untitled

Size: px
Start display at page:

Download "untitled"

Transcription

1 TONGJI UNIVERSITY CDHK AKTUELL 中德学院简报 Newsletter des Chinesisch-Deutschen Hochschulkollegs (CDHK) der Tongji-Universität Shanghai Nr. 21 & 22 März 2010 上海同济大学中德学院第 21/22 期简报, 2010 年 3 月 Seite 2 Editorial 第 2 页前言 Seite 3 Innenansichten 第 3 页迎来送往 Seite 8 Studium und Lehre 第 8 页教与学 Seite 10 Forschung 第 10 页科研 Seite 12 Wissenschaft und Wirtschaft 第 12 页产学结合 Seite 16 Ausgezeichnet 第 16 页颁奖获奖 Seite 20 Schools & Symposien 第 20 页访问团及研讨会 Seite 24 Menschen 第 24 页人物 Seite 26 Chronik 第 26 页年鉴

2 Editorial 前言 Verehrte Leser, liebe Freunde des CDHK, wir freuen uns, Sie mit der Doppelausgabe 21/22 über ein ereignisreiches Jahr 2009 informieren zu können. Zugleich stellen wir Ihnen das neue Gesicht des CDHK vor: sowohl CDHK aktuell als auch unsere Website (cdhk.tongji.edu.cn) wurden in den vergangenen Monaten überarbeitet. Im März 2009 konnten die Anhänge des dritten Kooperationsvertrages zwischen DAAD und Tongji-Universität unterschrieben werden, womit das CDHK zu einer Dauereinrichtung der Tongji-Universität geworden ist. Die beiden Träger des CDHK dokumentieren damit, dass sich dieses ambitionierteste Kooperationsprojekt des chinesisch-deutschen Wissenschaftsaustausches bewährt hat und nunmehr seiner Kinderstube entwachsen ist. Auch der dritte Träger des CDHK, die Industriepartner und Stifterunternehmen, hat dem CDHK im Wirtschaftskrisenjahr 2009 ein starkes Vertrauensvotum geschenkt. Auslaufende Stifterverträge wurden verlängert, zwei neue Lehrstühle konnten eingerichtet werden (Heidelberger Druckmaschinen und Jungheinrich) und die Verhandlungen mit zwei weiteren Neustiftern stehen kurz vor dem Abschluss. Vor allem aber konnte die Zusammenarbeit in den Bereichen Recruiting, Fortbildung und Auftragsforschung weiter intensiviert werden. Das CDHK entwickelt sich immer mehr zu einem zuverlässigen Partner der Wirtschaft und eröffnet den Unternehmen den Zugang zu high potentials und der scientific community Chinas. Zwei weitere Trends des Jahres 2009 weisen den Weg in die Zukunft des CDHK Immer mehr Schools in Zusammenarbeit mit namhaften Universitäten und Businessschools führen deutsche Studierende an das CDHK. Viele Teilnehmer dieser kurzen aber intensiven Aufenthalte in Shanghai kehren als reguläre Studierende an das CDHK zurück. Die Zahl der deutschen Studierenden konnte 2009 daher auch verdoppelt werden. Auf diesem Wege leistet das CDHK erneut einen wichtigen Beitrag für die weitere Internationalisierung der Tongji-Universität. 尊敬的读者, 亲爱的中德学院朋友们 很高兴 中德学院期刊 以双期刊向您介绍忙碌的 2009 年 经过精心的努力, 我们的期刊和网站都改换了新的版面, 展现学院工作 2009 年 3 月, 德意志学术交流中心与同济大学签署完成了 关于资助同济大学中德学院的第三期合作协议 全部文本 德意志学术交流中心与同济大学力促这一充满雄心的中德学术交流项目不断成长壮大 在经济危机的 2009 年, 来自企业界的中德学院资助方对学院工作依旧投出了赞许的一票 即将到期的资助协议顺利延长 ; 新建立了海德堡印刷和永恒力基金教席 ; 与其它两个新的企业建立教席的协议正在商谈中 人员聘用 职业培训 合作研究等合作领域不断拓宽 加强 中德学院成为德国经济界的可靠合作伙伴, 开辟了挖掘最大潜能, 校企学术合作的通道 2009 年确立了中德学院的两个发展重点 : 更多地吸引德国留学生和积极参与工程教育改革 与众多大学和商学院的合作激发了更多的德国学生对中德学院的兴趣 很多参加过短期班的德国学生又重返回中德学院, 成为在同济大学正式注册的外国留学生 来中德学院学习的德国留学生数成倍增长 中德学院为同济大学的国际化建设做出了重要贡献 中德学院积极响应中国教育部倡导的工程教育改革, 在学校领导下, 学院与同济大学相关学院及德国一流工科高校密切合作, 共同培养具有特色的精英工程师, 以推动中国工程师的现代化 国际化 通过建设中德两国之间学术交流的桥梁, 学院正朝着建立特色学术领域迈进 希望本刊带给您阅读的乐趣中德学院副院长 Auch bei der vom chinesischen Bildungsministerium mit Nachdruck betriebenen Reform der chinesischen Ingenieurausbildung spielt das CDHK eine Vorreiterrolle. In enger Zusammenarbeit mit den Kollegs der Tongji- Universität und den technischen Partneruniversitäten in Deutschland entwickelt das CDHK neue Elite-Ingenieurstudiengänge, die Modellcharakter für die notwendige Modernisierung und Internationalisierung der chinesischen Ingenieursausbildung anstreben. Mit diesen Entwicklungen hofft das CDHK seinen Status als Sonderwissenschaftszone und Brücke zwischen Deutschland und China weiter ausbauen zu können. Nun schon zum fünften Mal in Folge als bestes Sonderkolleg der Tongji-Universität aus der jährlichen Evaluation hervorgegangen zu sein, ist uns dabei Anerkennung und Ansporn zugleich! Eine anregende Lektüre wünschen Prof. Dr. WU Zhihong 吴志红博士 教授 Jari Grosse-Ruyken 郭尚文博士 2

3 cdhk.tongji.edu.cn Innenansichten 迎来送往 Begrüßung des neuen deutschen Vizedirektors Jari Grosse-Ruyken 来自新任中德学院德方副院长的问候 -- 惜别中德学院德方副院长司马涛教授, 喜迎继任者郭尚文先生 Wenn ich neben den vielen Erinnerungen an mehr als fünf sehr aufregende und abwechslungsreiche Jahre in Shanghai etwas mit zurück nach Deutschland und an meinen neuen Arbeitsplatz nehme, dann den Wunsch, nun die deutschen Studenten neugierig auf China zu machen und sie ein wenig auf die Begegnung mit diesem faszinierenden Land und seinen Menschen vorzubereiten! Mit diesen Worten verabschiedete sich nach fünfeinhalbjähriger Amtszeit der deutsche Vizedirektor Prof. Dr. Thomas Zimmer vom CDHK. Zum Sommersemester 2009 hatte Prof. Zimmer seine Funktion an Jari Grosse-Ruyken, der nach Stationen in der Wirtschaft zuletzt am Sinologischen Seminar der Universität Bonn promoviert und gelehrt hat, übergeben. Den festlichen Abschluss der Übergabe des deutschen Vizedirektorenamtes bildete mit rund 90 geladenen Gästen das Bankett am 25. März Prof. Dr. LI Yongsheng, Vizepräsident der Tongji-Universität, würdigte das herausragende Engagement Zimmers, mit dem er maßgeblich zum Erfolg des CDHK beigetragen habe. Zimmer sei es gelungen, Vertreter der deutschen Partner vor Ort und zugleich Teil und Freund der Tongji- Universität zu sein. Es sei daher besonders schmerzlich, dass er das Tongji-Boot verlasse. Generalkonsul Dr. Albrecht von der Heyden dankte Prof. Zimmer für die stets vertrauensvolle Zusammenarbeit. Frau Dr. Lemmens, DAAD-Gruppenleiterin für Asien und Australien, unterstrich insbesondere Zimmers außerordentlich geglückte Brückentätigkeit als Mittler zwischen den chinesischen und deutschen Partnern. In seiner Abschiedsrede bedankte sich Prof. Zimmer für die ausgezeichnete und von Respekt geprägte Zusammenarbeit am CDHK. Zimmer betonte, dass er aus der Ferne mit dem CDHK verbunden bleiben und sein Boot auch in Zukunft hoffentlich wiederholt an der Tongji- Universität vor Anker gehen werde. Prof. Dr. LI Yongsheng, Vizepräsident der Tongji-Universität, steckt Jari Grosse-Ruyken das Tongji-Boot an Der scheidende Vizedirektor Prof. Dr. Zimmer und der neue Vizedirektor Jari Grosse-Ruyken 中德学院的原德方副院长 Thomas Zimmer 教授于 5 年半的任职期满后告别中德学院 09 年夏期学期伊始, Thomas Zimmer 教授把他的职位交给了曾任职于波恩大学汉学系的郭尚文先生 2009 年 3 月 25 日, 中德学院副院长职位交接仪式和宴会隆重举行 约 90 位嘉宾应邀出席 同济大学副校长李永盛教授高度评价了 Zimmer 教授的辛勤付出以及为中德学院成功所做出的重要贡献, 并指出 :Zimmer 教授既是德方合作伙伴的代表, 又是同济大学的一份子和朋友 李教授对 Zimmer 教授离开同济大学这条同舟共济的船深表遗憾 德国驻上海总领事海盾博士对 Zimmer 教授不懈的 值得信任的合作表示感谢 DAAD 亚太地区负责人 Lemmens 女士也强调了 Zimmer 教授作为中德合作双方中间人所做出的桥梁作用 在告别致辞中,Zimmer 教授对中德学院出色而令人尊敬的合作工作表示感谢 从春季学期开始, 他将主管波恩大学的汉语系 Zimmer 教授强调, 他在远方仍会心系中德学院 但愿他的这艘船将来经常能够停靠在同济大学 3

4 CDHK wird zur Dauereinrichtung an der Tongji-Universität in Shanghai 中德学院成为上海同济大学的常设学院 Prof. Dr. LI Zhenyu, Prof. DONG Qi, Prof. Dr. PEI Gang, Prof. Dr. Horst Sund, Jari Grosse-Ruyken, Dr. Nina Lemmens, Susanne Otte, Prof. Dr. WU Zhihong Am 27. März 2009 unterzeichneten Prof. Dr. PEI Gang, Tongji-Präsident und CDHK-Direktor, und Dr. Nina Lemmens, DAAD-Gruppenleiterin für Asien und Australien, die Anhänge des 3. Kooperationsvertrags zwischen Tongji-Universität und dem Deutschen Akademischen Austausch Dienst (DAAD). Mit der Unterzeichnung trat der 3. Kooperationsvertrag in Kraft, der das CDHK auch offiziell vom Status eines Projekts in eine Dauereinrichtung an der Tongji-Universität umwandelt. Ins Zentrum der neuen Förderperiode rückt neben der Zusammenführung mit der Chinesisch-Deutschen Hochschule für Angewandte Wissenschaften (CDHAW) und der Intensivierung der Forschung insbesondere der Ausbau der Studienmöglichkeiten für deutsche Studierende. Jari Grosse-Ruyken, Vizedirektor des CDHK, möchte weiterhin die enge Verbindung von Wissenschaft und Wirtschaft am CDHK festigen. Dabei liegt ihm insbesondere die Intensivierung der Zusammenarbeit mit den 25 deutschen Partnerunternehmen am Herzen. Auch müssten die Kollegs der Tongji-Universität in Zukunft noch mehr von den Möglichkeiten des CDHK profitieren können. Das CDHK ist als wissenschaftliche Einrichtung etabliert und genießt einen guten Ruf in der deutschen Wirtschaft. Nun gilt es, die Tongji-Kollegs in größerem Umfang an den wertvollen Erfahrungen des CDHK aus 12 Jahren Zusammenarbeit in Forschung und Lehre an der Schnittstelle zwischen deutscher und chinesischer Wissenschaftskultur teilhaben zu lassen. Auch im Hochschulbereich habe China noch Nachholbedarf im Bereich der soft power 年 3 月 27 日同济大学校长中德学院院长裴钢博士教授与德意志学术交流中心亚太地区负责人 Lemmens 博士共同签署了同济大 学与德意志学术交流中心第三期合作协议的附件 随着第三期合作协议的生效, 中德学院也从双方的一个合作项目正式转为同济大学的一个常设学院 在新的合作协议中, 除了推行与中德工程学院的合并 深化科学研究之外还包括给德国留学生创造更多来华留学机会 中德学院新任德方副院长郭尚文先生表示将继续巩固和发扬中德学院产学结合的特色, 特别是深化与 29 家德国资助企业的合作关系 将来中德学院也应该为同济大学的其他兄弟学院创造更多的机会 他说 中德学院作为一个学术机构, 在德国经济享有很高的声誉 12 年来在这个中德两国学术文化融汇处开展的教学与科研合作的宝贵经验对同济大学的其他学院来说也有很大的借鉴意义 另外中国在教育领域要提高软实力 Frischer Wind durch neuen Look Neues Corporate Design des CDHK 新风新面貌 中德学院的新形象设计 TONGJI UNIVERSITY Das CDHK erscheint seit Januar 2010 im neuen Look, dem neuen CDHK-Design. Das neue Corporate Design ist dabei kein Bruch mit dem alten, sondern eine konsequente Weiterentwicklung und Erweiterung. Das Zentrum des neuen Erscheinungsbildes, mit dem das Hochschulkolleg auch in der visuellen Kommunikation sein Profil stärken möchte, bildet das überarbeitete Logo. Als fester Bestandteil wird es durch einen deutschen und einen chinesischen Schriftzug erweitert und durch das grafische Element einer Drachenwelle ergänzt. Als verbindendes Element greift die Welle die Idee des»d«als Segelboot und das 同舟共济 (tóng zhou gòng jì) Zusammen in einem Boot sitzen und einander helfen des Tongji-Logos auf und bringt Wasser unter den Bug des Tongji-Boots: Das Schiff nimmt Fahrt auf und schlägt eine Brücke zwischen China und Deutschland. Neuer Webauftritt Funktionalität, Service und Wiedererkennungswert Auch die CDHK-Homepage wurde in den vergangenen Monaten überarbeitet und erscheint nun im neuen CDHK-Design. Doch nicht nur die visuelle Oberfläche wurde modernisiert, auch die Funktionalität wurde erhöht und der Servicebereich ausgebaut. Durch die strukturierte Unterteilung nach Zielgruppen wurden die Menüführung und die Navigation auf den 4

