל ה נפל 9 希 61 使 掉, 使 倒, 掣 ( 签 ) cause to fall, cast (lots) 质量 Quality 形 378 善的, 好的 good טוֹב 形 184 恶的, 坏的 evil, bad ר ע 给予 Giving נ ת ן 卡 1923 给, 赐, 放, 使 ( 成为 ) (into) give, put, make נ תּן ה ב 尼 83 ( 被 ) 给,( 被 ) 赐 be given נתן 9 on! 卡 33 给, 来吧! give, come יהב 9
by, 介 20247 到, 向, 给, 对, 属, 按, 被, to, toward, for, belonging to, according to, ל 为了,( 作 ) 为, 成为, 在, 关于 in order to, as, (changed) into, at, concerning 介 5518 到, 向, 给, 对 to, toward, for א ל 阴 211 礼物, 祭物, 素祭 present, offering, grain offering מ נ ח ה 副 32 白白地, 无故地, 徒然地 for free, for nothing, in vain ח נּם ה שׁ יב שׁ 偿还 Giving Back שׁוב 9 希 364 带回, 领回, 还 bring back, give back (vow) 皮 89 偿还, 报应, 还 ( 愿 ) pay, pay back, fulfill לּם 买卖 Trade 卡 57 卖 sell מ כ ר 卡 82 买, 得, 造 buy, acquire, create ק נ ה 阴 32 船 ship א נ יּה 金钱与法码 Money & Weights 阳 403 银子, 钱 silver, money כּ ס ף 阳 33 排,( 所估定的 ) 价值 row, (estimated) value ע רך 阳 88 舍克勒 shekel שׁ ק ל 阴 68 圆饼, 他连得, 约但河平原一带 round loaf, talent, area of plain of the Jordan כּ כּר 阳 49 重量 weight מ שׁ ק ל 形 41 重的, 严重的, 笨重的 heavy, severe, clumsy כּ ב ד 工艺 Crafts 工艺 Crafts 阳 39 巧匠 ח ר שׁ 阴 153 智慧, 技能 ח כ מ ה craftsman wisdom, skill 金属 Metal ז ה ב 阳 389 金子 gold כּ נח בּ ר 阳 403 银子, 钱 silver, money ס ף 阴 140 铜 bronze שׁ ת 阳 76 铁 iron ז ל 卡 31 熔炼, 精炼 smelt, refine צ ר ף (metal) 卡 41 浇出, 浇铸 ( 金属 ) pour out, cast י צ ק 皮 44 ( 以金属 ) 覆盖 overlay צ פּה 形 96 洁净的, 纯洁的 clean, pure ט הוֹר 木头 Wood ע ץ 阳 330 树, 木头 tree, wood 阳 43 石板, 木板 stone tablet, wooden plank לוּ ח covenant) 阳 / 202 木柜,( 约 ) 柜 chest of wood, ark (of the א רוֹן 石头 Stone א ב ן 阴 270 石头 stone 阳 43 石板, 木板 stone tablet, wooden plank לוּ ח
香料 Spices בּ שׂ ם 阳 30 香料, 香膏 spice, balsam 纺衣 Textiles and Clothing 纺织 Textile 阳 39 细麻 linen שׁ שׁ 阳 48 袋子, 麻布 sack, sackcloth שׂ ק 阴 49 紫色或蓝色的布 purple or blue cloth תּ כ ל ת thread) 阳 38 紫色的布 ( 或线 ) purple cloth (or אַ ר גּ מ ן 衣着 Clothes בּ ג ד 阳 218 衣服 garment ל בוּשׁ 阳 32 衣服 garment שׂ מ כּ נ ט בּ 阴 31 外衣, 被子 mantle, wrapper ל ה 阴 111 翅膀, 衣襟 wing, fringe of garment ף 阴 50 戒指, 印章 ring, signet ring ע ת 赤露与穿戴 Nakedness & Clothing 阴 54 赤身状态, 下体 nakedness, genital area ע ר ו ה (nakedness) 皮 56 揭露, 显明, 露体 uncover, disclose, expose גּ לּה 皮 132 遮盖, 遮体, 遮罪 cover כּ סּה 卡 76 穿, 穿上 wear ל ב שׁ else) 希 32 使 穿上 clothe (sb ה ל בּ ישׁ 卡 44 束腰 gird oneself ח ג ר 美丑 Beauty & Ugliness י פ ה 形 42 美丽的, 俊美的 beautiful, handsome 吃喝 吃 Eating and Drinking Eating 卡 749 吃 eat אָכ ל 尼 45 被吃, 是可吃的 be eaten, be eatable נ א כ ל 喝 Drinking 卡 216 喝 drink שׁ ת ה 希 60 给 喝, 灌溉 give to drink, irrigate ה שׁ ק ה 饥饿 Hunger 阳 101 饥饿, 饥荒 hunger, famine ר ע ב 卡 78 是饱足的, 是满足的 be satiated, be satisfied שׂ ב ע 食物 Food א כל 阳 38 食物, 粮食 food מ א כ ל 阳 46 饮品, 筵席 drink(s), banquet תּ ה 阳 30 食物 food מ שׁ
饼类 Bread 阳 299 饼 bread ל ח ם 阴 68 圆饼, 他连得, 约但河平原一带 round loaf, talent, area of plain of the Jordan כּ כּר 阴 53 无酵饼 unleavened bread מ צּה 阴 53 面粉, 细面粉 flour, fine flour ס לת 卡 43 混合, 调和, 变乱 mix, confuse בּ ל ל 肉类 Meat 阳 270 肉体, 肉 flesh, meat בּ שׂ ר 阳 32 护卫兵, 厨师 guard, cook ט בּח 饮品 Drinks 阳 46 饮品, 筵席 מ שׁ תּ ה 阳 141 ( 葡萄 ) 酒 י י ן drink(s), banquet wine 阳 38 新酒 new wine תּ ירוֹשׁ 阴 34 杯子 cup כּוֹס 其他食物 Other Food 阳 195 油 שׁ מ ן 阳 92 肥肉, 肥美的食物 ח ל ב oil fat, choiciest of food 阳 44 奶 milk ח ל ב 阳 54 蜂蜜 honey דּ ב שׁ 存在 存在与发生 卡 3555 是, 有, 成为 be, become ה י ה 副 138 有 there is/are י שׁ Being and Becoming Being and Happening נ מ צ א 尼 142 被找到, 位 ( 于 ), 有 be found, be located (at), there is נ ח נוח בּ 9 卡 32 安息, 安在 rest, lay 介 15632 在 ( 里面 ), 于, 用, 以, 按, in, at, with, by, according to, when, 当 ( 的时候 ), 带着, 因为, because of, as, against, though 作为, 反对, 虽然 by, 介 20247 到, 向, 给, 对, 属, 按, 被, to, toward, for, belonging to, according to, ל 为了,( 作 ) 为, 成为, 在, 关于 in order to, as, (changed) into, at, concerning 叹 1060 看哪, 这有 behold, here ה נּה 叹 100 看哪, 如果 behold, if ה ן 卡 130 发生, 临到 happen, befall ק ר א 本身 Self 阴 757 生命, 活物, 人, 心灵, 本身 נ פ שׁ 阴 126 骨头, 本身 ע צ ם life, living being, person, soul, self bones, self 某事 Something דּ ב ר 阳 1506 话语, 东西, 事情 word, thing, matter מ אוּמ ה 阳 424 审判, 公平, 典章, 惯例 judgement, justice, ordinance, custom פּ ט 阳 32 某事, 任何事 something, anything מ שׁ
