Grußwort 致辞 Internationale Netzwerke und der Dialog über Ländergrenzen hinweg sind der Schlüssel für erfolgreiche Wissenschaft und Forschung. Um nachh

Size: px
Start display at page:

Download "Grußwort 致辞 Internationale Netzwerke und der Dialog über Ländergrenzen hinweg sind der Schlüssel für erfolgreiche Wissenschaft und Forschung. Um nachh"

Transcription

1 Das Bundesministerium für Bildung und Forschung auf der Deutsch-Chinesischen Promenade in Wuhan ( Oktober 2009) 武汉德中大道上的 德国联邦教育和科研部 (2009 年 10 月 23 日至 31 日 )

2 Grußwort 致辞 Internationale Netzwerke und der Dialog über Ländergrenzen hinweg sind der Schlüssel für erfolgreiche Wissenschaft und Forschung. Um nachhaltige Lösungen für die drängenden Herausforderungen unserer Zeit wie Klimawandel, zunehmen de Urbanisierung und Sicherung der Energieversorgung zu finden, müssen Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler über die Grenzen von Fachbereichen, Ländern und Kontinenten hinweg kooperieren. Das Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) fördert deshalb die weltweite Zusammenarbeit von Forscherinnen und Forschern. Ein wichtiger Partner ist dabei China. Schon jetzt kommen die meisten ausländischen Studierenden in Deutschland aus China. Das Deutsch-Chinesische Jahr der Wissenschaft und Bildung 2009/2010 wird unter dem Motto Zusammen auf dem Weg des Wissens den Wissenschafts- und Bildungsdialog unserer beiden Länder weiter intensivieren. Das BMBF nimmt deshalb gerne mit einem eigenen Pavillon an der Deutsch- Chinesischen Promenade der Initiative Deutschland und China Gemeinsam in Bewegung in Wuhan teil. Mit Forschungsprojekten zur Nachhaltigen Stadt entwicklung greift die Ausstellung gerade für die stark expandierende Region Hubei/ Wuhan wichtige Zukunftsthemen auf und stellt innovative Lösungsansätze vor. Nachhaltiges Bauen, nachhaltige Nutzung von Wasserressourcen, saubere Luft und eine effiziente Berufsbildung für die Breite der Gesellschaft gehören weltweit zu den großen Aufgaben wachsender Großstädte. Ich wünsche den Besucherinnen und Besuchern des BMBF-Pavillons interessante Einblicke in die deutsche Bildungs- und Forschungslandschaft, gute Gespräche und Kontakte für eine noch engere Zusammenarbeit in Bildung und Forschung. Prof. Dr. Annette Schavan, MdB Bundesministerin für Bildung und Forschung 2

3 Inhalt 目录 远远超出国界的国际间联系和对话是科学与研究成功的关键 气候变化 城市化进程和能源安全等问题是我们这个时代所面临的巨大挑战 为了寻找长期有效的解决方案, 科学家们必须进行跨学科 跨国界和跨洲界的合作 为此, 德国联邦教育和科研部大力支持世界各地科学家之间的合作 中国便是重要的伙伴之一 目前, 在德国学习的外国大学生中来自中国的人数已居首位 2009 / 2010 德中科学教育年 以 求知同道 为主题, 必将使我们两国间科学与教育界的交流得到进一步深化 正因如此, 德国联邦教育和科研部积极响应 德中同行 武汉站的倡议, 在 德中大道 上以独立展馆的形式参展 以 可持续性城市发展 科研项目为主题, 针对正在快速扩张的湖北 / 武汉地区一个重要的长远课题, 展示创新型的解决方案 可持续性建筑建设 可持续性水资源利用 空气净化和高效的职业教育等对社会各个方面来说均是世界各地发展中大城市的重要任务 我预祝前来德国联邦教育和科研部展亭参观的各位观众能在此对德国教育和科研的环境获得有益的了解, 同我们进行良好的交流并建立联系, 以此促进教育和科研领域更为紧密的合作 Bundesministerium für Bildung und Forschung 德国联邦教育和科研部 Bundesinstitut für Bau-, Stadt- und Raumforschung im Bundesamt für Bauwesen und Raumordnung 德国联邦建筑事务和规划局下属联邦建筑 城市和空间规划研究院 Fraunhofer-Gesellschaft 弗劳恩霍夫应用研究促进协会 Fraunhofer-Allianz Bau 弗劳恩霍夫建筑技术联盟 Karlsruher Institut für Technologie 卡尔斯鲁厄理工学院 Institut für Mineralogie und Geochemie 矿物学与地球化学研究所 Institut für Geographie und Geoökologie 地理学与地生态学研究所 Institut für Meteorologie und Klimaforschung Atmosphärische Umweltforschung 气象学与气候研究所 大气环境研究 Deutscher Wetterdienst 德国气象局 Helmholtz-Zentrum für Umweltforschung 亥姆霍兹环境研究中心 Wissenschaftszentrum Umwelt, Universität Augsburg 奥格斯堡大学环境科学中心 Zentrum für Umweltforschung und nachhaltige Technologien, Universität Bremen 不来梅大学环境研究与可持续技术中心 Bundesinstitut für Berufsbildung 德国联邦职业教育研究所 imove 职业教育国际营销 LinguaTV GmbH LinguaTV 有限责任公司 德国联邦议院议员 德国联邦教育和科研部部长 安妮特 沙万教授 3

4 Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) 德国联邦教育和科研部 (BMBF) Das Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) hat das Ziel, den Forschungsstandort Deutschland zu stärken, Talente zu fördern und durch neue Technologien Arbeitsplätze zu schaffen sowie die Lebensqualität der Menschen in Deutschland zu verbessern. Mit der Hightech-Strategie stellt die Bundesregierung die entscheidenden Weichen, um zukunftsweisende Technologien und Dienstleistungen zu entwickeln und den Entwicklungsweg zwischen Forschung und Produkt zu verkürzen. Mit der Internationalisierungsinitiative hat das BMBF ein Instrument, das den Ausbau und die Verbesserung der internationalen Kooperation in Forschung und Bildung mit wichtigen Partnerländern zum gegenseitigen Nutzen ermöglicht. Seit 1978 besteht zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Volksrepublik China eine enge Beziehung in Wissenschaft und Technologie. Während zunächst noch wenige Kontakte einzelner Wissenschaftler die Basis der Kooperation bildeten, entwickelte sich schnell ein breites Interesse an gemeinsamen Forschungsprojekten sowie dem langfristigen Austausch von Examenskandidaten und Nachwuchs wissenschaftlern. Deutsch-chinesische Forschergruppen nehmen heute gemeinsam an vielen internationalen Forschungsprojekten teil. Sogar die Gründung von bilateralen Forschungs- und Hochschuleinrichtungen ist in den vergangenen Jahren mehrfach gelungen. China ist inzwischen zum wichtigsten asiatischen Partner Deutschlands in der Wissenschaftlich-Technologischen Zusammenarbeit und in der Bildungs koope ration geworden. Das Deutsch-Chinesische Jahr der Wissenschaft und Bildung 2009 / 2010 hat die Bundesministerin für Bildung und Forschung, Frau Prof. Dr. Annette Schavan, gemeinsam mit ihren chinesischen Kollegen, dem chinesischen Minister für Wis senschaft und Technologie, Herrn Prof. Dr. Wan Gang, und dem chinesischen Bildungsminister, Herrn Prof. Dr. Zhou Ji, initiiert, um der großen Bedeutung der deutsch-chinesischen Kooperation in Bildung und Forschung die ihr zustehende Aufmerksamkeit auch über die Fachkreise hinaus zu geben. Die Beteiligung des BMBF an der Veranstaltungsserie Deutschland und China Gemeinsam in Bewegung ist ein wichtiger Bestandteil dieses Jahrs. Von ihr soll ein deutliches Signal zur weiteren Stärkung der bilateralen Beziehungen ausgehen. 4 ƒ ƒ ƒ

5 德国联邦教育和科研部 (BMBF) 致力于加强德国的科研地位和促进人才发展 利用新技术创造就业机会以及提高德国的国民生活水平 德国联邦政府立足于高科技战略, 为发展德国未来型高新技术和服务以及缩短从科研到生产之间的开发进程引领方向 德国联邦教育和科研部发起的全球化倡议旨在扩大和增进与重要友邦之间在科教领域的国际合作, 达成互助互利 自 1978 年以来, 德意志联邦共和国和中华人民共和国即已建立起了紧密的科技合作关系 这种合作以刚开始个别科学家之间的交流为基础, 很快发展到了科研项目合作 高年级大学生和青年科学家长期互访等广泛领域 如今, 德中科研小组已参与到了众多国际科研项目当中 两国在过去几年中还成功建立起了多个科研和高校的双边机构 在科技和教育合作领域, 中国已逐渐发展成为德国在亚洲最重要的伙伴 2009 / 2010 德中科学教育年 由德国联邦教育和科研部部长安妮特 沙万教授与中国科学技术部部长万钢教授和中国教育部部长周济教授共同发起, 旨在使德中两国在科教领域合作的重要意义在业内人士之外获得更为广泛的关注 德国联邦教育和科研部在 德中同行 系列活动中的参与即是本次德中科学教育年的一个重要组成部分, 这必将为进一步加强双边关系开启新的篇章 ƒ Dr. Frank Stiller Internationales Büro des Bundesministeriums für Bildung und Forschung im Projektträger beim Deutschen Zentrum für Luft- und Raumfahrt e.v. Heinrich-Konen-Str. 1, Bonn, Germany 德国, 波恩 Tel 电话 : +49 (0) Fax 传真 : +49 (0) 电子邮件 : frank.stiller@dlr.de 5

6 Bundesinstitut für Bau-, Stadt- und Raumforschung (BBSR) im Bundesamt für Bauwesen und Raumordnung (BBR) Wissen und Informationsgrundlagen für Stadt- und Raumentwicklungspolitik Das Bundesinstitut für Bau-, Stadt- und Raumforschung (BBSR) im Bundesamt für Bauwesen und Raumordnung (BBR) ist das deutsche Kompetenzzentrum zur wissenschaftlichen Politikberatung zu nachhaltiger Stadt- und Raumentwicklung. Das BBSR berät die Bundesregierung, insbesondere das Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung (BMVBS), in Fragen der nachhaltigen Raum- und Stadtentwicklung in Deutschland und Europa. Bei seiner wissenschaftlichen Politikberatung verfügt das BBSR über zahlreiche Instrumente: BBSR führt Forschung und Analysen durch oder beauftragt Universitäten und Forschungseinrichtungen damit BBSR führt ein System zur laufenden Beobachtung und Monitoring der Raumund Stadtentwicklung (Raumbeobachtung mit Daten, Indikatoren, Karten) BBSR unterstützt Städte und Regionen bei Problemlösungen durch Modellvorhaben und bei internationaler Zusammenarbeit Das BBSR stellt Ergebnisse nicht nur der Politik, sondern auch der Öffentlichkeit zur Verfügung und fördert die Kommunikation zwischen Politik, Wissenschaft und Bürgern Strukturwandel am Wasser Die Präsentation des BBSR in Wuhan beschäftigt sich mit Strukturwandelprojekten, die mit dem Themenbereich Wasser verknüpft sind. Als Stadt am Wasser kann Wuhan möglicherweise von den in Deutschland gemachten Erfahrungen profitieren. Strukturwandel am Wasser wie im Binnenland birgt erfahrungsgemäß viele Probleme: Niedergehende Industrien und brach liegende (Hafen-)areale, Arbeitslosigkeit, Umwelt- und speziell Wasserverschmutzung, Altlasten, Geschäfts- und Wohnungsleerstände etc. aber auch viele Chancen: Umweltverbesserung: Dreckige Industrien verschwinden und werden durch ökologisch nachhaltigere Wirtschaftszweige ersetzt. Sanierungskonzepte: Industrielle Altlasten werden behandelt, verschmutzte Flüsse und Uferbereiche renaturiert. Nutzungskonzepte: Öffentliche und private Akteure entwickeln Visionen für brach gefallene Hafenbereiche, Hallen und Lagerplätze. Energiewende und Klimaschutz: Regenerative Energiequellen ersetzen fossile Energiequellen. Qualifikation: Durch Bildungsangebote werden Menschen höher qualifiziert und für andere Arbeitsbereiche fit gemacht. Die vorgestellten Projekte geben einen Einblick in die vielfältige Arbeit des BBSR zum Themenbereich Strukturwandel am Wasser. 6 ƒ Bundesinstitut für Bau-, Stadt- und Raumforschung (BBSR) im Bundesamt für Bauwesen und Raumordnung (BBR), Referat I 3 Europäische Raum- und Stadtentwicklung

7 德国联邦建筑事务和规划局 (BBR) 下属联邦建筑 城市和空间规划研究院 (BBSR) 为城市和空间发展政策提供知识和信息基础德国联邦建筑事务和规划局 (BBR) 下属的联邦建筑 城市和空间规划研究院 (BBSR) 是德国在可持续性城市和空间发展政策领域提供科学政策咨询的权威机构 BBSR 为联邦政府, 尤其是为联邦交通 建设与城市规划部在德国和欧洲范围的可持续空间和城市发展方面提供政策咨询 BBSR 运用多种方式提供科学的政策咨询 : BBSR 开展研究和分析工作, 或委托大学和科研机构开展上述工作 ; BBSR 运用一个系统来持续不断地观测和监控空间和城市发展 ( 使用数据 指示器 地图进行空间观测 ); BBSR 通过示范计划帮助城市和地区寻求问题解决方案和开展国际合作 ; BBSR 将研究结果不仅提供给政界, 而且也提供给公众使用, 并且促进政界 科学界和民众之间的交流 水滨地区的结构转变联邦建筑 城市和空间规划研究院在武汉主要展示其地区结构转变项目, 并将主题设定为 水 水滨城市武汉必定会从我们在德国积累的经验中获益 经验告诉我们, 无论是水滨地区还是内陆, 结构转变都会带来很多问题 : 衰退的工业和闲置的 ( 码头 ) 场地 失业 环境污染特别是水污染 遗留污染物 商业及民用房屋空置等 但同时也会带来很多机遇 : 改善环境 : 污染严重的工业消失了, 取而代之的是可持续性的生态经济 改造计划 : 工业遗留污染物得到处理, 被污染的河流与河岸恢复其自然生态 使用计划 : 政府及民间均为闲置港口 厂房和仓库的再利用出谋划策 能源转化与气候保护 : 可再生能源取代化石能源 人员培训 : 通过教育培训计划使人员获得更高的技能以适应其它工作领域所介绍的项目将使大家对联邦建筑 城市和空间规划研究院在 水滨地区结构转变 方面的各项工作有一个初步的了解 德国联邦建筑事务和规划局 (BBR) 下属联邦建筑 城市和空间规划研究院 (BBSR) I 3 业务部 欧洲空间与城市发展 Referatsleiter 部门主任 : Dr. Karl Peter Schön 电子邮件 : peter.schoen@bbr.bund.de 7