5 CDHK-Seiten stark vereinfacht. Unter den einzelnen Menüpunkten sind Informationen nun gut sortiert, schnell und aktuell abrufbar. Das neu eingeführte Content-Management-System erhöht die Funktionalität und erleichtert die Pflege der Seiten. So werden die Seiten der einzelnen Stiftungslehrstühle in Zukunft direkt von den Lehrstuhlinhabern und ihren Teams gepflegt und somit unnötige Wartezeiten bei der Einspeisung der Daten vermieden. Seit Jahren nimmt das Interesse deutscher Studierender an einem Auslandsaufenthalt am CDHK beständig zu. Der neu hinzugekommene Bereich Studium richtet sich insbesondere an diese Zielgruppe und bietet neben Informationen zum Studienangebot, Schools und Fördermöglichkeiten am CDHK auch einen Downloadbereich mit Bewerbungshinweisen und Formularen. Aktuelle Meldungen und Berichte rund um das CDHK finden Sie zeitnah unter der Rubrik Aktuelles. Veranstaltungsankündigungen erhalten Sie per über die Newsgroup des Chinesisch-Deutschen-Forums oder finden Sie unter der Rubrik Veranstaltungen. In den kommenden Wochen wird der aktuelle Webauftritt durch einen -Newsletter ergänzt, der zukünftig in regelmäßigem Turnus versendet wird. Bei Interesse melden Sie sich bitte auf der Homepage unter an: Wir lassen gerne von uns hören! 新的形象设计在 2010 年 1 月带给了中德学院新的面貌. 新的设计传承了原设计的精髓, 又进一步发展了新的理念, 是中德学院的标志在视觉上能给人以强烈冲击 更新换代的还有中德学院的主页. 不只是在视觉设计上焕然一新, 排版上一目了然, 还大量丰富了关于教学, 国际交流, 奖学金等一系列信息, 并增加了关于活动预告, 论坛和网上院刊等多项内容 Auftakt der neuen Vorlesungsreihe»Today s Leaders Meet Future Talents«中德学院新系列讲座 今日领袖相会未来精英 开幕 Dr. Benno Freiherr von Canstein, Chief Representative Allianz SE, Prof. Dr. ZHANG Qinghong, Allianz AG-Stiftungslehrstuhl für Versicherung und Risikomanagement, Prof. Heinz Dollberg, Vice Executive President der Allianz SE und Jari Grosse-Ruyken, CDHK-Vizedirektor Sasa Saric, DHL-Stiftungslehrstuhl für Global Supply Chain Management, Carsten Pfuhl, Regional CFO Asia Continental und Prof. Dr. YANG Gang, DHL-Stiftungslehrstuhl für Global Supply Chain Management Mit reger Teilnahme der Studierenden fand am 12. Januar die Auftaktveranstaltung der neuen CDHK-Vortragsreihe»Today s Leaders Meet Future Talents«statt. Die Reihe soll den Plattformcharakter des CDHK als Brückenkopf zwischen Wissenschaft und Industrie, China und Deutschland weiter stärken, so Jari Grosse- Ruyken, Vizedirektor des CDHK.»Today s Leaders Meet Future Talents«biete den CDHK-Studierenden dabei die Möglichkeit mit hochrangigen Wirtschaftsvertretern in einen Dialog zu treten und für die berufliche Karriere wertvolle Informationen aus erster Hand zu erhalten. Die Veranstaltungsreihe sei daher eine wertvolle Ergänzung des CDHK-Komplettprogramms aus Theorie und Praxis. Den Auftakt bildete Prof. Heinz Dollberg, Vice Executive President der Allianz SE, mit seinem Vortrag How to build a brand in today s world?. Am Beispiel des zweitgrößten Versicherungskonzerns Allianz SE beleuchtete Prof. Dollberg die Notwendigkeit der Corporate Identity sowie der Corporate Governance für eine erfolgreiche Markenbildung. Seit 1995 ist die Allianz Partner des CDHK und engagiert sich insbesondere im Rahmen des Allianz-Stiftungslehrstuhls für Versicherung und Risikomanagement. Der Lehrstuhl beschäftigt sich mit der Forschung und Lehre des Versicherungswesens und Risikomanagements innerhalb der Betriebswirtschaftslehre (BWL).»Today s Leaders Meet Future Talents«wurde bereits am 15. Januar durch Carsten Pfuhl, Regional CFO Asia, Continental und seinem Vortrag Automotive Supply Chains during Economic Crisis Recovery erfolgreich fortgesetzt. 1 月 12 日, 中德学院新系列讲座 今日领袖相会未来精英在学生的积极参与中拉开帷幕 中德学院副院长郭尚文博士说道 : 这个系列讲座应该加强中德学院作为经济与工业之间 中国与德国之间桥头堡的平台作 用 今日领袖相会未来精英 为中德学院的学生提供了与经济界领军人物对话的机会, 使之获得关于职业发展信息的一手资料 此次系列活动充实了中德学院知行结合的整体规划 开幕式由安联保险公司执行副总裁 Heinz Dollberg 的报告 如何在当今世界建立一个品牌 开始 借用全球最大的保险企业安联公司的例子,Dollberg 教授指出了企业识别与企业管理对于一个品牌建立的重要性 自 1995 年起安联公司成为了中德学院的合作伙伴, 特别支持了安联基金会框架下保险与危机管理专业的教席 这个教席致力于在企业管理理论下保险业以及危机管理知识的研究与传授 1 月 15 日, 今日领袖相会未来精英 系列讲座在大陆公司 (Continental AG) 亚洲区财务总监 Carsten Pfuhl 的报告 经济危机复苏下汽车产业的供应链发展 中继续顺利进行 5

6 Erste DAAD-Kinder-Uni Shanghai am CDHK Von klein auf gemeinsam forschen und die Umwelt schützen 环保与创新教育从娃娃抓起 德意志学术交流中心 (DAAD) 首届上海儿童大学 Wie und warum wandelt sich das Klima? Und was kann ich persönlich dagegen tun? Auf diese und ähnliche Fragen fanden am 5.Dezember 2009 sechsundvierzig chinesische und deutsche Schülerinnen und Schüler im Alter von 12 bis 13 Jahren kreative Antworten und praktische Lösungen. Zwei Tage vor der internationalen Klimakonferenz in Kopenhagen lud das DAAD-Informationszentrum Shanghai unter der Schirmherrschaft des Deutschen Generalkonsulats und der Tongji-Universität je 23 chinesische Schüler von drei Deutschen Sprachdiplom-Mittelschulen sowie 23 Schüler der Deutschen Schule Shanghai zur ersten DAAD- Kinder-Uni an das Chinesisch-Deutsche Hochschulkolleg der Tongji-Universität ein. Gemeinsam gegen den Klimawandel Bereits um 8.30 Uhr standen die jungen Forscher neugierig und gespannt vor den Toren der Universität und nahmen kurz darauf Ihre Kinder- Uni-Ausweise, T-Shirts und Teetassen in Empfang, bevor sie erwartungsfroh in den Hörsaal stürmten. Hier begrüßte sie der Leiter des DAAD-Informationszentrum Shanghai, Thomas Willems, der die Veranstaltung ins Leben gerufen hatte und moderierte. In ihren Grußworten betonten der Vizepräsident der Tongji-Universität, Prof. Dr. DONG Qi, die Konsulin des Deutschen Generalkonsulats, Kristin Augsburg, und der CDHK- Vizedirektor Prof. Dr. WU Zhihong die Wichtigkeit der Veranstaltung und die Notwendigkeit, möglichst früh persönlich Verantwortung zu übernehmen und über sprachliche Grenzen hinweg gemeinsam zu handeln und die Umwelt zu schützen. Professor LI Guangming vom Institut für Umweltwissenschaft und -technik der Tongji-Universität hielt einen fünfzehnminütigen Vortrag zum Thema Warum sich unser Klima wandelt und was daraus folgt. Dabei zeigte er Bilder der Umweltverschmutzung in China, erklärte die Ursachen und warnte vor den Folgen. Als er am Ende seines Vortrags ein Bild präsentierte, auf dem die Weltkugel in einer menschlichen Hand lag und er die Kinder nach der Bedeutung des Bildes fragte, schossen zahlreiche Finger in die Höhe. Experimentieren im Kinder-Labor Im Anschluss an diese thematische Einführung gingen je zehn Kinder in eins der vier Kinder-Uni Labore (Feuer, Wasser, Erde und Luft), wo sie unter der fachlichen Anleitung von Professor LI, Professor Wünnemann und zwei Doktorandinnen der Tongji-Universität in Zweierteams ein Experiment durchführten, ihre Beobachtungen notierten und Erklärungen formulierten. Nach 30 Minuten wechselten die Kinder ihre Labore, so dass jedes Kind alle vier Experimente machen konnte. Betreut wurden die Zweierteams von insgesamt 23 chinesischen Deutschstudenten der Fudan-Universität, die dolmetschten und bei Bedarf assistierten. Im Wasserlabor bauten die Kinder aus Sand, Steinen und Wolle einen Filter und säuberten schmutziges Wasser; im Feuerlabor probierten sie aus, welches Material ein erhitztes Marmeladenglas am längsten warm hält, um so Rückschlüsse auf die Wärmedämmung im Haus zu ziehen; im Erd-Labor wurden verschiedene Sandsorten in Schalen gefönt, um zu sehen welchen Sand der Wind am leichtesten transportiert und wie sich Wüsten bilden; im Luft- Labor wurde mit Hilfe von Essig und Backpulver ein Luftballon zum Platzen gebracht und so nachgewiesen, dass CO2 ein Klimakiller ist. In der Kreativwerkstatt bastelten die Kinder aus Eisstielen, Tetrapacks und anderem Restmüll Weihnachtssterne, Flugzeuge, Schiffe, Geschenkboxen und Geldbörsen, um sie Weihnachten zu verschenken. Das Team der Umwelt- Wandzeitung klebte Schlagzeilen und Fotos aus Zeitungen auf bunte Pappbögen, zeichnete Flutwellen und Feuerstürme und schrieb Texte, um die Klimaproblematik zu veranschaulichen und vor dem globalen Kollaps zu warnen. Gleichzeitig vertraten die zehn Teilnehmer der Planspiel-Klimakonferenz verschiedene Interessengruppen (Europa, Entwicklungs- und Schwellenländer, NGO s, Autoindustrie) und diskutierten leidenschaftlich über ihre Standpunkte, bis sie am Ende einen gemeinsamen Konsens im Sinne des Klimaschutzes gefunden hatten. Diplom-Verleihung Nach den selbstbewussten und anschaulichen Präsentationen der Ergebnisse im Plenum, gab es köstliche, vom Deutschen Club Shanghai gesponserte Kuchen und Kekse, die in Nullkommanichts verputzt waren. Beim großen Abschlussquiz konnten die immer noch äußerst aktiven Kinder das am Tag erlernte Wissen überprüfen und zahlreiche Buchpreise gewinnen, bevor sie gegen Uhr den kinderakademischen Grad eines Diplom-Umweltschützers/ schützerin durch die beiden Professoren verliehen bekamen. 6

7 Infobox 简讯 Das innovative Konzept der Kinder-Uni kommt aus Deutschland, wo an der Universität Tübingen 2002 die erste Vorlesungsreihe für 8-12 Jährige gehalten wurde, um sie für Themen der Wissenschaft und Forschung zu begeistern. Fragen wie Warum fallen Sterne nicht vom Himmel? oder Warum darf man Menschen nicht klonen? faszinierten über 1000 Kinder und weckten ihr Interesse für Fächer wie Astronomie, Archäologie und Philosophie. Inzwischen gibt es über 80 Kinder-Universitäten in Deutschland, die kostenlos verschiedene Kurse für 8 bis 18-jährige anbieten. 儿童大学创新理念起源于德国 2002 年图宾根大学第一次给 8 12 岁的儿童提供了一个系列讲座, 为的是引起孩子们对科学研究的兴趣 诸如 为什么星星不会从天空掉下来? 或者 为什么不能克隆人类? 之类的问题吸引了上千名儿童并激发了他们对天文学 考古学 哲学等学科的兴趣 目前在德国有 80 多所儿童大学, 他们免费为 8 12 岁的儿童提供各种不同的课程 Die anschließende Evaluation der Fragebögen ergab, dass die Kinder-Uni bei den Schülerinnen und Schülern supergut ankam und unbedingt fortgesetzt werden sollte. Es ist daher angedacht, die DAAD-Kinder-Uni im kommenden EXPO-Jahr 2010 an verschiedene Orte im öffentlichen Raum wandern zu lassen, um ein breiteres Bewusstsein zu schaffen, den Wissenschafts- und Wirtschaftsstandort Deutschland zu bewerben und den gemeinsamen Dialog im Chinesisch-Deutschen Wissenschaftsjahr konstruktiv fortzusetzen. Thomas Willems, Leitung des DAAD-Informationszentrum Shanghai, index.html 在哥本哈根全球气候峰会即将召开的前两天, 德意志学术交流中心 (DAAD) 邀请 20 名德国学生和 20 名中国学生到同济大学中德学院参加 德意志学术交流中心 (DAAD) 首届上海儿童大学, 主题为环境保护 这次活动举行时间是 2009 年 12 月 5 日 ( 周六 ),9 点 15 至 17 点 30 活动在德国外交部资助的 对外科学政策倡议行动 联结多样的知识世界 框架下举行, 由德国驻上海总领事馆和同济大学监护 活动的目的在于从小树立孩子们的环保意识, 唤起他们对科学的兴趣, 并首次让中德学生在实验与研究中展开交流和对话 20 名德国学生来自于上海德国学校六年级,20 名中国的学生来自上海外国语大学附中, 上海外国语大学附属浦东外国语学校和甘泉外国语学校初二 这些中国孩子初步接触了德语知识, 将来还可能赴德留学深造 同济大学中德学院提供场地, 让这些来自中德两国的孩子们通过 科学讨论 小小国际环境会议 创意手工 和 环保小墙报 这四个不同的 未来工场, 激发孩子们的创新积极性, 主动寻求解决环境问题的办法 上午 9 点, 上海儿童大学在德意志学术中心 (DAAD) 上海信息中心主任魏斯先生 (Thomas Willems) 先生的主持下开幕, 同济大学主管国际合作的董琦副校长和德国驻沪领事 Augsburg 女士先后致贺词 随后, 中德学生混合被分配在不同小组, 他们通过共同动手做实验, 回答了诸如 如何让房间保温 或 为什么会有沙漠化 等问题 四组实验根植东西方自然哲学, 按照四大基本元素土 火 水 气分类 在孩子们自己动手实验之前, 来自同济大学环境科学与技术学院的李光明教授和来自柏林自由大学的地理生态学家 DAAD 南京大学常驻教师伍勒曼教授 (Prof. Wünnemann), 就环境和气候保护的问题给予了深入浅出的科学指导 这两位教授还负责实验器材的筹备工作 除此之外, 有 23 位来自复旦大学德语系的学生作为辅导员, 引导孩子们完成实验 举行有奖问答, 同时在小组里兼任翻译 进行实验现场专业指导的除了两位教授外还有同济大学环境科学和工程学院的两名研究生 儿童大学 这一创新性概念起源于德国 德国的蒂宾根大学 (Universität Tübingen) 首次于 2002 年为 8 至 12 岁的小学生举行了一系列大学讲课, 以此激发他们对科学与研究课题的兴趣 星星为什么不会从天上掉下来?, 为什么不允许克隆人? 等诸如此类的问题吸引了 1000 多名孩子, 并唤起了他们对天文学 考古学和哲学的强烈兴趣 到目前为止, 在德国已经举办了超过 80 次儿童大学, 为 8 到 18 岁的青少年提供各种免费课程 德意志学术交流中心 (DAAD) 首届上海儿童大学在延续德国这一概念的同时, 还要让孩子尽早在大学的氛围里, 通过互动和跨文化的学习, 对现实的环境问题引起重视, 并且让他们在共同的科学对话中, 寻找创新的解决方法 明年在上海世博会期间,DAAD 上海儿童大学项目将在不同地方的公共场所举行更多活动, 继续推动这类针对儿童的对话式学习方法的进一步发展 朱苗苗博士, 德意志学术交流中心 (DAAD) 上海信息中心 ) 7