阳 131 定例, 律例 statute חק 阴 104 定例, 律例 statute ח קּה 虚空 Nothingness א ין 名 773 没有 there is not ה שׁ ח 阳 73 一口气, 虚无 breath, vanity ב ל 阳 54 虚无, 无用 emptiness, worthlessness וא 副 32 白白地, 无故地, 徒然地 for free, for nothing, in vain נּם 变成 ה י ה 卡 3555 是, 有, 成为 be, become ל Becoming & Changing 介 20247 到, 向, 给, 对, 属, 按, 被, to, toward, for, belonging to, according to, by, 为了,( 作 ) 为, 成为, 在, 关于 in order to, as, (changed) into, at, concerning 卡 55 翻转, 转变, 倾灭 turn over, turn (into), overturn ה פ ך (into), 尼 34 被翻转, 被转变, 被倾灭 be turned over, be turned נ ה פּך be overturned 如同 按照 Just As / According to 介 2910 像, 按, 当 ( 的时侯 ), 约 כּ 介 143 像, 如 כּ מוֹ like, according to, when, approximately like, as 副 388 这样, 如此 thus, so כּ ן 副 577 如此 thus כּה 副 37 如此 thus כּ כ ה by, 介 20247 到, 向, 给, 对, 属, 按, 被, to, toward, for, belonging to, according to, ל 为了,( 作 ) 为, 成为, 在, 关于 in order to, as, (changed) into, at, concerning when, 介 15632 在 ( 里面 ), 于, 用, 以, 按, in, at, with, by, according to, בּ 当 ( 的时候 ), 带着, 因为, because of, as, against, though 作为, 反对, 虽然 against, 介 5623 之上, 上面, 旁边, 向着, on, above, beside, toward, ע ל 反对, 因为, 有关, 根据 because of, concerning, on the basis of 介 32 挨着, 相配 close to, corresponding to ל ע מּת 五觉 视觉 ר אָה 卡 1136 看 see נ ר ה ר מ ר Five Senses Seeing 尼 101 显现, 成为可见的 appear, become visible אָה 希 63 给 看 show אָה 阳 116 样子, 异象 appearance, vision א ה vision) 卡 55 看, 看见 ( 异象 ) behold, see (a ח ז ה בּיט ה נבט 9 希 69 观看, 注视 look, gaze 卡 40 遇见, 攻击 meet, attack פּ ג ע ה גּ כּיר 希 39 认出, 认识 recognize, know נכר 9 (nakedness) 皮 56 揭露, 显明, 露体 uncover, disclose, expose לּה 见证 Witnessing 阳 69 见证, 见证人 witness ע ד law) 阴 61 见证, 法度 testimony, written testimony (of the ע דוּת
希 39 警戒, 作见证 warn, be a witness ה ע יד עוד 9 听觉 Hearing 卡 1057 听, 听从 hear, listen, obey שׁ מ ע 尼 43 被听见 be heard נ שׁ מ ע 希 63 宣告, 使听见 proclaim, make hear ה שׁ מי ע 希 45 留心听 listen carefully ה ק שׁ יב 希 41 听, 垂听 give ear to, listen ה א ז ין ה טּה ear) 希 76 使倾斜, 使偏向, 侧 ( 耳 ) incline, turn aside, incline (one's נטה 9 声音 Sound 阳 505 声音 sound, voice קוֹל 阳 85 人群, 喧嚷 crowd, roar ה מוֹן 卡 34 喧嚷,( 大水 ) 砰訇, 哀鸣, 烦躁 make a noise, (water) roar, moan, be restless ה מ ה 嗅觉 Smelling ר י ח 阳 43 馨香 pleasing scent ח 阳 58 气味 smell נ יח 呼吸 Breathing רוּ ח 阳 73 一口气, 虚无 breath, vanity ב ל 阴 / 373 风, 气息, 灵 wind, breath, spirit ה 味觉 Tasting מ ר 形 39 苦的, 悲苦的 bitter, sad 触觉 Touching נ ג ע 卡 107 摸, 击打, 达到 touch, strike, reach 言语 语言 Speaking Language ל שׁוֹן 阴 178 嘴唇, 语言, 边 lip, language, edge, shore פ ה 阳 505 声音 sound, voice קוֹל 阴 / 117 舌头, 语言 tongue, language שׂ 说话 Speaking 卡 5294 说 say אָמ ר 阳 49 话语, 言语 word, speech א מ ר 阴 37 话语, 言语 word, speech א מ ר ה 阴 38 话, 言语 word מ לּה 皮 1092 说话, 说 speak, say דּ בּר 阳 39 说话者 one speaking דּ בר 希 40 不出声 be silent ה ח ר ישׁ 卡 32 享太平, 静默 have peace, keep quiet שׁ ק ט גּיד ה 告诉 Telling נגד 9 希 336 告诉, 报告 tell, report
ה גּד ל 侯 35 被告诉 be told נגד 9 介 20247 到, 向, 给, 对, 属, 按, 被, to, toward, for, belonging to, according to, by, 为了,( 作 ) 为, 成为, 在, 关于 in order to, as, (changed) into, at, concerning 介 5518 到, 向, 给, 对 to, toward, for א ל 皮 67 讲述, 述说 recount, tell ס פּר against, 介 5623 之上, 上面, 旁边, 向着, on, above, beside, toward, ע ל 反对, 因为, 有关, 根据 because of, concerning, on the basis of by, 介 20247 到, 向, 给, 对, 属, 按, 被, to, toward, for, belonging to, according to, ל 为了,( 作 ) 为, 成为, 在, 关于 in order to, as, (changed) into, at, concerning הוֹ די ע 皮 487 命令, 吩咐 order, command צ וּה 希 63 宣告, 使听见 proclaim, make hear ה שׁ מי ע ידע 9 希 71 使知道, 指示 make known, instruct 求问与回答 卡 166 求, 问 ask for, ask שׁ אַל 品 405 请, 吧, 啊 please נ א 卡 311 回答, 应允 answer ע נ ה Asking and Answering 叫与喊 Calling & Shouting 卡 799 叫, 称, 求告, 念 ק ר א ) 为尼 68 被叫, 被称 ( נ ק ר א call, call upon, read aloud be called, be named 希 40 喊叫, 欢呼 shout aloud, shout in triumph ה רי ע 阴 36 喊声, 呐喊, 欢呼 shout, loud cry, shout of joy תּ רוּע ה 起誓 Swearing נ שׁ בּ ע 尼 154 起誓 take an oath 希 31 使起誓 make sb take an oath ה שׁ בּי ע 阴 30 誓言 oath שׁ בוּע ה 阴 34 誓约, 咒诅 oath, curse אָל ה 祝福与咒诅 Blessing and Cursing (God) 皮 233 赐福于, 祝福, 称颂 bestow blessing, declare blessed, bless בּ ר ך 阴 72 祝福 blessing בּ ר כ ה 皮 40 咒诅, 谩骂 curse, insult ק לּל 阴 33 咒诅 curse ק ל ל ה 手的动作 制作 Actions of the Hands Making 卡 2538 造, 做 make, do ע שׂ ה 尼 99 被造, 被做 be made, be done נ ע שׂ ה 卡 57 行, 做, 制作 do, make פּ ע ל כּוֹנ ן ה כ ין נ כוֹן 坡雷 33 坚定, 坚立 establish, set up כון 9 כון 9 希 110 使坚定, 预备 make firm, prepare 尼 68 是坚定的 be established כון 9