8 Die Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung (FhG) 德国弗劳恩霍夫应用研究促进协会 (FhG) Die Fraunhofer Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e. V. ist die größte Organisation für angewandte Forschungs und Entwicklungsdienstleistungen in Europa. Namensgeber war Joseph von Fraunhofer ( ). Als erfolgreicher Forscher, Erfinder und Unternehmer fungiert er als Vorbild für die Fraunhofer Gesellschaft. Gegründet im Jahr 1949, ist es das Ziel der Fraunhofer Gesellschaft, anwen dungsorientierte Forschung zum Nutzen für Unternehmen und zum Vorteil der Gesellschaft durchzuführen. Die Fraunhofer Gesellschaft betreibt derzeit mehr als 80 Forschungseinrichtungen, davon 57 Institute, an 40 Standorten in ganz Deutschland Mitarbeiter innen und Mitarbeiter, überwiegend Naturwissenschaftler und Ingenieure, bearbeiten das jährliche Forschungsvolumen von 1,4 Milliarden Euro. Davon fallen mehr als eine Milliarde Euro auf den Bereich Vertragsforschung. Rund zwei Drittel dieses Leistungsbereichs erwirtschaftet die Fraunhofer Gesellschaft mit Aufträgen aus der Industrie und mit öffentlich finanzierten Forschungsprojekten. Ein Drittel wird von Bund und Ländern beigesteuert, auch um damit den Instituten die Möglichkeit zu geben, Problemlösungen vorzubereiten, die erst in fünf oder zehn Jahren für Wirtschaft und Gesellschaft aktuell werden. Zahlreiche innovative Produkte und Verfahren gehen auf Forschungs und Entwicklungsarbeiten von Fraunhofer zurück. Die Institute arbeiten in praktisch allen anwendungsrelevanten Technologiefeldern, so z. B. Mikroelektronik, Infor mationsund Kommunikationstechnik, Life Sciences, Oberflächentechnik, Optik, Werkstoffe, Bauteile, Produktionstechnik, Energietechnik und Medizin technik. Die Forschungsergebnisse kommen in vielen Bereichen zur Anwendung: Verkehr, Bau, Bildverarbeitung, Datenverkehr, Medizin, Lebensmittel, Was ser reinigung und um weltfreundliche Energieerzeugung sind hier nur einige Beispiele. Eine der bekann te sten Fraunhofer Entwicklungen ist das Audiodatenkompressionsverfahren MP3. In China bietet Fraunhofer seine Forschungsleistung wie in Deutschland Unternehmen und Einrichtungen an. Außerdem führen viele Institute mit chinesischen Forschungseinrichtungen und Universitäten gemeinsame Projekte durch. 8 ƒ Fraunhofer Gesellschaft Hansastr. 27c, München 德国, 慕尼黑 Kontakt International Business Development 国际商业发展部联系人 Frau Dr. Meret Krämer Meret Krämer 博士 ( 女 ) Tel. 电话 : Fax 传真 : E Mail 电子邮件 :meret.kraemer@zv.fraunhofer.de

9 德国弗劳恩霍夫应用研究促进协会是欧洲最大的应用研究和开发服务机构 协会以 约瑟夫 冯 弗劳恩霍夫 ( ) 的名字命名, 这位德国历史上成功的科学家 发明家和企业家也是弗劳恩霍夫协会的榜样 造福 协会成立于 1949 年, 主要任务是将应用研究进行转化, 以使企业受益, 为社会 弗劳恩霍夫协会目前下属有 80 多家研究机构, 其中 57 个研究所遍布德国 40 个城市和地区 1.5 万名职工当中绝大部分是自然科学工作者和工程师, 年研究经费 14 亿欧元, 其中十多亿欧元用于承接合同任务的研究 项目经费中约三分之二来自于企业委托和公共拨款的研究课题 ; 另外三分之一来自于联邦及各州政府, 使协会得以开展前瞻性的研发工作, 为五年或十年以后在经济界和社会上才会出现的问题寻找解决方案做好准备 科研与开发领域众多的创新产品和方法都源自弗劳恩霍夫协会 协会的研究范围几乎涵盖了所有与应用相关的技术领域, 如 : 微电子 信息及通讯 生命科学 表面技术 光学 材料学 建筑构件 生产技术 能源以及医学技术等 研究成果被应用到众多领域当中 : 交通 建筑 图像处理 数据传输 医学 食品 水净化处理以及环保能源等只是列举的部分实例 弗劳恩霍夫最著名的研发成果之一就是 MP3 在中国, 弗劳恩霍夫协会同样为企业及机构提供科研服务 此外, 协会下属的许多 研究所同中国的研究单位和大学共同开展研究项目 ƒ Fraunhofer Representative Office Beijing Unit 0606 Landmark Tower II 8 North Dongsanhuan Road Chaoyang District, Beijing 德国弗劳恩霍夫应用研究促进协会北京代表处北京朝阳区东三环北路 8 号, 亮马河大厦二座 0606 室 Tel. 电话 :+86 (0) /36 Fax 传真 :+86 (0) 电子邮件 :contact@fraunhofer.cn 9

10 Fraunhofer-Allianz Bau Bauen für die Zukunft Zukunft für den Bau BAU Organisation Die Fraunhofer-Allianz Bau umfasst 16 Forschungseinrichtungen der Fraunhofer- Gesellschaft. Verteilt auf 23 Standorte in Deutschland mit einem jährlichen Gesamtforschungsbudget von rund 250 Mio. Euro arbeiten mehr als Mitarbeiter in der Allianz. Zielsetzung der Allianz Bau ist es, wesentliche wie forschungsrelevante Fragestellungen zum Thema Bau vollständig innerhalb der Fraunhofer-Gesellschaft abbilden und bearbeiten zu können. Als interdisziplinäre Organisation fungiert sie als Schnittstelle zwischen Wirtschaft, Forschung und Politik. Als zentraler Ansprechpartner für integrale Systemlösungen zum Thema Bau fungiert die Fraunhofer-Allianz Bau auch als Indikator und Initiator neuer und innovativer Themen rund um die Bauforschung. Kompetenzen Die Fraunhofer-Allianz Bau legt ihren Forschungsschwerpunkt auf Fragen zur Nachhaltigkeit und Ressourcenschonung, aber auch auf den Aspekt der Gesund heitsverträglichkeit des Bauens und Wohnens sowie auf Problemstellungen von Pro dukt-, System- und Prozessoptimierung. Sie beschäftigt sich insbesondere mit der systematischen Betrachtung von Gebäuden vom Werkstoff, über Bauteil, Raum und Gebäude bis hin zur kompletten Siedlung. Ins Portfolio fällt aber auch die chrono logische Betrachtung eines Gebäudes, die den gesamten Lebenszyklus umfasst vom Entwurf, über die Errichtung bis zum Rückbau. In all diesen Bereichen stecken Ratio nali sierungsmöglichkeiten und Optimierungspotenziale, die mit der Fraunhofer-Allianz Bau als Partner ganzheitlich aufgegriffen und kompetent umgesetzt werden können. Fokus der Fraunhofer-Allianz Bau Die Endkunden der Bauindustrie haben steigende Ansprüche an Behaglichkeit, Energieeffizienz, Leistungsunterstützung und Nachhaltigkeit. Die Fraunhofer-Allianz Bau schafft zwischen den beteiligten Instituten jene Synergien, die den Kunden in die Lage versetzen, seine Produkte mit dem entsprechenden Mehrwert auszustatten. Gemeinsam arbeiten die Wissenschaftler der Fraunhofer-Allianz an neuen und innovativen Technologien rund um das Thema Bauen. Die Spezialisten der Allianz unterstützen dabei Bauunternehmen bei sämtlichen Fragen von der Auswahl der richtigen Planungssoftware bis hin zum Baustoff-Recycling. Arbeitsgebiete Produktentwicklungen Bauteile, Bausysteme, Gebäude als Gesamtsystem Software Bauablauf, Bauplanung, Logistik, Baubetrieb, Lebenszyklusbetrachtung eines Gebäudes internationale Projekte, Bauen in anderen Klimazonen 10 ƒ Geschäftsführer der Allianz 技术联盟负责人 : M. Eng. Andreas Kaufmann Fraunhofer-Institut für Bauphysik IBP, Fraunhoferstr. 10, Valley Tel. 电话 : +49 (0) Fax 传真 : +49 (0) 电子邮件 : Andreas.Kaufmann@ibp.fraunhofer.de

11 弗劳恩霍夫建筑技术联盟 为未来而建造 为了建筑的未来 组织机构弗劳恩霍夫建筑技术联盟由弗劳恩霍夫协会的 16 家研究机构组成, 分布在德国 23 个地区, 共有职工 3600 余人, 年度总科研预算达 2.5 亿欧元 建筑技术联盟的宗旨是能够完全在弗劳恩霍夫协会内部提出和处理涉及建筑领域的重大科研问题 作为跨学科的组织机构, 技术联盟起到了在经济 科研和政治领域之间沟通平台的作用 建筑技术联盟是建筑领域整体系统解决方案的总联系人, 也扮演着在所有建筑研究领域新课题和创新课题发起者和推动者的角色 研究重点弗劳恩霍夫建筑技术联盟的研究重是可持续性和资源保护, 同时也注重在建筑和居住方面注重健康承受的理念, 以及产品 系统和过程优化等方面的问题 建筑技术联盟特别从事楼宇系统研究, 从原材料到建筑构件 空间和楼宇, 直至完整的住宅小区 建筑技术联盟的研究领域还包括涵盖一个楼宇整个生命周期的研究, 从设计到建造, 直至重建 在这些所有环节中都蕴涵着合理化和优化的潜力, 弗劳恩霍夫建筑技术联盟是进行全局考虑和整体落实的合作伙伴 建筑技术联盟的优势建筑行业的终端客户对于舒适性 节能 更多的功能和可持续性的要求不断提高, 弗劳恩霍夫建筑技术联盟能够在参与项目的各方之间起到协同的作用, 使客户可以为其产品增值 弗劳恩霍夫建筑技术联盟的科学家们从事所有建筑研究领域的新型和创新技术的研究, 从挑选合适的规划设计软件直至建筑材料的回收, 为建筑企业的所有问题提供支持和帮助 工作领域 产品设计开发 建筑构件, 建筑系统, 楼宇作为整体系统 软件 建筑流程, 建筑规划, 物流, 建筑施工, 楼宇的生命周期研究 国际项目, 在其它气候地区的建造 ƒ Sprecher der Allianz 联盟发言人 : Prof. Dr. Klaus Sedlbauer Fraunhofer-Institut für Bauphysik IBP Tel. 电话 : +49 (0) 电子邮件 : Klaus.Sedlbauer@ibp.fraunhofer.de ƒ Presse und Öffentlichkeitsarbeit der Allianz 联盟媒体和公共关系联络人 : Dipl.-Journ. Janis Eitner Fraunhofer-Institut für Bauphysik IBP Tel. 电话 : +49 (0) Fax 传真 : +49 (0) 电子邮件 : Janis.Eitner@ibp.fraunhofer.de 11

12 Karlsruher Institut für Technologie (KIT) 卡尔斯鲁厄理工学院 (KIT) Das Karlsruher Institut für Technologie (KIT) ist der Zusammenschluss zwischen der Universität Karlsruhe (KIT Campus Süd) und dem Forschungszentrum Karlsruhe (KIT Campus Nord). Im KIT bündeln beide Partner ihre Kräfte, um eine völlig neue Qualität der Zusammenarbeit zu schaffen. Rund Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter und ein Jahresbudget von rund 700 Millionen Euro mit dieser personellen und finanziellen Ausstattung hat das KIT das Potenzial, auf ausgewählten Gebieten eine weltweit führende Wissenschaftseinrichtung zu werden. Mit der Entscheidung von Bund und Land, beide Einrichtungen ab 2009 in einer Körperschaft des öffentlichen Rechts zusammenzuführen, wurden die rechtlichen und politischen Voraussetzungen für das richtungsweisende Modell KIT geschaffen. Das KIT ist dann eine Institution mit zwei Missionen, nämlich der Mission einer Landesuniversität mit Forschung und Lehre und der Mission einer Großforschungseinrichtung der Helmholtz Gemeinschaft mit programmatischer Vorsorgeforschung. Im KIT ordnen sich die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler entsprechend ihrem Fachwissen Kompetenzfeldern zu. Während das Kompetenzportfolio die Grundlage der Forschung des KIT ist, stellen die KIT Zentren und KIT Schwerpunkte organisatorische Einheiten zur Bündelung von Forschungsprojekten dar. Folgende KIT Zentren wurden bereits eingerichtet: Energie, NanMikro sowie Elementarteilchen und Astroteilchenphysik. Im Herbst 2009 kommt noch das KIT Zentrum Klima und Umwelt hinzu. Innerhalb der Zentren gibt es verschiedene Schwerpunkte, die zu verschiedenen Topics zusammengefasst wurden. Die zunehmende Verstädterung seit 2007 leben mehr als 50% der Welt bevölkerung in urbanen Agglomerationen führt zu einer nachhaltigen Veränderung der globalen und regionalen Stoff und Energieflüsse und hat damit massive Aus wirkungen auf die Umwelt und auf das Klima. Mit dem Topic Urbane Systeme wurde ein Schwerpunkt im Zentrum Klima und Umwelt geschaffen, das sich mit den Problemen und Auswirkungen dieser Veränderungen befassen soll. Der Fokus der Untersuchungen liegt bei Klimawandel, Naturkatastrophen, Umweltbelastungen Städtische Ökosysteme Urbane Atmosphäre und Stadtklima Management urbaner Wasserressourcen, Stoffströme und Energieflüsse Städtische Infrastruktureinrichtungen Soziale Vulnerabiliät urbaner Systeme Stadtentwicklungsszenarien 12