8 cdhk.tongji.edu.cn Studium und Lehre 教与学 Neues Doppelmasterabkommen im Bereich Wirtschaftsingenieurwesen mit der TU Berlin 中德学院与柏林工业大学新一轮硕士双学位协议 Das CDHK fungiert seit über 10 Jahren mit großem Erfolg als Brücke zwischen Akademie und Industrie, Theorie und Praxis, Deutschland und China. Das Masterstudium am CDHK verbindet dabei die Exzellenz der deutschen Ingenieursausbildung mit der Vermittlung wichtiger Soft-Skills und interkultureller Kompetenz. Zur Stärkung dieser Doppelbrückenfunktion wurde auf Initiative des CDHK-Fachkoordinators und TU Berlin Professors Dr. Volker Trommsdorff das Doppelmasterabkommen für Wirtschaftsingenieurwesen mit der Studienrichtung Supply Chain Management zwischen der TU Berlin und der Wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät des CDHK unterzeichnet. Bereits im kommenden Wintersemester können die ersten CDHK- Studierenden das einjährige Studienprogramm an der TUB aufnehmen. Das Doppelmasterprogramm mit der TU Berlin ist chinaweit einzigartig, da wirtschaftliche und technische Inhalte parallel vermittelt und interdisziplinär verzahnt werden. Dabei zeichnet sich das Studienprogramm durch eine intensive Anbindung an Wirtschaftsunterneh- men und interdisziplinäre Projekte aus und wird durch ein Pflichtpraktikum ergänzt. Der Studiengang Wirtschaftsingenieurwesen blickt an der TU Berlin auf eine lange Tradition zurück. Bereits 1926 wurde an der TUB der erste Wirtschaftsingenieur-Studiengang Deutschlands eingerichtet. Inzwischen ist er mit 360 Studienanfängern pro Jahr und insgesamt ca Studierenden einer der größten und wichtigsten Studiengänge der TUB. Dass das Studienprogramm Wirtschaftsingenieurwesen besonders erfolgreich auf den komplexen Bereich zwischen Wirtschaft und Technik vorbereitet, schlägt sich in der hohen Reputation des Studienprogramms bei führenden Unternehmen sowie der bis heute ungebrochenen Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt nieder. 供应链管理 方向的一年课程项目十年多来, 中德学院在学术研究与行业实习, 理论与实践, 德国与中国之间成功地担负起了桥梁与纽带的作用 同时, 中德学院的硕士阶段学习结合了德国工程技术教育的长处以及例如独立自主与跨文化能力等软实力技巧 为了促进桥梁的双向作用, 中德学院经 济系与柏林工大根据中德学院专业协调人与柏林工业大学教授 Volker Trommsdorff 博士的提案, 签署了关于供应链管理方向的经济工程师培训协议 在接下来的季学期里, 第一批中德学院学生已经可以在柏林工业大学参加这个项目 此项与柏林工大合作的硕士阶段双学位项目在全中国独一无二, 因为这个项目的课程内容包括了经济与技术知识的平行学习以及跨学科的紧密联系 此外, 这个项目突出了与企业及跨学科项目的紧密结合, 并且附加了一个必修实习课 柏林工大的经济工程师专业课程由来已久 在 1926 经济工程师专业就已经在柏林工大建立 现在每年有 360 名新生进入这个专业, 共计约 2300 名学生在这个柏林工大最大以及最重要的专业学习 这个经济工程师专业课程成功地为针对经济与技术这两个复合领域内的工作做了准备, 这一点, 从它在知名企业里的良好口碑以及至今在劳动力市场上的走俏程度可见一斑 感兴趣的学生可以申请 DAAD 奖学金, 详情请咨询中德学院经济系秘书处 Infobox 简讯 Doppelmasterprogramme am CDHK 中德学院双学位项 Im Fachbereich Wirtschaftswissenschaften besteht bereits ein Doppelmasterprogramm mit der Ruhr- Universität Bochum. Interessierte CDHK-Studierende können sich sowohl für beide Doppelmasterprogramme als auch für einsemestrige Austauschprogramme um ein DAAD- Stipendium bewerben. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte das Sekretariat für Wirtschaftswissenschaften am CDHK. Detaillierte Informationen zum Studiengang Wirtschaftsingenieurwesen an der TU Berlin finden Sie unter: v-menue/aktuelles/ 在经济管理专业目前已有和德国波鸿鲁尔大学合作的双学位项目 感兴趣的学生既可以申请完成双学位, 也可以争取 DAAD 奖学金赴 德进行一个学期的交换学习 想了解更多信息, 请和中德学院经济管理系秘书取得联系 有关经济工程学的详细信息请登陆 : Bewerbungstraining am CDHK 中德学院求职培训 Ab dem Sommersemester 2010 wird das Bewerbungstraining als fester Bestandteil der Deutschausbildung am CDHK integriert. Im Mittelpunkt des 24-stündigen Moduls stehen die Erstellung einer Bewerbungsmappe mit Anschreiben und Lebenslauf, Recherche nach Praktikumsstellen, Telefontraining, Vorbereitung auf das Interview und simulierte Interviews mit Vertretern deutscher Firmen. Kontakt: Sabine Porsche, DAAD-Fachlektorin am Deutschkolleg Zentrum zur Studienvorbereitung an der Tongji-Universität, sabineporsche@yahoo.de 从 2010 年夏季学期开始, 面试培训将作为一门常规课程整合到中德学院的德语教学中 这门总长 24 小时的课程的教学核心在于教会学生如何准备包括简历和申请书的申请材料 如何寻找实习职位 电话面试技巧以及如何准备面试 课程还包括与德国企业代表进行模拟面试 联系人 :Sabine Porsche, 留德预备部 DAAD 高级语言讲师 同济大学学生中心,sabineporsche@yahoo.de 8

9 Zahl deutscher Studierender am CDHK verdoppelt ein Erfahrungsbericht: Einmal China und zurück, bitte! 请给我一趟中国来回, 谢谢! Du willst in China studieren?, Kannst du denn auch die Sprache? Diese Fragen wurden mir vor Antritt meines Auslandsstudiums häufig gestellt. Über meine Heimatuniversität erfuhr ich von der Möglichkeit am CDHK zu studieren. Das wird schon passen, ich studiere am CDHK, die können dort Deutsch. Sollte meine Vermutung der Realität gerecht werden? Trotz der skeptischen Blicke ließ ich mich von meinem Vorhaben nicht abbringen. Die Kommunikation klappte, abgesehen von der Zeitverschiebung, reibungslos, also fix alle Formalitäten geklärt und schon konnte das Studium am CDHK beginnen. Neben den Vorlesungen auf Deutsch werden am CDHK viele interessante Informationsveranstaltungen angeboten, z.b. über den Deutschen Pavillon für die EXPO 2010 oder während der zahlreichen Unternehmenstage direkt aus erster Hand. Eine Vielfalt an Angeboten, was mir zu Beginn noch gar nicht bewusst war, die ich jetzt aber mit Freude annehme. Des Weiteren spürt man die ausgeprägte interkulturelle Zusammenarbeit deutscher und chinesischer Studenten. Über die verschiedenen Kurse, Gruppenarbeiten und sonstigen Veranstaltungen kommt man sehr schnell mit einer Vielzahl chinesischer Studenten in Kontakt. Wir spielen zusammen Basketball, gehen Essen, arbeiten an gleichen Projekten oder lernen die Sprache des jeweils Anderen. Wenn man die Chance für einen Auslandsaufenthalt bekommt, sollte man diese auf jeden Fall nutzen. Ich selbst habe gerade meinen Aufenthalt am CDHK verlängert. Auch wenn der Aufenthalt dann irgendwann vorbei sein sollte, die Erfahrungen, die Eindrücke und die Freundschaften werden bleiben.. 你想去中国学习? 你会说中文吗? 在我的海外学习生活尚未开始时, 这些问题常被问及 在我就读的德国大学, 我获知了一个能来中德学院学习的机会 去中德学院学习应该不会有什么问题, 那里大家都说德语 不知道我当时的这种猜测是否符合现实 尽管抱着怀疑的态度, 我却没有因此打消来中国学习的计划 最初, 除了时差的小问题外, 和中国的交流没有产生任何障碍, 一切手续顺利且快速地办理好后, 我在中德学院的学习终于开始了 在中德学院, 除了有用德语讲授的课程之外, 还有一些非常有趣的讲座 例如 : 介绍 2010 年上海世博会德国馆, 以及企业活动中举办的种种一流讲座 一开始我完全没有意识到中德学院有这么多丰富多彩的活动, 而现在我非常乐意参加 除此以外还让人印象深刻的是中德两国学生间的跨文化合作 在不同的课程 小组合作以及其他活动中有非常多与中国学生接触的机会 我们一起打篮球 一起去吃饭 一起为同一个项目工作或者一起学习对方的语言 如果你也有一个去国外的机会, 请一定要好好利用 以我个人来说, 我就延长了在中德学院的学习时间 虽然这样的日子总有结束的一天, 但是这些体验 印象和友谊将会永久地留存下来 Jan Kammann studiert im 6. Semester Wirtschaftsinformatik an der Universität Paderborn. Im akademischen Jahr 2009/2010 verbringt er zwei Austauschsemester am CDHK und fertigt seine Bachelorarbeit bei Prof. Dr. HUANG Guangwei an. Jan Kamman 在帕德伯恩大学就读经济信息学第六学期 他在中德学院度过了 学年的两个 学期并在黄官伟教授的指导下完成学士毕业论文 Warum haben Sie mich denn in dem Interview nach dem Beruf meiner Eltern gefragt? 为何在面试中您会问及我父母的职业? 为学生准备的面试培训课程 Aus der Praxis lernen: Uwe Brandes, EunaCon, mit Studierenden des CDHK beim Bewerbungstraining Zu den Bewerbungstrainings des Deutschkollegs gehört dazu, dass Firmenvertreter in den Unterricht kommen und Interviews mit den Studierenden simulieren. Im Anschluss an die Interviews nutzen die Studierenden die Möglichkeit Fragen zu stellen. Eine beliebte Frage ist, warum im Interview nach dem Beruf der Eltern gefragt wird. So war es auch bei den Bewerbungsgesprächen mit Uwe Brandes (EunaCon) für Studierende des Chinesisch-Deutschen Hochschulkollegs (CDHK) im SS In dem 24-stündigen Bewerbungstraining für Masterstudierende des Faches Fahrzeugtechnik lernten die Teilnehmer das Bewerbungsprocedere kennen und erstellten eine Bewerbungsmappe. Außerdem bereiteten sie sich mit Rollenspielen auf das simulierte Interview vor, das für die Teilnehmer immer wieder den Höhepunkt des Trainings bildet. Besonders interessant für die CDHK-Studierenden war, dass Uwe Brandes selber lange Zeit in der Automobilbranche gearbeitet hat und daher den Studierenden wichtige Tipps geben konnte. Praxisnahe Bewerbungstrainings zur Vorbereitung auf ein erstes Industriepraktikum bietet das Deutschkolleg an der Tongji-Universität seit dem SS 2008 an. Besonders gefragt sind sie bei chinesisch-deutschen Hochschulen aufgrund der engen Verzahnung mit der Wirtschaft: Von Beginn an wurden Wirtschaftsvertreter z.b. von Euna- Con, Keller Lufttechnik oder Marquardt Switches in die Trainings einbezogen. Wirtschaftsvertreter simulieren Interviews mit den Studierenden oder führen für die DaF-Dozenten eine Train-the- Trainer-Ausbildung durch, die auf den am Deutschkolleg erstellten Materialien basiert. Sabine Porsche, DAAD-Fachlektorin am Deutschkolleg 在留德预备部的面试培训中, 企业代表将进入课堂, 与学生们模拟企业招聘面试时的场景 在模拟面试之后, 学生们可利用此次机会提一些问题 其中最常见的便是 : 为何在面试中父母的职业会被经常问及? 同样的情况也出现在 2009 年夏季学期, 中德学院的学生与 Uwe Brandes( 来自 EunaCon 公司 ) 的模拟面试过程中 在为汽车技术专业的硕士学生开设的总时长为 24 小时的面试培训课程中, 参与学生们了解到了职位申请流程以及如何准备自己的申请材料 除此之外, 对于课程参与者来说, 最精彩的部分莫过于通过角色扮演亲身体验一次模拟招聘 Uwe Brandes 先生曾长期在汽车行业工作, 因此他为汽车专业的学生提供了很多宝贵的意见, 这对于中德学院的学生来说尤其受用 同济大学留德预备部自 2008 年夏季学期开始, 提供与实践相结合的面试培训, 旨在为学生的第一次企业实习做准备 此项课程在中德学院尤其受到欢迎, 因为参与进来的企业代表们都来自于与经济行业有着密切关联的企业, 例如 :EunaCon, Keller Lufttechnik 以及 Marquardt Switches 这些来自企业界的代表将会与学生们进行模拟面试或为教授 DaF 课程的老师进行基于留德预备部自编教材内容的培训 Sabine Porsche 留德预备部 DAAD 高级语言讲师 9

