目錄 壹 前言... 1 貳 原住民族語言書寫系統 的制定回顧... 1 一 原住民族語言書寫系統 的制定略述... 1 (一) 制定的歷程... 1 (二) 制定的目的... 2 (三) 制定的原則... 2 二 94 年頒布之 原住民族語言書寫系統 的呈現方式略述... 2 參 書寫符號檢視架構

Size: px
Start display at page:

Download "目錄 壹 前言... 1 貳 原住民族語言書寫系統 的制定回顧... 1 一 原住民族語言書寫系統 的制定略述... 1 (一) 制定的歷程... 1 (二) 制定的目的... 2 (三) 制定的原則... 2 二 94 年頒布之 原住民族語言書寫系統 的呈現方式略述... 2 參 書寫符號檢視架構"

Transcription

1 原住民族語言研究發展中心 ILRDC 第四期款附件五 105 年 檢視原住民族語言書寫符號 系統 研究報告 張裕龍 (ilong moto) 研究員 原住民族語言研究發展中心國立臺灣大學語言學研究所民國 105 年 12 月 23 日

2 目錄 壹 前言... 1 貳 原住民族語言書寫系統 的制定回顧... 1 一 原住民族語言書寫系統 的制定略述... 1 (一) 制定的歷程... 1 (二) 制定的目的... 2 (三) 制定的原則... 2 二 94 年頒布之 原住民族語言書寫系統 的呈現方式略述... 2 參 書寫符號檢視架構... 3 一 二 三 (一) (二) 四 檢視目的... 3 檢視範圍... 3 檢視方法... 3 文獻探討... 3 召開書寫符號檢視會議... 9 檢視架構 肆 各族個別提出之修訂意見與建議...11 一 各族個別提出之意見 二 各族意見彙整與建議說明 (一) 關於喉塞音(或咽頭塞音)的標示符號 (二) (三) (四) (五) (六) (七) (八) 符號 o 與 u 的使用問題 新增之書寫符號 刪減之書寫符號 區辨外來詞的書寫符號 調整之書寫符號 區辨書寫符號之間的標示符號 其他相關書寫符號問題 伍 綜合各族修訂意見評析...25 一 各族個別性修訂建議評析 (一) 關於喉塞音(或咽頭塞音)的標示符號 (二) (三) (四) (五) (六) (七) 符號 o 與 u 的使用問題 新增書寫符號 刪減書寫符號 區辨外來詞的書寫符號 區辨書寫符號之間的標示符號 需要調整之書寫符號... 29

3 (八) 再來是其他相關書寫符號重要問題 二 各族共通性修訂建議評析 (一) 關於外來語符號使用原則 (二) 拼寫原則 (三) 重音 (四) 關於延伸符號及其使用方式 (五) 尚待商榷修訂建議 (六) 標點符號 陸 105 年度書寫系統修訂結果...39 一 二 [輔音]共 38 個 [元音]共 11 個 各族符號與語音對照表 三 四 特殊符號表 各族語別之書寫系統表 阿美族書寫系統 泰雅族書寫系統 排灣族書寫系統 布農族書寫系統 卑南族書寫系統 魯凱族書寫系統 賽夏族書寫系統 鄒族書寫系統 雅美族書寫系統 邵族書寫系統 噶瑪蘭族書寫系統 太魯閣族書寫系統 賽德克族書寫系統 撒奇萊雅族書寫系統 拉阿魯哇族書寫系統 卡那卡那富族書寫系統 柒 結論與建議...77 參考資料...81 附錄一 原住民族語言標點符號使用原則...83 附錄二 105 年度修訂後各族語使用符號總表...85 附錄三 原住民族語言研究發展中心...91

4 檢視原住民族語言書寫符號系統 報告張裕龍 (ilong moto) 研究員 壹 前言 原住民族語言書寫符號的制定, 原民會與教育部於 92 年起經歷數次的再研商 確認後, 終於 94 年確定頒布實施 頒布至今已實行十年的過程中, 族人大致都能使用該族語的符號書寫, 但確實仍有若干歧異, 無法普遍落實應用符號於書寫, 有必要就具爭議 或對於符號不足或已不符使用的符號等問題, 按這些符號再進行研商 討論 爰此, 自 104 年 8 月開始語發中心首次於 8 月 29 日會同出席教育部假東華大學辦理之 原住民族語書寫系統 檢核暨確認會議, 同時收集並彙整 16 族 42 方言的修訂建議, 於同年 10 月 12 日邀集專家學者代表等 7 位召開初步檢視焦點座談會議, 透過意見交換提出後續檢視工作目標 根據 104 年度之建議彙整與工作目標, 於今年 (105) 增加研究族語專長之學者代表與族人代表, 透過學理指導與族人進一步討論模式, 辦理 4 場 16 族語意見討論會議, 提出書寫符號修訂版 藉由循序漸進與縝密的檢視工作, 並做到從族人的意見為主與實用性出發, 真正建立一套統一性 規範性與標準化的書寫符號, 邁向 族語文字化 普及於族人需要為目標 貳 原住民族語言書寫系統 的制定回顧 在討論與檢視原住民書寫符號之前, 我們先回顧 原住民族語言書寫系 統 的制定歷程以及其書寫系統頒布 (94 年 ) 所呈現的 ( 各族 ) 書寫方式, 說明 如下 : 1 一 原住民族語言書寫系統 的制定略述 ( 一 ) 制定的歷程 1. 原民會經研商 確認 : 於 92 年 4 月 16 日召開 制定原住民 族語言書寫系統研討會, 並於同年 11 月 27 日函請教育部審 議擬議之 原住民族語言書寫系統 乙種 2. 後教育部研商針對 原住民族語言書寫系統 : 自 92 年 12 月 12 日起至 94 年 9 月 23 日間進行五次的意見研商會議 3. 原民會進行共識確認 : 為取得共識, 敬邀學者專家及族人代表, 進行各族符號細部確認, 並自 94 年 6 月 11 日至 94 年 7 月 22 日間進行共七次的研商 確認事宜, 並親赴各族 原居地 進 行協商 4. 最後原民會決議 : 於 94 年 11 月 15 日函請教育部會銜函頒, 並於同年 12 月 15 日公告實施 1 根據 94 年 12 月 15 日頒布之 原住民族語言書寫系統 整理 1

5 ( 二 ) 制定的目的 1. 為發展 族語文字化, 書寫系統的確立是必要的基礎工作 2. 為學校九年一貫課程教學所需 3. 為正確書寫原住民族族名 4. 為確立族語認證考試書寫標準 ( 三 ) 制定的原則 1. 選擇羅馬拼音的理由 (1) 透過 26 個字母的引用, 充當文字的書寫, 易表現原住民族語言的語音 語句組合當中的構詞與語法關係 (2) 具系統性 便利性 普遍性 ( 多數語言使用 ) 實用性( 流通性 科技性 網際網路 ) 和國際性( 與國際接軌 ) 的優勢 2. 訂定標準 (1) 以 族 為單位, 並彙整各族語方言, 建立一族一套書寫系統 (2) 字母儘量與音標符合而且一致, 容易學習, 也比較符合語感 必要時酌以 附加符號 大寫定母 與 二個字母代表一個語音 的方式為例外的書寫系統 (3) 跨語言之間力求一致性, 便於學習和流通 (4) 尊重族人語感與文字書寫的習慣 二 94 年頒布之 原住民族語言書寫系統 的呈現方式略述原住民族語言書寫系統在族人 學者以及原住民族委員會 ( 當時稱 行政院原住民族委員會 ) 與教育部, 歷經四年十餘次的協商 再協商 確認與再確認的努力下, 本尊重原住民族各族使用習慣 參酌書寫系統制訂原理, 務求書寫文字經濟性 一致性與方便性的原則下, 制訂 原住民族語言書寫系統 乙種, 期望能夠為原住民族語言的書寫建立良好的基礎 書寫系統的呈現方式係按族別各自獨立, 共分成 13 族的書寫系統 2 各族書寫符號分成輔音及元音以表格呈現, 表格內容包含發音部位及方式 書寫符號 方言別 國際音標以及個別之數量等 其發音部位及方式的書寫排序是, 按發音由外而內或由前而後排序 書寫符號對應國際音標, 以數字 (1,2,3 ) 代表方言別, 並以打勾或破折號標示其書寫符號的有或無, 而如有特殊或必要說明之書寫符號, 於表格最下方增加註解說明其使用情形 2 撒奇萊雅族尚未正名, 列為奇萊阿美族方言, 後於 96 年正名, 成為台灣第 13 個原住民族 ; 拉阿魯哇族 ( 時稱 沙阿魯阿鄒語 ) 及卡那卡那富族 ( 時稱 卡那卡那富鄒語 ) 仍列為鄒語的另兩支方言, 兩族同時於 102 年正名, 分別為第 15 及第 16 族 2

6 參 書寫符號檢視架構 一 檢視目的 根據 94 年頒佈之 原住民族語言書寫系統 針對各族之書寫符號 進行修訂 自頒布實施以來的十年間 族人認為仍有諸多書寫使用上的 困擾與不確定性 有再調整的必要 因此即使已有官方制定的書寫文字 規範也無法遵循 導致書寫紊亂不一致的窘境 故藉此重新進行全面性 的檢視與修訂 二 檢視範圍 檢視的範圍以現有的使用符號為基礎 進行各族符號表的修訂 包 含發音部位及方法 書寫文字 國際音標以及附註說明等內容 另外 標點符號 是成句成文的重要成分 讓文句表現得更完整 故增加其 正確的使用原則討論 三 檢視方法 (一) 文獻探討 本次主要檢視的主要來源為 94 年頒布之原住民族書寫系統 以及相關原住民語言叢書 文章作品集與教學網站(包含地方政府 機關 各級學校)為主 檢視重點在於寫符號的運用情形(包括語音 的重疊使用 符號的多音 發音部位及方法的對應情形以及其他 多樣的標示符號) 族人實際的書寫文字和所頒布的書寫符號彼此 的差異 以及 標點符號 的運用 此乃成句成文的重要成分 當然也關係著書寫的重要議題 即一併納入討論 1. 根據 94 年頒佈之原住民族書寫系統並增加其他發現 各族出 現的複雜的符號使用情況 (1) 同一個符號包含兩個(或以上)不同語音(至少有 15 種) A. e 同時表示鄒 德之前中元音/ e /及阿 泰 排 卑 魯 夏 雅 噶 太 德 撒 拉 卡之央中元音/ ə / B. b 同時表示泰 夏 噶之雙唇擦音(濁)/β/及排 布 卑(南) 魯(霧 東 大 多 茂) 鄒 雅 邵 太 德之雙唇塞音(濁)/b/ C. r 同時表示阿 泰 排 卑 魯(霧,東,大,萬,茂) 夏 雅 邵 撒 拉 卡之舌尖颤音/r/及鄒之舌尖捲舌音 /r/及太 德之舌尖閃音/ ɾ / D. E. l 同時表示鄒之舌尖吸入塞音(濁)/ ɗ /及魯 夏 雅 太 德之舌尖邊音/l/及邵之舌尖邊音(濁)/l/及排 卑之 捲舌邊音/ ɭ /及阿 噶 撒 拉 卡之舌尖閃音/ ɾ / d 同時表示排 布 卑 魯(霧,東,大,多,茂) 邵 太 德之舌尖塞音(濁)/d/及阿 撒之舌尖邊擦音(清)/ ɬ/及布 之舌尖邊音/d/及噶之舌尖邊擦音/ɮ/及美之捲舌塞音 3