13 卡尔斯鲁厄理工学院 (KIT) 由卡尔斯鲁厄大学 (KIT 南校区 ) 和卡尔斯鲁厄研究中心 (KIT 北校区 ) 合并而成 在这一平台上, 两个合作伙伴整合资源, 使合作达到全新水平 卡尔斯鲁厄理工学院约有 8000 名员工, 每年预算达到约七亿欧元 这样的人力和财力资源使得卡尔斯鲁厄理工学院完全有潜力在所从事的领域内成为世界领先的科学机构 联邦政府和州政府决定从 2009 年开始将这两个机构合并成一个法人组织, 这一决定为 KIT 的发展方向奠定了法律和政治方面的基础 KIT 因此而被授予了双重使命 : 一方面要担负起州立大学的研究和教学任务, 另一方面作为亥姆霍兹联合会的一个重要研究机构要行使纲领性的前期研究任务 在 KIT, 科学家们根据其各自的专业知识领域而划分 这种划分是 KIT 研究工作的 基础, 而 KIT 中心和 KIT 重点则是将不同的研究项目相结合的有组织的统一 已经成立的 KIT 中心有 : 能源 微纳米以及基本粒子和宇宙粒子物理 2009 年秋 还将成立 KIT 气候和环境中心 在各中心内部, 又针对不同专题细分为不同的重点 2007 年以来, 全球超过 50% 的人口居住进了密集的城市, 这种日益加快的城市化进程对全球和区域的物质和能量的流动产生了具有长远影响的变化, 从而对环境和气候造成极大影响 以 城市系统 为主题的研究是气候与环境中心的一个重点研究项目, 将主要研究这些变化给大气和环境带来的问题和影响 研究重点是 : 气候变化, 自然灾害, 环境污染 城市生态系统 城市大气和气候 城市水资源 物质流动和能量流动的管理 城市基础设施 城市体系的社会脆弱性 城市发展设想 ƒ Institut für Geographie und Geoökologie Karlsruher Institut für Technologie (KIT-Campus Süd) Kaiserstr. 12, Karlsruhe 德国, 卡尔斯鲁厄 PD Dr. Stefan Norra, 电子邮件 : stefan.norra@kit.edu Institut für Meteorologie und Klimaforschung (IMK-IFU) Karlsruher Institut für Technologie (KIT-Campus Alpin) Kreuzeckbahnstr. 19, Garmisch-Partenkirchen Dr. Peter Suppan, 电子邮件 : peter.suppan@kit.edu 13

14 Institut für Mineralogie und Geochemie der Universität Karlsruhe (IMG) 卡尔斯鲁厄大学矿物学与地球化学研究所 (IMG) Die Mineralogie und Geochemie spielen als Disziplinen der Geowissenschaften heute eine zentrale Rolle für gesellschaftlich relevante Fragestellungen wie globaler Wandel, Klimaveränderung, Naturkatastrophen, Umweltverschmutzung und neue Materialien. Die Erde mit ihren unterschiedlichen Sphären stellt dabei ein hoch komplexes System dar, das durch verschiedene, interagierende Stoffflüsse miteinander verzahnt ist. Das Verständnis dieser räumlich und zeitlich sich verändernden Prozesse und Stoffkreis laufsysteme stellt den Mittelpunkt der Forschung am Institut dar: Angewandte Mineralogie und Geochemie: Die Angewandte Mineralogie und Geochemie ist ein komplexes Fachgebiet, das in alle Bereiche der Geowissenschaften hinein reicht und sie verbindet. An der Universität Karlsruhe findet sie im Verbund mit den Ingenieurwissenschaften ein weites Betä ti gungsfeld. Ein wichtiges Ziel ist es, Sanierungsverfahren zu entwickeln, die es ermöglichen, die Mobilität bzw. Retention von umweltrelevanten Stoffen auf der Erde zu steuern. Ein Schwerpunkt am IMG sind Arsen belastete Grundwässer Ost und Südostasiens. Ein weiterer d ie Möglichkeit der Speicherung von CO2 in Gesteinen. Sedimentmineralogie und -geochemie: Sedimentmineralogie und geochemie beschäftigt sich mit den Bindungsformen und den Gesetzmäßigkeiten der Verteilung von Elementen in Sedimenten und Sedimentgesteinen sowie den zu Grunde liegenden Prozessen. Ein Schwerpunkt am IMG ist die Erforschung der Umweltbedingungen an der Kreide /Tertiärgrenze, einer Zeit zu der die Dinosaurier ausgestorben sind. Urbane Geochemie: Die urbane Geochemie befasst sich mit der Verteilung che mischer Elemente im urbanen Raum. Die Natur mit Boden, Wasser, Luft und Lebewesen verzahnt sich hier aufs engste mit technischen Einrichtungen wie Industrieanlagen, Ver kehrswegen und Gebäuden. Unter schiedlichste Rohstoffe werden in den urbanen Raum eingebracht, so dass es zum Auf tre ten von Kombinationen chemischer Elemente in Konzentrationen kommt, wie sie natür licherweise nicht anzutreffen sind. Zudem werden als Schadstoffe wirkende chemische Elemente und Stoffe emittiert, mit möglichen negativen Folgen für die Vitalität von Lebe wesen. Das IMG ist im Rahmen von Forschungsprojekten auch in verschiedenen Städten Chinas aktiv. Analytik, Methodenentwicklung: Das IMG verfügt über einen modernen instrumentell analytischen Gerätepark, der ein breites Spektrum an analytischen Möglichkeiten bietet (HR ICP MS, FIAS, GF AAS, ICP OES, Voltammetrie, IC, IR MS, µ XRF, EDX, WDX, XRD, DTA TG). Dennoch, die Komplexität und Interdisziplinarität der bearbeiteten Forschungsthemen erfordern immer wieder die Entwicklung neuer methodischer Ansätze und Lösungswege. 14

15 从属于地理科学的矿物学与地球化学在当今许多社会课题中扮演着核心的角色, 这些课题包括 : 全球变迁 气候变化 自然灾害 环境污染以及新材料 地球在其不同的区域展现出极为复杂的系统, 这个系统通过不同的, 同时又相互影响的物质流动相互交织 探求这个时空演变过程和物质循环系统便是研究所的研究重点 : 应用矿物学及地球化学 : 应用矿物学与地球化学是一个十分复杂的学科, 涉及了地理科学的各个领域, 又将这些领域紧密相连 在德国卡尔斯鲁厄大学, 这一学科与工程学相结合形成了新的研究领域, 一个重要的研究课题是开发补救技术, 用以控制地球上与环境有关的物质的流动或停滞 矿物学与地球化学研究所的一项研究重点是东南亚地区被砷污染的地下水 另一项为探测岩石中储藏二氧化碳的可能性 沉积物矿物学和沉积物地球化学 : 沉积物矿物学和沉积物地球化学致力于研究沉积物和沉积物岩石的结合形式及其化学元素分布的规律和以此为基础的过程 研究所的一项研究重点是对白垩和第三纪界线, 即恐龙灭绝时期的环境条件进行研究 城市地球化学 : 城市地球化学致力于城市中化学元素分布的研究 大自然中的土壤 水 空气和生物在城市里与技术性设施, 如工业设备 交通设施和建筑物等紧密相连 城市空间中融入了各种各样的原材料, 其化学元素的集中组合形式是自然界不曾出现的 此外, 作为有害物质的化学元素和物质的释放, 很可能会对生物的生命力产生不良影响 目前, 研究所在中国的多所城市均有科研项目正在进行当中 分析学 方法研发 : 矿物学与地球化学研究所拥有一座现代化的机械与分析设备园区, 该园区可以提供 (HR-ICP-MS, FIAS, GF-AAS, ICP-OES, Voltammetrie, IC, IR-MS, µ-xrf, EDX, WDX, XRD, DTA-TG) 丰富的分析手段 然而, 研究课题的复杂性和跨学科性也不断对开发新的研究方法和解决方案提出要求 ƒ Institut für Mineralogie und Geochemie, Universität Karlsruhe Kaiserstr. 12, Karlsruhe, Deutschland 德国, 卡尔斯鲁厄 Prof. Dr. Thomas Neumann 电子邮件 : neuman@kit.edu 15

16 Institut für Geographie und Geoökologie der Universität Karlsruhe (IfGG) 卡尔斯鲁厄大学地理学与地生态学研究所 (IfGG) Das Institut für Geographie und Geoökologie engagiert sich in der Lehre für die Studiengänge Geographie (Höheres Lehramt) und Geoökologie (Diplom, Master, Bachelor). Zur Zeit werden rund 500 Studenten durch das Institut betreut. In der Forschung liegen die Schwerpunkte des Institutes in den Bereichen Bodenkunde, Landschaftsökologie (v.a. Stadtökologie, Feuerökologie, Gewässerökologie, Hochgebirgs ökologie, Vegetationskunde), Lufthygiene und Klima, Entwicklungs länderforschung, Stadtgeographie, Zeitgeographie und in der Methodenentwicklung von Geoinformationssystemen (GIS). Beide Ansätze, die der Geographie und der Geoökologie, sind stark raumbezogen, interdisziplinär und international ausgerichtet. Die Geographie legt dabei einen Schwerpunkt auf die Analyse raum zeitlicher Interaktionen und deren kartogra phische Visualisierung, die Geoökologie auf das Verständnis der Funktionsweise und der unterschiedlichen Stoff und Energiehaushalte spezifischer Ökosysteme und deren gegenseitige Beeinflussung. Im Folgenden sind ausgewählte Schwerpunkte des Institutes dargestellt: Stadtökologie Städte beherbergen eine Vielzahl von verschiedenen Ökosystemen aufgrund ihrer sehr heterogenen Be bauungsstruktur. Dabei unterschieden sich Städte je nach Größe, Wirtschaftsstruktur, Land und Klimaregion. Das Institut für Geographie und Geoökologie widmet sich insbesondere der Erforschung des städtischen Klimas, der Vegetation, der Böden und den Stoff und Energieflüssen sowie der ökologischen und nach hal tigen Stadtplanung. Rechts: Karte der großflächigen Bodenbelastung durch Kupfer der Stadt Karlsruhe in Deutschland 16

17 地理学与地生态学研究所开设有地理学 ( 高级教师职务 ) 和地生态学 (Diplom, 硕士, 学士 ) 学科 目前有在校大学生约 500 名 研究所的重点研究领域有 : 土壤学 景观生态学 ( 特别是城市生态学 防火生态学 水域生态学 高寒生态学和植被学 ), 空气卫生学和气候学 发展中国家研究 城市地理学 时间地理学以及地理信息系统 (GIS) 的方法发展等 这两个学科, 即地理学和地生态学, 均强调了空间性 跨学科性及国际性的特点 地理学侧重于分析时空的相互作用和制图学的可视化, 而地生态学的研究重点则在于了解其功能和特殊生态系统中的物质和能源以及相互作用 以下是该研究所的一些重点研究领域描述 : 城市生态学形式各异的建筑结构使城市包含了大量不同的生态系统, 可根据城市的规模 经济结构 土地面积和气候区域进行划分 地理学与地生态学研究所尤其致力于探索城市气候 植被 土壤和物质及能量的流动, 以及生态的和可持续发展的城市规划等课题 左图 : 大面积的土地被铜污染, 德国卡尔斯鲁 厄市 17

18 Institut für Geographie und Geoökologie der Universität Karlsruhe (IfGG) 卡尔斯鲁厄大学地理学与地生态学研究所 (IfGG) Stadtgeographie Die Beschäftigung mit der Stadtgeographie, also der Entwicklung und Verbreitung von Städten, hat am In stitut für Geographie und Geoökologie eine lange Tradition. So werden hier Siedlungsmuster, städtische Infrastruktureinrichtungen, soziale Strukturen, aber auch die Ursachen für die Stadt, beziehungsweise Landflucht, Verstädter ung (urban sprawl) und Megacitybildung untersucht. Städte unterliegen in ihrer Entwicklung zudem einem ökonomischen und demographischen Wandel, der auf unterschiedlichen Skalen betrachtet werden kann. Ein wesentlicher gegenwärtiger Fokus liegt dabei auf der Bedeutung des Faktors Zeit im urbanen Kontext und seiner Berücksichtigung in der Stadtplanung. Lufthygiene und Klima Das Institut für Geographie und Geoökologie verfügt neben einer Vielzahl von Messgeräten zur Erfassung klimarelevanter Parameter und der Lufthygiene auch über einen Klimamessbus, der eine zeitnahe Untersuchung verschiedener Standorte hinsichtlich Klima und Lufthygiene ermöglicht. Ein Schwerpunkt liegt auf der Erfassung von Schadgasen (SO2, NOx, O3, CO) und von Aerosolen (TSP, PM10, PM2,5). Lufthygienische und klimatologische Untersuchungen führt das Institut für Geographie und Geoökologie in unterschiedlichsten Ökosystemen durch. Bodenkunde Das Institut für Geographie und Geoökologie beschäftigt sich mit den Pufferfunktionen für Schadstoffe, die für den Schutz von Grundwasserressourcen von außerordentlicher Wichtigkeit sind. Weiterhin ist ein Schwerpunkt des Instituts der Bodenwasserhaushalt. Darüber hinaus werden am Institut Verteilungskarten von Boden typen für unterschiedliche Regionen erstellt. Das Institut verfügt über ein umfangreich ausgestattetes chemisches und physikalisches Bodenlabor. Rechts: Parabraunerde (Luvisol) und Paternia-Gley (Fluvisol) 18

19 城市地理学 在地理学及地生态学研究所, 城市地理学的 研究, 即对城市发展和扩展的研究已具有悠久的 传统 研究课题主要是居住模式 城市基础设施 建设 社会结构和引起城市和农村之间人口流动 的主要原因以及城市化 (urban sprawl) 和特大 型城市的建立 城市在其发展上正经历着经济 和人口的变革, 这种变革应以各种不同的标准 予以衡量 当前研究的重点在于城市背景下时 间因素的意义和在城市规划中的考量 空气卫生学和气候学 地理学与地生态学研究所除了配备有大量 的用于测量与气候相关参数和空气卫生学的测 量仪外, 还配备有气候测量车, 从而可以对不 同地区的气候和空气卫生情况进行研究 一项 研究的重点是测量有害气体 (SO2, NOx, O3, CO) 和悬浮颗粒 (TSP, PM10, PM2.5) 地理学与地 生态学研究所致力于对不同生态系统的空气卫 生学和气候学的研究 土壤学 地理学与地生态学研究所致力于对有害物 质缓冲功能的研究, 这个功能对于保护地下水 资源显得尤其重要 此外, 研究所的研究重点 是土壤水分 研究所对不同地区的土壤类型制 定了分布图, 还配备有大规模的设备齐全的化 学及物理土壤实验室 左图 : 淋溶土 (Luvisol) 和冲积土 (Fluvisol) ƒ Institut für Geographie und Geoökologie Universität Karlsruhe Kaiserstr. 12, Karlsruhe, Deutschland 德国, 卡尔斯鲁厄 PD Dr. Stefan Norra 电子邮件 : stefan.norra@kit.edu 19