10 cdhk.tongji.edu.cn Forschung 科研 Logistics Excellence in China 2009 Studie des DHL-Stiftungslehrstuhls für Global Supply Chain Management und A.T. Kearney 中国物流组织报告 -- 中德学院 DHL 全球供应链管理教席与 A.T. Kearney 经济咨询公司共同完成 Die Excellence in Logistics -Studie wird seit 1982 von der European Logistics Association (ELA) und der strategischen Unternehmensberatung A.T. Kearney alle fünf Jahre europaweit durchgeführt. Im Jahre 2009 wurde die etablierte Studie erstmals nach China übertragen und vom DHL-Stiftungslehrstuhl für Global Supply Chain Management (GSCM) am CDHK in Kooperation mit A.T. Kearney durchgeführt. Mit Hilfe der Erfahrung, die durch die bereits durchgeführten Studien errungen wurde, liefert diese Studie nützliche Benchmarks über Logistikkosten und andere Performance-Indikatoren. Des Weiteren werden aktuelle Trends im Supply Chain Management (SCM) von in China tätigen Unternehmen und deren Hürden auf dem Weg zu exzellenter Logistik aufgezeigt. 105 Unternehmen mit entweder rein chinesischem, ausländischem oder gemischtem Hintergrund, die gleichmäßig über sechs Hauptindustrien verteilt sind, haben an der aktuellen Studie teilgenommen. Aufbauend auf den Ergebnissen der letzten Europäischen A.T. Kearney/ELA Studie Supply Chain Excellence Amidst the Global Economic Crisis, zielt diese Studie darauf ab, Erkenntnisse über den aktuellen Stand und die zukünftige Entwicklung von SCM in China zu erlangen. Mit Rücksicht auf den jüngsten Einbruch der globalen Nachfrage und seine Auswirkungen auf die Chinesische Wirtschaft, wurde Supply Chain Flexibility als Fokus dieser Studie gewählt. Während den letzten Jahren sind die Logistikkosten von Unternehmen in China kontinuierlich angestiegen, obwohl diese schon damals doppelt so hoch waren wie zur gleichen Zeit in Europa. Mit dem weltweiten Einbruch der Nachfrage kamen die Tage des raschen Wachstums und der kapazitätsübersteigenden Nachfrage zu einem Ende. Aus diesem Grund beginnen die Unternehmen nun zu realisieren, dass sie ihren Supply Chains zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt haben. SCM wird zur strategischen Priorität in China Während sie die letzten Überreste der Planwirtschaft hinter sich lassen, realisieren Unternehmen in China heute, dass eine flexible SC ihnen einen bedeutenden Wettbewerbsvorteil verschaffen kann. Anforderungen an die SC werden zukünftig immer mehr an Bedeutung als Kaufkriterium für den Kunden gewinnen, wobei Produktverfügbarkeit und Zuverlässigkeit die wichtigsten Aspekte sind. Der Großteil der Unternehmen verfolgt eine high-value high-cost SC- Strategie, um durch einen hohen Servicegrad Wettbewerbsvorteile zu erlangen. Trotzdem sind die meisten durch die SC erzielbaren Vorteile eher kosten- als servicebezogen. Internationalisierung mit Hindernissen Nachdem China sich der globalen Wirtschaft gegenüber geöffnet hat, fingen viele der chinesischen Unternehmen an rasch zu internationalisieren. Hierfür standen ihnen umfangreiche Reserven zur Verfügung, die sich durch Importbeschränkungen durch die chinesische Regierung angesammelt hatten. Wegen fehlender Erfahrung in internationalen Geschäften und fehlender SC-Fähigkeiten, sehen sich 80% der befragten chinesischen Unternehmen nicht in der Lage den Ansprüchen ihrer internationalen Kundschaft gerecht zu werden. Die größte Herausforderung dabei ist, dass die meisten Internationalisierungsaktivitäten in weiterentwickelte Länder, mit fortschrittlicheren SCs mit ausgeprägter Zusammenarbeit und hohen Anforderungen an Flexibilität, gerichtet sind. Professionalisierung des SCM In Anbetracht der Tatsache, dass die Unternehmen SCM vermehrt unter strategischen Gesichtspunkten betrachten, planen sie die SC- Funktion in Zukunft vermehrt mit akademisch hochqualifiziertem Personal zu besetzen, um zu verhindern, dass sie zur zukünftigen Schwachstelle für den Unternehmenserfolg wird. Logistikoutsourcing erfordert eigene Kompetenz Der stark schwankenden Nachfrage immer anspruchsvollerer Kunden ausgesetzt, ist Logistikoutsourcing ein effektiver Weg für Unternehmen den erwarteten Servicegrad zu liefern, ohne unnötig Kapital zu binden. Durch diese Studie wurde Logistikoutsourcing als eine der Hauptherausforderungen für Unternehmen in China identifiziert. Durchschnittlich lagern die befragten Unternehmen etwa die Hälfte ihrer Logistikkosten an externe Dienstleister aus. Trotz der Herausforderungen sind die Unternehmen mit der besten SC-Performance in der Lage durch geschicktes Outsourcing ihre Logistikkosten erheblich zu senken und gleichzeitig ein höheres Maß an Flexibilität an den Tag zu legen. Diese Best-Performer lagern ihre Logistikprozesse Nikos Moraitakis studiert an der TU-Darmstadt Wirtschaftsingenieurwesen und arbeitete 2009 im Rahmen einer Studienarbeit am DHL-Stiftungslehrstuhl für Global Supply Chain Management an der internationalen Studie Logistics Excellence in China mit. Während seines interdisziplinären Studiums mit den Schwerpunkten Produktentwicklung und Unternehmensführung und Praktika bei der Schott AG und der Siemens AG konnte er sich ein breites Fachwissen aneignen und vielseitige Erfahrungen sammeln. Nikos Moraitakis 是达姆施塔特工业大学经济工程学的学生 2009 年他到中德学院 DHL- 国际供应链管理基金教席参与 中国杰出物流 国际调研项目的工作 在此期间他通过以 产品开发及企业管理 为方向的跨学科的专业学习以及在肖特 西门子公司的实习, 掌握了的广泛的专业知识并在多方面积累了宝贵经验 fast ausschließlich aus Kostengründen und zur Erhöhung des Servicegrads aus. Durch die Studie konnte aufgezeigt werden, dass Distributionsnetzwerke, die durch Unternehmensfusionen und übernahmen aufgebaut wurden, weniger effizient sind, als solche, die organisch gewachsen und regelmäßig rationalisiert werden. Lagerhaltung im Optimierungsprozess Mit weltweit fallender Nachfrage haben sich entlang der chinesischen SCs aufgrund mangelnder externer Zusammenarbeit und interner Optimierungen erhebliche Bestände angesammelt, die sich entgegen dem Güterfluss der SC anhäufen, Ressourcen binden und erhöhte Kosten 10

11 verursachen. Der Großteil der Unternehmen befindet sich derzeit im Umschwung von Make-to-stock- zu Make-to-order-Produktion und 83% der befragten Unternehmen verwendet differenzierte Lagerhaltungsstrategien. Optimistischer Ausblick Letztendlich ließ sich feststellen, dass Unternehmen über alle Industriezweige hinweg fallende Logistikkosten erwarten. Bezüglich der Transportkosten können fallende Transportpreise und effizienterer Einsatz von Dienstleistern genannt werden. Erwartete lagerbestandsbezogene Kostengefälle können hingegen größtenteils auf interne Optimierungsaktivitäten zurückgeführt werden. Allein bezüglich Value-Added-Services werden ansteigende Kosten erwartet, da viele der Unternehmen momentan damit beschäftigt sind die entsprechenden Kompetenzen aufzubauen um diese Dienstleistungen in Zukunft anbieten zu können. 我们很荣幸能将 2009 中国物流组织报告 呈现给您, 这是目前国内覆盖面最为广泛的有关物流组织发展的调查报告 报告旨在帮助您更好地认识与理解中国物流的发展 我们首先从国内的教育环境 国际化发展 WTO 敞开了中国经济发展的大门, 中国企业加入到了与外资公司共同竞争发展的行列 自经济体制改革以来, 中国企业为满足全球市场的要求经历了重大的变化 曾然, 中国的物流体系也必须在近十年的重大变化过程中, 诸如配送时间 服务质量和客户导向等方面, 不断改进来满足 21 世纪的要求 在这方面, 西方国家花了几十年的时间达到了这一发展变化的要求 然而中国企业将利用后发优势快速学习并吸纳西方国家的经验教训来跟上西方企业发展的脚步 物流是全球配置资源的成功要素, 决定着全球化的价值链的竞争力 考虑到中国作为 世界工厂 的角色, 物流对于中国企业的价值创造至关重要 中国企业若想在全球竞争中取得优势, 她们必须更靠近客户, 更好地理解客户需求并提供适宜的服务, 这恰恰是对她们的物流体系的明确要求 世界级的物流体系建立在关于发展现状准确理解的基础之上 由于有关中国物流调查研究的缺乏, 我们急切地希望通过本次调查研究来为您呈现中国物流发展的现状 我们想借此次的调查研究企业高层决策者提供一定参考, 来衡量和评价公司在中国现有的价值链结构和中国物流发展的趋势 链管理教席发起, 得到了国内 142 家企业的积极配合, 是国内目前研究中国企业物流组织发展方面规模最大的一次调查研究 基于本次调查的覆盖面, 我们为您完整地呈现, 中国企业如何实施其物流活动及其未来的发展趋势 通过本次调查, 我们发现 : 中国企业在管理上已经将物流视作提高企业经营效率的领域之一, 但是还停留在认识的初始阶段, 缺乏真正的实施 物流作为跨职能部门的货物流 信息流 权利转移等的概念已为企业所广泛认同, 然而, 中国企业还没有认识到, 物流作为支持企业提供差异化的产品服务的竞争力 调查发现, 中国企业物流部门的管理人员并不具有较高的学历背景和相关的工作经验 这将在很大程度上影响其对于物流全面 准确地理解, 可能成为企业物流进一步发展的主要障碍 此外, 中国企业更倾向于从内部直接招聘物流部门的工作人员, 这在一定程度上阻碍了外部新生力量的进入 物流已普遍为中国企业所接受, 但企业仅仅将部分简单的物流服务所外包 M. Sc. MA Yanqiang arbeitet seit Juli 2009 als Projektleiter am DHL-Global Supply Chain Management Lehrstuhl am CDHK der Tongji-Universität in Shanghai. Daneben promoviert er als externer wissenschaftlicher Mitarbeiter im Fachgebiet Unternehmensführung und Logistik an der TU Darmstadt. Sein Forschungsschwerpunkt liegt im Logistikmanagement und in der Logistikinfrastruktur. 马燕强 管理学硕士, 于 2009 年 7 月在上海同济大学中德学院 DHL 全球供应链管理教席担任项目管理者的工作 与此同时, 他在德国达姆斯塔特工业大学企业管理与物流系攻读博士学位, 他的研究重点是物流管理和物流基础设施 物流组织 物流外包等方面调查了中国物流的发展现状 同时, 我们还调查了中国企业未来发展的战略目标以及所期望的物流组织结构 本次调查共涉及 142 家国内企业, 其中包括 42 家合资企业 正是这些企业的支持和帮助, 我们才能最终将调查报告呈现于此 调查结果显示, 物流对于国内企业的发展及其重要, 独立的物流组织结构正在逐渐形成 国内企业开始将物流视为企业取得竞争优势和降低成本的重要因素 由于计划经济体制的影响和长期与世界经济的隔离, 中国经济的发展并没有跟上全球特别是西方世界发展的脚步, 这一点在物流领域也体现无疑 1978 年施行的改革开放和 2001 年加入 我们真诚地希望 中国物流组织调查 能给您带来一定的收获! 上海同济大学中德学院全球供应链管理教席报告摘要物流是中国经济的快速发展的关键驱动力之一 然而, 要想在全球市场竞争中获得更多的价值, 中国企业必须在诸如配送时间 服务质量 客户需求导向等方面不断改进其物流服务, 来满足 21 世纪的要求 为了能够赶上全球物流领先者的发展, 中国企业必须充分发挥后发优势, 快速地采纳和吸收现有的管理经验和技术, 尽快地融入到世界物流发展的大潮中 本项 2009 中国物流组织调查 由全球供应 这是中国企业物流领域改善的最大潜力所在, 因为绝大部分企业仅仅将一些简单的物流服务外包, 而自己仍然运作其他部分 这对于第三方物流服务供应商无疑是重大的潜在市场 中国企业计划在未来提高企物流活动的经营和操作效率 尽管受到金融危机的影响, 处于价值链上游的中国企业依然在扩张着自己的经营业务 为了能够成功地完成各项任务, 中国企业计划着调整着组织结构 建立公司层级的物流部门, 而高学历的物流人才正是这一计划能否成功实现的关键所在 11

