77 2008 52 2. Вакхическая песня Что смолкнул веселия глас Раздайтесь вакхальны припевы Да здравствуют нежные девы И юные жены любившие нас Полнее стак



Similar documents
春 天 来 了 静 悄 悄 的 没 有 鸟 语 没 有 花 香 到 处 死 一 样 的 沉 寂 雷 切 尔 卡 森

致 谢 本 人 自 2008 年 6 月 从 上 海 外 国 语 大 学 毕 业 之 后, 于 2010 年 3 月 再 次 进 入 上 外, 非 常 有 幸 成 为 汉 语 国 际 教 育 专 业 的 研 究 生 回 顾 三 年 以 来 的 学 习 和 生 活, 顿 时 感 觉 这 段 时 间 也

Integration of English-Chinese Word Segmentation and Word Alignment




附件1:

57 1My name s Alice Brown. I m English. These 2 are my parents. My father is a teacher at the Shanghai International School. My mother is a secretary

抗 日 战 争 研 究 年 第 期


中 国 社 会 科 学 年 第 期 ` 1 2 ` ` ` `

韩 晗 遥 远 的 大 陆 共 同 的 命 运

马 克 思 主 义 公 正 观 的 基 本 向 度 及 方 法 论 原 则!! # #

课程类 别


,,,,, :,, (.,, );, (, : ), (.., ;. &., ;.. &.., ;, ;, ),,,,,,, ( ) ( ),,,,.,,,,,, : ;, ;,.,,,,, (., : - ),,,, ( ),,,, (, : ),, :,


抗 日 战 争 研 究 年 第 期 % & ( # #

Shanghai International Studies University THE STUDY AND PRACTICE OF SITUATIONAL LANGUAGE TEACHING OF ADVERB AT BEGINNING AND INTERMEDIATE LEVEL A Thes

國家圖書館典藏電子全文

苏 玉 生 安 云 霞 何 美 娟 苏 芬 单 立 柱 莫 金 钟 郭 德 才 王 金 孟 淑 珍 孟 兰 杰 吴 福 红 戈 长 云 他 们 为 我 们 演 唱 了 达 斡 尔 族 的 各 种 歌 曲 齐 齐 哈 尔 市 富 裕 县 登 科 村 他 们 为 我 们 演 唱 了 达 斡 尔 族 的

自 在 期 年 以 前 这 一 时 期 舞 龙 的 概 况 銃 一 对 唢 呐 等


何 秋 琳 张 立 春 视 觉 学 习 研 究 进 展 视 觉 注 意 视 觉 感 知

A VALIDATION STUDY OF THE ACHIEVEMENT TEST OF TEACHING CHINESE AS THE SECOND LANGUAGE by Chen Wei A Thesis Submitted to the Graduate School and Colleg


º» ¼

Microsoft Word doc


a a a 1. 4 Izumi et al Izumi & Bigelow b


English Language

西 南 民 族 学 院 学 报 哲 学 社 会 科 学 版 第 卷 资 料 来 源 中 国 统 计 年 鉴 年 年 新 中 国 五 十 年 统 计 资 料 汇 编 中 国 人 口 统 计 年 鉴 年 数 据 资 料 来 源 中 国 统 计 年 鉴 中 国 统 计 出 版 社 年 版 资 料 来 源



! # 墨 染 其 外 朱 画 其 内

Microsoft Word - 01李惠玲ok.doc

On Macro-Planning for China s English Education from Elementary to Tertiary Levels in the Era of Globalization MEI Deming ZHAO Meijuan Abstract This p

一 从 分 封 制 到 郡 县 制 一 从 打 虎 亭 汉 墓 说 起


!!!!!