手拿 Taking ל ק ח 卡 939 拿, 取, 带 take ה ב יא מ שׁ ה ס יר בוא 9 希 557 带来, 带进 bring, bring in 卡 30 拉, 牵 draw, drag ך סור 9 希 132 使离开, 拿掉 cause to depart, remove 抓住 Grasping 希 117 抓住 take hold of ה ח ז יק 卡 57 抓住 grasp אָח ז 卡 49 捉住, 抓住 seize, grasp תּ פ שׂ 卡 39 紧贴, 抓住不放 cleave to, cling דּ ב ק 举起 Lifting נ שׂ א 卡 602 举起, 背负, 赦免 lift, carry, forgive נ שּׂא מ ה ר ים נשׂא 9 尼 33 被举起 be lifted up 阳 44 重担 burden שּׁא רום 9 希 92 高举, 献上 raise, offer up שׂ ם שׁ ת 放置 Putting (into) 卡 583 放, 使 ( 成为 ) put, make שׂים 9 (into) 卡 84 放, 使 ( 成为 ) put, make שׁית 9 (into) 卡 1923 给, 赐, 放, 使 ( 成为 ) give, put, make נ ת ן ה ני ח ע ר ע נוח 9 希 104 使安息, 安放 cause to rest, place etc. 卡 69 摆设, 排成行 列 层 set in order, set in rows, layers, ך 阳 33 排,( 所估定的 ) 价值 row, (estimated) value רך 遮盖与揭露 Covering & Uncovering כּ סּה 皮 132 遮盖, 遮体, 遮罪 cover 卡 50 揭露, 启示, 被掳 uncover, reveal, go into exile גּ ל ה (nakedness) 皮 56 揭露, 显明, 露体 uncover, disclose, expose גּ לּה 投掷 Throwing 希 112 扔 throw ה שׁל יך (blood) 卡 102 倒出, 浇出, 流 ( 人血 ) spill, pour out, shed שׁ פ ך 卡 32 洒, 散播 sprinkle, scatter ז ר ק פּיל ה נפל 9 希 61 使 掉, 使 倒, 掣 ( 签 ) cause to fall, cast (lots) 打开与关闭 卡 97 开 open פּ ת ח 卡 44 关 shut ס ג ר 其他手的动作 Opening & Closing Other Actions of the Hands 卡 564 伸出, 差遣 stretch out, send שׁ ל ח 卡 137 伸出, 铺张, 支搭, 倾斜, 偏向 stretch, pitch, bend, turn away נ ט ה 卡 57 伸出, 展开 stretch out, spread out פּ ר שׂ הוֹר ה on) 卡 41 扶持, 按 ( 手 ) sustain, lay (hands ס מ ך ירה 9 希 46 教导,( 用指头 ) 指 instruct, point out
wave-offering) 希 34 抡 ( 手 ), 摇 ( 摇祭 ) wave (hand, ה נ יף נוף 9 卡 43 混合, 调和, 变乱 mix, confuse בּ ל ל 卡 36 阻止, 抑制 hold back, restrain ע צ ר ק ם ה ק ים 身体的动作 起来与站立 卡 459 起来 stand up קום 9 Actions of the Body Getting Up and Standing קום 9 希 146 使兴起, 立起, 立 ( 约 ), 应验 cause to arise, set up, establish (covenant), fulfill 卡 436 站, 站住 stand, stand still ע מ ד 希 86 使站立, 设立, 按立 make stand, set up, appoint ה ע מ יד נ צּב נצב 特 48 ( 自己 ) 站稳, 站岗 stand firm, station oneself ה ת י צּב 希 65 早起, 清早 ( 做事 ) rise early, (do something) early ה שׁ כּ ים 9 尼 51 站 ( 稳 ) stand (firm) 坐下 Sitting י שׁ ב 卡 1039 住, 坐, 坐下 live, sit, sit down הוֹשׁ יב מוֹשׁ ב 阳 44 住处, 座位 dwelling, seat ישׁב 9 希 36 使居住, 使坐 cause to dwell, cause to sit 其他身体的动作 Other Movements of Body נ ט ה 卡 137 伸出, 铺张, 支搭, 倾斜, 偏向 stretch, pitch, bend, turn away ה טּה ear) 希 76 使倾斜, 使偏向, 侧 ( 耳 ) incline, turn aside, incline (one's נטה 9 卡 30 屈膝, 跪下 bend the knee, kneel כּ ר ע (prostrate) 希施 173 俯伏, 俯伏敬拜 bow down, worship ה שׁ תּ ח ו ה 躺卧与睡觉 Lying & Sleeping שׁ כ ב 卡 199 躺下, 躺卧 lie down, lie ל ן שׂ מ 卡 68 过夜 spend the night לין\לון 9 阴 31 外衣, 被子 mantle, wrapper ל ה 走动 Walking and Running 行走与停住 Walking & Stopping 卡 1419 走 ( 路 ), 去 ה ל ך 特 64 走, 走来走去 ה ת ה לּך walk, go walk, walk about נ ס ע 卡 136 起行, 前行 set out, march on דּ ר פּ bow) 卡 50 踏, 拉 ( 弓 ) tread, draw (a ך 阴 118 脚步, 次 footstep, time ע ם 卡 436 站, 站住 stand, stand still ע מ ד 迷失与跌倒 Straying & Falling 卡 118 迷失, 灭亡 be lost, perish אָב ד 卡 368 掉, 倒 fall נ פ ל 卡 30 跌倒, 蹒跚 stumble, totter כּ שׁ ל
急忙与奔跑 Hurrying and Running מ ה ר 皮 63 急忙 ( 地去 ) hurry ר ץ 卡 97 跑 run רוץ 9 追赶 Pursuing ר ד ף 卡 132 追赶, 逼迫 pursue, persecute שּׂיג ה נשׂג 9 希 50 达到, 追上 reach, overtake 皮 35 驱逐, 赶出 drive out, banish גּ ר שׁ 逃跑 Fleeing נ ס בּ ר ח 卡 59 逃, 逃跑 flee, run away נ מ 卡 154 逃, 逃跑 flee, run away נוס 9 尼 63 逃脱 be saved ל ט 躲藏 Hiding נ ס תּ ר 尼 31 被藏,( 自己 ) 藏身 (oneself) be hidden, hide ה ס תּ יר [ 阳 ] 35 藏身处, 隐秘处 hiding place, secret place ת ר 希 44 藏 ( 某人 / 某东西 ) (sb/sth) hide ס 方向 Direction and Distance 来去 Going & Coming ה ל ך 卡 1419 走 ( 路 ), 去 walk, go בּ א 卡 2011 来, 进, 落山 come, enter, (sun) set בוא 9 卡 107 摸, 击打, 达到 touch, strike, reach נ ג ע ה גּי ע ה שּׂיג נגע 9 希 38 达到, 临近 reach, arrive