12 cdhk.tongji.edu.cn Wissenschaft und Wirtschaft 产学结合 Mystery Shopping oder: Für s Einkaufen bezahlt werden 神秘购物 : 边消费边赚钱? Am Haniel Lehrstuhl für Marketing und Entrepreneurship läuft seit einigen Monaten ein neues chinaweites Projekt: Mystery Shopping, also Messung von Dienstleistungsqualität durch Mystery Shopper, die als normale Kunden auftreten. Die Mystery Shopper sind chinesische Studenten des CDHK, die speziell für dieses Projekt rekrutiert und gezielt auf ihre Aufgabe vorbereitet werden. Kunde ist Metro Cash & Carry, ein international tätiges deutsches Großhandelsunternehmen mit aktuell 42 Läden in China. Ziel ist es, dem Kunden objektive Ergebnisse zu liefern, welche Ansätze zur Verbesserung der Dienstleistungsqualität bieten. Mystery Shopping hat seinen Ursprung in der 1940er Jahren. Damals diente es insbesondere Banken und Einzelhandelsgeschäften als Methode zur Überprüfung der Mitarbeiterloyalität. Heute hingegen verschreibt sich die weltweit $1.5 Mrd. schwere Mystery Shopping Industrie vielmehr der Bewertung von Kundenservice und -zufriedenheit als der Kontrolle von Angestellten. Mystery Shopping ist aber längst nicht so mysteriös wie der Name vermuten lässt. Unsere Mystery Shopper treten zwar als verdeckte Detektive auf, folgen ansonsten aber einer klaren Vorgehensweise. Die Datenerhebung geschieht einerseits durch eine von uns entwickelte Checkliste, mithilfe derer Freundlichkeit der Mitarbeiter, Sauberkeit sowie Sicherheit im Laden bewertet werden. Untersuchungspunkte sind beispielsweise: Sind die Notausgänge frei und werden nicht von Paletten oder Einkaufswagen versperrt? oder etwa in der Lebensmittelabteilung: Arbeitet das Servicepersonal mit Handschuhen?. Um der Perspektive eines gewöhnlichen Kunden näherzukommen und qualitative Ergebnisse zu generieren, führen wir außerdem Szenarien durch und dokumentieren diese ausführlich. Die Mystery Shopper interagieren direkt mit dem Servicepersonal, stellen Fragen, machen Einkäufe und tauschen erworbene Produkte wieder um. Anhand der Ergebnisse werden Kundenorientierung, Warenkenntnis und Freundlichkeit der Mitarbeiter evaluiert. Nachdem wir die Pilotstudie mit vier Läden in Shanghai bereits erfolgreich abgeschlossen haben, können wir unsere Methode bald auf die 42 Läden in ganz China anwenden. Da die Mystery Shopper im weitesten Sinne für das Einkaufen bezahlt werden, erfreut sich das Projekt großer Beliebtheit unter den Studenten und wird durch die damit verbundenen Reisen in Städte wie Bejing, Xiamen, Shenzhen oder Nanjing noch attraktiver. Allerdings sollte man diese Arbeit nicht unterschätzen. Die Mystery Shopper tragen große Verantwortung: Sie müssen sehr selbstständig arbeiten, gut organisiert sein und Geschehnisse aufmerksam beobachten sowie präzise wiedergeben können. Nur so können wir unserem Kunden objektive und verlässliche Ergebnisse liefern und Implikationen ableiten, die zur Verbesserung der Dienstleistungsqualität und Festlegung eines chinaweiten Qualitätsstandards beitragen. Für das Jahr 2010 sind drei Evaluierungsrunden von je zwei Monaten geplant, in denen alle 42 Läden jeweils vier Tests unterzogen werden. Durch die wiederholten Besuche möchten wir eine möglichst objektive Datengrundlage zum Vergleich einzelner Läden und Regionen schaffen und überprüfen, inwieweit die jeweiligen Betriebs- bzw. Bereichsleiter in der Lage sind, die Situation in einem bestimmten Zeitraum zu verbessern, wodurch sich hoffentlich Best Performer und damit Leistungsbenchmarks identifizieren lassen. Mit der Ausweitung des Mystery Shopping Projekts erweitert sich auch unser Team stetig. Benötigten wir für die Durchführung der Pilotstudie in Shanghai nur vier Mystery Shopper, so werden es in der nächsten Phase bereits mindestens zehn Studenten sein, die als verdeckte Testkäufer über 30 Städte Chinas bereisen. 几个月以来, 哈尼尔集团营销与创业教席启动了一个在中国范围内进行的新项目 : 神秘购物, 即通过扮演成普通顾客来评估超市的服务质量 这些神秘顾客是来自同济大学的中国学生, 他们被特别征聘于这个项目, 并为此而接受了充分的培训 他们服务的客户是麦德龙集团, 一个全球运营的大型德国零售公司, 目前在中国有 42 家商店 这个项目的目标是 : 向客户提供一个客观的结果, 以发掘究竟哪些措施可以提高服务质量 神秘购物起源于十九世纪 40 年代 当时主要是作为监察银行和零售商店里的雇员工作质量的一种方法 而现如今, 在世界范围内带来 15 亿美元效益的庞大的神秘购物业已经远远不是作为对雇员进行评估的手段, 而 成为对顾客服务和满意度调查的一种评价方法了 神秘购物早已不是如名字一般 神秘 我们的神秘顾客是扮演一个隐秘的 侦探, 除此之外还要遵循一个明确的行动方针 一方面, 我们通过自己开发的项目列表收集数据, 用于帮助评价售货员是否友好, 店内的清洁以及安全水平 调查点比如有 : 紧急出口是否被堆积物和货架堵住? 或者在食品部 : 服务人员是否戴手套工作? 为了更贴近一个普通顾客的视角进而得出一个高质量的结果, 我们不仅实验一些特定情景, 并且详细记录具体过程 神秘顾客需要直接与服务人员接触, 向他们提问, 购物和退换货 根据调查结果, 店员的顾客导向意识, 商品意识和服务态度等将得到评估 在我们对上海的四个店铺的试验测试成功结束后, 将立刻在全中国范围内的 24 个店铺用同样的方式方法开展项目 由于神秘顾客会从这些消费中得到报酬, 所以该项目在学生中广受欢迎 并且借此机会学生可以在相关城市, 如北京, 厦门, 深圳或者南京等城市去旅游, 使得该项目变得更加具有吸引力 当然也不应该低估工作的难度 这些神秘顾客担负重大的责任 : 他们需要独立工 Die Diplom-Betriebswirtin Carolin Blits arbeitet als Projektleiterin am Haniel Group Lehrstuhl für Marketing und Entrepreneurship. Während ihres Studiums der internationalen Betriebswirtschaftslehre in den Niederlanden und Deutschland mit den Schwerpunkten Marketing und China-Management konnte sie bereits Erfahrungen in China und innerhalb der Haniel Gruppe sammeln: Sie absolvierte 2008 ein Praktikum im Haniel Group Representative Office in Shanghai und schrieb ihre Diplomarbeit bei Metro Cash & Carry in Deutschland. 企业管理硕士生 Carolin Blits 作为该 项目的团队领袖在哈尼尔营销与创业教席工作 在荷兰和德国的国际企业管理专业 ( 重点 : 市场营销和中国管理 ) 学习期间, 她已经在中国和哈尼尔集团取得了很多工作经验 : 她在 2008 成功结束了在哈尼尔集团上海办事处的实习并且在德国的麦德龙集团完成了她的毕业论文 作 紧密组织 密切监视事件并且能够准确重现情景 只有这样才能向雇主提交客观和可靠的结果, 使他们从中受益, 进而促进服务质量的提高并在全中国范围内建立服务水平的标准 在 2010 年, 每 2 个月有 3 轮评估, 在这两个月中所有 42 家商店都会接受 4 个测试 通过多次的走访我们希望能够收集到尽可能充分的信息, 用以进行店面之间以及地区之间的比较 来测试在何种程度上, 区域负责人如何才能在一定的时期内改善经营状况, 并测试如何评判最佳员工以及建立服务标杆 随着神秘顾客项目继续发展, 我们的团队逐渐扩大 我们在上海范围内只需要 4 名神秘顾客来实施试点工程, 而下一阶段将会至少有 10 个以上的学生做为隐秘的神秘顾客在中国 30 个以上的城市进行走访 12

13 Praxisnahe Nachwuchsförderung Dritter Haniel Day am CDHK 中德学院第三届哈尼尔日 Aufgeregt lauschte ZHONG Yajing den Worten Franz Haniels. Gemeinsam mit ihren drei Teamkolleginnen trat sie als 4 G(irls) beim Business Plan Wettbewerb des dritten Haniel Days an. In Gedanken versunken ging sie immer wieder die anstehende Präsentation ihres Geschäftsmodells durch: Stimmt ein Handy-Nutzer zu, über sein Telefon regelmäßig Produktinformationen zu erhalten, bekommt er dafür im Gegenzug Gesprächsguthaben geschenkt. Damit könnten Unternehmen ihre Werbung sehr gezielt platzieren. Nervös rutschte sie auf den roten Sesseln des Vortragssaalsauf und ab. Mit ihr nutzten rund 150 Studierende der Top-Universitäten Shanghais am 6. November die Möglichkeit sich aus erster Hand über eines der bedeutendsten Familienunternehmen Deutschlands zu informieren und sich mit Führungskräften aus dem Konzern auszutauschen. Dabei präsentierte Aufsichtsratsvorsitzender Franz M. Haniel die Unternehmensgeschichte und stellte die daraus erwachsene Corporate Governance des Unternehmens vor: strikte Trennung von Familie und Management. Die Aufforderung eines Studenten, doch bitte aus dem Nähkästchen zu plaudern und einige Familienfehden preiszugeben, musste er leider schmunzelnd ausschlagen: sowohl für das Unternehmen als auch für die Familie sei diese strikte Trennung eine ungebrochene Erfolgsgeschichte. Einen der Höhepunkte des Haniel Days bildete der praktische Teil, bei dem die Nachwuchstalente ihre unternehmerischen Fähigkeiten unter Beweis stellen konnten. Rund 70 Studierende hatten sich um die Teilnahme am Wettbewerb um den besten Business Plan beworben 16 Studierende der Tongji- und der Jiatong-Universität schafften es in die zweite Runde. Ihre Aufgabe: Entwickeln Sie ein Geschäftsmodell für den Bereich Handel oder handelsnahe Dienstleistungen. Ihre Konzepte präsentierten die Studierenden in vier Teams vor einer hochkarätig besetzten Jury, der auch Prof. Dr. HAN Zheng, Lehrstuhlinhaber des Haniel-Stiftungslehrstuhls am CDHK, angehörte. Die Aufregung ZHONG Yajings hat sich gelohnt. Als Gewinner des diesjährigen Wettbewerbs kürte das Gremium das Team 4 G(irls). Das Fazit der Jury: Eine überraschend Die Referenten des Haniel Days (links) Frauenpower Franz Haniel mit dem Gewinnerteam 4 G(irls) einfache jedoch außerordentlich zukunftsweisende Geschäftsidee! Strahlend nahmen die vier CDHK-Studentinnen den Hauptpreis entgegen: eine Teamreise nach Hongkong. Der zweite Platz ging an das Team Phoenix. Die Studierenden entwickelten einen Business Plan für eine Supermarktkette, die sich vor allem an Menschen richtet, die langfristig im Ausland leben. In den Filialen sollen sie alle Spezialitäten und Produkte finden, die sie von Zuhause kennen Heimat zum Einkaufen. Als Ausdruck der nachhaltigen Nachwuchsförderung Haniels wurden alle Finalisten in die Haniel China Talent Community aufgenommen. Begeistert resümiert ZHONG Yajing den Unternehmenstag: Wir haben den gesamten Haniel Day von Anfang bis Ende genossen insbesondere die Gespräche mit den Managern von Haniel und unseren Mitbewerbern. Und wir sind sicher, dass wir vieles erfahren und gelernt haben, was unsere Chancen in der Zukunft noch erheblich verbessern wird 年 11 月 6 日, 第三届哈尼尔日在中德学院举行 超过 150 位上海各大一流大学的大学生们参与了多种的课程, 并从中获得了关于这家著名的德国家族企业的第一手资料 中德学院副院长郭尚文博士称赞了哈尼尔团队的杰出表现, 强调了中德学院为企业领导层与企业家提供的市场方向的哈尼尔教席所具有实践特性 在此过程中中德学院的四大教学理念 : 理论实践性 国际化 跨学科性 协作性得以明显展现, 这对所有参与者都来说获益匪浅 紧接着弗朗茨海尼尔集团监事会主席为与会者介绍了企业历史以及从中发展成为的公司管理经验 : 家族与管理的严格分离 一个大学生请他谈谈经验和家族历来面对的争议 他只是微微一笑回答 : 不论对于企业还是对于家族, 这种严格的分离是经久不衰的成功秘诀 一如往常, 哈尼尔日包括了实践的部分 : 这些新生力量在这部分中要表现他们的管理能力 大约 70 位大学生申请参加这 Infobox 简讯 Bereits seit mehreren Jahren fördert Haniel die wirtschaftswissenschaftliche Ausbildung am CDHK. Der 2007 gegründete Haniel Group Stiftungslehrstuhl für marktorientierte Unternehmensführung und Entrepreneurship ermöglicht den Studenten, Managementwissen zu erwerben und praxisnah umzusetzen. Darüber hinaus unterstützt Haniel den Controlling-Lehrstuhl am CDHK und vergab in diesem Jahr zum fünften Mal die Haniel-Stipendien an dessen Studierende. Im Rahmen des Student Development Programme (SDP) bietet Haniel auch deutschsprachigen Studierenden die Möglichkeit ein Auslandssemester am CDHK zu verbringen. Für ausgewählte SDP-Teilnehmer sind darüber hinaus exklusive Plätze in der Summer School am CDHK reserviert. Kontakt: Dr. HAN Zheng: zheng.han@tongji.edu.cn 哈尼尔多年前就已开始在中德学院开展经济学方面的培训课程 2007 年, 哈尼尔集团创立了以市场为导向的企业管理与创业教席, 使学生们能在中德学院学习与实践紧密结合的管理学知识 以学生发展计划 (SDP) 为框架, 哈尼尔同时提供德国学生在中德学院学习交流的机会 被选中的 SDP 计划参与者将得到中德学院暑期大学的学习机会 次比赛角逐最佳商业方案 同济大学与交通大学的十六位学生进入了第二轮 他们的任务是 : 在贸易或者与贸易相关的服务业领域中设计出一个商业模型 在哈尼尔日他们分成四组将草案展示给资深评审团 中德学院哈尼尔基金会教席博士教授韩政也是评审团成员 今年的比赛中, 评审团评出了由 4 个女孩组成的 4G 团队作为获胜者 她们的商业模型是 : 如果一个手机使用者愿意定期获取关于他的手机产品的信息, 他将相应地获得通话优惠 这样公司可以将广告更加精确地锁定在目标客户群中 就像去年的冠军一样, 这支来自中德学院的队伍将赢得一次香港团体之旅 而第二名可以去参观一家典型的德国啤酒厂 另外所有决赛选手都将被中国哈尼尔人才团队录取 13