长 安 侠 少 每 至 春 时 结 朋 联 党 各 置 矮 马 饰 以 锦 鞯 金 铃 并 辔 于 花 树 下 往 来 使 仆 人 执 酒 皿 而 随 之 遇 好 酒 则 驻 马 而 饮

Microsoft Word - 09_圓覺經SC.doc

P P P P P12 9 P P151

作 主 动 追 求 知 识 获 取 技 能, 在 心 理 和 生 理 上 都 非 常 积 极 的 个 体 (Zimmerman & Pons, 1986) 在 此 期 间, 自 我 效 能 感 (self-efficacy) 自 我 控 制 (self-control) 自 我 管 理 (self-

McGraw-Hill School Education Group Physics : Principles and Problems G S 24


三武一宗灭佛研究

年 第 期 % %! & % % % % % % &

<4D F736F F D20B169B74FC5EF2020A8E2A9A4B0EABB79B1D0ACECAED1A56AA8E5B8D6BA71BFEFBFFDA4A7ACE3A8732E646F63>

66 臺 中 教 育 大 學 學 報 : 人 文 藝 術 類 Abstract This study aimed to analyze the implementing outcomes of ability grouping practice for freshman English at a u

年 第 期

度 身 體 活 動 量 ; 芬 蘭 幼 兒 呈 現 中 度 身 體 活 動 量 之 比 例 高 於 臺 灣 幼 兒 (5) 幼 兒 在 投 入 度 方 面 亦 達 顯 著 差 異 (χ²=185.35, p <.001), 芬 蘭 與 臺 灣 幼 兒 多 半 表 現 出 中 度 投 入 與 高 度


资 料 来 源 延 边 中 级 人 民 法 院 小 野 和 子 指 出 年 实 施 婚 姻 法 后 的 年 间 中 国 有 万 人 因 婚 姻 问 题 自 杀 或 被 杀 离 婚 自 由 对 社 会 和 家 庭 稳 定 带 来 了 很 大 的 影 响 因 婚 姻 问 题 刑 事 案 件 频 发 已

¼ ½ ¹ ¾ À Á Â


中 国 软 科 学 年 第 期!!!


% % % % % % ~

穨應用布魯納教學論於中文教學

抗 战 时 期 国 民 政 府 的 银 行 监 理 体 制 探 析 % # % % % ) % % # # + #, ) +, % % % % % % % %

1.第二卷第二期p1

<4D F736F F D20B0EAA5DFC170A658A46ABEC7A764ACFCAA4BBAD3A468B2A6B77EBDD7A4E E31315FABC8A965B77CA7B9A6A8AAA95F312E646F636D>

( 二 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 培 养 人 的 创 新 精 神,,,,,,,,,,,,, [ ],,,,,,,,,,, :, ;,,,,,,? ( 三 ) 现 行 统 一 高 考 制 度 不 利 于 全 体 学 生 都 获 得 全 面 发 展,, [ ],,,,,,,,,,,

中 中 中 中 部 中 岗 位 条 件 历 其 它 历 史 师 地 理 师 生 物 师 体 与 健 康 师 从 事 中 历 史 工 从 事 中 地 理 工 从 事 中 生 物 工 从 事 中 体 与 健 康 工 2. 课 程 与 论 ( 历 史 ); 2. 科 ( 历 史 )

Index SSCI Art education ) OR TS =( medic* teach* ) & Humanities Citation Index A&HCI SCIE SSCI A&HCI = / Thomson AND Countries/Territories = Re

Microsoft Word - 第7章 图表反转形态.doc

:,,,,,,,,, ; ( &, ),,, (, ) :,,,,,,,,,,,,,,,,, (, : ) (),,,, ( ). %,. %;,. %,. %,. %,,,,,,,, (, : ),?,,,,,,,,,,,,, %, % ; %, %,,,,,,,,,,,,


J /3 1 /3 1 / % 12% 12% 1 http / /news. sina.