נשׂג 9 希 50 达到, 追上 reach, overtake 从 到 From & To of, 介 7604 从, 自, 用, 比 ( 更 ), 离开, 因为, from, with, (more) than, away from, because מ ן 中的 ( 一些 / 一个 ), 在, 往, 后 (one/some) among, at, toward, after by, 介 20247 到, 向, 给, 对, 属, 按, 被, to, toward, for, belonging to, according to, ל 为了,( 作 ) 为, 成为, 在, 关于 in order to, as, (changed) into, at, concerning 介 5518 到, 向, 给, 对 to, toward, for א ל ע ל 介 5623 之上, 上面, 旁边, 向着, against, on, above, beside, toward, 反对, 因为, 有关, 根据 because of, concerning, on the basis of of, 介 7604 从, 自, 用, 比 ( 更 ), 离开, 因为, from, with, (more) than, away from, because מ ן 中的 ( 一些 / 一个 ), 在, 往, 后 (one/some) among, at, toward, after 介 1264 直到 until ע ד 副 46 到这里, 直到现在 to here, until now ה נּה 进 出 过 בּ א בוא ה ב יא י צ א 卡 789 出 go/come out הוֹצ יא Going In, Out & Across 9 卡 2011 来, 进, 落山 come, enter, (sun) set בוא 9 希 557 带来, 带进 bring, bring in יצא 9 希 282 带出, 领出 bring out, lead out 卡 470 过, 经过, 侵犯 cross, pass, violate ע ב ר
希 81 使经过, 带过, 献 ( 儿女于假神 ) cause to cross, cause to pass, offer (children ה ע ב יר to false gods) 介 105 透过, 绕着, 替 ( 赎罪 ), 为 ( 祷告 ) through, around, (atone, pray) for בּ ע ד 上 下 Going Up & Down ע ל ה 卡 612 上 go/come up offering) 希 260 带上, 领上, 献上 ( 燔祭 ) bring up, lead up, offer up (a burnt ה ע ל ה 阴 49 台阶, 上行 stair, ascent מ ע ל ה 卡 309 下 come/go down י ר ד הוֹר יד ירד 9 希 67 带下, 领下 bring down, lead down 离去 Going Away of, 介 7604 从, 自, 用, 比 ( 更 ), 离开, 因为, from, with, (more) than, away from, because מ ן 中的 ( 一些 / 一个 ), 在, 往, 后 (one/some) among, at, toward, after 介 309 远离 ( 的面 ), 躲避 ( 的面 ) away from מ פּ נ י ס ר ה ס יר שׁ לּח 皮 267 打发, 放 走 send away, let go 卡 160 离开, 转离 depart, turn aside סור 9 סור 9 希 132 使离开, 拿掉 cause to depart, remove 远近 Far and Close 形 84 远的 far ר חוֹק 卡 31 是远的, 远离 be far, become far ר ח ק 形 77 近的 near ק רוֹב 卡 94 是近的, 亲近 be near, come near ק ר ב sacrifice) 希 177 带近, 献上 ( 为祭 ) bring near, offer (as ה ק ר יב 卡 68 接近 approach נ ג שׁ גּישׁ ה נגשׁ 9 希 37 带近 bring near שׁ ב ה שׁ יב 回与转 Going Back & Turning 卡 694 回, 归回 return, come/go back שׁוב 9 שׁוב 9 希 364 带回, 领回, 还 bring back, give back 卡 91 围绕, 围着转, 转 surround, go around, turn about ס ב ב ה ס ב פּ נ ה פ נ ה סבב 9 希 33 使围绕, 使转 cause to surround, cause to turn face) 卡 116 转 ( 面 ) turn (and ה 卡 55 翻转, 转变, 倾灭 turn over, turn (into), overturn ך (into), 尼 34 被翻转, 被转变, 被倾灭 be turned over, be turned פּך be overturned נ ט ה 卡 137 伸出, 铺张, 支搭, 倾斜, 偏向 stretch, pitch, bend, turn away ה טּה ear) 希 76 使倾斜, 使偏向, 侧 ( 耳 ) incline, turn aside, incline (one's נטה 9 位置 Position 这里与那里 Here & There אַ יּה 副 55 哪里? where? where? 副 30 哪里? א י 副 82 这里 here פּה 副 835 那里 there שׁ ם
阳 401 地方 place מ קוֹם feast, 阳 224 指定的时间或地点, 节期, 大会 appointed time or place, appointed מוֹע ד assembly 尼 142 被找到, 位 ( 于 ), 有 be found, be located (at), there is נ מ צ א 里与外 In & Out בּ 介 15632 在 ( 里面 ), 于, 用, 以, 按, when, in, at, with, by, according to, 当 ( 的时候 ), 带着, 因为, because of, as, against, though 作为, 反对, 虽然 by, 介 20247 到, 向, 给, 对, 属, 按, 被, to, toward, for, belonging to, according to, ל 为了,( 作 ) 为, 成为, 在, 关于 in order to, as, (changed) into, at, concerning of, 介 7604 从, 自, 用, 比 ( 更 ), 离开, 因为, from, with, (more) than, away from, because מ ן 中的 ( 一些 / 一个 ), 在, 往, 后 (one/some) among, at, toward, after 介 409 之间 between בּ ין 阳 420 中间, 当中 midst, among תּ ו ך 阳 227 内脏, 当中 internal organs, midst ק ר ב 形 32 内部的 inner פּ נ ימ י 阳 164 外面, 户外, 街道 outside, space outside the house, street חוּץ 前面 In Front 介 1133 之前, 前面, 面前 before, in front of ל פ נ י 介 151 对面, 对着, 前面 opposite, in front of נ ג ד 介 36 在 对面, 在 面前 opposite, in front of מוּל 后面 Behind 介 634 之后, 后面 after, behind אַח ר 介 619 之后, 后面 after, behind אַח ר י (side) 阳 41 后面 back אָחוֹר 旁边与周围 Beside & Around against, 介 5623 之上, 上面, 旁边, 向着, on, above, beside, toward, ע ל 反对, 因为, 有关, 根据 because of, concerning, on the basis of 介 61 旁边 beside א צ ל 介 32 挨着, 相配 close to, corresponding to ל ע מּת 介 105 透过, 绕着, 替 ( 赎罪 ), 为 ( 祷告 ) through, around, (atone, pray) for בּ ע ד 副 338 周围 around ס ב יב 卡 91 围绕, 围着转, 转 surround, go around, turn about ס ב ב ה ס ב צ ר צור סבב 9 希 33 使围绕, 使转 cause to surround, cause to turn 9 卡 32 围住, 围攻 enclose, besiege 左与右 Right & Left 阴 141 右手, 右手边, 南边 right hand, right side, south י מ ין 形 33 右边的, 南边的 right, southern י מ נ י [ 阳 ] 59 左手, 左手边, 北边 left hand, left, north שׂ מ אל 东南西北 East, West, South & North ק ד ם 阳 61 东, 古代 east, antiquity 阳 69 东, 东风 east, east wind ק ד ים