14 Initiative für Innovationen ThyssenKrupp-Vorlesungsreihe 推动创新 蒂森克虏伯系列讲座 Als einer der Taufpaten des CDHK hat Thyssen- Krupp das Kolleg von den Anfängen an begleitet und mit mittlerweile 3 Stiftungslehrstühlen den Auf- und Ausbau mitgestaltet. Als zusätzlichen Beitrag zur Ausbildung zukünftiger Führungskräfte richtet ThyssenKrupp in regelmäßigen Abständen die ThyssenKrupp-Vorlesungsreihe Wertemanagement & Controlling am CDHK aus. Langjähriger Partner: Prof. Dr. Middelmann, ThyssenKrupp Prof. Dr. Ulrich Middelmann, stellvertretender Thyssen-Krupp-Vorstandsvorsitzende und CDHK- Professor, vermittelte in seiner Vorlesung Mergers und Acquisitions am 24. Februar 2009 strategische Einblicke in das Management von Akquisitionsprozessen. Am Beispiel des ThyssenKrupp-Konzerns erläuterte Prof. Dr. Middelmann praxisnah die Zielsetzung eines aktiven Portfoliomanagements als Bestandteil der wertorientierten Unternehmensführung. Middelmann betonte, dass China für deutsche Unternehmen noch immer eines der wichtigsten Akquisitionsländer sei. In einem Workshop Wir haben tüchtige Absolventen des CDHK als Mitarbeiter in unseren Reihen, die unsere Präsenz in China nachhaltig stärken. Dr.-Ing. Joachim Lorenz (ehemaliger Direktor der ThyssenKrupp AG) konnten die Studierenden am Nachmittag das erworbene Wissen praktisch und praxisorientiert umsetzen. Dr. Stefan Neuhaus, Projektmanager Mergers & Acquisitions ThyssenKrupp, führte an Hand einer Fallstudien in das Management von Desinvestitionen ein, bevor die Studierenden eigene Veräußerungsstrategien entwickelten. Im Anschluss an die eigenen Präsentationen verfolgten die Teilnehmer mit Spannung Dr. Neuhaus Erläuterungen über die tatsächliche Entwicklung und verglichen diese mit den eigenen strategischen Überlegungen. 作为最早与中德学院合作办学的企业之一, 蒂森克虏伯在中德学院共资助了三个教席, 并为培养未来的企业精英们定期开设了系列讲座 价值管理及财务控制 在 2009 年举办的题为 兼并与收购 的讲座中, 蒂森克虏伯代理董事长 Ulrich Middelmann 博士教授以蒂森集团为例, 阐述了以价值为导向的企业管理中的重要组成部分 资产组合管理的目标 在下午的研讨会中, 学生们通过对一个撤资管理案例的讨论, 将学到的知识应用到实践中 在大家介绍完自己的方案后, 蒂森集团兼并与收购项目经理 Stefan Neuhaus 博士解释了此案例的实际操作方法, 并将其与学生们的方案作比较 Logistik ist Bewegung! Erster Tag der Logistik-Shanghai am CDHK 物流在运动! 中德学院首次 上海物流日 活动 Logistik ist viel mehr als Transport, Umschlag und Lagerung: Logistik ist fast überall, 365 Tage im Jahr, 24 Stunden am Tag. Logistik ist Bewegung! Was verbirgt sich hinter dem Begriff Logistik? Per Definition ist Logistik die Sicherung der Verfügbarkeit eines Gutes. Im Fokus stehen dabei die Richtigkeit der Menge, des Ortes, der Zeit sowie der Kosten und des Kunden. Im englischsprachigen Raum wird daher von Supply Chain Management gesprochen, der intelligenten Planung und Steuerung von Wertschöpfungsketten. Als Zugpferd der Globalisierung ist die Logistikbranche ein wachsender Markt, in dem heute bereits mehr als 2,7 Millionen Menschen in Deutschland beschäftigt sind. Die Bedeutung der Logistik als betriebs- und volkswirtschaftliches Phänomen steigt zunehmend. Eine effektive Logistik wird immer mehr zum entscheidenden Erfolgs- und Wachstumskriterium für Unternehmen. Einen praxisorientierten Einblick in das facettenreiche Feld der Logistik eröffnete der erste Tag der Logistik-Shanghai am 16. April Unter dem Motto Building up your localized Logistics Competence organisierte die Regionalgruppe Shanghai der Bundesvereinigung Logistik (BVL) gemeinsam mit dem DHL- Stiftungslehrstuhl für Global Supply Chain Management die Konferenz am CDHK. Erstmalig wurde damit der von der BVL initiierte Tag der Jari Grosse-Ruyken, Vizedirektor CDHK, und Prof. Dr. YANG Gang, Dekan der Fakultät für Wirtschaftswissenschaften am CDHK Logistik auch im Ausland mit einer Veranstaltung begleitet. Durch vielseitige Vorträge der Referenten Stefan Bartens, BASF, Christoph Pantel, WM Group China, TEE Seng Chuan, Linde und Daniel Rief, TU Berlin sowie eine abschließende Podiumsdiskussion über die Herausforderungen und Karrieremöglichkeiten wurden die unterschiedlichsten Aspekte der Logistik-Branche Chinas umfassend beleuchtet. Dabei zeigten die mehr als 90 teilnehmenden Logistikdienstleister, Logistikanlagenbauer, Akademiker sowie Supply Chain Manager aus deutschen Industrie- und Handelsunternehmen, wie sie mit ihrer Logistik- Practice in China Kompetenz aufbauen. Das Benchmarking System im Bereich der Unternehmenslogistik beleuchtete Dr. FANG Dianjun, Fraunhofer IML. Einen Einblick in die praxisorientierte Lehre und Forschung am CDHK boten Prof. Dr. YANG Gang, DHL-Stiftungslehrstuhl und Prof. Dr. ZHANG Sidong, Stiftungslehrstuhl Kuehne & Nagel. Die Bedeutung der Logistik nimmt in China stetig zu. Nachdem Logistik im Jahr 2000 als Studienfach eingeführt wurde, wird es mittlerweile an über 200 Hochschulen im Lande gelehrt. Dennoch besteht weiterhin eine große Lücke in der Ausbildung von Logistikfachkräften qualifizierte Logistiker sind rar. Positive Abhilfe verschafft dabei das CDHK: Mit vier Logistik-Lehrstühlen, deren Forschungsaktivitäten die gesamte Bandbreite des Faches abdecken, bildet das Hochschulkolleg ein anerkanntes Zentrum der regionalen Logistik- Expertise. Als deutsche Partner engagieren sich unter anderem Prof. Dr. Pfohl, TU Darmstadt, und Prof. Dr. Straube, TU Berlin, am CDHK. Aktionen wie der Tag der Logistik sollen die Attraktivität der Logistikbranche verstärkt ins öffentliche Bewusstsein rücken und chinesi- 14

Serviceleistungen Das Cafe Moskau steht für Großzügigkeit, Transparenz und Ästhetik. Es bietet daher einen perfekten Rahmen für Tagungen, Kongresse, Stehempfänge, Party- und Galaabende. Unser Team hilft

More information

2

2 Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur ( ) 5060809026 2 ,, Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner 中国教育体系 Chinesisches Bildungssystem Grundstrukturen des Bildungssystems in Deutschland In Deutschland wird die berufliche Erstausbildung durchgeführt,

More information

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框 28 Die Leiden des jungen Werther 1 Ich will mich bessern, will nicht mehr ein bißchen Übel, das uns das Schicksal vorlegt, wiederkäuen, wie ich s immer getan habe; ich will das Gegenwärtige genießen, und

More information

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 :

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011  一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 http://www.faw-volkswagen.com www.sagitar.com.cn 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 4008-171-888 0431-85990888 护 航 杂 志 全 新 速 腾 专 刊 总 第

More information

Fr_1415_HWS_Michels

Fr_1415_HWS_Michels Der Drache erwacht: Drogen und AIDS in China Probleme und Antworten Dr. Ingo Ilja Michels in Kooperation mit Frau Prof. Dr. Min Zhao,Direktorin des Shanghai Drug Abuse Treatment Center/Shanghai Mental

More information

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet CN DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet das Weltzentrum der Medizintechnik. Das Ergebnis:

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 五 课 国 王 路 德 维 希 依 然 健 在 在 德 国 广 播 电 台 帕 拉 和 阿 伊 汗 热 情 地 问 候 着 新 同 事 菲 利 普 编 辑 部 接 到 新 任 务 : 有 人 说 100 多 年 就 已 经 去 世 的 巴 伐 利 亚 的 童 话 国 王 路 德 维 希 二 世 仍 然 健 在 菲 利 普 他 们 要 去 现 场 进 行 调 查 搞 清 事 实 真 相 菲 利 普

More information

2016_Chinese_Bridge_Einladung

2016_Chinese_Bridge_Einladung 第 15 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文中文比赛德国预选 (2016 年 5 月 20 日至 2016 年 5 月 21 日 ) 2016 年第 15 届 " 汉语桥 " 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一 次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 海德堡大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛 总决赛的获奖者将获得丰厚的物质奖励以及赴华留学奖学金

More information

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间 第 16 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文比赛 德国预选赛 2017 年第 16 届 汉语桥 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 法兰克福大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛, 其他获奖者也将获得丰厚的物质奖励 一 参加条件 德国大学注册学生 18 至 30 岁之间 中文为非母语 不具有中国国籍

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5 Negation (wiederholen) 指定的東西或人用 nicht 1 名詞前面有定冠詞 der, die, das der Tisch, die Brille, das Buch die Tische, die Brillen, die Bücher 2) 名詞前有所有代名詞 mein Tisch, deine

More information

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a - Einleitung In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren... Allgemeine Einleitung einer Arbeit 在这篇论文 / 报告中, 我将研究 / 调查 / 评估 / 分析 Um

More information

WPP Presentation

WPP Presentation asst uns mal ein Quiz machen 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 兆 / 非 / 北 / 大 Welches ist richtig? 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 北 测验一下 13 asst

More information

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui 以 安 徽 科 技 学 院 为 例 Anwendungsorientertes Ausbildungsmodell auf Basis der Kooperation von Wirtschaft und Wissenschaft zur Vermittlung von praktischen Kompetenzen am Beispiel der Anhui Science and Technology

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 9 期 本 期 主 要 信 息 1. 欧 盟 拟 促 进 中 小 学 数 字 化 进 程 2. 德 国 的 教 育 投 入 增 长 领 先 经 合 组 织 3. 德 国 职 业 教 育 国 际 合 作 中 心 正 式 成 立 4. 德 国 职 教 学 生 绝 大 多 数 可 找 到 满 意 的 培 训 职 业 5. 德 宪 法 法 院 判 决 : 小

More information

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V. 德国德中文化经贸促进总会

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V.    德国德中文化经贸促进总会 Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.v. 德国德中文化经贸促进总会 Verein der chinesischen und überseechinesischen Frauen Rhein und Main. Hessen e.v. mit Unterstützung

More information

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗 - Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? 请问我在 国家 取钱有手续费吗? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche Gebühren fallen bei der Nutzung von 请问如果我使用与开卡银行不同的

More information

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft Dialog 17 Der Ton macht die Musik In Dialog 3 haben wir bereits die fünf Tonhöhen des Chinesischen kennengelernt. Wiederholen wir kurz die Aussprache der Silbe ma in den fünf Tonhöhen: 妈 mā heißt Mutter

More information

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su 332014 pp.90 104 immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Subjekt PG, 23 3 4 Äußerlichkeit WL 1, 271;WL 2, 30-1

More information

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗 5 第五课 Lektion Fünf 汉字知识 Wissen über chinesische Schriftzeichen 1. 形声字 Form-Laut-Zeichen/Semantisch-Phonetische Komposita 汉字虽然不是表音的文字, 但是在由两个部分组成的一些汉字中, 其中一个部分可以表示近似的读音, 是声旁 ; 另一个部分可以表示汉字的大概意思或义类, 是形旁 比如,

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 6 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 意 志 学 术 交 流 中 心 (DAAD) 庆 祝 成 立 90 周 年 2. 波 鸿 鲁 尔 大 学 庆 祝 成 立 50 周 年 3. 德 国 民 众 希 望 对 其 城 市 建 设 发 挥 更 大 的 影 响 力 高 教 科 研 4. 德 国 启 动 应 用 科 技 大 学 科 研 促

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 10 期 本 期 主 要 信 息 1. 德 裔 美 籍 学 者 托 马 斯 聚 德 霍 夫 荣 获 医 学 诺 贝 尔 奖 2. 德 国 萨 克 州 议 会 通 过 决 议 : 不 再 关 闭 农 村 中 小 学 3. 德 国 巴 符 州 设 置 教 育 反 腐 专 员 4. 宪 法 法 院 判 决 : 柏 林 高 校 收 费 违 法, 须 向 学

More information

Landschaft mosaic 222252ff Diereine Geographie 1193266 17291798 17541794 17721775 JR Observations 41 10172 A 16 82226 17 5134374489f 116ff [1243247] [1111f] 1257 [137158176] 1833

More information

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语)

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语) 祝 福 : 结 婚 Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle

More information

wms.pdf

wms.pdf Neuendorfstr. 18b. 16761 Hennigsdorf b. Berlin Tel. 0 33 02-55 92 90. Fax 0 33 02-55 92 99 www.pohl-electronic.de. info@pohl-electronic.de Die wms-sensoren sind für den Betrieb an Mikroprozessorsteuerungen

More information

穨199607

穨199607 1 2 3 4 (Johann Heinrich Pestalozzi, 1746-1827) 1 (Immanuel Kant, 1724-1804) (Max Scheler, 1874-1928) 2 (Die Stellung des Menschen im Kosmos) 3 1 Johann Heinrich Pestalozzi: Sämtliche Werke. Hrsg. Von

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf () ( CIP ) / :,2006.2 ISBN 7-204 - 04505 - X..........I106 CIP (2006)015695 * ( 20 ) : 8501168 1/ 32 :400 : 4800 2006 2 2 2006 2 1 :3000 ISBN 7-204 - 04505 - X/ I810 (38 ) : 998.00 ( 1 ) ( 3 ) (13) (22)

More information

???????????????????

??????????????????? 合肥学院应用型人才培养模式的 研究与实践 Forschung und Praxis im Modell der anwendungsorientierten Ausbildung an der Hefei Universität 陈啸 CHEN Xiao 2009 年 9 月 Sep. 2009 Ausbildung der Hefei Universität 合肥学院建校于 1980 年. Die

More information

SSP_D.PDF

SSP_D.PDF Service. ESP 204 SELBSTSTUDIENPROGRAMM Nr. ESP Elektronisches Stabilitäts-Programm. 204_095 2 3 204_069 - - - - 4 ABS ESP Anti-Blockier-System Elektronisches Stabilitäts-Programm - ASMS (Automatisches

More information

Microsoft Word - DrManuelVermeerCVneu.doc

Microsoft Word - DrManuelVermeerCVneu.doc Dr. Manuel Vermeer Ludwigshafen University) Business Guide to India Financial Times Deutschland), DIE ZEIT), Wirtschaftswoche), Handelsblatt), Bloomberg), BBC London SWR1) Youtube (,,, ) More than 30 years

More information

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for Chinesisch am Akademischen Gymnasium (Maturabel bei der mündlichen Reifeprüfung seit 2015/16) 中国长城 Seit dem Schuljahr 1996/97 wird am Akademischen Gymnasium Chinesisch angeboten. Schüler/innen aus mehr

More information

Folie 1

Folie 1 Praxisnähe durch Wirtschaftsnähe anwendungsorientierte Hochschullehre an deutschen Fachhochschulen 通过紧密结合经济实现与实践的紧密结合 - 德国应用科学大学的应用型高等教育 Zhumadian 25. April 2014 2014 年 4 月 25 日, 驻马店 Prof. Dr. Hendrik

More information

VORSTELLUNG 奥中商业协会简介» D ie Austrian Chinese Business Association ACBA ist ein 2010 in Wien gegründeter, gemeinnütziger, die wirtschaftliche kulturelle

VORSTELLUNG 奥中商业协会简介» D ie Austrian Chinese Business Association ACBA ist ein 2010 in Wien gegründeter, gemeinnütziger, die wirtschaftliche kulturelle UNSERE ARBEIT AKTIVITÄTEN FÜR GEMEINSAMEN ERFOLG S tärkung wirtschaftlichen Beziehungen des kulturellen Austauschs: Empfang von Delegationen chinesischer Wirtschaftstreiben Vernetzung mit unseren Mitglien