7 ( 濁 )/ ɖ/ F. lr: 同時表示卑之舌尖邊擦音 /ɮ/ 及魯之捲舌邊音 /ɭ / G. : 同時表示阿 撒之咽頭塞音 ( 清 )/ ʡ / 及泰 排 布 ( 卓, 卡, 丹, 巒 ) 卑 魯( 多, 萬 ) 夏 鄒 雅 邵 噶 拉 卡之喉塞音 ( 清 )/ʔ/ H. c: 同時表示阿 泰 排 布 ( 卓, 卡, 郡 ) 卑 魯 太 德 撒之舌尖塞擦音 ( 清 )/ ts / 及鄒 雅 拉 卡之硬顎塞擦音 ( 清 )/c/ I. j: 同時表示太 德 ( 德 ) 之舌尖塞擦音 ( 濁 )/ ɟ/ 及美之硬顎塞擦音 ( 濁 )/ dʒ / J. f: 同時表示邵之雙唇擦音 ( 濁 )/ ɸ / 及阿 撒之雙唇塞音 ( 濁 )/b/ 及阿 鄒 撒之唇齒擦音 ( 清 )/f/ K. s: 同時表示阿 泰 排 布 卑 魯 邵 噶 太 德 撒之舌尖擦音 ( 清 )/s/ 及夏之齒間擦音 ( 清 )/s( 大隘 ), θ( 東河 )/ 及鄒 拉 卡之硬顎擦音 ( 清 )/s/ 及雅之捲舌擦音 ( 清 )/ ʂ / L. z: 同時表示布 夏 邵之齒間擦音 ( 濁 )/ ð / 及鄒之硬顎擦音 ( 濁 )/z/ 及雅之捲舌擦音 ( 濁 )/ ʐ / 及泰 ( 賽, 四, 澤 ), 排 卑 ( 知, 初 ) 魯 噶 撒之舌尖擦音( 濁 )/z/ M. g: 同時表示泰之舌根擦音 ( 濁 )/ ɣ / 及卑 ( 南 ) 魯 雅 太 德 ( 德, 路 ) 之舌根塞音 ( 濁 )/g/ N. h: 同時表示阿 排 卑 魯 夏 噶 撒之喉擦音 ( 清 )/ ħ / 及泰 太 德之咽擦音 ( 清 )/ ħ / 及布 ( 卓, 卡, 丹, 巒, 郡 ) 之小舌擦音 ( 清 )/ χ/ 及布 ( 卓, 卡, 丹, 巒, 郡 ) 鄒之舌根擦音 ( 清 )/ x / 及雅之小舌擦音 ( 濁 )/ ʁ / O. w: 同時表示邵語在元音前發成 /β /, 在輔音前發成 /w/ (2) 一個語音用不同的符號書寫 ( 至少有 5 種 ) A. 雙唇擦音 ( 濁 )/β/: 泰 夏 噶以 b 表示, 邵以 w 表示 B. 雙唇塞音 ( 濁 )/b/: 排 布 卑 ( 南 ) 魯( 霧 東 大 多 茂 ) 鄒 雅 邵 太 德以 b 表示, 阿 撒以 f 表示 C. 舌尖閃音 / ɾ /: 太 德以 r 表示, 阿 噶 撒 拉 卡以 l 表示 D. 捲舌邊音 / ɭ /: 排 卑以 l 表示, 魯以 lr 表示 E. 舌尖邊擦音 /ɮ/: 噶以 d 表示, 卑以 lr 表示 (3) 原發音部位及方式與國際音標 (IPA) 的實際發音不對應, 如 4

8 太魯閣族及雅美族 : A. 太魯閣族 : 原舌根塞音 ( 濁 ) 國際音標 /g/ 與實際讀音 / ɣ / 不對應 ; 原舌尖塞擦音 ( 清 ) 國際音標 / ts / 與實際讀音 / ʨ/ 不對應 ; 原舌尖邊音國際音標 / l / 與實際舌尖邊塞音讀音 / ɮ/ 不對應 B. 雅美族 : 原唇齒擦音 ( 濁 ) 國際音標 /v/ 與實際唇齒擦音 ( 清 ) 讀音 / f / 不對應 ; 原卷舌擦音 ( 濁 ) 國際音標 / ʐ / 與實際舌尖顫音讀音 /r / 不對應 ; 原小舌擦音 ( 濁 ) 國際音標 /ʁ / 與實際小舌接近音讀音 /ɰ/ 不對應 ; 原舌尖顫音 ( 濁 ) 國際音標 /r / 與實際舌尖捲舌接近音讀音 /ɻ / 不對應 (4) 為區辨相似符號有多種標示方法 : A. 泰雅族 : 以 _ 標示區辨符號 ng 與 n g 同時出現的輔音串 B. 布農族 ( 郡群 ): 以 - 標示喉塞音來分開兩個音節 和其他方言使用 標示不同 C. 邵族 : 以. 標示區辨符號 lh 與 l h 以及符號 th 與 t h 同時出現的輔音串 D. 賽德克族 : 要在 n 與 g 之間加上元音, 與 ng 區辨 2. 從原住民相關語言書籍 教材與文章作品集 ( 包含 103,104,105 年度全國語文競賽 - 朗讀文章 教育部 96,98,100,102 年度原住民族語文學創作獎 九階教材等 ) 等, 有諸多的實際書寫符號和所頒布的書寫符號不相符的使用情形發現 : (1) 全國語文競賽 ( 朗讀文章 ) 及族語九階教材 : A. 阿美族使用後中元音符號 o /o/ 與後高元音 u /u/, 以及使用符號 f ( 包含雙唇塞音 ( 濁 )/b/ 唇齒擦音( 濁 )/v/ 唇齒擦音 ( 清 )/f/) 的實際情況 :( 南勢 ) 使用 u, b,( 秀姑巒 ) 使用 o, f,( 海岸 ) 使用 o, f,( 馬蘭 ) 使用 o, f,( 恆春 ) 使用 o/u, f B. 撒奇萊雅族的 你好! 出現兩種寫法:Mahica/ Mahi-ca ( 九階教材第一課 ) C. 泰雅族的澤敖利 汶水 萬大 四季以及宜蘭澤敖利等方言, 在當 /i,u/ 出現在 /q,h/ 音鄰近時, 書寫也不會因此改變, 例如 :aqih, a hihihi, ighil ;qutux, ququququng, cuquliq, siqunun, qubuwaan, qusiya 等, 但是否有轉發成 /e,o/ 的讀音, 需要在檢視 其中在澤敖利及萬大兩方言中, 在區辨 /ng/ 與 /n/ 跟 /g/ 之間以底線 _ 表示的情形, 例如 :sin_gi u, n_gyusun, n_gon 另外, 九階 5

9 教材第四課的姓氏與名字之間以 - 標示 D. 布農族郡群方言以 - 標示喉塞音( 例如 :nai-ia, hai-iap, mai-aupa, maku-uni) 習慣將 ti 音串寫成 ci( 例如 : Cismaupacia, cinmangmang, cinhuza, cici, cilas) 以及使用雙母音 ai, au( 例如 :nenka, temiquma;musbai, nait; mopa, honkav qoqsa;dau), 不使用 e 與 o 巒群使用母音 e, o 以及雙母音 ai, au 卓群使用母音雙母音 ai, au 卡群使用母音 e, o 以及雙母音 ai, au( 例如 :heza, nengkun, baqec;musbai, kikai, nai;opa,cikopa, koko un, malicioq;madau, dau, mungausang) 丹群使用母音雙母音 ai, au E. 卑南族各方言在遇外來語時, 因應讀音需求有出現後高元音的情況會使用符號 o, 另外知本 建和以及初鹿方言也因應外來語需求會使用雙唇塞音 ( 濁 )b /b/, 例如 :otobay, Tayliyok, hayloin, hongcong, yawtowan; yuranbas, otobay F. 萬山魯凱方言有使用符號 b, g 的情況, 例如 : ta ano otobai;gako G. 太魯閣族使用複元音 aw, ay, uy, ow 的情況發現, 例如 : rmngaw, empprngaw, tgbaraw;balay, smluhay, slhayan; dmuuy;isow H. 撒奇萊雅族使用 b, g 的情況發現, 例 :ipabaway, basis, mubelat, baki,bai I. 德固達雅賽德克族使用複元音 uy ( 例如 :theruy, kmuuruy, bukuy); 都達使用符號 j 以及複元音 aw, ay, ow( 例如 :Sejiq;mpprngaw,babaw,cbiyaw, snaw;balay, bay, way;sow); 德路固使用複元音 aw, ay, ey, uy, ow( 例 : hidaw, mpprngaw;balay,uxay;tasey;kbkuy, tuhuy) (2) 關於書寫符號使用於實際教學現場情況 A. 賽夏族在輔音表中少了喉塞音符號, 但卻有出現在例句中, 且使用 或 ' 不一致的情況, 例如 : rayno' ina tatoroe?( 哪裡學的?) 另外在元音表中少了表示長音的符號 :, 這與書寫系統不對應 ( 五峰國小 B. 中壢華勛國民小學母語學習網 ( 除了使用全形的問號? 及驚嘆號! 標示外, 阿美族教材中的字母大小寫參雜且不一致 泰雅族喉塞音以 標示 卑南族出現大寫的 D,L,P 排灣族將 6