מ ז ר ח 阳 74 日出之地, 东 place of sunrise, east נ 阴 141 右手, 右手边, 南边 right hand, right side, south י מ ין 形 33 右边的, 南边的 right, southern י מ נ י 阳 396 海, 西 sea, west י ם 阴 152 北 north צ פוֹן [ 阳 ] 59 左手, 左手边, 北边 left hand, left, north שׂ מ אל [ 阳 ] 81 内盖夫, 南地, 南 Negev, Southern Land, south ג ב 上面与下面 Top & Bottom against, 介 5623 之上, 上面, 旁边, 向着, on, above, beside, toward, ע ל 反对, 因为, 有关, 根据 because of, concerning, on the basis of 副 140 上面 above מ ע ל 形 / 上帝 53 最高的, 上面的, 至高者 highest, upper, the Most High ע ליוֹן 介 508 之下, 下面, 代替 under, instead of תּ ח ת 高与低 High & Low גּ ב הּ 形 41 高的 high, tall ר ם מ ר 卡 71 是高的, 升高, 被尊崇 be high, rise, be exalted רום 9 阳 54 高处 height וֹם 描写事物 大与小 Describing Things Big & Small 形 525 大的 big גּ דוֹל 卡 58 是大的, 成为大, 长大 be(come) big, grow גּ ד ל 希 35 使成为大, 加大, 行大事 make great, enlarge, do great things ה ג דּ יל 形 408 多的, 大的 numerous, great ר ב 卡 60 是多的, 是大的 be(come) many, be(come) great ר ב ה 形 54 小的 small ק ט ן 形 48 小的 small ק ט ן 长 宽 高 Length, Width, Height 阳 95 长度 length א רך 希 31 使延长 lengthen ה א ר יך 阳 101 宽度 width ר חב 形 30 窄的 narrow צ ר צ ר 卡 32 是窄的, 焦急 be narrow צרר 9 阳 46 高度 height קוֹמ ה 计量 Measuring 阴 54 尺寸 מ דּה ) 尺寸 距离 数量卡 43 量 ( מ ד ד measurement measure (size, distance, amount) lampstand) 阳 62 芦苇, 测量竿,( 灯台的 ) 枝子 reed, measuring reed, branch (of ק נ ה 阴 250 肘 cubit אַ מּה 其他形容词 Other Adjectives י שׁ ר 形 119 直的, 平的, 正直的 straight, flat, upright
形 59 强的, 硬的 strong, hard ח ז ק 事物的部位 Parts of Objects צ ד 阳 33 旁, 边 side 阴 40 肋骨, 旁 rib, side צ ל ע 阴 34 大腿, 腰部, 边 thigh, loins, side י ר ך 阴 30 最后面, 极处 rearest, remote part י ר כ ה 阴 178 嘴唇, 语言, 边 lip, language, edge, shore שׂ פ ה 阴 86 面, 边, 角 side, rim, corner פּ אָה object) 阴 30 ( 方形物体的 ) 角 corner (of square פּ נּה 阳 67 尽头, 结局 extremity, end ק ץ 阳 92 尽头, 边缘 end, outskirts ק צ ה 阴 35 尽头, 边 end, edge ק צ ה 颜色 Colours ) 染料 [ 阳 ] 42 鲜红色 ( שׁ נ י 阴 38 虫, 朱红色染料 תּוֹ ל ע ת scarlet worm, crimson dye 时间与永恒 时间 Time and Eternity Time 阴 296 时间, 时候 time ע ת feast, 阳 224 指定的时间或地点, 节期, 大会 appointed time or place, appointed מוֹע ד assembly 副 435 现在 now ע תּה 副 141 当时, 就 then אָז 副 46 到这里, 直到现在 to here, until now ה נּה 永恒 Eternity 阳 439 永世, 永远 ever, eternity עוֹל ם 阳 61 东, 古代 east, antiquity ק ד ם 阳 43 永恒 everlastingness נ צ ח 阳 38 永远 eternity ע ד 起初与末后 Beginning & End 阴 51 开始, 起初 beginning ר אשׁ ית 形 182 第一的, 首先的 first ר אשׁוֹן 阴 61 末尾, 最后 end, last אַח ר ית 形 51 最后的 last אַח רוֹן 阳 67 尽头, 结局 extremity, end ק ץ 之前与之后 Before & After 介 1133 之前, 前面, 面前 before, in front of ל פ נ י 副 56 在还没有 之前 not yet ט ר ם 介 634 之后, 后面 after, behind אַח ר 介 619 之后, 后面 after, behind אַח ר י of, 介 7604 从, 自, 用, 比 ( 更 ), 离开, 因为, from, with, (more) than, away from, because מ ן
中的 ( 一些 / 一个 ), 在, 往, 后 (one/some) among, at, toward, after 连 50524 和, 而, 并, 于是, 就, 但是, 然而 and, then, but ו 副 141 当时, 就 then אָז 新与旧 形 53 新的 new ח ד שׁ 开始与停止 New & Old Starting & Finishing ה ח ל 卡 65 ( 被 ) 做完,( 被 ) 完成, 结束 be finished, be completed, come to an end כּ ל ה 皮 141 做完, 完成, 消灭 finish, complete, destroy כּ לּה 卡 59 停止, 结束 stop, cease to ח ד ל 希 40 使停止, 除掉 cause to cease, remove ה שׁ בּ ית חלל 9 希 56 开始 begin 持续 Continuing י ס ף 卡 31 加, 再 ( 做 ), 继续 ( 做 ) (do) add, (do) again, continue to הוֹס יף 副 104 时常, 总是 תּ מ יד 副 491 还, 再 עוֹד always still, again יסף 9 希 174 加, 再 ( 做 ), 继续 ( 做 ) add, (do) again, continue to (do) 当 的时候 When & While בּ 介 15632 在 ( 里面 ), 于, 用, 以, 按, when, in, at, with, by, according to, 当 ( 的时候 ), 带着, 因为, because of, as, against, though כּ 作为, 反对, 虽然介 2910 像, 按, 当 ( 的时侯 ), 约 like, according to, when, approximately 连 4487 因为, 从句引导词, because, that, when, but כּ י 当 ( 的时候 ), 反而 when? 副 43 什么时候? מ ת י 年日 年岁与季节 Years and Days Years and Seasons 阴 878 年, 岁 year שׁ נ ה 阳 54 收割, 麦收的季节 harvest, harvest season ק צ יר 阳 283 月, 新月, 月朔 month, new moon ח דשׁ 日子 Days יוֹם 阳 2303 日子, 白天 day, daytime 副 52 明天 tomorrow מ ח ר 阴 32 第二天 the next day מ ח ר ת 昼夜 24 hours יוֹם 阳 2303 日子, 白天 day, daytime יוֹמ ם 副 51 白天的时候 by day ל י ע בּ 阳 227 夜, 夜间 night, by night ל ה 阳 136 晚上 evening ר ב 阳 214 早晨 morning קר