20 Karlsruher Institut für Technologie (KIT) Institut für Meteorologie und Klimaforschung Atmosphärische Umweltforschung (IMK-IFU) Das Institut für Meteorologie und Klimaforschung (IMK) ist eines von 22 Instituten am Forschungszentrum Karlsruhe (KIT Campus Nord) und besteht aus vier Instituts bereichen. Im Mittelpunkt stehen atmosphärische Prozesse in der Troposphäre (IMK TRO), atmosphärische Spurengase und Fernerkundung (IMK ASF) und die atmo sphä rische Aerosolforschung (IMK AAF). Die Atmosphärische Umweltforschung (IMK IFU) in Garmisch Partenkirchen bildet den vierten Institutsbereich des IMK (KIT Campus Alpin). Im Institutsbereich Atmosphärische Umweltforschung (IMK IFU) in Garmisch Parten kirchen werden in zwei Abteilungen und acht Arbeits gruppen die anthropogenen Einflüsse auf die chemische Zusammensetzung der Atmo sphä re und deren Auswirkung auf die Umwelt untersucht. Die Forschungsaktivitäten kon zen trieren sich auf die Luftbelastung in urbanen und regionalen Gebieten, auf den regionalen Klimawandel, auf den Wasser kreislauf, den Trend klimarelevanter Spurengase, die Varia tion der solaren UV Strahlung sowie auf die Interaktionen zwischen der Atmosphäre und der Biosphäre. Im Zentrum der Arbeitsgruppe Luftqualität in urbanen Agglomerationen und sensitiven Regionen steht die Untersuchung der Luftqualität in dicht besiedelten Gebieten und Megacities, wie Peking, Mexico City oder Santiago de Chile. Allen Städten ist eine hohe Luftbelastung gemeinsam, wobei insbesondere in Peking durch die Konzentration von natürlichen Staubeinträgen wie auch anthropogenen Belastungen durch den Straßenverkehr der Luftverschmutzung durch Aerosole eine besondere Bedeutung zukommt. Aufgrund der zunehmenden Urbanisierung, der Industrialisierung und der Mobilität werden die Probleme der Luftverschmutzung weiter zunehmen und ein unwägbares Risiko für die Gesundheit des Menschen und der Ökosysteme einnehmen. Daher spielt die interdisziplinäre Forschung in Zu sammenarbeit mit den Forschungsgebieten Transport und Mobilität auf der einen Seite sowie der Epidemiologie auf der anderen Seite eine zentrale Rolle, um ein ganz heitliches Verständnis der Problematik zu erlangen, wie sie derzeit in Zusammenarbeit mit unseren chinesischen Kollegen an der Chinesischen Akademie der Wissenschaften (CAS IAP) und der Chinesischen Akademie für Transport (CATS) durchgeführt wird. 20

21 卡尔斯鲁厄理工学院 (KIT) 气象学与气候研究所 大气环境研究 (IMK-IFU) 气象学与气候研究所 (IMK) 是德国卡尔斯鲁厄研究中心 (KIT 北校区 ) 下属的 22 个研究所之一, 主要涉及四大研究领域 其研究的重点领域为 : 对流层中的大气运动过程 (IMK TRO), 大气痕量气体及其遥感 (IMK ASF) 以及大气悬浮颗粒研究 (IMK AAF) 而位于加米施 - 帕滕基兴的大气环境研究分所 (IMK IFU) 则主要负责研究所的第四大研究领域 (KIT 阿尔卑斯山校区 ) 加米施 - 帕滕基兴的大气环境研究分所 (IMK IFU) 分成两个部门和八个工作小组, 主要研究人类活动对大气化学组成的影响以及由此产生的对环境的影响等 城市以及地域性地区的空气污染 地区气候变化 水循环 大气痕量气体的变化趋势 紫外线变体以及大气和生物圈的相互作用是其研究的重点 城市人口密集地区和敏感地区空气质量 工作小组重点负责研究人口密集地区和大城市的空气质量, 如北京 墨西哥城和智利圣地亚哥等 所有这些城市普遍面临严重的空气污染问题, 尤其是北京集中了自然的沙尘天气和人为的交通等行为带来的共同负担, 以及由微粒物质引起的空气污染等都对空气质量产生了极大的影响 随着城市化 工业化的脚步日益加快以及人类流动的日趋频繁, 空气污染的问题势必会越来越严重, 从而对人类健康和生态系统带来无法估量的危害 因此, 为了整体而全面地理解空气质量这一问题, 交通运输学以及流行病学等跨学科的研究合作有着非常深远的意义, 目前 城市人口密集地区和敏感地区空气质量 工作小组与中国科学院以及交通部科学研究院的合作, 就是一个很好的实例 ƒ Institut für Meteorologie und Klimaforschung (IMK-IFU), Karlsruher Institut für Technologie (KIT-Campus Alpin) Dr. Peter Suppan Kreuzeckbahnstr. 19, Garmisch-Partenkirchen, Deutschland 德国, 加米施 - 帕滕基兴 电子邮件 : peter.suppan@kit.edu 21

22 Deutscher Wetterdienst (DWD) Medizin-Meteorologie, Referat Lufthygiene Freiburg Aufgaben Durchführung der lufthygienischen Aufgaben im Kurortklimadienst Qualitätssicherung von Luftqualitätsmessungen in den Kurorten und im Rahmen lufthygienischer FuE-Vorhaben Anwendungsbezogene Forschung, Entwicklung und Anpassung lufthygienischer Mess- und Beurteilungsverfahren Weiterentwicklung der Grundlagen, Methoden und Vorschriften für die Luftqualitätsmessungen nach dem Stand der Technik und den Kundenbedürfnissen Weiterentwicklung und Anpassung der Luftqualitätsgutachten in Form, Inhalt, und Darstellung nach dem Stand der Technik und den Kundenbedürfnissen Beratung und Auskünfte für öffentliche Bedarfsträger, Medien und Allgemeinbevölkerung Kompetenz Im Bereich Wetter, Klima und Gesundheit erfüllt der Deutsche Wetterdienst (DWD) einen wichtigen gesetzlichen Auftrag: Leben und Eigentum der Bürger schützen und sichern zu helfen. In der Medizin-Meteorologie wird der Einfluss von Wetter und Klima auf den Menschen untersucht. Das Referat Lufthygiene des Deutschen Wetterdienstes in Freiburg i.br. unter sucht seit den 50er Jahren des vergangenen Jahrhunderts die Luftqualität in Kur orten und verfügt in diesem Anwendungsbereich über außergewöhnliche Erfahrungen. Behörden, Kommunen, Ärzte und Kliniken nutzen das und nehmen die lufthygienischen Messungen, Beratungen und Gutachten des DWD in Anspruch. Neben den Aufgaben im klassischen Kurortklimadienst werden vom Referat Lufthygiene weltweit in Zusammenarbeit mit Universitäten und Forschungseinrichtungen im Rahmen von städteklimatologischen Untersuchungen lufthygienische Messungen mit Passiv- und Aktivsammlerverfahren durchgeführt. Anhand dieser Messergebnisse lassen sich die Schadstoffbelastungen beurteilen und entsprechende Vorschläge entwickeln, wie Emissionen vermindert oder sogar ganz vermieden werden können. 22

23 德国气象局 (DWD) 医疗气象, 弗莱堡空气卫生工作部 工作任务 : 在疗养地气候服务站执行有关空气卫生质量的工作 确保疗养地以及空气卫生研发项目过程中的空气质量检测 应用性研发以及调整空气卫生质量的检测和评定程序 根据技术标准和客户需求改进空气质量测定的基础 方法以及相关法规 根据技术标准和客户需求改进和调整空气质量评定的形式 内容及评定结果的阐述 为有需求的公共机构 媒体和普通民众提供咨询 职能范围 : 在天气 气候与医疗卫生领域, 德国气象局肩负着一项法律赋予的重要使命, 给市民的生活和财产提供必要的帮助和保障 在医疗气象方面, 主要是研究天气和气候对人类的影响 自上个世纪 50 年代起, 位于弗莱堡的德国气象局空气卫生工作部就致力于研究疗养地的空气质量, 并在这一应用领域取得了非凡的经验 我们关于空气卫生质量检测 咨询和评定得到了德国行政机关 地方政府 医生和医院的广泛接受 除了传统的疗养地空气检测工作外, 空气卫生部门还在世界多个大学和研究机构在城市气象学研究领域进行合作, 通过主动抑或被动的收集过程进行了大量空气卫生质量检测 通过这些检测, 可以确定某地的污染物负荷并给出相关建议, 比如减少排放量, 甚至完全禁止污染物排放等 Lichtmikroskopische Abbildung einer Luftstaubprobe mit typischen Staubinhaltsstoffen: Bodenminerale (1), Pollen (2), Reifenabrieb (3) und Verbrennungsrückstände (4). 带有典型灰尘成份的空气检测光学显微镜成像 :1. 土壤矿物质 2. 花粉 3. 轮胎残渣 4. 燃烧物残留物 Bildanalysesystem für die quantitative Auswertung von Luftstaubproben (dp>2,5 µm) mit einem motorisierten Durchlichtmikroskop, automatischer Probenführung, Autofokussystem und CCD-Digitalkamera. 使用机动透光显微镜 自动检测 自动聚焦系统和 CCD 数码相机为进行空气尘土检测 (dp > 2.5 µm) 的量化评定进行图象处理 ƒ Deutscher Wetterdienst Medizin-Meteorologie, Referat Lufthygiene Stefan-Meier-Strasse 4, D Freiburg, Germany 德国, 弗莱堡 Volker Dietze Tel. 电话 : +49 (0) Fax 传真 : +49 (0) 电子邮件 : volker.dietze@dwd.de 23

24 Helmholtz-Zentrum für Umweltforschung (UFZ) 亥姆霍兹环境研究中心 (UFZ) Im Helmholtz-Zentrum für Umweltforschung UFZ erforschen 920 Mitarbeiter sowie pro Jahr etwa 80 Gastforscher und Stipendiaten die Ursachen und Folgen der weit reichenden Veränderungen unserer Umwelt. Ihre Aufgabe besteht darin, zur Lösung konkreter Umweltprobleme beizutragen. Für Politik, Wirtschaft und Gesellschaft stellen sie Wissen über die komplexen Systeme und Beziehungen in der Umwelt bereit und empfehlen Instrumente und Handlungskonzepte. Keine einfache Aufgabe, weil die Erwartungen und die Möglichkeiten der Handelnden oft weit auseinander gehen. Die Helmholtz-Forscher befassen sich mit dem Management von Wasserressour cen und den Folgen des Landnutzungswandels für die biologische Vielfalt und die Öko systemfunktionen. Sie entwickeln Sanierungsstrategien, Monitoring- und Er kundungsmethoden für kontaminiertes Grund- und Oberflächenwasser, Böden und Sedimente. Sie untersuchen das Verhalten und die Wirkung von Chemikalien in der Umwelt und auf die Gesundheit und das Immunsystem des Menschen, arbeiten an Modellen zur Vorhersage von Umweltveränderungen und an Anpassungsstrategien an den Klimawandel. Dabei berücksichtigen sie sozialwissenschaftliche und ökonomische Fragestellungen. Die naturwissenschaftlich ausgerichtete Umweltforschung ist deshalb am UFZ eng mit den Human-, Sozial- und Rechtswissenschaften vernetzt. Die UFZ-Forschungsschwerpunkte sind: Landnutzungsänderungen, biologische Vielfalt und Ökosystemfunktionen Integriertes Wasserressourcenmanagement Umwelt und Chemikalien Umwelt und Gesundheit Bioenergie Querschnittsthemen sind: Sozioökonomische Forschung und Umweltrecht Umweltsystemmodellierung Umweltmonitoring und Erkundung Finanziert wird das 1991 gegründete Zentrum zu 90 Prozent vom Bundesministerium für Bildung und Forschung sowie zu je fünf Prozent vom Freistaat Sachsen und dem Land Sachsen-Anhalt. Das UFZ ist Mitglied der Helmholtz-Gemeinschaft Deutscher Forschungszentren und Initiator des Netzwerkes PEER, dem sieben große europäische Umweltforschungszentren angehören ( Als Kompetenz zentrum für Umweltforschung ist das UFZ auf nationaler, europäischer und internationaler Ebene Ansprechpartner für Gesellschaft, Wissenschaft und Wirtschaft. 24

25 亥姆霍兹环境研究中心 (UFZ) 拥有 920 名工作人员, 每年还有约 80 位客座教授和奖学金获得者在中心从事研究 中心研究多方面环境变迁的原因与后果, 为解决具体环境问题贡献力量 中心的科研人员为政治 经济和社会各界在综合系统与环境的关系方面提供咨询和服务, 并推荐处理方案和措施 这并不是简单的工作, 因为各界的期待与实际操作的可能性往往存在很大的距离 亥姆霍兹的科学家们致力于水资源管理和土地使用变化对生物多样性以及对生态系统功能影响的研究, 制定对已被污染的地下水 地表水 土地和沉积物的改造战略及监控与勘测方法, 研究化学物质对环境 人类健康和免疫系统等各方面的作用与影响, 建立环境变化预报模式, 制定气候变迁适应战略 在研究中, 科学家们会特别注意在社会与经济领域的需求, 因此, 中心在致力于自然科学领域环境研究的同时也同人文 社会和法律科学界进行密切合作 中心研究重点为 : 土地使用变化 生物多样性与生态系统功能 集成水资源管理 环境与化学物质 环境与健康 生物能 跨学科课题为 : 社会经济研究与环境法 环境系统模型化 环境监控与勘测 中心成立于 1991 年,90% 的经费来源于德国联邦教育和科研部, 另外, 萨克森州及萨克森 安哈特州各分担 5% 中心隶属于德国亥姆霍兹国家研究中心联合会, 是欧洲七大环境研究中心之一 PEER 组织 ( initiative.org) 的发起人 作为环境研究领域的重要成员, 中心无论是在德国 欧洲还是在国际上, 无论是在社会 科学还是经济领域都是值得信赖的合作伙伴 ƒ Helmholtz-Zentrum für Umweltforschung GmbH UFZ Permoserstraße 15, Leipzig 德国, 莱比锡 Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Tel. 电话 : +49 (0) 电子邮件 : info@ufz.de 25