约 翰 一 书 和 合 本 Page 2 of 9 第 二 章 2:1 我 小 子 们 哪, 我 将 这 些 话 写 给 你 们, 是 要 叫 你 们 不 犯 罪 若 有 人 犯 罪, 在 父 那 里 我 们 有 一 位 中 保, 就 是 那 义 者 耶 稣 基 督 2 他 为 我 们 的 罪 作


# 抗 日 战 争 研 究 年 第 期, 胊 县 多, # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #

EXCEL EXCEL


龚 亚 夫 在 重 新 思 考 基 础 教 育 英 语 教 学 的 理 念 一 文 中 援 引 的 观 点 认 为 当 跳 出 本 族 语 主 义 的 思 维 定 式 后 需 要 重 新 思 考 许 多 相 连 带 的 问 题 比 如 许 多 发 音 的 细 微 区 别 并 不 影 响 理 解 和

硕 士 学 位 论 文 论 文 题 目 : 北 岛 诗 歌 创 作 的 双 重 困 境 专 业 名 称 : 中 国 现 当 代 文 学 研 究 方 向 : 中 国 新 诗 研 究 论 文 作 者 : 奚 荣 荣 指 导 老 师 : 姜 玉 琴 2014 年 12 月

李 晓 岑 新 疆 墨 玉 县 维 吾 尔 族 手 工 造 纸 调 查 潘 吉 星 中 国 科 学 技 术 史 造 纸 与 印 刷 卷 北 京 科 学 出 版 社 潘 吉 星 中 国 造 纸 技 术 史 稿 北 京 文 物 出 版 社 新 疆 社 会 科 学 院 考 古 研 究 所 编 新 疆 考

《遗情书》


考試學刊第10期-內文.indd

一 第 二 次 世 界 大 战 回 忆 录 的 基 本 内 容

158 漢 學 研 究 第 28 卷 第 1 期

摘 要 張 捷 明 是 台 灣 當 代 重 要 的 客 語 兒 童 文 學 作 家, 他 的 作 品 記 錄 著 客 家 人 的 思 想 文 化 與 觀 念, 也 曾 榮 獲 多 項 文 學 大 獎 的 肯 定, 對 台 灣 這 塊 土 地 上 的 客 家 人 有 著 深 厚 的 情 感 張 氏 於

日 伪 时 期 江 苏 县 镇 维 持 会 研 究 % % %!! %

<4D F736F F D20B2CEBFBC3232C6DAD1A7CFB0D3EBCBBCBFBCC4DAD2B3>

采 取 行 动 的 机 会 90% 开 拓 成 功 的 道 路 2

Your Child is Myopic

1 7 : 2 8 : 3 : : 4 9 ; : : : ( ) : : 2007 : : 2011 : : : :

曹美秀.pdf

<453A5CB1BED0A3CBB6CABFC2DBCEC45C3037BCB6CBB6CABFC2DBCEC4A3A A3A95C BDECC8CBCEC4D1A7D4BAB1CFD2B5C2DBCEC45CC3F1CBD7D1A75CBAFAB1FEC4EAB1CFD2B5C2DBCEC4A3A8CEDED2B3C3BCA3A92E646F63>

TWGHs S

致 谢 本 论 文 能 得 以 完 成, 首 先 要 感 谢 我 的 导 师 胡 曙 中 教 授 正 是 他 的 悉 心 指 导 和 关 怀 下, 我 才 能 够 最 终 选 定 了 研 究 方 向, 确 定 了 论 文 题 目, 并 逐 步 深 化 了 对 研 究 课 题 的 认 识, 从 而 一

# % % % % & ( ) # & ( ) % % % + + % % % % % %! % % %


试 论 后 民 权 时 代 美 国 黑 人 的 阶 层 分 化 和 族 裔 特 征 学 者 年 代 黑 人 中 产 阶 层 定 义 弗 瑞 泽 毕 林 斯 勒 马 克 艾 德 威 尔 逊 科 林 斯 兰 德 里 奥 力 威 夏 佩 罗 帕 锑 罗 收 入 来 源 于 从 事 可 以 定 义 为 白

Construction of Chinese pediatric standard database A Dissertation Submitted for the Master s Degree Candidate:linan Adviser:Prof. Han Xinmin Nanjing