节期 Feasts 阳 62 节期, 节日 festival, holy day ח ג 阴 / 111 安息日 day of rest, Sabbath שׁ בּת 阳 283 月, 新月, 月朔 month, new moon ח דשׁ feast, 阳 224 指定的时间或地点, 节期, 大会 appointed time or place, appointed מוֹע ד assembly 阳 49 逾越节, 逾越节的羊羔 Passover, Passover lamb פּ ס ח etc.) 阴 31 棚子 ( 住棚节用的等 ) hut (for feast of Tabernacles, ס כּה 数词 Numerals 数目 Numbers: General Terms מ ס פּ ר 阳 134 数目 number 一和二 1 and 2 א ח ד 数 703 一 [ 阳性 ] [masc.] one [fem.] 数 273 一 [ 阴性 ] one אַח ת [masc.] 数 516 二 [ 阳性 ] two שׁ ני ם [fem.] 数 253 二 [ 阴性 ] two שׁ תּי ם 三到十 3 to 10 数 606 三 three שׁ לשׁ אַ ר 数 508 五 five ח מ שׁ 数 456 四 four בּ ע 数 274 六 six שׁ שׁ 数 489 七 seven שׁ ב ע 数 147 八 eight שׁ מ נה 数 78 九 nine תּ שׁ ע 数 174 十 ten ע שׂ ר 十一到十九 11 to 19 ] 阳性数 202 十 ( 几 ) [ ע שׂ ר ] 阴性数 134 十 ( 几 ) [ ע שׂ ר ה -teen [masc.] -teen [fem.] 二十到九十 20 to 90 数 204 二十 twenty ע שׂ ר ים 数 114 三十 thirty שׁ לשׁ ים 数 93 四十 forty אַ ר בּ ע ים 数 99 五十 fifty ח מ שּׁים 数 32 六十 sixty שׁ שּׁים 数 71 七十 seventy שׁ ב ע ים 一百和以上 100 and Above מ אָה 数 583 百 hundred א ל ף 数 494 千 thousand
序数词 Ordinal Numbers ר אשׁוֹן 形 182 第一的, 首先的 first 序 156 第二的 second שׁ נ י [ 阳 ] 35 第二, 双倍 second, double מ שׁ נ ה 序 106 第三的 third שׁ ל ישׁ י 序 56 第四的 fourth ר ב יע י 序 45 第五的 fifth ח מ ישׁ י 序 98 第七的 seventh שׁ ב יע י 多与少 多与少 Many and Few Many & Few 形 408 多的, 大的 numerous, great ר ב 阳 152 多, 丰盛 great number, abundance רב 卡 60 是多的, 是大的 be(come) many, be(come) great ר ב ה 希 166 使增多 make many ה ר בּ ה 形 31 强盛的, 众多的 mighty, numerous ע צוּם 形 98 少, 少量 few, a little מ ע ט 介 2910 像, 按, 当 ( 的时侯 ), 约 like, according to, when, approximately כּ 程度 Degree 副 300 很, 非常, 力量 very, strength מ א ד of, 介 7604 从, 自, 用, 比 ( 更 ), 离开, 因为, from, with, (more) than, away from, because מ ן 中的 ( 一些 / 一个 ), 在, 往, 后 (one/some) among, at, toward, after 所有与只有 All & Only 阳 5415 所有, 一切, 每个, 整个 all, everything, each, the entire כּל 阳 39 足够, 够 sufficiency, enough דּ י of, 介 7604 从, 自, 用, 比 ( 更 ), 离开, 因为, from, with, (more) than, away from, because מ ן 中的 ( 一些 / 一个 ), 在, 往, 后 (one/some) among, at, toward, after 副 109 只, 只是, 不过 only, but ר ק 副 161 真是, 然而, 只有 surely, nevertheless, only אַך 满与空 Full & Empty 形 61 满的 full מ ל א 卡 103 是满的, 充满 be full, fill מ ל א (sth) 皮 111 ( 使 ) 充满, 装满 fill מ לּא נ מ 阳 38 所充满的 what fills מ ל א 尼 36 ( 被 ) 充满 be filled ל א 完整 Complete תּ מ ים 形 91 完整的, 完全的 ( 人 ), 无暇疵的 complete, blameless, without blemish תּ ם 卡 54 是完整的, 是完全的, 被消尽 be complete, be blameless, be consumed תמם 9 加 Adding י ס ף 卡 31 加, 再 ( 做 ), 继续 ( 做 ) (do) add, (do) again, continue to הוֹס יף יסף 9 希 174 加, 再 ( 做 ), 继续 ( 做 ) add, (do) again, continue to (do)
副 491 还, 再 still, again עוֹד 减 Substracting 阳 102 剩下的 ( 东西 ), 多余的 ( 东西 ) remainder, leftover י ת ר 尼 94 ( 被 ) 留下,( 被 ) 剩下, 是剩下的 be left over, remain נ שׁאַר 希 38 使剩下, 留下 allow to remain, leave ה שׁ א יר 乘 Multiplying 阴 118 脚步, 次 footstep, time פּ ע ם [ 阳 ] 35 第二, 双倍 second, double מ שׁ נ ה 除 Dividing 阳 130 半 half ח צ י 阳 32 十分之一, 十一奉献 tenth, tithe מ ע שׂ ר 抽象词语 Abstract Words 这个与那个 This and That 冠 30517 定冠词, 那 the ה [masc.] 代 1178 这 [ 阳性 ] this ז ה [fem.] 代 616 这 [ 阴性 ] this זאת 代 746 这些 these א לּה 代 1398 他, 它 [ 阳性 ], 那 he, it [masc.], that הוּא ה יא 代 270 他们, 它们 [ 阳性 ], 那些 they [masc.], those מּה 代 293 他们, 它们 [ 阳性 ], 那些 they [masc.], those ה ם 代 50 她们, 它们 [ 阴性 ], 那些 they [fem.], those ה נּה 形 166 别的, 其他的 other אַח ר 介 111 不, 除了 以外 not, except בּ ל תּ י 代 491 她, 它 [ 阴性 ], 那 she, it [fem.], that ה 否定 Negation 副 5189 不 no, not לא 副 729 不要, 不 do not, not אַל 副 73 不, 从来不 not, never בּ ל 介 111 不, 除了 以外 not, except בּ ל תּ י 副 56 无 without בּ ל י 连 133 免得 lest פּ ן 疑问 Interrogation marker] 问 747 吗? [yes or no question ה! how 代 753 什么? 多么! what? מ הם why? 副 181 为什么? ל מּה why? 副 72 为什么? מדּ וּ ע how? 副 61 怎么样? א יך 感叹 Exclamation מ הם 代 753 什么? 多么!! how what?