26 Wissenschaftszentrum Umwelt der Universität Augsburg (WZU) 奥格斯堡大学环境科学中心 (WZU) Das Wissenschaftszentrum Umwelt (WZU) der Universität Augsburg bündelt die umweltwissenschaftlichen Kompetenzen aus verschiedenen Fakultäten der Universität Augsburg. Unsere Aufgabe ist es, Lösungen zu finden für einen zukunftsfähigen Umgang mit Stoffen, Materialien und Energie. Das WZU hat Maßstäbe in der disziplinübergreifenden Umweltforschung gesetzt und ist die Schnittstelle zwischen der Forschung an der Universität Augsburg, den im Umweltbereich tätigen Behörden und NGOs sowie Unternehmen. Aerosolforschung. Gemeinsam mit dem Helmholtz-Zentrum München (Institut für Epidemiologie, Institut für Ökologische Chemie), dem Institut für Geographie und dem Karlsruhe Institute of Technology (Einheit IMK, Garmisch) und in Zusammenarbeit mit dem Bayerischen Landesamt für Umwelt (LfU) sowie der Stadt Augsburg betreibt das WZU eine Messstation für die Charakterisierung des Umweltaerosols. Die Messstation liefert qualitativ hochwertige und innovative Daten, die für die Festlegung von Grenzwerten und Maßnahmen zur Reduktion der Feinstaubbelastung sowie für die umweltmedizinische und messtechnische Grundlagenforschung von höchstem Interesse sind. Diese Messstation wurde 2007 als Kumas-Leitprojekt ausgezeichnet und ist ein Beispiel für international relevante kooperative Spitzenforschung auf dem Gebiet der Umwelt- und Gesundheitsforschung aus Augsburg. 26

27 奥格斯堡大学环境科学中心集中了奥格斯堡大学众多科系环境科学的权威 我们的任务是在使用原材料 材料和能源方面找到有利于长远发展的解决方案 科学中心在跨学科的环境研究领域制定准则, 是连接奥格斯堡大学 环保方面的管理机关以及非政府组织和相关企业的平台 悬浮物研究 : 科学中心与慕尼黑亥姆霍兹中心 ( 流行病学研究所和生态化学研究所 ) 卡尔斯鲁厄理工学院 (IMK, 加米施 ) 和巴伐利亚州环保局以及奥格斯堡市共同拥有一环境悬浮物特性测量站 测量站提供高质量和创新的数据, 用于确定精细粉尘的边缘值和进行降低的措施, 这些数据还对环境医学和测量学的基础研究极具价值 此测量站于 2007 年获 Kumas 重点项目 奖, 是奥格斯堡在环保和医疗卫生领域在国际上重要的合作性尖端研究的一个实例 ƒ WZU, Universität Augsburg, Universitätsstraße 1a, Augsburg Dr. Jens Soentgen Tel. 电话 : +49 (0) 电子邮件 : soentgen@wzu.uni-augsburg.de WZU, Universität Augsburg und Helmholtz Zentrum München, Institut für Epidemiologie, Dr. Josef Cyrys Tel. 电话 : +49 (0) 电子邮件 : cyrys@helmholtz-muenchen.de 27

28 Zentrum für Umweltforschung und nachhaltige Technologien, Universität Bremen (UFT) 不来梅大学环境研究与可持续技术中心 (UFT) Das Zentrum für Umweltforschung und nachhaltige Technologien (UFT) ist eine Zentra le Wissenschaftliche Einrichtung der Universität Bremen. Es stellt seit seiner Gründung im Jahr 1996 eine wichtige Säule der Umweltwissenschaften dar, mit strategischer Bedeutung für die Universität und das Land Bremen. Die innovative, interdisziplinäre Struktur der Zusammenarbeit verschiedener Fachrichtungen vereint eine breite methodische Kompetenz. Im UFT ist das gesamte Spektrum der Umweltforschung von der mikroskopischen bis zur makroskopischen Ebene repräsentiert. Die ca. 180 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der neun Abteilungen erforschen sowohl molekulargenetische Prozesse der Umweltbeziehung von Lebewesen als auch Interaktionen von Populationen und in Ökosystemen, sie schätzen Risiken für die Umwelt ab und erforschen und entwickeln umweltschonende Produktionsverfahren. Mit exzellenter Forschung werden innovative Anwendungsgebiete erschlossen und diese in Kooperation mit Unternehmen entwickelt und zur Anwendung gebracht. Im Forschungsgebiet Safe Soils z. B. geht es um das grundlegende Verständnis von biotisch gesteuerten Prozessen in Böden und den daraus resultierenden ökosystema ren Dienstleistungen, wie Bodenfruchtbarkeit, Speicherung und Filtration von Wasser, Carbonsequestrierung. In Kooperation mit der Bremer Firma Kesel, Koehler und Partner (KeKo) wurde der preisgekrönte ReviTec -Ansatz entwickelt, mit dem die ökosystemaren Dienstleistungen des Bodens gefördert werden. Einsatzgebiete sind z.b. Erosionsschutz und Bekämpfung von Desertifikation. Das UFT pflegt vielfältige internationale Beziehungen, insbesondere auch mit verschiedenen Universitäten und Forschungseinrichtungen in China. Dabei spielt neben der Forschung die Einrichtung gemeinsamer Studiengänge und die Förderung des akademischen Austausches eine wesentliche Rolle. Gerne würden wir die Kooperation mit chinesischen Institutionen und Unternehmen weiter ausbauen, z.b. auf folgenden Gebieten: Erosionsschutz und Bekämpfung von Desertifikation, Umweltverfahrenstechnik, biologische Wasser- und Abwasserreinigung, umweltfreundliche Nanomaterialien und nachhaltiges Chemikaliendesign. 28

29 环境研究与可持续技术中心是不来梅大学的中心科研机构之一 中心自 1996 年成 立以来, 已成为环境科学研究的重要支柱, 在不来梅大学乃至不来梅州都发挥着战略指 导作用 不同专业领域创新型 跨学科的合作模式使中心具备了广泛的研究能力 中心的环境研究涉及从微观到宏观的全部领域 9 个部门的约 180 名工作人员既研究生物体与环境相关的分子遗传过程, 也研究群落间及生态系统中的相互作用 他们对环境危机进行评估, 并研究和发展环保的生产过程 他们通过出色的研究开辟全新的应用领域, 并与企业合作将其发展完善, 付诸应用 以研究领域 安全土壤 为例, 它涉及对土地的生物引导过程及由此产生的生态系统服务, 如土壤肥沃性 水的储存及过滤 碳封存等 中心与不来梅 Kesel, Koehler und Partner 公司 (KeKo) 合作研发了获奖技术 ReviTec, 并以此推动土地生态系统服务, 如应用于防止水土流失和防治土地沙漠化等 中心重视各类国际合作, 尤其与中国多所大学和研究机构建立了联系 除研究之外, 设立联合专业 资助学术交流等均是重要的合作方式 我们很愿意加强与中国各机构和企业的合作, 例如在如下领域 : 防止水土流失和防治土地沙漠化 环境处理工艺技术 水与废水的生物净化 环保纳米材料以及可持续化学制剂设计 ƒ Zentrum für Umweltforschung und nachhaltige Technologien UFT Universität Bremen Leobener Straße, Bremen 德国, 不来梅 Prof. Dr. Hartmut Koehler 电子邮件 : a13r@uni-bremen.de Raimund Kesel 电子邮件 : rkesel@uni-bremen.de 29

30 Bundesinstitut für Berufsbildung (BIBB) 德国联邦职业教育研究所 (BIBB) Das Bundesinstitut für Berufsbildung (BIBB) ist das anerkannte Kompetenzzentrum zur Erforschung und Weiterentwicklung der beruflichen Aus- und Weiterbildung in Deutschland. Das BIBB identifiziert Zukunftsaufgaben der Berufsbildung, fördert Innovationen in der nationalen wie internationalen Berufsbildung und entwickelt neue, praxisorientierte Lösungsvorschläge für die berufliche Aus- und Weiterbildung. Der technologische, wirtschaftliche und gesellschaftliche Wandel stellt hohe Anforderungen an die Qualifikation der Fachkräfte in den Unternehmen. Maßgebliche Grundlage für diese Qualifikationen sind in Deutschland die duale Berufsausbildung und die betriebliche Weiterbildung. Die Ausbildung im dualen System ist zugleich Basis für lebensbegleitendes Lernen. Berufliche Aus- und Weiterbildung sind Investitionen in die Zukunft. Das BIBB wurde 1970 auf der Basis des Berufsbildungsgesetzes (BBiG) gegründet. Mit seinen Forschungs- und Entwicklungsarbeiten sowie Beratungsaktivitäten trägt das BIBB dazu bei, durch zukunftsfähige Qualifikationen die wirtschaftliche und berufliche Zukunft der Menschen zu sichern und den Standort Deutschland wettbewerbsfähig zu halten. Das BIBB arbeitet seit den 1990er Jahren mit Kooperationspartnern in China zusammen, darunter dem Bildungsministerium, dem Zentralinstitut für Berufsbildung (ZIBB), regionalen Instituten für Berufsbildung (RIBB) und dem Institut für Berufsbildung der Tongji-Universität in Shanghai. Inhalt der Kooperation ist der Austausch über die kontinuierliche Verbesserung der Qualität der Berufsbildung, insbesondere durch die Qualifizierung von Berufsbildungspersonal und die Entwicklung von Berufs-, Trai nings- und Prüfungsstandards. 30

31 德国联邦职业教育研究所 (BIBB) 是德国公认的研究和发展职业教育与进修的权威 机构 研究所的主要任务是演绎职业教育的发展方向, 促进国内外职业培训的创新, 为 职业教育和进修提出以实践为导向的新建议 技术 经济和社会的发展对企业专业人员的技能提出了更高的要求 在德国, 对技 能资格培训起到决定性作用的是职业教育和岗位进修 同时, 双元制体制的教育是受用 终身的学习的基础 而职业教育和进修则是对未来的投资 在 德国职业教育法 (BBiG) 的基础上, 联邦职业教育研究所于 1970 年成立 研究 所承担着科研 开发以及咨询的职能, 以着眼未来的技能培训为人们的经济和职业未来 提供保障, 保持德国所拥有的竞争力 联邦职业教育研究所自上世纪九十年代起就开始了与中国伙伴的合作, 合作单位包括国家教育部 教育部职业技术教育中心研究所 各地的职业教育研究所和位于上海同济大学的中德职业教育技术学院 合作的内容是不断提高职业教育质量的交流活动, 尤其是职业教育师资的培养和职业 培训和考试标准的制定 ƒ Tel. 电话 : +49 (0) 电子邮件 : international@bibb.de 31

32 imove: Training Made in Germany Kompetenz für internationale Bildungsmärkte 培训 德国制造 国际教育市场专家 imove ist eine Initiative des Bundesministeriums für Bildung und Forschung (BMBF) zur Internationalisierung deutscher Aus- und Weiterbildungsdienstleistungen. Unter dem Motto Training Made in Germany wirbt imove im Ausland für deutsche Kompetenz in der Aus- und Weiterbildung. Deutsche Anbieter unterstützt imove mit einem umfangreichen Serviceangebot bei der Erschließung internationaler Märkte. Im globalen Bildungsmarkt entwickelt sich die berufliche Bildung aus Deutschland zunehmend zu einem begehrten Exportartikel. Mit der Initiative imove steht sowohl deutschen Anbietern als auch ausländischen Nachfragern von Bildungsdienstleistungen ein zentraler Ansprechpartner mit umfangreichen Serviceleistungen zur Verfügung. Zu den Angeboten von imove zählen: Delegationsreisen in Länder mit hohem Trainingsbedarf, um Kontakte zu Bildungseinrichtungen und staatlichen Stellen anzubahnen Präsentationen auf Messen und Konferenzen zur nationalen und internationalen Kontaktaufnahme Seminare, Workshops und Netzwerk-Veranstaltungen über Zielmärkte und Bildungsmarketing deutscher Anbieter Marktstudien über Aufbau, Organisation und Bedarf internationaler Bildungsmärkte Informationsmaterialien über Trends und Strategien beim Bildungsexport Weiterbildungsdatenbank in sieben Sprachen mit Firmenprofilen international orientierter Bildungsanbieter und ihren Weiterbildungsangeboten Online-Kooperationsbörse zur gezielten Suche nach Partnern für konkrete Projekte China als eine der weltweit besonders dynamischen Wirtschaftsregionen gilt schon seit Jahren zu den wichtigsten Zielländern von imove. imove organisiert regelmäßig Delegationsreisen ins Reich der Mitte und veranstaltet Seminare, um Kontakte zu chinesischen Partnern zu erleichtern. Aktuell beteiligt sich imove an der Veranstaltungsreihe Deutschland und China Gemeinsam in Bewegung mit einem Informationsstand im Pavillon des Bundesministeriums für Bildung und Forschung. Zusätzlich organisiert imove in China Konferenzen und Workshops über berufliche Aus- und Weiterbildung mit Partnern. 32

33 imove( 职业教育国际营销 ) 是德国联邦教育和科研部为推动德国培训和进修服务国际化而提出的一项倡议, 以 培训 德国制造 为主题, 在国外宣传推广德国培训和进修领域的优势 imove 通过丰富多样的服务形式支持德国的职业教育机构进入国际教育市场 在全球教育市场, 来自德国的职业教育越来越成为广受推崇的出口产品 imove 的 这一倡议活动不仅为德国的职业教育机构, 也以其全面的服务为国外对教育服务的需求 提供了核心的联络沟通平台 imove 所提供的服务包括 : 组织代表团前往具有大量培训需求的国家进行考察, 与当地教育机构和国家相关部门建立联系 ; 参加展览会和大型会议, 建立国内外的广泛联系 ; 举办关于德国职业教育提供者目标市场和教育营销的各类专题研讨会和联络活动 ; 进行关于国际教育市场的建立 组织和需求的市场研究 ; 提供关于教育服务出口趋势和战略的信息资料 ; 建有七种语言的进修数据库, 提供着眼于国际市场的教育服务提供者的资料及其进修服务项目 ; 举办在线合作洽谈会, 为具体的项目有针对性地寻找合作伙伴 多年以来, 中国作为世界上极具有活力的经济地区, 已成为了 imove 最主要的目标国 imove 定期组织代表团前往中国考察交流, 举办研讨会, 以帮助建立与中国合作方的联系 目前,iMOVE 在 德中同行 系列活动中, 在德国联邦教育和科研部展馆设立了信息咨询台 此外,iMOVE 还与合作伙伴在中国组织召开有关职业培训和进修的会议和研讨会 ƒ imove beim BIBB 德国联邦职业教育研究所 (BIBB) 下属 imove ( 职业教育国际营销 ) Markus Milwa, Robert-Schuman-Platz 3, Bonn 德国, 波恩 Tel. 电话 : +49 (0) Fax 传真 : +49 (0) 电子邮件 : milwa@imove-germany.de 33