10 表示構詞界線的 - 標記標出( 例如 :na-kemacu maculjuculju-anan) C. 阿美族 : 新北市新和國小阿美族語教學網 ( 輔音表中喉塞音符號以 表示, 併出現表示長音的符號 : 另外, 將所有書寫符號包含大小寫一起教 D. 花蓮縣萬寧國小母語日本土教育網站, 阿美族字母子音與母音拼音法 ( 以學習英語的概念, 同時教授大寫與小寫, 但阿美族的書寫符號原本沒有所謂的大寫 E. 台南市佳里國小暨幼兒母語日網站, 排灣族書寫符號發音表 ( 母音出現雙母音 ay, aw, 但沒有標示喉塞音的 3. 而另外, 標點符號 是成句成文的重要成分, 也為重要書寫問題, 即一併提出 : (1) 在九階教材中 : A. 使用全形的問號? 及驚嘆號!, 全階所見之喉塞音皆以 標示 B. 新北市新和國小教學網站族語學習每月一句 ( 喉塞音符號使用 ' 或, 例如 : Nga'ayho. koda'. ( 阿美語 ) Ryax soni ga byaqan maku.( 泰雅語 ) nungida ne'a su saliman?( 排灣語 ) 另外各族詞首符號大小寫不一致 C. 噶瑪蘭族在九階教材第三課中的 qiri( 起立!) 中 R 的文字編排不符大寫書寫體, 且使用全形的問號? 全階所見之喉塞音皆以 ' 標示 D. 卑南族在九階教材使用全形的問號? 及驚嘆號!, 全階所見之喉塞音皆以 ' 標示 E. 賽夏族於教學電子檔中使用全形的問號?, 詞首符號沒大寫 (2) 教育部 96,98,100,102 年度原住民族語文學創作獎 整理各族使用情形, 整理歸納如下 : A. 阿美族 :( 馬蘭 海岸 )1. 詞首 ( 句首 ) 大小寫不一致, 句號跟逗號之後的符號有大有小 2. 有些有按規則僅在句點前使用大寫, 有些在喉塞音後的符號仍大寫 ( 馬蘭 海岸 秀姑巒 )1. 使用 ' 符號 2. 族人使用全形或半形! 與? 的不一致情形 3. 出現符號 : 的使用 4. 使用 /'' ''/ 符號 5. 使用破折號 /---/ 標號長短不一 ( 於 7

11 之後控一格號才書寫 ) 6. 標號 / / 或 / /( 點在上面 ) 長短不一 7. 文章內句點後空兩格才書寫 8. 逗號, 時全形時半形使用不一致 9. 出現 /: / 中文式標點符號 10. 逗句號之後有無空格不一致 11. 文章中句點後的詞首大小寫不一致 12. 出現 /~~~~~~/ 標號, 且用全形 13. / / 半全形使用不一 ( 秀姑巒 海岸 ) 族名 人名 身分名 地名詞首大寫 B. 泰雅族 :( 澤敖利 賽考利克 ) 詞首 ( 句首 ) 大小寫不一致 ( 澤敖利 賽考利克 )1. 標號 / /( 點在上面 ) 且多寡不一 2. 使用不符的喉塞音符號 ' 3. 在標號後空一格後再書寫情況不一致, 同一篇文章時有時無 4. 使用全形符號! 5. 出現頓號 以及 /: / 與 / / 符號 6. 使用破折號 / / 標號長短不一 7. 使用逗號, 或, 不一致 8. 使用 /'' ''/ 符號 ( 賽考利克 ) 人名詞首大寫 C. 排灣族 :( 北排 南排 東排 ) 詞首 ( 句首 ) 大小寫不一致 ( 北排 南排 東排 ) 1. 使用全形 2. 使用標號 / / 或 /'' ''/ 逗號/,/ 或 /,/ /!( 或出現符號 /!!/), :, ~,? 使用全形或半形不一致 3. 在標號後空一格後再書寫情況不一致, 同一篇文章時有時無 4. 出現 / / 或 /: / 5. 標號 / / 過多 D. 布農族 :( 郡群 卓群 巒群 )1. 詞首 ( 句首 ) 大小寫不一致 2. 有些在段落內的句點之後的詞首大寫 ( 郡群 卓群 巒群 )1. 出現的符號 /" "/ 與 /~/ 或 /~~/ 或 /? / 或 /!/ 或 / ;/ 或 / :/ 時全形或半形 2. 有些在 /--/ 前後都空格或是正確的 3. 出現 /~!/ 或 / / 符號 4. 句號之後空兩格才書寫 5. 標號 / / 過多 6. 使用全形 / / 7. 使用喉塞音 / ' / 符號 ( 郡群 ) 人名詞首大寫 E. 卑南族 :( 南王 知本 ) 1. 詞首 ( 句首 ) 大小寫不一 2. 有些在段落內的句點之後的詞首大寫 ( 南王 知本 )1. 沒使用逗 / 句號 2. 使用全形 / / 3. 使用 /'/ 或 /`/ 符號代表喉塞音不一致 4. 使用 / ( )/ 或 / :/ 標號 ( 知本 ) 人名詞首大寫 F. 魯凱族 :( 霧台 ) 詞首 ( 句首 ) 大小寫不一 ( 霧台 )1. 逗句號之後空兩格才書寫 2. 標號 / / 過多 3. 使用 / ;/ 或 / "/ 或 / :/ 或 / ;/ 或 /( )/ 符號, 但半全形不一 4. 使用 /!/ 與 /?/ 正確 G. 鄒族 :1. 詞首 ( 句首 ) 沒有大寫 2./ / 喉塞音使用不一致 8

12 3. 但 /!/ 或 /?/ 使用全形 4. 逗號之後時空時不空格 5. 出現 /:/ 或 / ;/ 符號 H. 雅美族 :1. 詞首 ( 句首 ) 沒大寫 2. 使用 / / 粗體 I. 太魯閣族 :1. 詞首 ( 句首 ) 大寫 2. 有些在段落內的句點之後詞首大寫 3. 使用全形 /?/ 4. 地名詞首大寫 J. 撒奇萊雅族 :1. 詞首 ( 句首 ) 大寫 2./ / 與 /!/ 使用標準符號 3. 在標號後空一格後再書寫情況不一致, 同一篇文章時有時無 K. 賽德克族 :( 德固達雅 )1. 詞首 ( 句首 ) 大寫 2. 有些在段落內的句點之後的詞首大寫 ( 德固達雅 )1. 使用全形的 / / 或 /?/ 或 /!/ 2. 出現 / ;/ 或 /:/ ( 德固達雅 ) 族名 人名 地名詞首大寫 在文獻分析過程中, 針對書寫符號觀察到一個符號包含多個語音 一個語音用不同的符號表示 發音部位與方法與實際讀音不明確 符號之間的區辯標記多樣性 於實際教學現場的使用等, 其實際的書寫符號和官方頒布版有諸多不符合 此外在書寫文字上, 標點符號也是成句成文的重要成分, 因此會花一些篇幅一併納入討論, 期望未來在書寫使用上, 族人能擁有一套實用的書寫符號系統可遵循與學習 ( 二 ) 召開書寫符號檢視會議語發中心會同出席教育部於 104 年 8 月 29 日假東華大學辦理之 原住民族語書寫系統檢視工作會議, 該會議最主要的目的為檢視各族語書寫符號使用至今之適切性, 並按 16 族 42 方言各 2 位族人代表共 84 位, 進行書寫符號的新增 刪減或調整等修訂建議討論 會後經彙整各方言之建議, 即於同年 10 月 12 日邀請專家學者等 7 位召開焦點座談會議 ( 名單如附件一 ), 就整體建議進行意見交換, 便於後續討論議題集中, 合先敘明 今年 (105) 即依據前述所提出之議題彙整歸類, 邀請學者與族人代表, 進行雙向溝通與討論會議 ( 共四場次 ) 將問題分成兩個部分討論, 一為按各族面臨的符號書寫狀況一一檢視說明, 重要議題包含喉塞音的標示符號 符號 o 與 u 的問題 區辨書寫符號之間的標示符號 區辨外來詞的書寫符號 新增刪減或調整之書寫符號以及其他關係書寫符號的重要問題等 ; 另一為書寫符號表格的重新修正, 包含發音部位及方式 書寫符號 方言別 國際音標以及個別之數量等 召集學者及族人代表召開焦點座談會議 : 1. 學者代表為具該族語研究專長者 ; 族人代表除為意見提供者, 並以所提建議最多之方言別擇一代表之 9

13 2. 按會議召開場次排序 : 序 族別 會議場次時間 學者代表 族人代表 1 阿美族 第一場 (6/15) 吳靜蘭 張美妹 ( 南勢 ) 2 泰雅族 第一場 (6/15) 齊莉莎 彭秀妹 ( 澤敖利 ) 3 排灣族 第一場 (6/15) 張秀絹 湯賢慧 ( 北排 ) 4 卑南族 第一場 (6/15) 鄧芳青 林清美 ( 南王 ) 5 魯凱族 第一場 (6/15) 齊莉莎 杜富菊 ( 大武 ) 6 鄒族 第一場 (6/15) 張永利 吳新光 7 邵族 第一場 (6/15) 簡史朗 高榮輝 袁百宏 8 太魯閣族 第一場 (6/15) 李佩容 許韋晟 9 賽德克族 第一場 (6/15) 宋麗梅 黃美玉 ( 德固達雅 ) 10 賽夏族 第二場 (6/30) 葉美利 夏麗玲 11 噶瑪蘭族 第二場 (6/30) 謝富惠 潘秀蘭 12 撒奇萊雅族 第二場 (6/30) 沈文琦 葉珠君 13 拉阿魯哇族 第三場 (8/22) 潘家榮 陳思凱 14 卡那卡那富族 第三場 (8/22) 宋麗梅 孔岳中 15 布農族 第四場 (8/26) 黃慧娟 全茂永 ( 卡群 ) 16 雅美族 第四場 (8/26) 何德華 希婻. 紗旮燕 ( 三 ) 研究顧問指導 : 期初之研究方向 平時研究指導以及期末報告成 果檢視 四 檢視架構 彙整族人及學者提出之修訂建議 辦理各族焦點座談會議 綜合建議進行問題評析 提出整體修訂意見報告初稿 與顧問討論及修改 完成 原住民族語書寫系統 ( 修訂初版 ) 10