More information

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办,

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办, 2 2 联系方式 : 您想了解歌德学院 ( 中国 ) 或歌德学院 ( 中国 ) 的中国伙伴学校的活动或项目的详细信息吗? 您可以直接来拜访 PASCH 项目组, 或通过电话, 电子邮件与我们联系 : 北京市海淀区中关村南大街 2 号数码大厦 B 座 17 层邮政编码 :100086 电话 :+86 10 82512909 传真 :+86 10 82512903 邮箱 : info@peking.goethe.org

More information

Microsoft PowerPoint - HS_Schwägermann.ppt

Microsoft PowerPoint - HS_Schwägermann.ppt International Event Shanghai 上海国际会展经济与管理 Prof. Helmut Schwägermann, FH Osnabrück 海姆特 施威格曼教授, 奥斯纳不吕克应用科学大学 Prof. Lan Xing, Shanghai Institute of Foreign Trade 蓝星教授, 上海对外贸易学院 IEMS ist ein Exportstudiengang

More information

德福考试必备语法知识点

德福考试必备语法知识点 德福考试必备语法知识点 德语初级语法知识点 : 1. 德语名词及代词的性 数 格 2. 定冠词 & 不定冠词 : 3. 代词的格 : 德福考试中学生最容易出错的!!! 单复数物主代词和名词的对应!! 人称代词在句中做不同成分时也有格的变化 第一格 ich du er 阳性 es 中性 sie 阴性 wir ihr Sie, sie 第二格 mein dein sein sein ihr unser

More information

S294T_D.FM

S294T_D.FM 294 Service. 2 3 294_002 Administration Gerätenummer: 02759 Liste der Inhaltsverzeichnisse Inhaltsverzeichnis auswählen Importeursnummer: 123 Betriebsnummer: 00370 Kundendienst Basis Audi V03.10 28/01/2002

More information

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地 Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地址 Webseite 机构网页 Name der Institutionsleitung 机构负责人姓名

More information

Mit dieser großen Dankbarkeit hoffe ich, dass die Direktorinnen und Direktoren Ihren Schülerinnen und Schülern diese Möglichkeit geben bzw. Schülerinn

Mit dieser großen Dankbarkeit hoffe ich, dass die Direktorinnen und Direktoren Ihren Schülerinnen und Schülern diese Möglichkeit geben bzw. Schülerinn Chinesisch am Akademischen Gymnasium Seit dem Schuljahr 1996/97 wird am Akademischen Gymnasium Chinesisch angeboten. Schüler/innen aus mehr als zwanzig verschiedenen Wiener Gymnasien können am Chinesisch-

More information

Individualized Learning 个人化学习

Individualized Learning 个人化学习 Qualitäts-Management als Instrument von Schulentwicklung und Evaluation 用质量管理监督体系来评估衡量学校的发展 Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner Wir sind schon gut, wozu brauchen wir ein Qualitätsmanagement?

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Möglichkeiten der chinesischdeutschen Hochschulkooperation 论中德高校合作的可能性 2. CDAH-Tagung 15.-18. September 2009, Hannover 中德论坛 : 高层次应用型人才培养第二届论坛大会 2009 年 9 月 15 日 -18 日, 汉诺威 Michael Nelles, Universität 米夏埃尔

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 二 十 四 课 汉 堡 日 报 沃 伊 拉 利 亚 向 两 位 编 辑 讲 述 她 的 所 见 所 闻 原 来 汉 堡 日 报 的 女 负 责 人 插 手 了 整 件 事 菲 利 普 在 评 论 这 件 事 的 时 候 用 的 一 个 词 让 帕 拉 很 生 气 帕 拉 菲 利 普 和 沃 伊 拉 利 亚 最 终 发 现, 原 来 鲨 鱼 事 件 只 不 过 是 汉 堡 日 报 自 编 自 导

More information

Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen übernommen darunter große Technologieunterneh

Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen übernommen darunter große Technologieunterneh Mergers & Acquisitions in Deutschland Chancen erkennen und nutzen 中国企业在德国并购 合理鉴别并抓住机遇 29.06.2017 Duisburg Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen

More information

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 中 文 使 用 手 冊 TTP-247 / 345 Plus 2010.07 印 製 TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 目 錄 版 權 聲 明...1 安 規 認 證...1 一 產 品 簡 介...3 二 入 門...4 2.1 拆 封 及 檢 查...4 2.2 標 準 配

More information

W2_D2_Wiederholung_Einheit5_neu

W2_D2_Wiederholung_Einheit5_neu Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5 Negation (wiederholen) 指定的東 西或 人 用 nicht 1 名詞前 有定冠詞 der, die, das der Tisch, die Brille, das Buch die Tische, die Brillen, die Bücher 2) 名詞前有所有代名詞 mein Tisch, deine

More information

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freunde des Konfuzius-Instituts Frankfurt, 尊敬的女士们先生们, 法兰克福孔子学院亲爱的朋友们, Gude, Ni Hao! unser ChinHessischer Comedy-Abend mit Henni Nachtsheim und CHEN Ning am 17. September

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 1 Einheit 1 studio [21] Einheit 1 Sie Sie Sie du du Sie du Sie du Sie studio [21] Einheit 1 Dialog 6 您 Sie A: Schmidt 太太早安! 您好嗎? Morgen, Frau Schmidt! Wie geht es Ihnen? B:

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 5/6 期 本 期 主 要 信 息 1. 政 府 对 高 校 的 投 入 可 获 得 成 倍 回 报 2. 德 国 工 人 孩 子 上 大 学 机 会 少, 教 育 公 平 呼 声 高 3. 德 国 十 分 之 一 的 开 支 用 于 教 育 和 学 术 4. 德 国 四 所 大 学 入 选 世 界 年 轻 大 学 百 强 5. 德 国 大 学 校

More information

目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹 二 展 覽 資 訊 三 臺 灣 館 展 覽 內 容 貳 展 前 籌 備 及 工 作 進 程 一 行 前 準 備 : 展 場 設 計 施 工 招 標 參 展 者 甄 選 與 行 前 說 明 會 二 行 前 記 者 會 及 雜 誌 專 訪 參 參 展 經

目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹 二 展 覽 資 訊 三 臺 灣 館 展 覽 內 容 貳 展 前 籌 備 及 工 作 進 程 一 行 前 準 備 : 展 場 設 計 施 工 招 標 參 展 者 甄 選 與 行 前 說 明 會 二 行 前 記 者 會 及 雜 誌 專 訪 參 參 展 經 出 國 報 告 ( 出 國 類 別 : 展 覽 ) 2015 德 國 柏 林 Bazaar Berlin 國 際 工 藝 展 服 務 機 關 : 國 立 臺 灣 工 藝 研 究 發 展 中 心 姓 名 職 稱 : 館 務 員 謝 靜 怡 派 赴 國 家 : 德 國 出 國 期 間 :2015/11/16-25 報 告 日 期 :2016/01/10 0 目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 12 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 联 邦 政 府 大 力 加 强 教 育 投 入 2. 黑 森 州 应 用 科 技 大 学 获 得 博 士 学 位 授 予 权 3. 歌 德 学 院 就 读 人 数 不 断 增 长 高 教 科 研 4. 德 国 大 学 生 数 量 又 创 新 高 5. 德 国 经 济 界 研 发 支 出

More information

陳欣蓉定稿.doc

陳欣蓉定稿.doc 87 5 147-169 - - 148 ü ü (1) * Shing-lung Chen, Associate Professor, Department of German, National Institute of Technology at Kaohsiung. 150 ö ö ü ü ä ü (2) (3) ö ö ü ü ä ü ö ö ü ü ä ü ü * Shing-lung

More information

B. ARBEITNEHMEREINKÜNFTE 员工所得收入 I. Falls beide Ehepartner Arbeitseinkünfte haben, fügen Sie bitte für jeden getrennt die folgenden Informationen bei 若

B. ARBEITNEHMEREINKÜNFTE 员工所得收入 I. Falls beide Ehepartner Arbeitseinkünfte haben, fügen Sie bitte für jeden getrennt die folgenden Informationen bei 若 A. PERSÖNLICHE DATEN 个人数据 EGSZ Einkommensteuer-Check 2014 EGSZ 事务所 2014 年个人所得税查核 Name, Vorname 姓, 名 Steuerpflichtiger 纳税义务人 Ehefrau 配偶 Geburtstag 生日 Ankunfts-/Abreisedatum in/von Deutschland (falls nicht

More information

W1_D2_Wiederholung_Einheit1_neu

W1_D2_Wiederholung_Einheit1_neu Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 1 Einheit 1 studio [21] Einheit 1 Sie Sie Sie du du Sie du Sie du Sie studio [21] Einheit 1 Dialog 6 您 a Sie A: Schmidt 太太早安! 您好嗎? Morgen, Frau Schmidt! Wie geht es Ihnen?

More information

Microsoft Word - ?5??????

Microsoft Word - ?5?????? Placement Test (nach 5. Semester) Probetest 2010.10 Name: Punkte: Ergebnis: ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- A. 汉字部分 (30 个汉字 )60%

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2016 年 第 3 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 中 国 在 欧 洲 专 利 申 请 增 幅 全 球 第 一 2. 德 国 2014 年 教 育 投 入 创 历 史 新 高 3. 马 丁 路 德 文 献 被 列 入 UNESCO 世 界 记 忆 计 划 名 录 4. 高 科 技 创 新 让 生 活 更 简 便 而 美 好 2016 年 CeBIT

More information

Floreat 省珀斯市 WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl L.Marshall 小姐 Aquatechnics 有限公司国王大街 745 号西区惠灵顿 0680 Neuseelä

Floreat 省珀斯市 WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl L.Marshall 小姐 Aquatechnics 有限公司国王大街 745 号西区惠灵顿 0680 Neuseelä - Adresse J.Rhodes 先生 Rhodes & Rhodes 公司 Silverback 街 212 号斯普林斯, 加利福尼亚,92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2016 年 第 1 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 促 进 中 小 企 业 创 新 研 发 2. 精 英 大 学 计 划 : 时 不 我 待 3. 2015 年 国 际 学 生 评 估 项 目 结 果 出 炉 高 教 科 研 4. 德 国 精 英 大 学 计 划 成 效 显 著 5. 德 国 科 研 时 间 合 同 法 修 正 案 获 得

More information

untitled

untitled Georg Simon Member of the BPM Board of IDS Scheer AG & ARIS ARIS SAP 140 654,000 120 200 6,000 3000 600,000 146 ERP 2 BMW Financial Services < ARIS > IT ARIS ARIS, DSC (Dealer Service Center) 67 58, DSC

More information

Silber und seide S wind und Welle W Schwere schwarze Schlange Sch Lebendige Leuchtturme des Lebens L Lange wahrlich mochten wir warten Bis dir einer deinen Gott wieder aufweckt. w Wer aber nahme dir deine

More information

untitled

untitled TONGJI UNIVERSITY CDHK AKTUELL 中德学院简报 Newsletter des Chinesisch-Deutschen Hochschulkollegs (CDHK) der Tongji-Universität Shanghai Nr. 24 März 2011 上海同济大学中德学院第 24 期简报, 2011 年 03 月 Seite 2 Editorial 第 2

More information

Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones 女士 TZ 电器公司 Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018

Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones 女士 TZ 电器公司 Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl J.Rhodes 先生 Rhodes &

More information

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術 第 一 章 概 說 43 第 一 章 概 說 一 甲 完 成 一 物 品 發 明, 同 時 符 合 發 明 專 利 與 新 型 專 利 之 保 護 要 件, 甲 不 知 申 請 何 者 對 其 較 為 有 利, 乃 請 教 當 專 利 師 的 友 人 乙 如 果 你 是 乙, 該 如 何 給 甲 一 些 建 議? 請 以 這 兩 種 保 護 在 權 利 內 容 和 權 利 行 使 上 之 差 異 為

More information

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18 Einheit 2 (Wiederholung ) der / Maskulinum 陽性 ein Füller ein Computer ein Bleistift ein Becher ein Radiergummi ein Stuhl ein Kuli ein Tisch ein Schwamm Einheit 2 (Wiederholung ) das / Femininum 陰性 eine

More information

Microsoft Word - 04 翊?浪漫樂派初期聯篇歌曲之探究.doc

Microsoft Word - 04 翊?浪漫樂派初期聯篇歌曲之探究.doc 議 藝 份 子 第 九 期 浪 漫 樂 派 初 期 聯 篇 歌 曲 之 探 究 ------ 以 貝 多 芬 給 遠 方 的 愛 人 舒 伯 特 美 麗 的 磨 坊 少 女 裴 翊 彣 一 前 言 浪 漫 時 期 由 於 德 國 文 學 的 高 度 發 展, 當 時 許 多 詩 人 創 作 許 多 詩 集, 而 作 曲 家 將 詩 與 音 樂 作 結 合, 使 得 藝 術 歌 曲 有 了 高 度 發

More information

Folienvorlage

Folienvorlage Aufbau und Betrieb der Chinesisch-Deutschen Technische Fakultät (CDTF) an der Qingdao University of Science and Technology, China 青岛科技大学中德科技学院的建立与运作 1.Partnerfakultät CDTF 合作框架下的中德科技学院 2.Kooperatives Studienmodell

More information

D2 S2 Wiederholung Einheit 4_17-18

D2 S2 Wiederholung Einheit 4_17-18 Deutsch 2 Wiederholung Einheit 4 Einheit 4 Dialog 1 Mit Ihrem Partner / Ihrer Partnerin üben ein Haus mit Garten A: Petra und Markus, wo wohnt ihr eigentlich? B: Wir wohnen in Olpe. Da haben wir ein Haus

More information

Microsoft PowerPoint - Zivilgesellschafter PPT Praesentation [A.Fulda] Short.ppt

Microsoft PowerPoint - Zivilgesellschafter PPT Praesentation [A.Fulda] Short.ppt Zivilgesellschafter bauen Brücken zwischen Deutschland und China 建立中德友谊之桥 Von Freiwilligen begleiteter Austausch zwischen Nord- und Süd-NRO in beiden Ländern 实习生促进两国非政府组织之间的合作与交流 Andreas Fulda, Integrierte

More information

Seite 2 Inhalt dieser Ausgabe 本 期 目 录 Rückblick auf die vergangenen Veranstaltungen 3 活 动 回 顾 3 Interview 10 访 谈 10 Ein Stück Deutschland 12 德 意 志 一 角

Seite 2 Inhalt dieser Ausgabe 本 期 目 录 Rückblick auf die vergangenen Veranstaltungen 3 活 动 回 顾 3 Interview 10 访 谈 10 Ein Stück Deutschland 12 德 意 志 一 角 DAAD Information Center Guangzhou, Ausgabe 04 2015 Newsletter >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Sprechstunden 每 周 留 学 咨 询 时 间 Montag / 周 一 : 14:00 17:00 Uhr Dienstag / 周 二 : 14:00 17:00 Uhr Mittwoch / 周 三 : 14:00