34 Lingua TV GmbH Lingua TV 有限责任公司 Innovatives Sprachenlernen mit Videos Durch die Internationalisierung der Wirtschaft gewinnen Sprachkenntnisse immer mehr an Bedeutung und sind eine unverzichtbare Voraussetzung für beruflichen Erfolg und Karriere. Die Berliner LinguaTV GmbH bietet mit ihrem bereits mehrfach prämierten Videotraining eine einzigartige Möglichkeit, sich schnell und effizient für eine perfekte Nutzung einer Fremdsprache im privaten und beruflichen Alltag fit zu machen. Die Online-Video-Kurse sind modular aufgebaut und ermöglichen so eine flexible und sehr effiziente Aus- und Weiterbildung. Das Sprachtraining von LinguaTV wird bereits sehr erfolgreich in den Bereichen Berufsbildung und berufliche Weiterbildung in Zusammenarbeit mit Berufsschulen, Universitäten, Sprachschulen und Unternehmen eingesetzt. Sprachen lernen mit LinguaTV ist einfach, effizient und unterhaltsam! Im Vordergrund steht eine große Auswahl professionell produzierter Videos, die zeigen, wie die jeweilige Fremdsprache von Muttersprachlern in authentischen Situationen eingesetzt wird. Die Teilnehmer vergrößern ihren aktiven Wortschatz durch neue praxisrelevante Vokabeln und Redewendungen und lernen die korrekte Anwendung und Aussprache von erfahrenen Lehrern. Darüber hinaus vermitteln die Videos auch einen Eindruck von dem jeweiligen Land und seiner Kultur und eignen sich daher sehr gut für das interkulturelle Training und für einen privaten oder beruflichen Aufenthalt im Ausland. Die Videos werden durch eine Reihe von interaktiven Übungen ergänzt, die ihnen helfen, den neu erlernten Wortschatz und ihr Verständnis von gesprochenen und geschriebenen Texten zu überprüfen. Gemeinsam lernen und mit Muttersprachlern direkt kommunizieren Darüber hinaus lädt LinguaTV mit modernen Social-Network-Funktionen zum Austausch und zum Kommunizieren mit Mitgliedern aus über 150 Ländern ein. In der Social-Network-Community können sich Sprachlernpartner weltweit finden und per Videochat miteinander kommunizieren. Mit der Gruppenfunktion bilden sich virtuelle Stammtische, Gruppen von sprachinteressierten Menschen, die sich während und nach einer gemeinsamen Sprachreise oder eines Sprachkurses auf LinguaTV weiterhin treffen. Das Team vom LinguaTV legt sehr großen Wert auf eine unterhaltsame Darbietung der Inhalte, so dass Ihnen Sprachen lernen auch Spaß machen wird. Die Berliner LinguaTV GmbH wurde 2009 von den Vereinten Nationen als weltweit bester E-Content in der Kategorie elearning & education mit dem World Summit Award 2009 ausgezeichnet. Weitere Informationen unter 34

35 语言学习的革命 跟着视频学语言随着经济全球化, 语言能力变得日益重要, 已成为事业成功不可或缺的前提条件 柏林 LinguaTV 有限责任公司设计的视频训练软件多次获奖, 可以令学习者快速有效地掌握日常及工作外语 模块化的在线视频教程使职业培训和继续教育变得十分灵活而有效 LinguaTV 的语言训练课程已广泛应用于职业学校 大学 语言学校和企业的职业教育及继续教育当中, 并获得了巨大成功 用 LinguaTV 学习语言 简单 高效且轻松愉快! 学习以大量专业制作的视频为主, 母语人士会在真情实景下展示如何应用该种语言 学生通过学习切合实际的词汇和习惯用语而扩大词汇量, 从经验丰富的教师那里学习词汇的正确使用及发音 除语言本身之外, 视频还会介绍相应的国家和文化, 特别适合跨文化培训或因私因公出国前的准备 一系列互动练习辅助视频教学, 可以帮助您检验生词的掌握程度和对口语及书面语的理解程度 共同学习并直接与母语人士交流此外,LinguaTV 通过其现代社交网络邀请全世界 150 多个国家的会员进行交流 学生可以利用社交网络群在全世界寻找自己的语言伙伴并进行视频通话 通过群组功能, 对语言感兴趣的人们还可举行 虚拟聚会, 在语言学习游或 LinguaTV 语言班结束之后, 继续相聚 LinguaTV 团队十分重视内容表现的娱乐性, 使您可以轻松愉快地享受学习过程 柏林 LinguaTV 有限责任公司于 2009 年获得联合国颁发的世界最佳数字内容奖 数字学习与教育 类 2009 世界信息峰会大奖 详细信息请登录 ƒ Philip Gienandt LinguaTV GmbH Landsberger Allee 24 D Berlin 德国, 柏林 Tel. 电话 : +49 (0) Fax 传真 : +49 (0) 电子邮件 : info@linguatv.com 35

2

2 Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur ( ) 5060809026 2 ,, Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur

More information

Serviceleistungen Das Cafe Moskau steht für Großzügigkeit, Transparenz und Ästhetik. Es bietet daher einen perfekten Rahmen für Tagungen, Kongresse, Stehempfänge, Party- und Galaabende. Unser Team hilft

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner 中国教育体系 Chinesisches Bildungssystem Grundstrukturen des Bildungssystems in Deutschland In Deutschland wird die berufliche Erstausbildung durchgeführt,

More information

Grußwort 致辞 Internationale Netzwerke und der Dialog über Ländergrenzen hinweg sind der Schlüssel für erfolgreiche Wissenschaft und Forschung. Um nachh

Grußwort 致辞 Internationale Netzwerke und der Dialog über Ländergrenzen hinweg sind der Schlüssel für erfolgreiche Wissenschaft und Forschung. Um nachh Das Bundesministerium für Bildung und Forschung auf der Deutsch-Chinesischen Promenade in Shenyang (12. 20. Juni 2009) 沈阳德中大道上的 德国联邦教育和科研部 (2009 年 6 月 12 日至 20 日 ) Grußwort 致辞 Internationale Netzwerke

More information

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet CN DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet das Weltzentrum der Medizintechnik. Das Ergebnis:

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 9 期 本 期 主 要 信 息 1. 欧 盟 拟 促 进 中 小 学 数 字 化 进 程 2. 德 国 的 教 育 投 入 增 长 领 先 经 合 组 织 3. 德 国 职 业 教 育 国 际 合 作 中 心 正 式 成 立 4. 德 国 职 教 学 生 绝 大 多 数 可 找 到 满 意 的 培 训 职 业 5. 德 宪 法 法 院 判 决 : 小

More information

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 :

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011  一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 http://www.faw-volkswagen.com www.sagitar.com.cn 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 4008-171-888 0431-85990888 护 航 杂 志 全 新 速 腾 专 刊 总 第

More information

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui 以 安 徽 科 技 学 院 为 例 Anwendungsorientertes Ausbildungsmodell auf Basis der Kooperation von Wirtschaft und Wissenschaft zur Vermittlung von praktischen Kompetenzen am Beispiel der Anhui Science and Technology

More information

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框 28 Die Leiden des jungen Werther 1 Ich will mich bessern, will nicht mehr ein bißchen Übel, das uns das Schicksal vorlegt, wiederkäuen, wie ich s immer getan habe; ich will das Gegenwärtige genießen, und

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 6 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 意 志 学 术 交 流 中 心 (DAAD) 庆 祝 成 立 90 周 年 2. 波 鸿 鲁 尔 大 学 庆 祝 成 立 50 周 年 3. 德 国 民 众 希 望 对 其 城 市 建 设 发 挥 更 大 的 影 响 力 高 教 科 研 4. 德 国 启 动 应 用 科 技 大 学 科 研 促

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 10 期 本 期 主 要 信 息 1. 德 裔 美 籍 学 者 托 马 斯 聚 德 霍 夫 荣 获 医 学 诺 贝 尔 奖 2. 德 国 萨 克 州 议 会 通 过 决 议 : 不 再 关 闭 农 村 中 小 学 3. 德 国 巴 符 州 设 置 教 育 反 腐 专 员 4. 宪 法 法 院 判 决 : 柏 林 高 校 收 费 违 法, 须 向 学

More information

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su 332014 pp.90 104 immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Subjekt PG, 23 3 4 Äußerlichkeit WL 1, 271;WL 2, 30-1

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 5/6 期 本 期 主 要 信 息 1. 政 府 对 高 校 的 投 入 可 获 得 成 倍 回 报 2. 德 国 工 人 孩 子 上 大 学 机 会 少, 教 育 公 平 呼 声 高 3. 德 国 十 分 之 一 的 开 支 用 于 教 育 和 学 术 4. 德 国 四 所 大 学 入 选 世 界 年 轻 大 学 百 强 5. 德 国 大 学 校

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 12 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 联 邦 政 府 大 力 加 强 教 育 投 入 2. 黑 森 州 应 用 科 技 大 学 获 得 博 士 学 位 授 予 权 3. 歌 德 学 院 就 读 人 数 不 断 增 长 高 教 科 研 4. 德 国 大 学 生 数 量 又 创 新 高 5. 德 国 经 济 界 研 发 支 出

More information

Landschaft mosaic 222252ff Diereine Geographie 1193266 17291798 17541794 17721775 JR Observations 41 10172 A 16 82226 17 5134374489f 116ff [1243247] [1111f] 1257 [137158176] 1833

More information

S294T_D.FM

S294T_D.FM 294 Service. 2 3 294_002 Administration Gerätenummer: 02759 Liste der Inhaltsverzeichnisse Inhaltsverzeichnis auswählen Importeursnummer: 123 Betriebsnummer: 00370 Kundendienst Basis Audi V03.10 28/01/2002

More information

VORSTELLUNG 奥中商业协会简介» D ie Austrian Chinese Business Association ACBA ist ein 2010 in Wien gegründeter, gemeinnütziger, die wirtschaftliche kulturelle

VORSTELLUNG 奥中商业协会简介» D ie Austrian Chinese Business Association ACBA ist ein 2010 in Wien gegründeter, gemeinnütziger, die wirtschaftliche kulturelle UNSERE ARBEIT AKTIVITÄTEN FÜR GEMEINSAMEN ERFOLG S tärkung wirtschaftlichen Beziehungen des kulturellen Austauschs: Empfang von Delegationen chinesischer Wirtschaftstreiben Vernetzung mit unseren Mitglien

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2016 年 第 1 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 促 进 中 小 企 业 创 新 研 发 2. 精 英 大 学 计 划 : 时 不 我 待 3. 2015 年 国 际 学 生 评 估 项 目 结 果 出 炉 高 教 科 研 4. 德 国 精 英 大 学 计 划 成 效 显 著 5. 德 国 科 研 时 间 合 同 法 修 正 案 获 得

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5 Negation (wiederholen) 指定的東西或人用 nicht 1 名詞前面有定冠詞 der, die, das der Tisch, die Brille, das Buch die Tische, die Brillen, die Bücher 2) 名詞前有所有代名詞 mein Tisch, deine

More information

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft Dialog 17 Der Ton macht die Musik In Dialog 3 haben wir bereits die fünf Tonhöhen des Chinesischen kennengelernt. Wiederholen wir kurz die Aussprache der Silbe ma in den fünf Tonhöhen: 妈 mā heißt Mutter

More information

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術 第 一 章 概 說 43 第 一 章 概 說 一 甲 完 成 一 物 品 發 明, 同 時 符 合 發 明 專 利 與 新 型 專 利 之 保 護 要 件, 甲 不 知 申 請 何 者 對 其 較 為 有 利, 乃 請 教 當 專 利 師 的 友 人 乙 如 果 你 是 乙, 該 如 何 給 甲 一 些 建 議? 請 以 這 兩 種 保 護 在 權 利 內 容 和 權 利 行 使 上 之 差 異 為

More information

Folie 1

Folie 1 Praxisnähe durch Wirtschaftsnähe anwendungsorientierte Hochschullehre an deutschen Fachhochschulen 通过紧密结合经济实现与实践的紧密结合 - 德国应用科学大学的应用型高等教育 Zhumadian 25. April 2014 2014 年 4 月 25 日, 驻马店 Prof. Dr. Hendrik

More information

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a - Einleitung In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren... Allgemeine Einleitung einer Arbeit 在这篇论文 / 报告中, 我将研究 / 调查 / 评估 / 分析 Um

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Möglichkeiten der chinesischdeutschen Hochschulkooperation 论中德高校合作的可能性 2. CDAH-Tagung 15.-18. September 2009, Hannover 中德论坛 : 高层次应用型人才培养第二届论坛大会 2009 年 9 月 15 日 -18 日, 汉诺威 Michael Nelles, Universität 米夏埃尔

More information

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 中 文 使 用 手 冊 TTP-247 / 345 Plus 2010.07 印 製 TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 目 錄 版 權 聲 明...1 安 規 認 證...1 一 產 品 簡 介...3 二 入 門...4 2.1 拆 封 及 檢 查...4 2.2 標 準 配

More information

穨199607

穨199607 1 2 3 4 (Johann Heinrich Pestalozzi, 1746-1827) 1 (Immanuel Kant, 1724-1804) (Max Scheler, 1874-1928) 2 (Die Stellung des Menschen im Kosmos) 3 1 Johann Heinrich Pestalozzi: Sämtliche Werke. Hrsg. Von

More information

Folie 1

Folie 1 METOP GmbH METOP 有限公司 MENSCH TECHNIK ORGANISATION PLANUNG 人类 科技 组织 计划 An-Institut der Otto-von-Guericke- Universität Magdeburg 马格德堡大学荣誉研究所 page 1 METOP GMBH METOP 有限责任公司 人类 技术组织 规划 Der Name METOP steht

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2016 年 第 3 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 中 国 在 欧 洲 专 利 申 请 增 幅 全 球 第 一 2. 德 国 2014 年 教 育 投 入 创 历 史 新 高 3. 马 丁 路 德 文 献 被 列 入 UNESCO 世 界 记 忆 计 划 名 录 4. 高 科 技 创 新 让 生 活 更 简 便 而 美 好 2016 年 CeBIT

More information

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间 第 16 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文比赛 德国预选赛 2017 年第 16 届 汉语桥 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 法兰克福大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛, 其他获奖者也将获得丰厚的物质奖励 一 参加条件 德国大学注册学生 18 至 30 岁之间 中文为非母语 不具有中国国籍