<4D F736F F D203037AB6EA578C657A467A661A4BDAFABB9B3B455AB61B379A7CEACE3A8732E646F63>

Transcription:

76 名 副 其 实 的 文 化 使 者 李 畅 先 例 现 象 作 为 一 种 语 言 文 化 现 象, 构 成 了 民 族 文 化 认 知 基 础 的 核 心, 并 因 其 民 族 性 社 会 性 隐 蔽 性 特 点 造 成 翻 译 过 程 中 主 要 的 理 解 和 传 达 障 碍 我 国 著 名 的 外 国 文 学 研 究 家 翻 译 家 和 文 化 活 动 家 戈 宝 权 先 生 具 有 深 厚 的 语 言 文 化 功 底 严 谨 的 治 学 态 度 和 独 特 的 生 活 工 作 经 历, 在 翻 译 过 程 中 能 敏 锐 地 识 别 先 例 现 象 并 给 予 准 确 而 全 面 的 阐 释, 形 成 雅 俗 共 赏 的 译 文, 可 谓 名 副 其 实 的 文 化 使 者 先 例 现 象 ; 戈 宝 权 ; 翻 译 2 3 - - 60 50 1 2 3 4 Обломов дядя Стёпа 1. Ю. Н. Караулов 1986 языковая личность прецедентный текст В. В. Красных прецедентное высказывание прецедентное имя прецедентная ситуация прецедентный феномен 2006 243-250 1

77 2008 52 2. Вакхическая песня Что смолкнул веселия глас Раздайтесь вакхальны припевы Да здравствуют нежные девы И юные жены любившие нас Полнее стакан наливайте На звонкое дно В густое вино Заветные кольца бросайте Подымем стаканы содвинем их разом Да здравствуют музы да здравствует разум Ты солнце святое гори Как эта лампада бледнеет Пред ясным восходом зари Так ложная мудрость мерцает и тлеет Пред солнцем бессмертным ума. Да здравствует солнце да скроется тьма 饮 酒 歌 欢 声 笑 语, 为 何 静 息? 响 起 来 吧, 祝 酒 的 歌 曲! 祝 福 爱 过 你 们 的 各 位 妙 龄 妻 子, 还 有 那 些 温 柔 的 少 女! 把 一 个 个 酒 杯 斟 满! 把 你 们 珍 藏 的 戒 指 都 拿 出 来! 扔 进 浓 郁 的 酒 里, 沉 入 作 响 的 杯 底! 大 家 把 酒 杯 举 起, 一 饮 而 光! 祝 福 缪 斯, 祝 福 理 智 万 寿 无 疆! 你, 燃 烧 吧, 神 圣 的 太 阳! 在 理 智 的 永 恒 的 阳 光 下 骗 人 的 聪 明 明 灭 无 常, 如 同 在 灿 烂 的 朝 霞 中, 这 盏 油 灯 暗 淡 无 光 祝 福 太 阳 永 在, 但 愿 黑 暗 消 亡! ( 人 民 文 学 出 版 社 1995: 39) 1 酒 神 祭 歌 为 什 么 欢 乐 的 声 音 静 息? 奏 起 吧, 酒 神 祭 歌 的 叠 唱 曲! 祝 那 些 爱 我 们 的 温 柔 的 少 女 们 Да здравствует солнце да 和 年 青 的 妻 子 们, 万 岁! скроется тьма 把 酒 杯 儿 斟 得 更 满 吧! 向 发 出 响 声 的 杯 底, 向 浓 烈 的 葡 萄 酒, Заветные кольца 投 进 那 些 誓 言 的 戒 指 2! 举 起 酒 杯 来, 让 我 们 碰 杯 吧! 2000 祝 缪 斯 们 万 岁, 祝 理 智 万 岁! 你, 神 圣 的 太 阳, 燃 烧 起 来 吧! 正 像 在 明 亮 的 朝 霞 上 升 之 前, 神 像 前 的 油 灯 显 得 苍 白 无 光, 在 智 慧 的 不 朽 的 太 阳 之 前,