14 肆 各族個別提出之修訂意見與建議 自 94 年所頒佈之 原住民族語言書寫系統 施行十年以來 尚有諸多 的符號與規則是不符使用或不易書寫 而影響族人的學習意願 也造成族人 使用上的困擾 另外 96 年撒奇萊雅族於阿美族脫離正名 以及 102 年的 拉阿魯哇族 卡那卡那富族於鄒族脫離相繼正名獨立後 台灣原住民從原本 的 13 族增加為 16 族 因此也會因為族群獨立 多少影響書寫符號與使用上 的實際需求變化 勢必有重新檢視與調整的必要 一 各族個別提出之意見 以下將各族群所提出之問題 建議以及討論內容與結果 一一分述如下 再綜合彙整所有的問題 歸納出若干項重要議題 成為主要討論修訂的重點 方向 最終提出最後修訂結果 並建議未來實施方式 原則上各族在原本 使用的符號基礎上做了部分修改 總共有 61 個修訂意見提出 (阿美族 5 件 泰雅族 4 件 排灣族 2 件 布農族 5 件 卑南族 6 件 魯凱族 2 件 鄒族 2 件 賽夏族 2 件 雅美族 2 件 邵族 3 件 噶瑪蘭族 3 件 太魯閣族 5 件 撒奇萊雅族 7 件 賽德克族 4 件 拉阿魯哇族 4 件 卡那卡那富族 5 件等) 整理歸納各族提出之問題意見 分別條列如下 (一) 阿美族 標示喉頭塞音的符號 ^ 與咽頭塞音 的使用 符號 o 與 u 的使用情況 新增符號 b 新增 i 為書寫符號 在符號^與 之後一 個符號不再大寫等 (二) 泰雅族 以符號 _ 區辨 ng 與 n g 之間的關係以及含有弱化 音 e 的使用 增加符號 f 與 z 為區辨外來借詞 按實際發音改 (三) (四) (五) (六) (七) 寫符號 刪減符號 q 等 排灣族 新增符號 gr 或以 gr 取代 dr 問題 符號 w 的發音不一致 問題等 布農族 標示喉塞音的符號 與分音節符號 - 雙母音 ai 與 au 及 符號 e 與 o 的使用 ti 音串是否應寫成 ci 問題 同位音的表示等 卑南族 新增符號 o 與 ē 區辨外來借詞 新增符號 b,z,dr 等 符 號喉塞音(清) 與喉擦音(清) h 不符使用 符號 lr 與 l 的調整等 魯凱族 新增符號 b g é 三個符號區辨外來語 新增捲舌塞音(清)tr 等 鄒族 刪減符號 r 符號 u 改寫為 x 等 (八) 賽夏族 新增符號 c f 區辨外來語 符號 : 的使用標準等 (九) 雅美族 符號 h 與 的使用 拼寫版本差異等問題 (十) 邵族 符號 lh 與 l 與 h 的區辨 符號 th 與 t 與 h 的區辨 因應外 來借詞處裡符號問題等 (十一) 噶瑪蘭族 統一用 u 這個符號來代表 u 和 o 兩個元音的困擾 為配合與忠實反映外來語發音 納入符號 g 及 c 音節間過度產生 11

15 的滑音 y 與 w 等問題 ( 十二 ) 太魯閣族 : 因應外來借詞新增符號 z 增加符號喉塞音 新增複元音符號 aw ay uy ow ey 調整發音部位及方法的正確說明 書寫原則建議等問題 ( 十三 ) 撒奇萊雅族 : 符號 ^ 與 的使用 增加符號 g 來標示外來借詞使用 增加滑音 y 新增符號: 符號 x 與 h 的讀音差異 符號 l 與 r 無實質區辨性 符號 f 發 /b/ 的讀音等問題 ( 十四 ) 賽德克族 : 符號 j 來標示外來借詞使用 新增複元音符號 aw ay ey uy ow 在詞尾的符號 g 變成 w 重音等問題 ( 十五 ) 拉阿魯哇族 : 符號 b,l,f,z,h,y 標示外來語使用 新增符號 u 刪減符號 e 符號 r 與 l 等問題 ( 十六 ) 卡那卡那富族 : 符號 b,f,z,h,y,w 標示外來語使用 符號 r 與 l 符號 e 與 u 雙母音情況等 如上所見, 所提出之意見各族多寡不一, 所針對的問題也不太一致, 但各族都有至少 2 件以上的修訂建議提出, 其中又以阿美族 卑南族 太魯閣族及撒奇萊雅族為最多, 都有 5 件以上, 足見其需要修訂的幅度不少 我們可以進一步將各族所提出的意見, 整理歸納成幾個重要議題, 如 :1. 關於喉塞音的標示符號 2. 符號 o 與 u 的使用問題 3. 新增之書寫符號 4. 刪減之書寫符號 5. 區辨外來詞的書寫符號 6. 調整之書寫符號 7. 區辨書寫符號之間標示符號 以及 8. 其他相關書寫符號重要問題 將問題項目與意見提出族別以及其個別數, 整理如下表所示 : 序 問題項目 意見提出族別 / 個數 總數 1 關於喉塞音 ( 或咽頭塞音 ) 的標示符號 美 *1 布*1 撒*1 雅*1 4 2 符號 o 與 u 的使用問題 美 *1 噶*1 2 3 新增之書寫符號 美 *1 排*1 布*1 卑*3 魯 *1 太*2 撒*1 德*1 拉*1 13 卡 *1 4 刪減之書寫符號 泰 *1 卑*1 鄒*1 撒*2 拉 *1 6 5 區辨外來詞的書寫符號 泰 *2 卑*1 魯*1 邵*1 賽 *1 噶*1 太*1 德*1 撒*1 12 拉 *1 卡*1 6 調整之書寫符號 美 *1 卑*1 鄒*1 太*1 撒 *1 卡*2 7 12

16 7 區辨書寫符號之間標示符號泰 *1 邵*2 3 美 *1 泰*1 排*1 布*2 雅 8 其他相關書寫符號重要問題 *1 太*1 噶*1 賽*1 撒*1 14 德 *2 拉*1 卡*1 總計 61 觀察各族所提出之八項重要議題, 又以新增之書寫符號 (13 件 ) 區辨外來詞的書寫符號 (12 件 ) 以及其他相關書寫符號重要問題 (14 件 ) 等三項為提出最多的議題, 並幾乎是各族所最關切的, 另外, 刪減之書寫符號 (5 件 ) 與調整之書寫符號 (6 件 ) 也是較多族群需要建議的部分 而議題與族群間也有其相對應結果, 如對喉塞音 ( 或咽頭塞音 ) ( 或 ^ ) 的標示較具爭議的阿美族及撒奇萊雅族 ; 對符號 o 與 u 是否具變異作用尚無結論的阿美族及噶瑪蘭族 ; 區辨外來詞的書寫符號議題, 最大的可能原因是時代變化與新興詞彙的產生, 造成有些原本族語讀音無法滿足的新音位, 是各族所急需因應外來語建立外來語書寫符號規範 ; 原本僅就泰雅族與邵族有區辨書寫符號之間標示符號的需求, 在此也提出新的使用規範 ; 再來是其他相關書寫符號重要問題, 這包含的問題非常多樣, 如書寫習慣 同位音的表示 拼寫規則建議等, 而雖然這些問題並非直接面對書寫的符號本身, 但和書寫都有相互提醒 教育或推廣的相當重要性, 是值得一併討論的 接下來將歸納出的八項議題, 分別按符號問題 問題提出之族群 及所提出之初步意見或建議等, 將各族所提出之意見一一羅列, 並以表格方式呈現分述如下 : 二 各族意見彙整與建議說明 ( 一 ) 關於喉塞音 ( 或咽頭塞音 ) 的標示符號序符號問題族別意見說明 1. 符號 和其他原住民族語用以標示為喉頭塞音的功能不同, 是否應比照其他原住民族語的使用方式修改? 但若標示喉頭塞參李壬癸 (1992) 之建議以 表示喉頭塞音, 以 q 表示音的符號 ^ 阿美 1 咽頭塞音, 恐會造成新的學習困擾 與咽頭塞族 2. 因咽頭塞音會影響前後母音的音質, 形成音韻規則, 但喉音 頭塞音則無此現象 若以原有之咽頭塞音符號 來標示喉頭塞音, 恐會影響發音的正確性 1. 五個方言中僅郡群方言使用 - 標示喉塞音分開兩個音標示喉塞音節 滑音 ( 高元音 ) 同屬兩個元音的念法, 和其他方言 ( 或其的符號 與布農 2 他族群 ) 使用 表示喉塞音不同 分音節符號族 2. 因為 - 已被廣泛用來標示 詞素間的界線 或 構詞界 - 線, 郡群方言若仍用 - 來標示音節間的喉塞音, 恐易造 13

17 序符號問題族別意見說明成一個符號對應兩種不同意義的困擾 1. 主要符號使用差異 ( 教會版跟學術版 ) 教會版: 使用 h 同時代表喉塞音 /ʔ/ 和舌根滑音 /ɰ/; 學術版 : 使用 的符號代表喉塞音 /ʔ/,h 代表舌根滑音 /ɰ/ 2. 當出現在非高元音 a 和 e 前後時, 喉塞音 /ʔ/ 與舌根滑音 /ɰ/ 雅美幾乎聽不出差異, 例如: hanhan 或 an an( 依靠 ),henep 3 符號 h 與 族或 enep ( 潮水 ), 書寫成 h 或 似乎是聽不出分別 但是在高元音 i 和 o 前後的喉塞音, 的確具有辨義作用, 發音也不同於舌根滑音 /ɰ/, 從音位變化的角度來看, 必須標記出來才正確, 例如: nim okso ( 跳下去了 ) om iteng( 滴下 ) 撒奇多數族人並無法區辨咽頭塞音 讀音 /ʡ/ 與喉塞音 ^ 讀音 /ʔ/ 之 4 符號 ^ 與 萊雅分別, 多數都使用, 故保留之 族 ( 二 ) 符號 o 與 u 的使用問題 序 符號問題 族別 意見說明 1. 是否使用 u 或 o, 與音位較有直接關係 ( 與前段音區的輔音 f/p/m/c/s/t 結合時較偏讀 u ; 與中段音區的輔音 l/r/n/ng/d/n 結合時較偏讀 u~o 之間 ; 與後段音區的輔音 h/k/x 結合時較偏讀 o) ( 陳金結 2013:74) 2. 拼音 ( 元音與輔音 ), 兩者的音位環境會相互影響, 音位的 1 符號 o 與 u 阿美高或低是拼音法則的自然結合與變化, 既不是真正的 /ɔ/, 的使用情況族也不是真正的 /u/ ( 朱清義 2013.:64) 3. 實際使用發 o 音的情況佔至少一半以上 4. 無辨義作用的兩個符號, 學界及民間會議建議以擇一為原 則 5. 但為能更接近正確讀音,u 可應用於外來語, 例如 : 日語 借詞 kusuli ucya ( 星. 歐拉姆 2013:70) 1. 以前文獻因為沒找到這兩個語音的最小異對偶 (minimal pair), 因此將 u 和 o 兩個語音視為同位音 統一用 u 這 2. 以往文獻找出的規律是 u 和 o 在噶瑪蘭語 R 和 q 的前後一 2 個符號來代噶瑪律念成 /o/, 但與實際不符, 如在同一音節 masepalituq 表 u 和 o 兩個蘭族 /masepalitoq/( 扭傷 ) Raynuq /Raynuq/( 草莓 ); 在不同音節 元音的困擾 buqud /buqod/( 腳踝 ) uru /oro/( 頭 ) 3. 族人建議加入 o, 例如 :oro( 頭 ) nengi ti oro ku.( 我的頭很好了 ) 14