More information

目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹 二 展 覽 資 訊 三 臺 灣 館 展 覽 內 容 貳 展 前 籌 備 及 工 作 進 程 一 行 前 準 備 : 展 場 設 計 施 工 招 標 參 展 者 甄 選 與 行 前 說 明 會 二 行 前 記 者 會 及 雜 誌 專 訪 參 參 展 經

目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹 二 展 覽 資 訊 三 臺 灣 館 展 覽 內 容 貳 展 前 籌 備 及 工 作 進 程 一 行 前 準 備 : 展 場 設 計 施 工 招 標 參 展 者 甄 選 與 行 前 說 明 會 二 行 前 記 者 會 及 雜 誌 專 訪 參 參 展 經 出 國 報 告 ( 出 國 類 別 : 展 覽 ) 2015 德 國 柏 林 Bazaar Berlin 國 際 工 藝 展 服 務 機 關 : 國 立 臺 灣 工 藝 研 究 發 展 中 心 姓 名 職 稱 : 館 務 員 謝 靜 怡 派 赴 國 家 : 德 國 出 國 期 間 :2015/11/16-25 報 告 日 期 :2016/01/10 0 目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹

More information

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗 5 第五课 Lektion Fünf 汉字知识 Wissen über chinesische Schriftzeichen 1. 形声字 Form-Laut-Zeichen/Semantisch-Phonetische Komposita 汉字虽然不是表音的文字, 但是在由两个部分组成的一些汉字中, 其中一个部分可以表示近似的读音, 是声旁 ; 另一个部分可以表示汉字的大概意思或义类, 是形旁 比如,

More information

Microsoft Word - DrManuelVermeerCVneu.doc

Microsoft Word - DrManuelVermeerCVneu.doc Dr. Manuel Vermeer Ludwigshafen University) Business Guide to India Financial Times Deutschland), DIE ZEIT), Wirtschaftswoche), Handelsblatt), Bloomberg), BBC London SWR1) Youtube (,,, ) More than 30 years

More information

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V. 德国德中文化经贸促进总会

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V.    德国德中文化经贸促进总会 Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.v. 德国德中文化经贸促进总会 Verein der chinesischen und überseechinesischen Frauen Rhein und Main. Hessen e.v. mit Unterstützung

More information

Folie 1

Folie 1 METOP GmbH METOP 股份有限公司 MENSCH TECHNIK ORGANISATION PLANUNG 人类 科技 组织 计划 An-Institut der Otto-von-Guericke- Universität Magdeburg 马格德堡奥托 - 冯 - 古利克大学挂靠研究所 page 1 METOP GMBH METOP 有限责任公司 与人类 科技组织 计划相联系 Der

More information

:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1

:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1 13 2018 2 2713:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1 3 4 基調講演 2-2 () (1920 ) 1960 1990 22000 3(2010) (2014)(2016) (2018) 5 6 基調講演 2-3 LPG () 7 8 基調講演 2-4 9 10 基調講演 2-5 11 12 基調講演 2-6 3 13 1990 90 14 基調講演 2-7 15 基調講演

More information

WPP Presentation

WPP Presentation asst uns mal ein Quiz machen 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 兆 / 非 / 北 / 大 Welches ist richtig? 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 北 测验一下 13 asst

More information

Individualized Learning 个人化学习

Individualized Learning 个人化学习 Qualitäts-Management als Instrument von Schulentwicklung und Evaluation 用质量管理监督体系来评估衡量学校的发展 Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner Wir sind schon gut, wozu brauchen wir ein Qualitätsmanagement?

More information

Folie 1

Folie 1 Wasserressourcen & Wassernutzungseffizienz 主题 : 水资源和水资源高效利用 13:30 13:50 Wasserverfügbarkeit in Nordwestchina 中国西北部水资源的可获取性 Prof. Dr. Olaf BUBENZER, Univ. Heidelberg 13:50 14:10 Green Water - Bodenfeuchtigkeitsmessungen

More information

China Desk 2

China Desk 2 德国豪金律师事务所 China Desk Internationale Kooperation 中国业务部国际合作 China Desk 2 Inhaltsverzeichnis Die Kanzlei und der China Desk Für deutsche/europäische Mandanten Für chinesische Klienten Ansprechpartner Standorte

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Herzlich Willkommen! 热烈欢迎 Deutscher Pflegeverband DPV e.v. 德国护理联合会 罗尔夫霍宇福特 Geschäftsführer Deutscher Pflegeverband DPV e.v. 德国护理联合会秘书长 Präsidiumsmitglied Deutscher Pflegerat 德国护理委员会理事会成员 Vorsitzender Der

More information

???????????????????

??????????????????? 合肥学院应用型人才培养模式的 研究与实践 Forschung und Praxis im Modell der anwendungsorientierten Ausbildung an der Hefei Universität 陈啸 CHEN Xiao 2009 年 9 月 Sep. 2009 Ausbildung der Hefei Universität 合肥学院建校于 1980 年. Die

More information

Sino-GermanWorkshop on Adaptation Strategies

Sino-GermanWorkshop on Adaptation Strategies Deutsch-Chinesischer Workshop zu Anpassungsstrategien an den Klimawandel 中德适应气候变化战略研讨会 16. 17. Oktober 2011, China World Hotel, Peking, China 2011 年 10 月 16-17 日 ; 北京中国大饭店 16. Oktober 2011 (Sonntag) 10

More information

2004 I ( ) 60% ( ) ( II ( ) ) ( ) ( ) ( ) II B 8 B ( ) (Professional Bachelor) A 3~4 5A 5B ( 3B 4B 5B) 5B

2004 I ( ) 60% ( ) ( II ( ) ) ( ) ( ) ( ) II B 8 B ( ) (Professional Bachelor) A 3~4 5A 5B ( 3B 4B 5B) 5B 2012 21 Chinese Vocational and Technical Education 1 1 1 2 (1 100029; 2 100029) ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; G7191 A 1004-9290(2012)0021-0005-16 1963 1978 2004 ( ) 21 1930 2012-6-10 ; ; ; 5 2004 I

More information

SSP_D.PDF

SSP_D.PDF Service. ESP 204 SELBSTSTUDIENPROGRAMM Nr. ESP Elektronisches Stabilitäts-Programm. 204_095 2 3 204_069 - - - - 4 ABS ESP Anti-Blockier-System Elektronisches Stabilitäts-Programm - ASMS (Automatisches

More information

2016_Chinese_Bridge_Einladung

2016_Chinese_Bridge_Einladung 第 15 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文中文比赛德国预选 (2016 年 5 月 20 日至 2016 年 5 月 21 日 ) 2016 年第 15 届 " 汉语桥 " 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一 次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 海德堡大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛 总决赛的获奖者将获得丰厚的物质奖励以及赴华留学奖学金

More information

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗 - Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? 请问我在 国家 取钱有手续费吗? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche Gebühren fallen bei der Nutzung von 请问如果我使用与开卡银行不同的

More information

Folie 1

Folie 1 Aufbau eines Chinesisch-Deutschen Master-Kurses Environmental Process Technology and Management 关于建立一门中德硕士课程环境过程技术与管理 Sven Steinigeweg, Michael Schlaak 斯万 施泰尼格威克, 米沙艾尔 施拉克 Fachhochschule /Leer Fachbereich

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Dipl. Ing. (FH) Architekt mit Bürositz in Mörnsheim und in München, selbstständig tätig seit 25 Jahren Sachverständiger für vorbeugenden baulichen Brandschutz Mitglied des Prüfungsausschusses für die Zulassung

More information

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地 Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地址 Webseite 机构网页 Name der Institutionsleitung 机构负责人姓名

More information

untitled

untitled Georg Simon Member of the BPM Board of IDS Scheer AG & ARIS ARIS SAP 140 654,000 120 200 6,000 3000 600,000 146 ERP 2 BMW Financial Services < ARIS > IT ARIS ARIS, DSC (Dealer Service Center) 67 58, DSC

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 五 课 国 王 路 德 维 希 依 然 健 在 在 德 国 广 播 电 台 帕 拉 和 阿 伊 汗 热 情 地 问 候 着 新 同 事 菲 利 普 编 辑 部 接 到 新 任 务 : 有 人 说 100 多 年 就 已 经 去 世 的 巴 伐 利 亚 的 童 话 国 王 路 德 维 希 二 世 仍 然 健 在 菲 利 普 他 们 要 去 现 场 进 行 调 查 搞 清 事 实 真 相 菲 利 普

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 7 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 联 邦 政 府 改 革 科 学 短 期 合 同 法 案 2. 皮 特 斯 托 斯 奈 德 教 授 再 次 当 选 德 国 科 学 基 金 会 主 席 高 教 科 研 3. 德 国 科 研 经 费 投 入 又 创 新 高 4. 德 国 外 国 大 学 生 数 量 突 破 30 万 5. 外

More information

Microsoft PowerPoint - Zivilgesellschafter PPT Praesentation [A.Fulda] Short.ppt

Microsoft PowerPoint - Zivilgesellschafter PPT Praesentation [A.Fulda] Short.ppt Zivilgesellschafter bauen Brücken zwischen Deutschland und China 建立中德友谊之桥 Von Freiwilligen begleiteter Austausch zwischen Nord- und Süd-NRO in beiden Ländern 实习生促进两国非政府组织之间的合作与交流 Andreas Fulda, Integrierte

More information

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for Chinesisch am Akademischen Gymnasium (Maturabel bei der mündlichen Reifeprüfung seit 2015/16) 中国长城 Seit dem Schuljahr 1996/97 wird am Akademischen Gymnasium Chinesisch angeboten. Schüler/innen aus mehr

More information

Microsoft PowerPoint - HS_Schwägermann.ppt

Microsoft PowerPoint - HS_Schwägermann.ppt International Event Shanghai 上海国际会展经济与管理 Prof. Helmut Schwägermann, FH Osnabrück 海姆特 施威格曼教授, 奥斯纳不吕克应用科学大学 Prof. Lan Xing, Shanghai Institute of Foreign Trade 蓝星教授, 上海对外贸易学院 IEMS ist ein Exportstudiengang

More information

经济管理学院 金融学 非在职 经济管理学院 金融学 非在职 经济管理学院 金融学 非在职 经济管理学院 国际贸易学 非在职 经济管理学院 国

经济管理学院 金融学 非在职 经济管理学院 金融学 非在职 经济管理学院 金融学 非在职 经济管理学院 国际贸易学 非在职 经济管理学院 国 考试编号 录取学院 录取专业 录取类别 100023111502601 林学院 林业 非在职 100023122409117 人文学院 马克思主义基本原理 非在职 100033005000092 环境科学与工程学院 环境工程 非在职 100033069001339 人文学院 哲学 非在职 100033069110101 人文学院 哲学 非在职 100033070108695 人文学院 哲学 非在职

More information

封面

封面 德 国 可 持 续 发 展 报 告 受 德 国 联 邦 总 理 府 委 托 国 际 同 行 小 组 第 二 次 评 议 柏 林,2013 年 9 月 第 44 号 文 件,2013 年 9 月 2 德 国 可 持 续 发 展 报 告 受 德 国 联 邦 总 理 府 委 托 国 际 同 行 小 组 第 二 次 评 议 3 我 们 的 地 球 需 要 更 多 的 可 持 续 性 但 是 很 多 发 展

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation 中 德 职 业 教 育 校 企 对 话 系 列 活 动 ( 重 庆 ) Chinesisch-deutsche Reihenveranstaltung: Dialog zwischen Berufsschulen und Wirtschaft (Chongqing) 汉 斯 - 赛 德 尔 基 金 会 的 教 育 网 络 Das Bildungsnetzwerk der Hanns Seidel Stiftung

More information

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会 第 一 课 享 受 田 园 生 活 一 个 名 叫 菲 利 普 的 年 轻 人 驾 车 去 住 在 乡 下 的 母 亲 家 休 养 但 是 到 了 乡 下 不 久, 菲 利 普 就 发 现 田 园 生 活 拥 有 的 不 止 是 自 然 舒 适 的 一 面, 还 有 一 些 城 里 人 适 应 不 了 的 点 点 滴 滴 纯 净 的 自 然, 多 美 妙 啊! 这 是 菲 利 普 刚 刚 来 到 母

More information

2 5 / / / / Günther 6 Anderssein 5 6 (Hg.): Sprachpragmatik und Philosophie. Frankfurt am Main 1976, S ; Jürgen Habermas, Theorie des kommunika

2 5 / / / / Günther 6 Anderssein 5 6 (Hg.): Sprachpragmatik und Philosophie. Frankfurt am Main 1976, S ; Jürgen Habermas, Theorie des kommunika 1 1 2 Kontingenz Eigenwert 3 Verständigung 4 1 2 3 4 Jürgen Habermas, Können komplexe Gesellschaft eine vernünftige Identität ausbilden? in: Jürgen Habermas / Dieter Henrich, Zwei Reden, Frankfurt am Main

More information

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办,

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办, 2 2 联系方式 : 您想了解歌德学院 ( 中国 ) 或歌德学院 ( 中国 ) 的中国伙伴学校的活动或项目的详细信息吗? 您可以直接来拜访 PASCH 项目组, 或通过电话, 电子邮件与我们联系 : 北京市海淀区中关村南大街 2 号数码大厦 B 座 17 层邮政编码 :100086 电话 :+86 10 82512909 传真 :+86 10 82512903 邮箱 : info@peking.goethe.org

More information

Microsoft Word - Programm Symposium 2017 China-Kompetenz.docx

Microsoft Word - Programm Symposium 2017 China-Kompetenz.docx Internationales Symposium China- Kompetenz für Deutschland und Deutschland- Kompetenz für China 2.- 3. Dezember 2017 Raum 901, Chinesisch- Deutsches Gebäude, Siping Campus Tongji- Universität, Shanghai,

More information

德國基本法第一條「人性尊嚴」規定之探討

德國基本法第一條「人性尊嚴」規定之探討 BVerfGE 1, 322, 347f. 1 1 Seebohm (Hauptausschuss) 2 3 1 Wernicke, Kurt Georg, in: Bonner Kommentar (2. bearb.), Art. 1 GG, Rd. 2, Hamburg, Joachim Heitmann, 1983. 2 Starch, Christian, Menschenwürde als

More information

柏林洪堡大学

柏林洪堡大学 柏 林 洪 堡 大 学 公 法 和 国 际 法 所 国 家 法 及 行 政 法 欧 盟 法 环 境 法 财 政 法 及 经 济 法 教 授 Michaeal Kloepfer 教 授 Unter den Linden 9-11, Palais 10099 Berlin Telefon 030/2093-3331 Telefax 030/2093-3438 michael=kloepfer@rewi.hu-berlin.de