More information

:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1

:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1 13 2018 2 2713:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1 3 4 基調講演 2-2 () (1920 ) 1960 1990 22000 3(2010) (2014)(2016) (2018) 5 6 基調講演 2-3 LPG () 7 8 基調講演 2-4 9 10 基調講演 2-5 11 12 基調講演 2-6 3 13 1990 90 14 基調講演 2-7 15 基調講演

More information

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会 第 一 课 享 受 田 园 生 活 一 个 名 叫 菲 利 普 的 年 轻 人 驾 车 去 住 在 乡 下 的 母 亲 家 休 养 但 是 到 了 乡 下 不 久, 菲 利 普 就 发 现 田 园 生 活 拥 有 的 不 止 是 自 然 舒 适 的 一 面, 还 有 一 些 城 里 人 适 应 不 了 的 点 点 滴 滴 纯 净 的 自 然, 多 美 妙 啊! 这 是 菲 利 普 刚 刚 来 到 母

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 7 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 联 邦 政 府 改 革 科 学 短 期 合 同 法 案 2. 皮 特 斯 托 斯 奈 德 教 授 再 次 当 选 德 国 科 学 基 金 会 主 席 高 教 科 研 3. 德 国 科 研 经 费 投 入 又 创 新 高 4. 德 国 外 国 大 学 生 数 量 突 破 30 万 5. 外

More information

PKF Deutschland Musterfolien

PKF Deutschland Musterfolien 06.06.2016 拉尔夫 莫雨勒 Ralf Meurer 局长 Geschäftsführer 杜伊斯堡市经济促进局 Wirtschaftsförderung Duisburg Schifferstraße 210, 47059 Duisburg Sehr geehrte Damen und Herren, Zunächst möchte ich mich bedanken, nicht nur

More information

隨ャ1隱イ縲€逋コ髻ウ

隨ャ1隱イ縲€逋コ髻ウ 2 du / ihr / Sie / Sie / 1 Ich wohne in Fukuoka. er / sie / es / sie / Er wohnt in Sendai. wohne wohnt wohnen ich wohne wir wohnen 2 du wohnst ihr wohnt Sie wohnen Sie wohnen -en-en + er sie es wohnt sie

More information

Microsoft Word - 7214.docx

Microsoft Word - 7214.docx 第 7214 號 總 統 府 公 報 中 華 民 國 104 年 10 月 7 日 ( 星 期 三 ) 壹 總 統 令 一 公 布 法 律 目 次 增 訂 並 修 正 就 業 服 務 法 條 文 2 二 任 免 官 員 4 貳 專 載 104 年 中 樞 紀 念 大 成 至 聖 先 師 孔 子 誕 辰 暨 宣 誓 典 禮 12 參 總 統 及 副 總 統 活 動 紀 要 一 總 統 活 動 紀 要

More information

Microsoft Word - Programm Symposium 2017 China-Kompetenz.docx

Microsoft Word - Programm Symposium 2017 China-Kompetenz.docx Internationales Symposium China- Kompetenz für Deutschland und Deutschland- Kompetenz für China 2.- 3. Dezember 2017 Raum 901, Chinesisch- Deutsches Gebäude, Siping Campus Tongji- Universität, Shanghai,

More information

Microsoft Word - ESA Chinesisch.doc

Microsoft Word - ESA Chinesisch.doc / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

More information

2 5 / / / / Günther 6 Anderssein 5 6 (Hg.): Sprachpragmatik und Philosophie. Frankfurt am Main 1976, S ; Jürgen Habermas, Theorie des kommunika

2 5 / / / / Günther 6 Anderssein 5 6 (Hg.): Sprachpragmatik und Philosophie. Frankfurt am Main 1976, S ; Jürgen Habermas, Theorie des kommunika 1 1 2 Kontingenz Eigenwert 3 Verständigung 4 1 2 3 4 Jürgen Habermas, Können komplexe Gesellschaft eine vernünftige Identität ausbilden? in: Jürgen Habermas / Dieter Henrich, Zwei Reden, Frankfurt am Main

More information

_Wiederholung_Einheit 1_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 1_neu_17-18 Einheit 1 (Wiederholung) A: Entschuldigung, ist hier noch frei? B: Ja klar. Sind Sie auch im Deutschkurs? A: Ja, A1. Ich heiße Claudia Wolf. Ich komme aus der Schweiz. Und Sie? B: Ich bin Marcel Schäfer.

More information

China Desk 2

China Desk 2 德国豪金律师事务所 China Desk Internationale Kooperation 中国业务部国际合作 China Desk 2 Inhaltsverzeichnis Die Kanzlei und der China Desk Für deutsche/europäische Mandanten Für chinesische Klienten Ansprechpartner Standorte

More information

Rechtskräftig Abgeurteilte und Verurteilte in Nordrhein-Westfalen 2003

Rechtskräftig Abgeurteilte und Verurteilte in Nordrhein-Westfalen 2003 Rehtskräftig Ageurteilte und Verurteilte in Nordrhein-Westflen Bestell-Nr. B (Kennziffer B VI j/) Herusgegeen vom Lndesmt für Dtenverreitung und Sttistik Nordrhein-Westflen Muerstrße, Düsseldorf Postfh,

More information

Gemeinsam studieren forschen gestalten 20 Jahre Chinesisch-Deutsches Hochschulkolleg (CDHK) 1998 2018 同舟共济二十载再铸辉煌展未来 1998 2018 同济大学中德学院 Gemeinsam studieren forschen gestalten 20 Jahre Chinesisch-Deutsches

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 2 Einheit 2 Wortschatz der, die oder das? Maskulinum (der / ein) ein Füller ein Computer ein Bleistift ein Radiergummi ein Becher ein Stuhl ein Tisch ein Kuli Wortschatz der,

More information

1

1 世 界 宗 教 议 会 的 世 界 伦 理 宣 言 ( 芝 加 哥,1993 年 9 月 4 日 ) 导 论 * 本 篇 导 言 以 图 宾 根 宣 言 世 界 伦 理 原 则 为 基 础, 由 芝 加 哥 世 界 宗 教 议 会 理 事 会 属 下 编 辑 委 员 会 撰 写 导 言 旨 在 公 众 传 播, 提 供 一 个 世 界 伦 理 宣 言 的 简 要 版 本 另 外 它 也 会 用 以

More information

2009年夏令营计划

2009年夏令营计划 年中文夏令营 Chinesisches Sommercamp Veranstalter Gemeinsame Veranstaltung der Chinesischen Schule Kleine Tiger und dem Verein der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft / Braunschweig Organisation Teilnehmerkreis:

More information

Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige im Internet 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 Be

Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige im Internet 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 Be - Einleitung Sehr geehrter Herr, 尊敬的先生, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Frau, 尊敬的女士, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的先生 / 女士,

More information

2 中 原 財 經 法 學 2013 年 12 月 五 小 結 : 以 蓋 然 性 衡 量 為 判 斷 是 否 產 生 真 實 確 信 之 輔 助 方 法 肆 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度 之 研 究 一 概 說 二 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度

2 中 原 財 經 法 學 2013 年 12 月 五 小 結 : 以 蓋 然 性 衡 量 為 判 斷 是 否 產 生 真 實 確 信 之 輔 助 方 法 肆 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度 之 研 究 一 概 說 二 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度 行 政 爭 訟 證 明 度 之 研 究 交 通 裁 決 事 件 訴 訟 程 序 中 法 院 裁 判 證 明 度 問 題 之 檢 討 * 劉 建 宏 ** 目 次 壹 前 言 貳 行 政 爭 訟 事 件 中 舉 證 責 任 之 分 配 一 舉 證 責 任 之 意 義 及 其 內 涵 二 行 政 爭 訟 事 件 舉 證 責 任 分 配 概 說 參 行 政 爭 訟 之 證 明 度 一 德 國 有 關 證

More information

德國債務不履行修正後看給付不能

德國債務不履行修正後看給付不能 113 2002 12 1 2 3 4 1 2 Vgl. Lorenz/Riehm, Lehrbuch zum neuen Schuldrecht, S. 3 f. 3 4-5 1987 4 114 5 Bürgerliches Gesetzbuch 6 Bundesministerium der Justis 7 Engelhard 5 Vgl. Abschlussbericht der Kommission

More information

Konfuzius Institut Ruhr e

Konfuzius Institut Ruhr e 第十届 汉语桥 世界中学生中文比赛德国赛区决赛通知 (2017 年 6 月 16 日 -17 日哥廷根 ) 汉语桥 世界中学生中文比赛旨在为全世界的中学生提供一个在国际范围内展示和证明自己汉语水平的机会, 自 2008 年起已举办了九届, 来自世界各地到中国参加决赛 的代表队从 20 多个增加到 2016 年的 89 个 第十届 汉语桥 世界中学生中文比赛德国赛区决赛由中华人民共和国驻德意志联邦共和国大使馆教育处主办,

More information

2004 I ( ) 60% ( ) ( II ( ) ) ( ) ( ) ( ) II B 8 B ( ) (Professional Bachelor) A 3~4 5A 5B ( 3B 4B 5B) 5B

2004 I ( ) 60% ( ) ( II ( ) ) ( ) ( ) ( ) II B 8 B ( ) (Professional Bachelor) A 3~4 5A 5B ( 3B 4B 5B) 5B 2012 21 Chinese Vocational and Technical Education 1 1 1 2 (1 100029; 2 100029) ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; G7191 A 1004-9290(2012)0021-0005-16 1963 1978 2004 ( ) 21 1930 2012-6-10 ; ; ; 5 2004 I

More information

目 录 一 基 本 信 息... 2 二 主 要 指 标... 6 三 实 际 资 本... 7 四 最 低 资 本... 7 五 风 险 综 合 评 级... 8 六 风 险 管 理 状 况... 8 七 流 动 性 风 险... 9 八 监 管 机 构 对 公 司 采 取 的 监 管 措 施..

目 录 一 基 本 信 息... 2 二 主 要 指 标... 6 三 实 际 资 本... 7 四 最 低 资 本... 7 五 风 险 综 合 评 级... 8 六 风 险 管 理 状 况... 8 七 流 动 性 风 险... 9 八 监 管 机 构 对 公 司 采 取 的 监 管 措 施.. ! 保 险 公 司 偿 付 能 力 报 告 摘 要 ( 偿 二 代 ) 安 联 财 产 保 险 ( 中 国 ) 有 限 公 司 Allianz China General Insurance Company Ltd. 2016 年 第 1 季 度 目 录 一 基 本 信 息... 2 二 主 要 指 标... 6 三 实 际 资 本... 7 四 最 低 资 本... 7 五 风 险 综 合 评 级...

More information

柏林洪堡大学

柏林洪堡大学 柏 林 洪 堡 大 学 公 法 和 国 际 法 所 国 家 法 及 行 政 法 欧 盟 法 环 境 法 财 政 法 及 经 济 法 教 授 Michaeal Kloepfer 教 授 Unter den Linden 9-11, Palais 10099 Berlin Telefon 030/2093-3331 Telefax 030/2093-3438 michael=kloepfer@rewi.hu-berlin.de

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation 欢 迎 来 到 精 神 分 裂 症 元 认 知 训 练 (MCT) 附 加 单 元 一 : 自 尊 心 The use of the pictures in this module has been kindly permitted by artists and copyright holders, respectively. For details (artist, title), please

More information

W2_D2_Wiederholung_Einheit4_neu

W2_D2_Wiederholung_Einheit4_neu Deutsch 2 (Wiederholung) Einheit 4 Einheit 4 (Wohnen in Deutschland, Österreich und der Schweiz) Was für eine Wohnung ist das? eine Altbauwohnung [altbauvo:nuŋ] ein Reihenhaus [raiənhaus] ein Studentenwohnheim

More information

viele Menschen und ihre Probleme kennen. Das hat mich schon immer fasziniert, auch in meinen Praxissemestern." 比如 : 我想当一名律师, 这是我一直坚守的目标 为了实现这目标就得读法律,

viele Menschen und ihre Probleme kennen. Das hat mich schon immer fasziniert, auch in meinen Praxissemestern. 比如 : 我想当一名律师, 这是我一直坚守的目标 为了实现这目标就得读法律, 十大德语常见面试问题及回答技巧编辑点评 : 火热的招聘季又开始了! 明年毕业的你准备好了吗? 今天, 小编总结了几个德语面试中经常会遇到的问题 什么该说, 而什么又不该说呢? 一起来看看这篇文章吧 问题 1 Worin sehen Sie ihre größte Stärke? 您最大的优点是什么? Nicht gut: "Ich verfüge über eine sehr große Begeisterungsfähigkeit"

More information

Folie 1

Folie 1 Integration anwendungsorientierter Studienansätze in das chinesische Studiensystem am Beispiel der CDHAW. 中国教学体系与应用型人才培养的结合 以上海同济大学中德工程学院为例 2.CDAH-Tagung Hannover 中德论坛 : 高层次应用型人才培养 第二届大会汉诺威 15.09.2009

More information

孙 蓝等 基于目标导向的研究生英语学习模式创新

孙 蓝等 基于目标导向的研究生英语学习模式创新 第 期 总第 期 年 月 研究生教育研究 以中国科技大学研究生英语学习公共服务平台建设为例 孙 蓝 陈纪梁 邢鸿飞 刘海清 万洪英 中国科学技术大学外语系 安徽合肥 中国科学技术大学研究生院 安徽合肥 研究生英语教学的使命是培养学生在当今多元社会中进行有效沟通的能力 英语语言教育者的任务不是去寻求更好的教学法 而是要探索一套能够满足学生需求且与学生学习体验相一致的教与学的策略 为此 有必要构建研究生英语学习公共服务平台

More information

Freie und Hansestadt Hamburg

Freie und Hansestadt Hamburg Freie und Hansestadt Hamburg / Schule / Name Schuljahr 2012/2013 (ESA) Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren den Namen deiner Schule und deinen Namen ein.

More information

1

1 德語 B1 級檢定考 (Zertifikat Deutsch B1) B1 簡介 : 德語 B1 級檢定考是針對年滿十六歲以上學習德語者的語言檢定考試, 由奧地利德語檢定中心 (Ö SD) 歌德學院 (GI) telc 歐洲語言檢定法人團體 瑞士 / 彿萊堡大學語言學習及研究中心等機構共同研發的檢定考試 德語 B1 級檢定考是依照歐洲語言共同架構 (CEF) 能力指標設計的德語標準化檢定 評量受測者是否已具備日常溝通,

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Gliederung 内容 1. Begrüßung 欢迎辞 2. Fakten und Zahlen 事实与数据 3. Film, Energie 2012 电影, 能源 2012 4. Veranstaltungsübersichten 活动概览 5. business factors StrategieTage: Aufbau und Nutzen 战略日 : 组成和效益 6. Impressionen

More information