18 ( 三 ) 新增之書寫符號 序 符號問題 族別 意見說明 1. 馬蘭方言 : 新增符號 i 表示發音需求, 音同英語 /e/, 國語的 / ㄝ / 例如:tinai ( 腸子 ) tai ( 屎糞 ) futi ( 睡覺 ) i ri r( 席地而坐 ) i rai r( 搓磨 ) fi rfi r( 雙葉雙唇 ) kuti ( 活 1 新增 i 為書阿美該 ) lai s( 仇恨的人 ) pi hpi h( 扇 ) Rapi h( 風神 ) 寫符號族 2. 基本上 i 與 不僅是兩個不同的符號, 也分屬兩個不同 的發音部位, 不建議要為讀音 /ε/ 而增加 i 為書寫符號 3. 會發 /ε/ 讀音現象, 是因為 i 受到 的影響, 因此產生舌位 些微改變現象 1. 中 南排二個方言皆需新增符號 gr 表示舌根塞音 ( 濁 ) 中排 : 例如 Migregr( 發抖 ) Migrgr aken tua ku ljaljeqelan.( 我冷到發抖 );Migrgr aken 2 tua ku culjan.( 我餓到發抖 );Migrgr a kadjunangan.( 大地震新增符號排灣動 ) gr; 或以 gr 族南排 : 例如 grigrarir( 鋸子 ), 增加這個符號的原因是因為取代 dr 在春日鄉力里部落及獅子鄉部落有些發不出符號 dr 的讀 音 / ɖ /, 所以增加符號 gr 代表書寫 2. 北排沒這個音位 ( 不需要 ) 東排用已有的 dr 拼寫表示 ( 同 位音 ) 1. 在不同方言 不同語者 不同語速的情況下, 有些傾向唸 成單元音 e 與 o, 有些則維持雙元音的唸法 ; 有些語者甚 至單元音化只影響到一部份詞彙, 若不同時採納 ai, au, e 與 o 四種符號, 有時無法反映實際發音有 ai 與 e 及 au 與 o 的對比 ( 在郡群布農語中這種單元音化情形較為少 見 ) 3 雙母音 ai 與 2. 族人 : 新增符號 e 與 o 原 e,o 兩個母音的使用, 是為區布農 au 及符號 e 辨外來借詞, 但認為仍必須增加弭補讀音之不足, 分別標族與 o 示前中元音及後高元音, 惟巒群的 e 為央中元音, 讀音 /ə/ 另郡群多使用相對於 o 的 au 雙母音 例如 : 卡群 e 與 o: tec an ( 親戚 ) mavo un( 八十 ) 丹群 e:makei( 什麼?)( 如果 ) 巒群 e 與 o:matemang( 笨 ),sepuk( 照顧 ) Madoku( 害怕做某事 ) soluk( 一列 ) tonton( 單車 ) 3. 在卓群聖經翻譯本有使用 e 和 o 的書寫, 以及馬遠丹群確實有 o 發音 ( 尚待查證 ) 4 新增符號 b 族人建議 : 知本 初鹿 建和方言為補足讀音, 建議增加雙卑南唇塞音 ( 濁 )b 族例如知本方言 :waitras ku za bas.( 我要搭乘巴士 ) 15

19 序符號問題族別意見說明初鹿方言 :bas( 公共汽車 ) 建和方言 :i makarusu kana dēnsēngbasila( 在電線杆的底下 ) 卑南族人建議 : 建和方言建議增加舌尖擦音 ( 濁 )z 例如:sayhu 5 新增符號 z 族 zemenga ini na alrak( 那孩子很會畫圖 ) 1. 族人建議 : 知本方言新增符號捲舌塞音 ( 濁 )dr, 例如 :tu 卑南 drendrenaw ku alrevan.( 他捶我的門 ) 6 新增符號 dr 族 2. 但僅是方言間的語言區隔, 且都再卑南語系統裡面有的符號 以 ey 代表 /e/, 區隔代表央元音 /ə/ 的 e 2. 以 ow 表示 aw 的同位音 /o/; 區別以 o 表示 u 因為其前有喉塞音而降低的 /o/ 新增符號太魯 3. 反映方言之間的歷時演變 例如 :peypay( 旗子 ) dowriq( 眼 9 aw ay uy 閣族睛 ) o( 主題標記 ) ow ey 4. 建議新增符號 aw ay uy ow ey 等 例如 :risaw( 男青年 ) qaqay( 腳 ) lubuy( 袋子 ) bowyak( 山豬 ) beyluh( 豆類 ) 1. 都達賽德克族及德路固賽德克族方言有慣用雙母音的情況 建議新增複央低元音 aw 複央高元音 ay 複後高元音 uy 複後中元音 ow 複央中元音 ey 都達 aw:utux Baraw( 祖靈 ) Baraw( 上面 ) snaw( 男生 ) idaw( 飯 ) ay:malu bay kana!( 大家都很好!)Mhuway su!( 你好!) ey:meysa( 向人家要 ) uy:nii kndudul mskuy ka karac da.( 天氣漸漸冷起來了 ) ow:qowlic( 老鼠 ) 新增符號雙德路固 aw:tai! Wada gmqi da hidaw.( 看! 太陽已經下山母音 aw 賽德 10 了 ) ay:malu bi mahun ka bgu sukay nii.( 這個湯非常好 ay ey uy 克族喝 ) ey:teymu ka hangan tama mu.( 我爸爸的名字叫 ow Teymu.) uy:ima gaga bukuy su?( 誰在妳的後面?) ow: Malu bi qtaan ka dowriq na.( 他的眼睛很漂亮 ) 2. 德固達雅建議新增複後高元音 uy 例如:lubuy( 袋子 ) Ita tikuh lubuy bhege ga han, Dakis.(Dakis, 麻煩你把那白色的袋子拿給我 ) sekuy( 箭竹 ; 冷 ) Sekuy nii ka ssalu daha raqic budi rudan ta cbeyo.( 箭竹是我新增捲舌塞增加符號喉魯凱太魯大武方言為補足實際讀音, 擬新增捲舌塞音 ( 清 ) tr, 例如 : 具有音素地位, 否則會有唸不到位情況, 例如 :mke kan( 打音 ( 清 )tr 塞音 族閣族 ahakai ku trungatrungu pasenai( 用鼓伴奏 ) 架 ) be ba ( 膿瘡 ) 16

20 序 符號問題 族別 意見說明們祖先拿來製作箭把 / 矢的 ) babuy( 豬 ) Ini pntena babuy tnbugan ta ka boyak.( 山豬跟我們飼養的豬是不同的 ) 11 新增符號 : 撒奇萊雅 這個符號在詞句中代表強調的意思 例如 :ya:dah ku kala ni Umaw tu pawalil i nacila. 族 12 新增符號 u 拉阿魯哇族 建議新增央高元音 ( 展唇 ) 符號 u, 讀音 / I / 例如: ʉlʉvʉ( 巫師 ) ʉlʉvʉhlamu paramahlʉngʉ macarʉmʉ.( 我們的巫師能治病 ) 13 符號 e 與 u 1. 符號 e 原讀音 / ə / 不存在本族, 建議刪除, 但需要增加 / e / 卡那以符合讀音需求, 故保留符號 e, 僅調整讀音 卡那 2. 建議新增讀音 /I /, 並以慣用符號 u 表示之, 這個讀音一直富族是存在的, 為央高元音 ( 展唇 ) ( 四 ) 刪減之書寫符號 序 符號問題 族別 意見說明 1. 南王方言認為該喉塞音 ( 清 ) 及喉擦音 ( 清 )h 已不符使 1 用, 建議刪減 符號喉塞音 2. 但在新創詞語料中 suwanghuwangsiēn( 雙黃線 ) ( 清 ) 與喉卑南 wunhuwapu( 文化部 ) huwanpawsu( 環保署 ) 擦音 ( 清 ) h 不族 yuanminhuwēy( 原民會 ) 等仍有使用 h, 且可能都出現在外符使用來語情況 建議不省略, 而是使用於外來語 3. 然在新創詞語料中沒再出現符號 2 刪減符號 r 鄒族 年頒布之書寫符號仍保留符號 r, 是因為早期有久美部落方言有舌尖捲舌音 /ɽ/ 並以符號 r 表示之 但其他部落並沒有這個讀音, 若將之刪除, 影響應該不大 2. 族人 : 久美部落方言 r 此一讀音, 在阿里山鄒語中並不用採用, 故建議刪除 3 符號 x 與 h 撒奇萊雅族 族人無法區辨這兩個音, 且族人在發音時, 已失去 x 的讀音, 建議僅保留喉擦音 ( 清 )h, 例如 namuh( 喜歡 ) 4 撒奇有時會將字尾的 l 發成顫音 /r/, 但為求一致性, 建議書寫系統符號 l 與 r 無萊雅仍以 l 為主, 通用一個符號表示即可 實質區辨性族 5 刪減符號 e 拉阿央中元音 / ə / 不符使用, 本族書寫不再使用此符號, 須刪減 魯哇 17

21 序符號問題族別意見說明 族 ( 五 ) 區辨外來詞的書寫符號 序 符號問題 族別 意見說明 1 因應外來借詞處裡符號問題 邵族 因應外來借詞的讀音需求, 可能需要其他增加本族使用符號以外的書寫符號表示之 賽考利克 澤敖利 四季 萬大 宜蘭澤敖利等方言新增唇 齒擦音符號 f 賽考利克 四季方言 : Fulant( 人名 : 弗蘭德 ) Falank( 人名 : 法蘭克 ) Fuk lan( 人名 : 福克蘭群島 ) 增加符號 f, 2 為區辨外來借詞增加符號 z, 3 為區辨外來借詞新增符號 o 4 與 ē 區辨外來借詞 Fulant ga mnwah mciriq maki cqa qalang na Fuk lan qani la.( 弗泰雅蘭德曾經參加福克蘭群島戰役 ) 族 Falank ga qbsuyal mriquy ni Fulant.( 法蘭克是弗蘭德的哥哥 ) 澤敖利方言 : mmosa su Fongyen knuwan?( 你什麼時候要去豐原?) hawngu Paypufan( 白布帆大橋 ) 萬大方言 : Fako( 法國 ) 宜蘭澤敖利方言 : 例句 : ima toruy falari kwani?( 這是誰的法拉利 ) 萬大方言另新增舌尖擦音 ( 濁 ) z, 皆表示區辨外來借詞使用 泰雅例如 :ba su matas ci zi haca?( 你會寫那個字嗎?) 族 1. 四個方言新增 o ē 兩個母音, 分別表示後高元音及前中元音, 為區辨外來借詞使用 例如知本方言 :ulra a valray kana to itras.( 桌上有書 ) 初鹿方言 :otobay( 摩托車 ) 建和方言 : semasenay kana ho-a-i-ē-yan( 在唱那首卑南 ho-a-i-ē-yan) 族南王方言 :kongwen( 公文 ) vidio( 視訊 ) wēypolu( 微波爐 ) hikoziyo( 機場 ) hongliteng( 紅綠燈 ) kuwotaw-5( 國道 5 號 ) hoing( 法院 ) 2. 四方言的前中元音 é 改為慣用的 ē 符號為宜 例如知本方言 : temakakesi i yociyēng i wadilri na 18