品 405 请, 吧, 啊 please נ א 强调 Emphasis 连 133 也, 何况, 诚然 also, how much more, surely אַף 副 161 真是, 然而, 只有 surely, nevertheless, only אַך 可能性 Possibility 连 1070 如果 if א ם 副 45 或许 perhaps אוּל י 连接 Conjunction 连 50524 和, 而, 并, 于是, 就, 但是, 然而 and, then, but ו 连 769 也, 连 也 also, even גּ ם 连 133 也, 何况, 诚然 also, how much more, surely אַף 连 321 或者 or אוֹ 对比 Contrast 连 50524 和, 而, 并, 于是, 就, 但是, 然而 and, then, but ו 连 4487 因为, 从句引导词, because, that, when, but כּ י 当 ( 的时候 ), 反而副 109 只, 只是, 不过 only, but ר ק אַך 副 161 真是, 然而, 只有 surely, nevertheless, only בּ 介 15632 在 ( 里面 ), 于, 用, 以, 按, when, in, at, with, by, according to, 当 ( 的时候 ), 带着, 因为, because of, as, against, though 作为, 反对, 虽然 原因与结果 Cause and Result כּ י 连介 15632 4487 在 ( 里面 ), 于, 用, 以, 按, 因为, 从句引导词, when, in, at, with, by, according to, because, that, when, but 当 ( 的时候 ), 带着, 因为, 当 ( 的时候 ), 反而 because of, as, against, though בּ 作为, 反对, 虽然 ע ל 介 5623 之上, 上面, 旁边, 向着, against, on, above, beside, toward, 反对, 因为, 有关, 根据 because of, concerning, on the basis of of, 介 7604 从, 自, 用, 比 ( 更 ), 离开, 因为, from, with, (more) than, away from, because מ ן 中的 ( 一些 / 一个 ), 在, 往, 后 (one/some) among, at, toward, after 副 99 因为 because of י ע ן 副 200 因此, 所以 therefore, so ל כ ן 介 272 使, 为 的缘故 so that, for the sake of ל מ ע ן 介 49 为 的缘故, 使得 for the sake of, in order that בּ ע בוּר 方式与途径 Means of, 介 7604 从, 自, 用, 比 ( 更 ), 离开, 因为, from, with, (more) than, away from, because מ ן 中的 ( 一些 / 一个 ), 在, 往, 后 (one/some) among, at, toward, after when, 介 15632 在 ( 里面 ), 于, 用, 以, 按, in, at, with, by, according to, בּ 当 ( 的时候 ), 带着, 因为, because of, as, against, though 作为, 反对, 虽然
被动 Passive, 被介 20247 到, 向, 给, 对, 属, 按, ל 为了,( 作 ) 为, 成为, 在, 关于 to, toward, for, belonging to, according to, by, in order to, as, (changed) into, at, concerning 其它 Others 系 5503 所, 的, 所 的 א שׁ ר 系 142 所, 的, 所 的 שׁ that, which, who(m) that, which, who(m) 连 4487 因为, 从句引导词, because, that, when, but כּ י 当 ( 的时候 ), 反而 particle] 宾 10980 直宾标记, 把 [direct object א ת 从亚当到约瑟 From Adam to Joseph 亚当和挪亚 Adam Etc. 阳 555 亚当, 人, 人类 Adam, human being, humanity אָד ם 男 46 挪亚 Noah נ ח 地 262 巴比伦, 巴别 Babylon, Babel בּ ב ל 亚伯拉罕等 Abraham Etc. 男 61 亚伯兰 Abram אַ ב ר ם 男 175 亚伯拉罕 Abraham אַ ב ר ה ם 女 38 撒拉 Sarah שׂ ר ה 男 33 罗得 Lot לוֹט י שׁ מ ע אל י צ ח ק 男男 48 112 以实玛利以撒 Ishmael Isaac ר ב 男 97 以扫 ע שׂ ו Esau א ב י מ 女 30 利百加 Rebecah ק ה 男 67 亚比米勒 Abimelech לך 雅各等 Jacob Etc. 男 349 雅各 י ע ק ב 男 / 族 2507 以色列 י שׂ ר א ל Jacob Israel 男 55 拉班 Laban ל ב ן 女 34 利亚 Leah ל אָה 女 47 拉结 Rachel ר ח ל 男 70 流便, 流便支派 Ruben, tribe of Reuben ר אוּב ן 男 44 西缅, 西缅支派 Simeon, tribe of Simeon שׁ מעוֹן 男 350 利未, 利未支派 Levi, tribe of Levi ל ו י 男 / 地 819 犹大, 犹大支派 Judah, tribe of Judah י הוּד ה 男 / 地 69 但, 但支派 Dan, tribe of Dan דּ ן 男 51 拿弗他利, 拿弗他利支派 Naphtali, tribe of Naphtali נ פ תּ ל י 男 73 迦得, 迦得支派 Gad, tribe of Gad גּ ד 男 43 亚设, 亚设支派 Asher, tribe of Asher אָשׁ ר 男 43 以萨迦, 以萨迦支派 Issachar, tribe of Issachar י שּׂשכ ר 男 45 西布伦, 西布伦支派 Zebulun, tribe of Zebulun ז בוּלוּן 男 213 约瑟 Joseph יוֹס ף