More information

Microsoft Word - 7214.docx

Microsoft Word - 7214.docx 第 7214 號 總 統 府 公 報 中 華 民 國 104 年 10 月 7 日 ( 星 期 三 ) 壹 總 統 令 一 公 布 法 律 目 次 增 訂 並 修 正 就 業 服 務 法 條 文 2 二 任 免 官 員 4 貳 專 載 104 年 中 樞 紀 念 大 成 至 聖 先 師 孔 子 誕 辰 暨 宣 誓 典 禮 12 參 總 統 及 副 總 統 活 動 紀 要 一 總 統 活 動 紀 要

More information

陳欣蓉定稿.doc

陳欣蓉定稿.doc 87 5 147-169 - - 148 ü ü (1) * Shing-lung Chen, Associate Professor, Department of German, National Institute of Technology at Kaohsiung. 150 ö ö ü ü ä ü (2) (3) ö ö ü ü ä ü ö ö ü ü ä ü ü * Shing-lung

More information

Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professiona

Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professiona 19-50 18 Q 18 18 18 18 19 Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professional elites, their success in

More information

Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen übernommen darunter große Technologieunterneh

Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen übernommen darunter große Technologieunterneh Mergers & Acquisitions in Deutschland Chancen erkennen und nutzen 中国企业在德国并购 合理鉴别并抓住机遇 29.06.2017 Duisburg Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen

More information

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18 Einheit 2 (Wiederholung ) der / Maskulinum 陽性 ein Füller ein Computer ein Bleistift ein Becher ein Radiergummi ein Stuhl ein Kuli ein Tisch ein Schwamm Einheit 2 (Wiederholung ) das / Femininum 陰性 eine

More information

BauhausArchitekt Schule Architect school / / Bauhütte 3 Würzburg 4 Balthasar Neumann / 5 Kalusche 2005 Ricken 1990 Säkularisation Friedrich Académie R

BauhausArchitekt Schule Architect school / / Bauhütte 3 Würzburg 4 Balthasar Neumann / 5 Kalusche 2005 Ricken 1990 Säkularisation Friedrich Académie R 1 1871 Schinkel 2 Bauakademie Bauhaus Bauhaus Otto-Friedrich-Universität Bamberg / ἀρχιτέκτων ἀρχιhaupt τέκτων / Zimmermann/ Handwerker/ Arbeiter ἀρχιτέκτωνarchitect Architekt Architekt Baumeister Baumeister

More information

PKF Deutschland Musterfolien

PKF Deutschland Musterfolien 06.06.2016 拉尔夫 莫雨勒 Ralf Meurer 局长 Geschäftsführer 杜伊斯堡市经济促进局 Wirtschaftsförderung Duisburg Schifferstraße 210, 47059 Duisburg Sehr geehrte Damen und Herren, Zunächst möchte ich mich bedanken, nicht nur

More information

Büro der Wirtschaftsförderung Schleswig-Holstein & Bremen

Büro der Wirtschaftsförderung Schleswig-Holstein & Bremen Einrichtungen der Bundesländer zur Außenwirtschaftsförderung 德国各联邦州驻华对外贸易促进机构 Kontaktstelle Baden-Württemberg 巴登 符滕堡 Baden-Württemberg International Gesellschaft für internationale wirtschaftliche und

More information

Tagungsprogramm Die Deutsch-Chinesischen Beziehungen unter den neuen Regierungen: Erwartungen und Perspektiven 06. Dezember 2013, Freitag Abholung/Ank

Tagungsprogramm Die Deutsch-Chinesischen Beziehungen unter den neuen Regierungen: Erwartungen und Perspektiven 06. Dezember 2013, Freitag Abholung/Ank Deutsch-Chinesisches Forum Die Deutsch-Chinesischen Beziehungen unter den neuen Regierungen: Erwartungen und Perspektiven Shanghai, den 30. September 2013 Sehr geehrte Damen und Herren, hierbei möchten

More information

: 1990, 1,,,,, 2, 3, :,,, ( ),,,, , (THW) , :,,2015 2, 17-33, BenLombardi, BalkanIntrigue:GermanInteligenceand Kosovo,

: 1990, 1,,,,, 2, 3, :,,, ( ),,,, , (THW) , :,,2015 2, 17-33, BenLombardi, BalkanIntrigue:GermanInteligenceand Kosovo, * :,,,,,, : ; ; : ; ; ; ; : 200083 200083 :D7516.36 :A :1005 4871(2017)01 0004 24 * ( :11JZD046) 4 : 1990, 1,,,,, 2, 3, :,,, ( ),,,, 1994 2003, (THW) 7268 16042, 4 1 25 2 3 4 :,,2015 2, 17-33, BenLombardi,

More information

Microsoft Word - Chinesischtest hD AL doc

Microsoft Word - Chinesischtest hD AL doc Bitte kleben Sie hier einen Aufkleber mit Ihrer Bewerber-ID und Ihrem Prüfungsort ein. Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 2012 C Testübersicht AL 68 Sprachtest Chinesisch I. Textlektüre

More information

Mit dieser großen Dankbarkeit hoffe ich, dass die Direktorinnen und Direktoren Ihren Schülerinnen und Schülern diese Möglichkeit geben bzw. Schülerinn

Mit dieser großen Dankbarkeit hoffe ich, dass die Direktorinnen und Direktoren Ihren Schülerinnen und Schülern diese Möglichkeit geben bzw. Schülerinn Chinesisch am Akademischen Gymnasium Seit dem Schuljahr 1996/97 wird am Akademischen Gymnasium Chinesisch angeboten. Schüler/innen aus mehr als zwanzig verschiedenen Wiener Gymnasien können am Chinesisch-

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 1 Einheit 1 studio [21] Einheit 1 Sie Sie Sie du du Sie du Sie du Sie studio [21] Einheit 1 Dialog 6 您 Sie A: Schmidt 太太早安! 您好嗎? Morgen, Frau Schmidt! Wie geht es Ihnen? B:

More information

chinesisch_deutsch [Schreibgeschützt]

chinesisch_deutsch [Schreibgeschützt] Präsentation der METOP GmbH für chinesische Gäste METOP 股份有限公司为中国客人准备的演讲稿 Herzlich Willkommen bei der METOP GmbH! 热烈欢迎来到 METOP 股份有限公司! 1 METOP GmbH METOP 股份有限公司 MENSCH TECHNIK ORGANISATION PLANUNG 人类 科技

More information

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语)

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语) 祝 福 : 结 婚 Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle

More information

德國債務不履行修正後看給付不能

德國債務不履行修正後看給付不能 113 2002 12 1 2 3 4 1 2 Vgl. Lorenz/Riehm, Lehrbuch zum neuen Schuldrecht, S. 3 f. 3 4-5 1987 4 114 5 Bürgerliches Gesetzbuch 6 Bundesministerium der Justis 7 Engelhard 5 Vgl. Abschlussbericht der Kommission

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-05ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

1

1 德語 B1 級檢定考 (Zertifikat Deutsch B1) B1 簡介 : 德語 B1 級檢定考是針對年滿十六歲以上學習德語者的語言檢定考試, 由奧地利德語檢定中心 (Ö SD) 歌德學院 (GI) telc 歐洲語言檢定法人團體 瑞士 / 彿萊堡大學語言學習及研究中心等機構共同研發的檢定考試 德語 B1 級檢定考是依照歐洲語言共同架構 (CEF) 能力指標設計的德語標準化檢定 評量受測者是否已具備日常溝通,

More information

Büro der Wirtschaftsförderung Schleswig-Holstein & Bremen

Büro der Wirtschaftsförderung Schleswig-Holstein & Bremen Einrichtungen der Bundesländer zur Außenwirtschaftsförderung 德国各联邦州驻华对外贸易促进机构 Kontaktstelle Baden-Württemberg 巴登 符滕堡 Baden-Württemberg International Gesellschaft für internationale wirtschaftliche und

More information

Folie 1

Folie 1 Deutsch-chinesisches Master Programm AIMS 德中硕士项目 AIMS Analytical Instruments, Measurement and Sensor Technology 分析型仪器 测量与传感器技术 Motivation 目标 Spezialisierte Weiterbildung in Mess- und Sensortechnik 传感器及测量技术的专业深入教育

More information

1 / 2 / / /

1 / 2 / / / 1 1 / 2 / / / 1 2 1999 2003 1-27 2 / / normativ / kognitiv / / / / / / / I. Marcoulatos embodied significance 3 a b c d cognitiv 3 Iordanis Marcoulatos, Merleau-Ponty and Bourdieu on Embodied Significance,

More information

_Wiederholung_Einheit 1_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 1_neu_17-18 Einheit 1 (Wiederholung) A: Entschuldigung, ist hier noch frei? B: Ja klar. Sind Sie auch im Deutschkurs? A: Ja, A1. Ich heiße Claudia Wolf. Ich komme aus der Schweiz. Und Sie? B: Ich bin Marcel Schäfer.

More information

Microsoft PowerPoint - Specker

Microsoft PowerPoint - Specker 2. CDAH-Tagung: Chinesisch-Deutsches Forum für Anwendungsorientierte Hochschulausbildung 第二届中德论坛 : 高层次应用型人才培养 Prof. Dr. Tobias Specker (CDHAW Shanghai): Anwendungsorientierte Hochschulausbildung Interkulturelle

More information

_Membership Services

_Membership Services GECC das neue China Konzept 德国能源中心及学院 (GECC) 的中国业务新概念 Die enge Zusammenarbeit zwischen China und Deutschland, im Besonderen in umwelt- und wirtschaftspolitischen Fragen, war nie so vielversprechend wie

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Nationaler Aktionsplan Energieeffizienz (NAPE) 德国国家能效行动计划 Wirtschaftsroundtable (AG Energieeffizienz) Peking, 12. Juni 2016 MinDirig in Gerlind Heckmann Unterabteilung IIIC Netze 节能与提高能效分论坛 ( 能效工作组会议 )

More information

Vor vierzig Jahren hätte niemand daran geglaubt, dass sich die Beziehungen zwischen unseren beiden Ländern so dynamisch und dicht entwickeln, wie sie

Vor vierzig Jahren hätte niemand daran geglaubt, dass sich die Beziehungen zwischen unseren beiden Ländern so dynamisch und dicht entwickeln, wie sie Rede Botschafter Schaefer bei DAAD-Alumni-Konferenz zur Feier des 40. Jahrestags der Aufnahme diplomatischer Beziehungen 06.06.2012 Rede Dr. Michael Schaefer Botschafter der Bundesrepublik Deutschland

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 二 十 四 课 汉 堡 日 报 沃 伊 拉 利 亚 向 两 位 编 辑 讲 述 她 的 所 见 所 闻 原 来 汉 堡 日 报 的 女 负 责 人 插 手 了 整 件 事 菲 利 普 在 评 论 这 件 事 的 时 候 用 的 一 个 词 让 帕 拉 很 生 气 帕 拉 菲 利 普 和 沃 伊 拉 利 亚 最 终 发 现, 原 来 鲨 鱼 事 件 只 不 过 是 汉 堡 日 报 自 编 自 导

More information

Quelle: M-Five GmbH, Aufbau und Themen der wissenschaftlichen Begleitung der MKS, Präsentation am , Karlsruhe Hintergrund MKS in Deutschland

Quelle: M-Five GmbH, Aufbau und Themen der wissenschaftlichen Begleitung der MKS, Präsentation am , Karlsruhe Hintergrund MKS in Deutschland Deutsch-Chinesische Zusammenarbeit im Bereich Mobilitäts- und Kraftstoffstrategie (MKS) 交通与燃料战略领域的中德合作 Adam Mutwil Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur (BMVI) 德国联邦交通与数字基础设施部 6. Deutsch-Chinesische

More information

Folie 0

Folie 0 Urbanisierung und Integration in Deutschland und Europa: Stadtpolitische Perspektiven 从城市政策的角度看德国及欧洲的城市化和社会整合 Dr. Norbert Gestring 博士 Übersetzer: You Yujiang 翻译 : 游豫江 GTZ China / Expo-Konferenz, 德国技术合作公司中国

More information

1. Begrüssung - 欢迎来到 KKH 返回顶部 欢迎咨询 KKH 中文服务中心 KKH-Kaufmännische Krankenkasse Königstr Duisburg Frau Ping Pong Studentenstr Essen Te

1. Begrüssung - 欢迎来到 KKH 返回顶部 欢迎咨询 KKH 中文服务中心 KKH-Kaufmännische Krankenkasse Königstr Duisburg Frau Ping Pong Studentenstr Essen Te KKH 全面无忧礼包 为 Ping Pong 下面几页您将会得到我们为您特别定制的 全面无忧礼包, 内容如下 : 1. 欢迎来到 KKH... 2 (KKH 简介 - KKH 就在您身边 ) 2. KKH 投保证明的复印件... 4 ( 我们已经将您的投保证明的原件转交给了您所就读的大学的学生办公室 Essen) 3. KKH 保险证明为在当地机关... 5 ( 您需要在当地机关出示保险证明 ( 例如

More information

20. Krause_DE_ _CN_ _Korr. Xia_OK

20. Krause_DE_ _CN_ _Korr. Xia_OK Entwicklung einer deutsch-chinesischen Abfallmanagementsoftware zur Verbesserung von ressourceneffizientem Wirtschaften ein Modell für den Großraum Urumqi? 促进资源利用效率的垃圾管的垃圾管理软件 适用于大乌鲁木齐地区的模型? Dr. Werner

More information

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freunde des Konfuzius-Instituts Frankfurt, 尊敬的女士们先生们, 法兰克福孔子学院亲爱的朋友们, Gude, Ni Hao! unser ChinHessischer Comedy-Abend mit Henni Nachtsheim und CHEN Ning am 17. September

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf () ( CIP ) / :,2006.2 ISBN 7-204 - 04505 - X..........I106 CIP (2006)015695 * ( 20 ) : 8501168 1/ 32 :400 : 4800 2006 2 2 2006 2 1 :3000 ISBN 7-204 - 04505 - X/ I810 (38 ) : 998.00 ( 1 ) ( 3 ) (13) (22)

More information

Microsoft Word - 文档 1

Microsoft Word - 文档 1 德国专家汉克先生为我校师生开设讲座 瑞士吉博力公司亚太区技术总监康立熙先生为我校师生开设讲座 30 Jahre Kooperation von Hanns Seidel Stiftung und Nanjing Vocational Training Center 30 周年 18. Nov. 2012 Manfred Koenigslehner Technical Director Geberit

More information