22 序 符號問題 族別 意見說明 vavayan.( 我妹妹在幼稚園讀書 ) 初鹿方言 :zidiēnsiya( 自行車 ) 建和方言 :mau i Kēnbi tu ngadan( 他的名字叫 Kēnbi) 南王方言 :ciēnseci( 監視器 ) tiyēnti( 電梯 ) cungciwciē( 中秋節 ) 新增符號 1. 萬山方言為補足實際讀音, 擬新增雙唇塞音 ( 濁 )b 及舌根塞音 ( 濁 )g 例如 b:madhao lanolainai oponoho la bengka.( 我們萬山有 5 b g é 三個魯凱很多的故事和我們的文化 ) g:omaedha taikieni gako o?( 你符號區辨外族的學校位置在哪裡?) 來語 2. 霧台方言為補足實際讀音, 擬新增前中元音 é 例如 :Yésu( 耶穌 ) uawayuhé( 歌謠虛詞 ) ilata drengedrengere ku Yésu.( 我們一起讚頌耶穌 ) 6 為豐富詞彙, 建議增加舌尖擦音 ( 清 ) c 唇齒擦音( 清 ) f, 例如 : 新增符號 c 賽夏 f:waefopo ( 衛福部 ) ;c:sanminco i ( 三民主義 ) comoli ( 阿 f 區辨外來語族美族的蝸牛 ) ;g:gokosiyo ( 鄉公所 ) 為配合與忠 例如 :pacing( 魚鏢 ) yencumincu( 原住民族 ) cusiya( 打針 ) 7 實反映外來噶瑪 pamacing( 射魚 ) ciw( 催趕動物的聲音 ) gilan( 宜蘭 ) gimuy( 派語發音, 納入蘭族出所 ) 例句如下:nizi ta gilanan masang baqi bai niaq.( 我們的 符號 g 及 c 祖先從宜蘭的 ) yencumincu aita.( 我們是原住民族 ) 8 因應外來借太魯例如 :zo ( 大象 ) razyo( 收音機 ) azi( 味道 ) 詞新增符號 z 閣族 9 1. 僅德路固賽德克族使用 符號 j 來標示賽德 2. 族人 : 都達賽德克族建議新增舌尖塞擦音 ( 濁 ) j 例如: 外來借詞使克族 jitensiya( 腳踏車 ) beynjyo( 廁所 ) jawang( 飯碗 ) jujika( 十用字架 ) 10 增加符號 g 來標示外來借詞使用 撒奇萊雅族 舌根塞音 g 出現在外來語或狀聲詞, 如日文借字 kaygi( 開會 ) 和 gaciw ( 鵝 ); 或者 gelgel( 指林投葉做出來的風箏用繩子拉時發出的聲音 ), 作擬聲詞用 11 符號 b,f,z,h,y 拉阿魯哇族 b,f,z,h,y 原就不存在於本族之書寫符號, 但在借詞情況下, 常會借用這些符號來書寫, 因此建議列入附註說明其使用情況 12 卡那 b,f,z,h,y,w 原就不存在於本族之書寫符號, 但在借詞情況下, 符號卡那常會借用這些符號來書寫, 因此建議列入附註說明其使用情 b,f,z,h,y,w 富族況 19

23 ( 六 ) 調整之書寫符號序符號問題族別意見說明 1. 南勢方言 : (1)b 音值較 f 接近正確讀音, 建議增加符號 b 例如: balucu ( 心臟 ) 且此符號已出現在學習教材 調整符號 f 為阿美 1 (2) 建議可同時並列於符號表 b 族 2. 馬蘭方言 :banay( 稻子 ) 對照 patay( 死亡 ) b 者嘴唇音,p 者有氣流聲之別 balud( 灶 ) bili ( 討厭 ) balo ( 葉鞘 ) baluk( 檳榔仔 ) badi ( 檳榔渣 ) baraw( 迷失 ) babah( 葉子 ) 卑南各方言都有兩個邊音, 其中捲舌邊音是大家所共有的, 而另一個邊音在南王是單純的邊音 /l/, 而在其他方言, 則已經變為是邊擦音 /ɮ/ 兩個邊音/ɭ/ 及 /l/ ( 在南王以外的方言為卑南 /ɮ/) 分別以 l 及 lr 來表示, 在教學上容易造成困擾, 因為 lr 用 2 符號 lr 與 l 族來表示非捲舌的音, 捲舌的音反而用 l 書寫 建議在南王應將兩個符號對調 /ɭ/ 以 lr 表示 /ɭ/, 以 l 表示 /l/, 同樣地在其他方言以 lr 表示 /ɭ/, 至於與南王方言的 /l/ 所相對應的 /ɮ/ 則改以 lh 來表示 1. 為文字書寫或電腦繕打方便性, 採以原本未列屬鄒族語音系統符號, 且外型較為接近國際音標 /i/ 的 x 來替代, 例如 : mʉchʉ 改成 mxchx x 在其他族群為標示輔音, 而在本族 符號 u 改寫將視為元音, 這種做法雖然不盡理想, 但部落族人於書寫鄒族為符號 x 文字時, 多已以此 x 符號書寫表示之 2. 族人 : 為便於文字書寫以及電腦 智慧手機載具繕打, 各部落族人之使用情況, 多已採 x 書寫之共識, 符號 u 除非特別要求則不採用 調整發音部位及方法 : 調整發音部太魯位及方法的閣族正確說明撒奇符號 f 發 /b/ 萊雅的讀音族卡那 6 符號 r 與 l 卡那 富族 1. 舌根塞音 ( 濁 ) 改成舌根擦音 ( 濁 ), 同國際音標 /ɣ/ 2. 舌尖塞擦音 ( 清 ) 改成硬顎塞擦音 ( 清 ), 同國際音標 /tɕ/ 3. 舌尖塞擦音 ( 濁 ) 改成硬顎塞擦音 ( 濁 ), 同國際音標 /ɟ/ 4. 舌尖邊音改成舌尖邊塞音, 同國際音標 /ɮ/ 接近阿美族語南勢方言發 /b/ 的讀音, 建議改用 b 對應原有阿美語的 f, 族人建議新增雙唇塞音 ( 濁 )b, 例如 :pabuy( 豬 ) bayu( 海 ) midanguy kaku I bayu.( 我在海裡游泳 ); 或可用在外來語如 weyfubu( 衛福部 ) 時讀音成唇齒擦音 /f/ 1. 符號 r 的存古發音是舌尖顫音 /r/, 但因為現在族人已普遍發不出其正確發音, 漸漸偏向舌尖閃音 l 的讀音 / ɾ / 2. 建議保留以慣用的符號 r, 而讀音仍為 / ɾ /, 並將符號 l 刪除 20

24 序符號問題族別意見說明卡那符號 e 原讀音/ ə / 不存在本族, 建議刪除, 但需要增加 / e / 符號 e 讀音 7 卡那以符合讀音需求, 故保留符號 e, 僅調整讀音 問題富族 ( 七 ) 區辨書寫符號之間的標示符號 序 符號問題 族別 意見說明 以符號 _:1. 1. 為舌根鼻音 ng 與符號 n g 同時出現的輔音串的區辨, 如 1 區辨 ng 與 n_g 泰雅 n g 之間的 2. 是否含有弱化音 e 的區辨, 如含弱化音的 m_yan( 像 ) 與不族關係 ;2. 含有含弱化音的 myan( 我們 ) 弱化音 e 2 符號 lh 與 l 在字串中當 l 與 h 同時出現在前後音節時, 要標註分音節點邵族與 h 的區辨., 如 :miahul.hul( 散落 ), 否則易誤認為舌尖邊音 lh 3 符號 th 與 t 符號 th 與 t 與 h 的情況相同, 如 put.huum( 槍 ) 誤讀成邵族與 h 的區辨 puthuum ( 八 ) 其他相關書寫符號問題序符號問題族別意見說明 1 1. 在拼寫原則上, 阿美語習慣在專有名詞及句首第一個單詞在符號 ^ 與 的詞首字母大寫 阿美之後一個符 2. 而咽頭塞音 及喉頭塞音 ^ 既然也是書寫符號, 這兩個符族號不再大寫號之後的字母 ( 如 amis 的 a) 就不應再視為詞首字母, 故其後的字母不應大寫 郡群布農語中的 /t/, 在元音 /i/ 之前顎化唸為 /ʨ/, 不但發音部位改變 發音方式也由塞音變為塞擦音 郡群布農族人習慣將 /ti/ 音串寫為 ci, 其優點在於使書寫符號更接近塞擦音的唸法 ; 然而,tupa in /ʨinupin/ ( 告訴 ) 因顎化現象記為 cinupin, ti 音串是否布農 2 便無法兼顧 tupa 一詞其實是以輔音 /t/ 開始的系統一致性 當應寫成 ci 族系統性與反映發音細節兩個考量有所衝突時, 尊重族人本身的使用習慣與態度便相形重要 雖然塞擦音 c 不是郡群布農語的音位, 在原民會與教育部 2005 年的版本中便已包括此一符號 1. 指過渡音 i, u 出現在 q, h 音鄰近時, 轉發成 /e/,/o/ 的讀音, 例如 :qulih( 魚 ) 這個詞, 因為彼此符號接觸的關係會讀成按實際發音泰雅 3 qoleh 或 qwolyeh, 族人很堅持要將原詞彙改寫成經讀音變改寫符號族化後的書寫方式, 或將所有過渡音全部書寫出來 2. 讀成 qoleh 或 qwolyeh, 都還聽得出來其意義, 但要將所 21

