Complete Lesson Transcript Lesson 182 [Simplified] Kirin: 上网学中文第一百八十二课. 大家好, 我是 Kirin. Raphael: 大家好, 我是 Raphael. Adam: And hello, I m Adam. Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. Raphael: 让我们先听一次今天正常语速的对话. Cindy: 我听说你要搬到新的公寓. Yann: 对啊. 我现在住的这个地方太小了. 所以我要找一个大一点的地方. Cindy: 可是就你自己一个人住. 你为什么需要住那么大的地方? Yann: 其实, 我现在住的公寓, 只有一个房间而已. 我想要找一间有厨房, 客厅, 还有卧室的公寓. Cindy: 你为什么需要这么大的地方? Yann: 这样的话, 朋友来的时候, 会感觉比较舒服. Cindy: 好, 下次不要忘记请我来你搬新家的派对. Yann: 我一定会记得. Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话. 请跟著 Kirin 重复说一遍. Kirin: 我听说你要搬到新的公寓. 对啊. 我现在住的这个地方太小了. 所以我要找一个大一点的地方. 可是就你自己一个人住. 你为什么需要住那么大的地方? 其实, 我现在住的公寓, 只有一个房间而已. 我想要找一间有厨房, 客厅, 还有卧室的公寓. 你为什么需要这么大的地方? 这样的话, 朋友来的时候, 会感觉比较舒服. 好, 下次不要忘记请我来你搬新家的派对. 我一定会记得. Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是 Kirin: 我听说你要搬到新的公寓. Page 1/6
Raphael: 这个句子有两个生字. 第一个是 Kirin: 搬. Adam: And that s the verb to move, as in to move from one house to another. Raphael: 然后, 第二个生字是 Kirin: 公寓. Adam: The literal meaning of these two characters is public residence and together, they form the meaning of apartment or flat. Kirin: 我听说你要搬到新的公寓. Adam: I heard that you re moving to a new apartment. Kirin: 对啊. Adam: That s right. Kirin: 我现在住的这个地方太小了. Raphael: 这些单字我们已经都学过了. 你们记得住是什么意思吗? Adam: That means to live Raphael: 那地方是什么意思? Adam: That means place. Kirin: 我现在住的这个地方太小了. Adam: The place I m living in now is too small. Raphael: 然后他继续说 Kirin: 所以我要找一个大一点的地方. Page 2/6
Raphael: 这个句子也很简单. Adam: So I want to find a bigger place. Raphael: 然后这个女生说 Kirin: 可是就你自己一个人住. Raphael: 自己是什么意思? Adam: That means self, so it combines with 你 to form Kirin: 你自己 Adam: which becomes yourself. Kirin: 可是就你自己一个人住. Adam: The literal meaning here is But only you yourself one person live. which becomes But you live by yourself. Kirin: 可是就你自己一个人住. Raphael: 然后她继续问 Kirin: 你为什么需要住那么大的地方? Adam: Why do you need to live in such a large place? Kirin: 其实, 我现在住的公寓, 只有一个房间而已. Raphael: 你们记得其实是什么意思吗? Adam: That means actually. Raphael: 那房间是什么意思? Adam: That means room. Page 3/6
Kirin: 其实, 我现在住的公寓, 只有一个房间而已. Adam: So the first part of this sentence translates to Actually, the apartment I m living in now only has one room. Notice at the end of the sentence we heard Kirin: 而已. Adam: This is a common element added to indicate merely or only. So the speaker wants to stress that there being only one room isn t enough. Kirin: 其实, 我现在住的公寓, 只有一个房间而已. Raphael: 然后他继续说 Kirin: 我想要找一间有厨房, 客厅, 还有卧室的公寓. Raphael: 在这个句子里, 我们看到三个跟家里有关係的地方. 第一个是 Kirin: 厨房. Raphael: 这是厨师的厨, 跟房间的房. Adam: And together that forms the word for kitchen. Notice the measure word being used for rooms. Kirin: 一间厨房. Raphael: 然后第二个地方是 Kirin: 客厅. Raphael: 是客人的客, 跟餐厅的厅. Adam: The literal meaning here is guest hall, which is what is used to describe a living room. Kirin: 客厅. Raphael: 然后第三个地方是 Kirin: 卧室. Page 4/6
Adam: And that means bedroom. Kirin: 我想要找一间有厨房, 客厅, 还有卧室的公寓. Adam: I want to find an apartment that has a kitchen, living room and a bedroom. Raphael: 然后这个女生问 Kirin: 你为什么需要这么大的地方? Adam: Why do you need such a big place? Kirin: 这样的话, 朋友来的时候, 会感觉比较舒服. Raphael: 你们记得感觉是什么意思吗? Adam: That means feeling. Raphael: 那舒服是什么意思? Adam: That means comfortable. Kirin: 这样的话, 朋友来的时候, 会感觉比较舒服. Adam: This way, when friends come over, they will feel more comfortable. Raphael: 然后这个女生说 Kirin: 好, 下次不要忘记请我来你搬新家的派对. Raphael: 你们记得忘记是什么意思吗? Adam: That means to forget. Raphael: 那派对是什么意思? Adam: That means to have a party. Kirin: 好, 下次不要忘记请我来你搬新家的派对. Page 5/6
Adam: So the literal meaning here is Ok, next time don t forget invite me come you move new house party. Kirin: 好, 下次不要忘记请我来你搬新家的派对. Adam: So next time, don t forget to invite me over for your house warming party. Kirin: 我一定会记得. Adam: I ll definitely remember to. Kirin: 我一定会记得. Raphael: 让我们再听一次今天正常语速的对话. Cindy: 我听说你要搬到新的公寓. Yann: 对啊. 我现在住的这个地方太小了. 所以我要找一个大一点的地方. Cindy: 可是就你自己一个人住. 你为什么需要住那么大的地方? Yann: 其实, 我现在住的公寓, 只有一个房间而已. 我想要找一间有厨房, 客厅, 还有卧室的公寓. Cindy: 你为什么需要这么大的地方? Yann: 这样的话, 朋友来的时候, 会感觉比较舒服. Cindy: 好, 下次不要忘记请我来你搬新家的派对. Yann: 我一定会记得. Kirin: 好, 如果你们需要更多的练习, 你们可以上网到我们的网站 chineselearnonline-com 这个地方. 这里面有很多很有用的功能可以帮助你们复习. 最后, 欢迎你们回来继续听我们的课程喔. Raphael: 我们下次再见! Page 6/6