男 146 玛拿西, 玛拿西支派 Manasseh, tribe of Manasseh מ נ שּׁה א פ ר 男 168 便雅悯, 便雅悯支派 Benjamin, tribe of Benjamin בּ נ י מ ן 男 180 以法莲, 以法莲支派 Ephraim, tribe of Ephraim י ם 创世记地名 Places in Genesis 男 / 地 93 迦南 ( 地 ) Canaan כּ נ ע ן 形 / 73 迦南的, 迦南人 Canaanite כּ נ ע נ י 男 / 地 63 示剑 Shechem שׁ כ ם 地 72 伯特利 Bethel בּ יתם א ל 地 71 希伯伦 Hebron ח ברוֹן ס דוֹם 地 39 所多玛 Sodom בּ א ר שׁ נ 地 39 西珥 שׂ ע יר 地 / 族 681 埃及 מ צ רי ם Seir Egypt מ צ 地 33 别是巴 Beersheba ב ע [ 阳 ] 81 内盖夫, 南地, 南 Negev, Southern Land, south ג ב 形 / 30 埃及的, 埃及人 Egyptian ר י 约伯 Job איּ וֹב 男 58 约伯 Job 从摩西到士师 摩西等 Moses Etc. 男 766 摩西 Moses משׁ ה 男 347 亚伦 Aaron אַה ר ן 阳 274 法老 Pharaoh פּ ר עה 男 72 以利亚撒 Eleazar א ל ע ז ר 男 61 巴兰 Balaam בּ ל ע ם From Moses to Judges 进迦南 Conquest of Canaan 男 218 约书亚 Joshua י הוֹ שׁ ע 男 30 嫩 Nun נוּן 男 35 迦勒 Caleb כּ ל ב 地 40 吉甲 Gilgal גּ ל גּ ל 地 56 耶利哥 Jericho י ר יחוֹ 地 104 基列 Gilead גּ ל ע ד 地 60 巴珊 Bashan בּ שׁ ן 阴 60 沙漠平原, 亚拉巴 desert plain, Arabah ע ר ב ה 以色列 Israel 男 / 族 2507 以色列 י שׂ ר א ל 形 / 34 希伯来的, 希伯来人 ע ב ר י Israel Hebrew 各民族 Peoples 男 / 地 60 米甸 מ ד י ן 形 / 89 亚摩利人 א מ רי Midian Amorite(s) 男 / 族 / 地 100 以东 Edom א דוֹם
族 39 亚玛力 ( 人 ) Amalek ע מ ל ק 族 / 地 180 摩押 Moab מוֹאָב 族 106 亚扪 Ammon עמּ וֹן Hittite(s) 形 / 48 赫人 ח תּי 形 / 286 非利士人 Philistine פּ ל שׁ תּ י 男 / 族 / 地 30 古实 Cush כּוּשׁ 士师 Judges 男 39 基甸 Gideon גּ דעוֹן 男 30 耶弗他 Jephthah י פ תּ ח 男 38 参孙 Samson שׁ משׁוֹן 王国时期 大卫等 David Etc. שׁ מוּ א ל 男 140 撒母耳 Samuel 男 406 扫罗 Saul שׁ אוּל 男 82 约拿单 Jonathan י הוֹנ ת ן 男 42 耶西 Jesse י שׁ י 男 1075 大卫 David דּ ו ד 男 293 所罗门 Solomon שׁ ל מה 男 109 押沙龙 Absalom אַ ב שׁ לוֹם 男 145 约押 Joab יוֹאָב 男 63 押尼珥 Abner אַ ב נ ר 男 36 乌利亚 Uriah אוּר יּה 男 42 拿单 Nathan נ ת ן 男 51 耶何耶大 Jehoiada י הוֹי ד ע 男 46 亚萨 Asaph אָס ף Kingdom Period 以色列诸城 Cities of Israel 地 643 耶路撒冷 Jerusalem י רוּשׁ ל ם 地 159 锡安 Zion ציּ וֹן 地 41 伯利恒 Bethlehem בּ יתם ל ח ם 地 47 米斯巴 Mitzpah מ צ פּ ה 地 48 基比亚 Gibeah גּ ב ע ה 地 37 基遍 Gibeon גּ בעוֹן 地 114 撒玛利亚 ( 城 ) Samaria שׁ מרוֹן 地 38 拉玛 Ramah ר מ ה 犹大列王 Kings of Judah 男 50 罗波安 ר ח ב ע ם 男 31 亚玛谢 א מ צ יהוּ Roboam Amaziah 男 58 亚撒 Asa אָס א 男 32 亚撒利雅 Azariah ע ז ר י ה 男 84 约沙法 Jehoshaphat י הוֹשׁ פ ט 男 47 约阿施 Joash יוֹאָשׁ
男 52 约西亚 Josiah יא שׁ יּהוּ 男 37 约雅敬 Jehoyakim י הוֹי ק ים 以色列列王 Kings of Israel 男 104 耶罗波安 י ר ב ע ם 男 93 亚哈 אַ חאָב Jeroboam Ahab 男 41 亚哈斯 Ahaz אָח ז 男 58 耶户 Jehu י הוּא 犹大先知 Prophets of Judah 男 35 以赛亚 י שׁ ע יהוּ 男 129 耶利米 י ר מ יהוּ Isaiah Jeremiah מ יכ ה 男 34 示玛雅 Shemaiah י ה 男 34 弥迦 Micah שׁ מ ע 以色列先知 男 58 以利沙 Elisha א ל ישׁ ע 被掳与归回 Prophets of Israel Exile and Return 亚述等 Assyria Etc. אַשּׁוּר 地 / 族 151 亚述 ( 国 ), 亚述人 Assyria, Assyrians 男 / 族 / 地 125 亚兰 Aram א ר ם 地 43 推罗 Tyre צר 巴比伦等 Babylon Etc. בּ ב ל 地 262 巴比伦, 巴别 Babylon, Babel 族 / 地 82 迦勒底人 Chaldeans כּ שׂ דּ ים 被掳期 Exile דּ נ יּאל 男 32 但以理 Daniel 以斯帖等 Esther Etc. 女 55 以斯帖 Esther א ס תּ ר 男 60 末底改 Mordecai מ ר דּ כ י 男 54 哈曼 Haman ה מ ן 归回之后 男 53 撒都 Zadok צ דוֹק Return to the Land