25 序符號問題族別意見說明有過渡音全部書寫出來, 似乎不太恰當 1. 在不同方言, 有些唸成擦音 /v/, 有些則維持原來滑音 /w/ 的唸法 2. 族人表示 : (1) 北排 : 例如 魚 有 ci av, ci aw, ciqaw,v;w;w, 變化的情況 : (1) casav casavu! (2) casaw casavu! 外面 ( 名詞 ) 外面 + 命令 ( 去外面 ; 出去 ) (2) 中排 : 符號 v 沒有 [ ㄈ ] 的讀音情形 有結尾音讀成 w 的情形, 但我們直接發 v 音 ciqav=ciqaw( 魚 );kasiv= kasiw( 木材 );vava=vavaw( 酒 ); qadav=qadaw 太陽 ;ljevavav=ljvavaw( 爬上 ) w 的問題, 因為從 u 到 a 是嘴型改變自然發出的聲音, 所以我們編纂書寫時為了達成共識而統一不使用滑音 w, 不要學生混亂 但某些狀況不同 : pukelju-an ni kina. an 是 pukelju 後綴不加 w, 但讀音可聽出有滑音 w 符號 w 的發排灣 nu amen 讀音可聽出有滑音但書寫時不記音 4 音不一致族 uwa: 不要, 當很不耐煩 很生氣時會把 u 跟 wa 分開讀, 拉長 u 或一起拉長 uwi: 很不耐煩 很生氣時會把 u 跟 wi 分開讀, 拉長 u 或一起拉長 kuwang: 槍, 在歌謠中清楚的分成 ku-wang, 而不是 ku-ang (3) 東排 : qadaw( 太陽 ) qadav( 一整天 ) 北排灣的 w 都以 v 為書寫, 例如 ; 太陽, 日子的說法 "qadaw", 為 "qadav"; 男名,Giljaw, 北排灣則以 Giljav, 有一些部落都通用 Kinaqadavan 就把的 qadaw, 自然成 qadav 4. 南排 : (1) 太陽 : 在北排灣的發音是 qadav, 尾音是 [ ㄈ ] / v 南排及東排發音是 qadaw, 尾音是 u, 沒有 v 音如果將之寫成 qadau, 可能很多人讀成 qa-da- u, 因此, 為了保留南排的語音而做此書寫 22

26 序 符號問題 族別 意見說明 (2) 在教會上的使用上, 我們習慣如此 我們已跟一些從事聖經翻譯的國外語言學家有過討論 因為排灣族語裏頭有非常多類似的字詞 5 例如郡群布農語的舌尖音 /s/, 在元音 i 之前唸為舌面音 /ɕ/, 但同位音的表布農是書寫符號一律採用 s 較為理想 ( 略去語音細節不但便於書示族寫打字, 反而更能呈現一個語言發音的系統性 ) 1. 符號 y 與 w 會出現在前高元音 i u 與後元音 a 之間, 如 biyat 青蛙 biyabas 芭樂 RuwaRu 稀飯 但原本 6 在書寫上是不寫出來的, 但是否要拼寫出來族人意見不音節間過度噶瑪一 產生的滑音蘭族 2. 建議若不是加綴引起的滑音, 基於尊重族人意見可拚寫出 y 與 w 來 但是如果是因為加綴而產生的連音, 不建議書寫出 來, 例如 : taqsi-an 學校 而非 taqsi-y-an, 因為無法給予 y 任何的語意解釋 7 符號 : 賽夏認為符號 : 為母音的延伸, 故應調整置於輔音, 非元音 族 1. 學術版詞典 採用 讀音拼寫法 : 為 構詞 導向, 將 8 詞彙一律還原成 詞根, 例如: siciaikoa ya ( 現在 ) 拼寫版本差雅美 2. 教會版聖經 採用 語音拼寫法 : 為 音韻 導向, 注異大族重實際發音的語流音變, 以我手寫我口的具體方式呈現, 不還原成 詞根, 例如: sicyaikwaya ( 現在 ) 9 書寫原則建太魯為反映賽德克族語方言之間的對應, 建議寫出倒數第二音節議閣族的央元音 e /ə/ 例如:senaw( 男人 ) ; deha( 二 ) 10 重音 賽德克語重音有規律落在字詞的倒數第二音節, 在都達和德路固中,e /ə/ 在倒數重音第二音節之處, 則省略不寫, 例如賽德德固達雅的 lexi( 竹筍 ) 在都達和德路固會書寫成 lxi, 建議都達克族族人和德路固族人寫出倒數第二音節的 e /ə/, 以利孩童學習重音節及跨方言的一致性 1. 德固達雅賽德克族詞尾符號 g 規律會變成 w, 又與同一音節的元音 u 形成 uw, 但現在又習慣不將 w 書寫出來, 11 在詞尾的符賽德即僅保留 u, 例如 elug>eluw>elu( 路 ) ( 可由後綴辨識 g 的號 g 變成 w 克族存在, 如 eluw( 路 )>sleg-un( 修築馬路 ) 2. 符號 w 具歷史對應意義, 部落長老希望保存下來, 且有對 應到太魯閣語以及賽德克族各方言 12 增加滑音 y 撒奇萊雅族 母音相連所產生的滑音情況, 且是非加綴情況下,i 在前 a 在後如 niyam( 我們 ), 建議要將 y 拼寫出來,u 在前 a 在後如 takuwan( 我 ) 建議要將 w 拼寫出來 另外 miyala( 拿 ) 為加綴情 23

27 序 符號問題 族別 意見說明況所產生的滑音, 對此非必要性得拚寫出來 13 符號 r 與 l 拉阿魯哇族 族人普遍已發不出舌尖顫音 r 及舌尖閃音 l, 年輕族人一般則會按英語的讀音發音 但因為兩者仍有其發音對立規則, 所以仍需保留 14 雙母音情況 卡那卡那富族 例如 :muruavuran( 流汗 ) muarʉ 玩具, 其音節排列分別是 CV CV V CV CVC CVV CV 是否在雙母音的情況下增加標示符號來區辨音節之別? 根據表格歸納所示, 各族所提出的意見認為現行使用上的情況, 有諸多符號已不符使用, 尤其為因應讀音需求, 要增加讀音 ( 符號 ) 的必要性最多 接下來即依據所提出的問題, 透過族人代表與學者的對話與討論, 提出他們的調整建議, 並先提出各族個別性的建議評析, 再進行共通性的建議評析結果, 以提出原住民族書寫系統修訂初稿, 供未來進行各族群取得修訂共識之依據基礎 24

28 伍 綜合各族修訂意見評析 依據各族提出的八項修訂意見 進行討論與建議評析 以期提出理想的 修訂結果 討論如下 一 各族個別性修訂建議評析 (一) 關於喉塞音(或咽頭塞音)的標示符號 喉塞音 在台灣南島語 各族中是普遍存在的讀音 16 族語中僅太魯閣族及賽德克族沒有 這個音位 阿美族 撒奇萊雅族 布農族以及雅美族分別提出討 論對於喉塞音(或咽頭塞音)的實際使用狀況及差異 1. 阿美族及撒奇萊雅族3和其他族群不同的地方在於以符號 標示咽頭塞音 而是以 ^ 標示喉塞音 經討論結果仍按族人 的習慣 阿美族保持不變 而撒奇萊雅族認為這兩個符號已無 使用上的實際差異 且在發音上多偏向喉塞音的讀音 不發出 咽頭塞音的讀音 並已慣用符號 來標示 故建議將原有的 讀音 咽頭塞音 以及符號 ^ 刪除 2. 布農族的五個方言中 除了郡群方言以符號 - 標示喉塞音 不同於其他方言皆以符號 來標示的使用情況 相形之下造 成在同一個語言系統裡出現不一致的使用差異 然而事實上郡 群方言 - 另有兩個使用功能 一為分開兩個音節 以及如遇 滑音(高元音)同屬兩個元音念法的時候 但因為 - 已為各族 廣泛用來標示 詞素間的界線 或 構詞界線 郡群方言若仍 用 - 來標示音節間的喉塞音 恐易造成一個符號對應兩種不同 意義的困擾 而為解決這點差異 如發現遇三元音連在一起時 其中間之元音為高元音 即發音時自然會念兩次 而此為可預 測的情況 即不需多餘之標示 因此建議將符號 - 刪除不用 且五個方言皆以符號 來標示喉塞音 也便於學習者學習 3. 雅美族出現教會版本使用符號 h 同時標示喉塞音與舌根滑音 以及學術界使用符號 標示喉塞音 而以符號 h 標示舌 根滑音的兩個版本的使用差異 但從音位變化的角度來看 喉 塞音出現在高元音時確實具有變異作用 而必須標記出來才正 確 所以建議將具有辨義作用的喉塞音 均正確標出為原則 若按教會版本 恐無法看出詞彙的變異功能 根據討論建議結果 阿美族 以 標示咽頭塞音 以 ^ 標示喉塞音 撒奇萊雅族 以 標示喉塞音 3 撒奇萊雅族在正名前仍屬阿美族的方言之一(時稱奇萊方言) 在讀音與符號的使用上皆較為接 近 後於 96 年正名 成為台灣第 13 個原住民族 25

29 布農族 : 以 標示喉塞音 雅美族 : 將具有辨義作用的喉塞音 均應標出 ( 二 ) 符號 o 與 u 的使用問題 : 這兩個符號幾乎是各族在讀音使用上易遭困擾的重要問題, 一為沒有兩者之間使用上的變異作用, 另一為有各族實際運用上的習慣等差異 阿美族 噶瑪蘭族都提出其實際使用情況 : 1. 阿美族在學界與民間都有不同的意見與解讀, 實際上尚找不出具變異作用的詞彙例子或音韻規則, 對於這項結果, 學界及民間會建議以擇一為原則, 普遍建議使用符號 o 並且建議以符號 u 標示外來語的讀音作區辨, 不過仍需經各方言的共識, 仍待商榷 2. 文獻中噶瑪蘭族找不出這兩個語音的變異, 僅找出在 R 和 q 的前後一律念成 /o/ 的規律性原則, 且在實際使用上建議統一用 u 這個符號來代表 u 和 o 兩個元音 但實際上仍會因為在不同音節, 而出現這兩個讀音皆有, 非一律都讀成 /o/ 的情況, 因此擬增加符號 o 以符合實際讀音需求, 建議並列使用 根據討論建議結果 : 阿美族 : 並列使用 o 與 u, 以適度的呼應族人的語感 噶瑪蘭族 : 並列使用 o 與 u ( 三 ) 新增書寫符號 : 新增的目的是在族語既有的詞彙中, 沒有可以對應的音位情況下而新增 4( 這和因應外來語新增符號情況不同 ) 有阿美族 布農族 卑南族 魯凱族 太魯閣族 賽德克族 拉阿魯哇族及卡那卡那富族八個族群提出新增需求, 分述如下 : 1. 馬蘭阿美方言 : 為讀音需求, 建議新增新符號 i 表示讀音 e /ε/, 例如 :tinai ( 腸子 ) tai ( 屎糞 ) futi ( 睡覺 ) 但會發/ε/ 讀音現象, 是因為 i 受到 的影響, 因此產生舌位些微改變現象 又基本上 i 與 不僅是兩個不同的符號, 也分屬兩個不同的發音部位, 不建議要為讀音 /ε/ 而增加 i 為書寫符號 2. 布農族容易在不同方言 不同語者或不同語速的情況下, 有些傾向唸成單元音 e 與 o, 有些則維持雙元音 ai 與 au 的唸法 但在歷史演變下, 族人已逐漸發展出 ai 與 e 及 au 與 o 彼此間的發音對比, 若不同時採納 ai, au, e, o 四種符號, 有時無法 4 有學者及族人也反應, 寫符號在 94 年頒布之初尚未做足與族人確認溝通事宜即進行頒布, 導 致仍有很多的讀音不足, 若對照一個讀音一個符號原則來看, 確實是有明顯的不足情況 26