78 虚 伪 的 学 识 也 会 暗 淡 和 死 灭 太 阳 呀 万 岁, 黑 暗 呀 隐 退! 1 В. П. Старк 2 1991 ( 戈 宝 权,2007: 98) Заветные кольца Заветные кольца 1819 Свободы сеятель пустынный Изыде сеятель сеяти семена своя Свободы сеятель пустынный Я вышел рано до звезды Рукою чистой и безвинной В порабощенные бразды Бросал живительное семя - Но потерял я только время Благие мысли и труды... Паситесь мирные народы Вас не разбудит чести клич. К чему стадам дары свободы Их должно резать или стричь. Наследство их из рода в роды Ярмо с гремушками да бич. 荒 原 中 播 种 自 由 的 人 有 一 个 撒 种 的 出 去 撒 种 1 马 太 福 音 我 是 荒 原 中 的 一 个 播 种 自 由 的 人, 我 出 去 得 很 早, 在 黎 明 的 晨 星 之 前 ; 我 用 清 洁 而 无 罪 的 手 在 被 奴 役 的 田 畴 上, 撒 下 了 有 生 命 的 种 子 但 我 浪 费 了 的, 只 不 过 是 时 间 有 益 的 思 想 和 劳 力 去 吃 青 草 吧, 你 们 这 些 爱 和 平 的 人 民! 正 直 的 呼 声 还 不 能 把 你 们 唤 醒 为 什 么 要 给 牲 畜 以 自 由? 它 们 只 该 被 屠 宰 和 剪 毛 它 们 世 世 代 代 相 传 下 来 的 遗 产, 就 是 那 挂 着 铃 铛 的 重 轭 和 皮 鞭 1 2007 83 1823 1995 1982

79 1985 3. Ю. Н. Караулов Изыде сеятель сеяти семена своя Изыде сеятель сеяти семена своя 2006 255 2007 2008 4 1995 2 2006 2013 2 В. П. Старк Притча о сеятеле и тема поэта - пророка в лирике Пушкинаhttp / /feb - web. ru /feb /pushkin /serial /ise /ise - 051 -. htm 1991 200241 500

96 examined separately but there is no statistically significant difference in the Introduction Sections. With the exception of attribution no statistically significant difference is found between the two groups in the frequency of three of the four sub-categories of hedges namely adaptor rounder and plausibility. Parts of speech of the hedges are examined and lexical and auxiliary verbs are identified as the most frequently used in the two corpora and nouns as the least. It is also found that a large number of most frequently used hedges in the articles by both Chinese and native scholars overlap but many of them differ remarkably in frequency and how they are used and some are even used by the mainland Chinese scholars incorrectly or in wrong registers. Key Words hedges scientific RA corpus mainland Chinese scholars native English scholars Principles for primary and secondary school English textbook development by HAN Baocheng Abstract In primary and secondary school English classrooms textbooks remain a major source of input and a guidebook for teacher's instruction. Since the English curriculum reform for basic education was put into effect in 2001 many sets of English textbooks have been put into use. However the findings of the present survey suggest that most teachers of English hold fairly negative view on the textbooks they are using. They complained that these textbooks do not hold students' interest nor do they offer a variety of useful information. Most texts are unrelated and do not finally form a coherent whole. This paper discusses these problems and puts forward three guiding principles concerning material selection for EFL textbook development. Key words English textbook curriculum reform survey textbook development principles of material selection Effects of oral CF on Chinese learners' acquisition of English articles and prepositions by ZHANG Kai & WANG Tongshun Abstract This study has borrowed the paradigm of oral CF to examine the effects of CF on the acquisition of grammatical forms in writing. Based on the " Interaction approach" it examined Chinese EFL learners' acquisition of English articles and prepositions with the task of spotting picture differences so as to explore the effects of integrating oral CF into writing. The results show that clarification request plus metalinguistic feedback is more effective than the other two types of oral CF direct correction prompt plus direct correction and meanwhile indicate that English articles and prepositions have various cognitive properties. Key words feedback oral corrective feedback interaction knowledge category An empirical study of the predictability of the Vocabulary Size Test on language proficiency by WANG Ziying Abstract Vocabulary plays an important role in language learning. This paper aims to study the predictability of the Vocabulary Size Test VST on language proficiency by looking into the correlation between the vocabulary of non-english majors and their scores of College English Tests CET-4 and CET-6. The study shows that vocabulary size is significantly related to CET-4 but not associated much with CET-6. It may be a warning for the non-english majors and their teachers who focus much on breadth and reception of vocabulary knowledge while attaching little importance to depth and production of vocabulary knowledge. The authentic disseminator of cultures On the translation by Mr. GE Baoquan from the perspective of precedent phenomena by LI Chang Abstract The precedent phenomenon as part of language culture phenomena constitutes the foundation of national culture cognition and its characteristics of nationality socialization and concealment are the major obstacle for understanding and disseminating during the translation. Mr. GE Baoquan the well-known researcher for foreign literature translator and cultural activist

97 has the in-depth language and culture knowledge rigorous academic attitude and unique working experience and then he were a- ble to incisively identify the precedent phenomenon and interpret it accurately and comprehensively. Therefore his translation is easily understood by the Chinese reader and he is authentic disseminator of cultures. Key words precedent phenomenon GE Baoquan translation Translating between precision and fuzziness a disscussion based on the 8th Casio Translation Contest by LU Quanzhi Abstract It is well-known that there exist some heterogeneous differences in terms of thinking patterns and linguistic expressions between languages and the farther apart two languages in derivation the more salient these distinctions will be. Translation as a practice in bridging these gaps between two languages should give full consideration to these differences. Bearing in mind the role text context and expression play in translation this essay then uses extensive examples from the two prize-winning translations in the 8th CASIO Translation Contest and delves deep into how these factors might exert their restraints on choice between precision and fuzziness during translation. Anyway it is of utter important for any translator to master the very expertise of translating between this seemingly contradictory pair precision and fuzziness. Key Words precision fuzziness text context expression Corpus stylistics in drama translation studies A case study of deictic system in drama translation by REN Xiaofei ZHANG Yin QIU Yuling LIU Feng LU Jing LIANG Jinhua & SHEN Zixuan Abstract Corpus stylistics has brought a brand new paradigm and research methodology for translation studies. Then corpus stylistics of drama with the technically powerful aid of corpus-based means opens up a wide universe for drama translation studies. Taking the two Chinese versions of Death of a Salesman as a case study we select personal pronouns demonstrative pronouns demonstrative adverbs the courtesy expressions as well as the verbal forms of come and go as retrieval items investigating the frequency and keyword list of those items in both of the versions with specific studies of some key words distribution and function. It is found that YING Ruocheng s version shows higher frequency variety and flexibility of deictic expressions in both dramatic dialogues and stage directions which promotes the performability of the translated drama in the target theatre. Key words corpus stylistics drama translation deictic system stage direction Death of a Salesman A review of Cultural-historical Perspectives on Teacher Education and Development Learning Teaching by CUI Linlin & YANG Luxin Abstract This paper reviews the recently published book Cultural-historical Perspectives on Teacher Education and Development Learning Teaching edited by Viv Ellis Anne Edwards and Peter Smagorinsky. It indicates the contribution of the book to the field of teachers' learning research then introduces the main content and organization of the book. Finally it discusses the implications for researching foreign language teachers' learning in China. This review aims to help Chinese teacher educators and researchers better understand the history and development of sociocultural theory and identify the key constructs of teacher learning within a sociocultural perspective. It calls for more original research on teachers' learning in the local contexts of China. Key words sociocultural theory teachers' learning teacher education