30 反映實際發音有 ai 與 e 及 au 與 o 的對比, 因此, 四種書寫方式皆列出, 依據使用需求由各方言取捨使用, 即增加單元音 e 與 o 3. 卑南族各方言都有新增雙唇塞音 ( 濁 )b 舌尖擦音( 濁 )z 以及捲舌塞音 ( 濁 )dr 三個符號的需求, 雖然這三個符號都在書寫系統裡, 且僅只方言間的語言區隔, 但若該符號確實存在於該既有詞彙之原則情況下, 確實有新增符號來滿足其音位之需要 但尚須取得更多族人共識, 待商榷 4. 魯凱族大武方言新增捲舌塞音 ( 清 )tr 為補足實際讀音 魯凱族各方言語音差異懸殊, 僅東魯凱及大武魯凱方言原本就有捲舌塞音 ( 清 )tr 讀音, 但其他方言是否也有需求, 尚未獲得其他方言族人表示意見 5. 太魯閣族認為在其語言中, 喉塞音 具有音素地位, 否則會有唸不到位情況 不過尚未獲得廣泛族人的共識, 將暫以附註說明, 仍待商榷 6. 太魯閣族與賽德克族都有新增五個複元音 aw ay uy ow ey 的需求 如太魯閣族以 ey 代表 /e/, 區隔代表央元音 /ə/ 的 e, 還有以 ow 表示 aw 的同位音 /o/, 區別以 o 表示 u 因為其前有喉塞音而降低的 /o/, 以及反映方言之間的歷時演變或有慣用雙母音的情況 ( 都達賽德克族及德路固賽德克族 ) 等 7. 曾為鄒語系統的拉阿魯哇族及卡那卡那富族新增央高元音 ( 展唇 ) / I /, 滿足讀音需求, 以符號 u 表示 根據討論建議結果 : 馬蘭阿美方言 : 不增加 i 符號 布農族 : 新增單元音 e 與 o 卑南族 : 新增雙唇塞音 ( 濁 )b 舌尖擦音( 濁 )z 以及捲舌塞音 ( 濁 )dr 三個符號的需求, 尚待商榷 太魯閣族 : 新增喉塞音, 尚待商榷 魯凱族大武方言 : 新增捲舌塞音 ( 清 )tr 賽德克族與太魯閣族 : 新增五個複元音 aw ay uy ow ey 拉阿魯哇族及卡那卡那富族 : 新增央高元音 ( 展唇 ) / I /, 以符號 u 表示 ( 四 ) 刪減書寫符號 : 因為已經不符使用, 所以索性將之刪除 有卑南族 鄒族 撒奇萊雅族以及拉阿魯哇族四個族群提出 : 1. 卑南族南王方言因喉塞音 ( 清 ) 及喉擦音 ( 清 )h 已不符使用, 建議將之刪除, 不過在新創詞語料中仍有喉擦音 ( 清 )h 使用情況, 而已不見喉塞音 ( 清 ) 的使用 但根據在所提供之語料中, 喉 27

31 擦音 ( 清 )h 多出現於外來語或新詞彙中, 因此, 宜按以區辨外來詞的書寫符號 ( 即第 5 點 ) 於附註中說明的方式處理, 而不應列入輔音群中 但尚未廣泛為族人共識, 仍待商榷 2. 鄒族原保留久美部落使用的舌尖捲舌音 /ɽ/ 並以符號 r 表示, 但其他部落並不採用這個讀音, 族人認為若將之刪除影響不大, 建議刪除, 便於學習者學習 3. 撒奇萊雅族族人無法區辨舌根擦音 ( 清 )/x/ 與喉擦音 ( 清 )h 這兩個音, 且已失去 /x/ 的讀音, 建議僅保留喉擦音 ( 清 )h, 將 /x/ 的讀音刪除 無獨有偶, 舌尖閃音 l / ɾ / 與舌尖顫音 r /r/ 這兩個音, 族人已無法區辨, 而多傾向讀成舌尖閃音 / ɾ /, 且以符號 l 書寫, 因此建議以通用的符號 l 書寫, 且讀成 / ɾ /, 並將舌尖顫音符號 r 刪除 4. 拉阿魯哇族的原央中元音 / ə / 已不符使用, 將之刪除 根據討論建議結果 : 卑南族南王方言 : 刪除喉塞音 ( 清 ), 將喉擦音 ( 清 )h 列入附註說明其使用於外來語 鄒族 : 刪除舌尖捲舌音 r /ɽ/ 撒奇萊雅族 : 刪除舌根擦音 ( 清 )x /x/ 以及原舌尖顫音符號 r 拉阿魯哇族 : 刪除央中元音 / ə / ( 五 ) 區辨外來詞的書寫符號 : 相較前述之新增書寫符號, 在此為為了因應外來語而新增符合其讀音的符號, 而所新增的符號原則, 在於這些符號原本就不存在於本族語所使用的符號 ( 即基本音位 ) 而因時代變化, 生活中有許多外來詞彙或新興詞彙的產生, 為因應這些讀音, 來滿足原本族語不存在的讀音 這幾乎也是每個族群面臨的情況, 有泰雅族 卑南族 魯凱族 賽夏族 噶瑪蘭族 太魯閣族 邵族 賽德克族 撒奇萊雅族 拉阿魯哇族以及卡那卡那富族等 11 個族群 5 提出新增對應符號之需求, 惟卑南族尚需更多族人的共識, 仍待商榷 根據討論建議結果 : 一致的處理方式, 即不列入原始族語讀音的輔音及元音符號內, 另於附註說明 為因應外來借詞 ( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示之, 並列出使用的符號及詞彙 5 其他如阿美族 布農族 排灣族 鄒族以及雅美族等, 原音位即可滿足因為外來語或新詞彙, 沒有讀音上的不足 28

32 或例句 ( 六 ) 區辨書寫符號之間的標示符號 : 這種使用方法為極少的現象, 僅出現在泰雅族以及邵族, 如泰雅族以底線符號 _ 作為區辨 ng 與 n g 之間的關係以及含有弱化音 e 的詞彙等情況 ; 邵族使用分音節點. 標示在字串中當 l 與 h 或 t 與 h 同時出現在前後音節時表示之 根據討論建議結果 : 泰雅族以及邵族 : 因為這樣的使用方法並不影響書寫規律, 且已為族人長久以來的習慣用法, 或僅就使用在某一個詞彙上, 因此, 就經濟原則, 仍保持現狀不做符號之變動 ( 七 ) 需要調整之書寫符號 : 有些為符合讀音, 或為書寫方便或使用習慣, 藉此修訂原本之書寫符號或方式, 重新調整 有六個族群提出 : 1. 阿美族因為各方言群地域分布, 長久下來自然產生語音上的差異, 符號 f 即代表因地域差異分別產生雙唇塞音 ( 濁 )/b/ 唇齒擦音 ( 濁 )/v/ 以及唇齒擦音 ( 清 )/f/ 三個不同音位的書寫符號 雖然各方言一致以符號 f 書寫表示不同的音位, 而南勢阿美方言認為 /b/ 音值較 /f/ 接近正確讀音, 族人認為為真實呈現實際發音並符合書寫符號的合宜情形下希望在書寫使用上即以 b 代表雙唇塞音 ( 濁 )/b/ 6 無獨有偶, 撒奇萊雅族原為阿美族奇萊方言, 因地域分布關係, 其所處位置又和阿美族的南勢阿美接近, 在讀音上原本就較為接近, 也認為在書寫上使用以 b 代表雙唇塞音 ( 濁 )/b/ 較忠實原味, 並將符號 f 於輔音表格內刪除, 但仍有因應外來語而有唇齒擦音 /f/ 的情況, 因此即按以區辨外來詞的書寫符號 ( 即第 5 點 ) 於附註中說明的方式處理, 不列入輔音群中 2. 卑南族各方言都有兩個邊音, 其中捲舌邊音是各方言所共有的, 而另一個原舌尖邊擦音, 在南王是單純的邊音 /l/, 在其他方言則已經變為是邊擦音 /ɮ/ 兩個邊音/ɭ/ 及 /l/ ( 在南王以外的方言為 /ɮ/) 分別以 l 及 lr 來表示, 在教學上容易造成困擾, 因為 lr 用來表示非捲舌的音, 捲舌的音反而用 l 書寫 建議在南王應將兩個符號對調, 以 lr 表示 /ɭ/, 以 l 表示 /l/, 同樣地在其他方言以 lr 表示 /ɭ/, 至於與南王方言的 /l/ 所相對應的 /ɮ/ 則改以 lh 來表示 6 事實上早已為族人慣用於書寫, 例如出現在教育部辦理之文學獎獲選作品中 而馬蘭阿美方言 也有相同需求, 惟尚未得到正面討論, 待商榷 29

33 不過仍需與其他方言溝通確定 3. 鄒族為文字書寫或電腦繕打方便性, 採以原本未列屬鄒族語音系統符號, 且外型較為接近國際音標 /i/ 的 x 來替代原央高原音 ( 展唇 ) 符號 u x 在其他族群為標示輔音, 而在本族將視為元音, 這種做法雖然不盡理想, 但部落族人於書寫文字時大多已有共識, 多已以此 x 符號書寫表示之 4. 太魯閣族為貼近正確讀音與發音部位及方法之間的關係, 即調整發音部位及方法的正確說明, 建議採用被動器官一致將舌尖改為齒槽, 舌根改為軟顎, 舌面改為硬顎 閃音改為拍音 舌尖邊音改為邊擦流音 ( 濁 ) 舌面半元音改為硬顎滑音等等 5. 卡那卡那富族符號 r 的存古發音是舌尖顫音 /r/, 但因為現在族人已普遍發不出其正確讀音, 漸漸偏向舌尖閃音 l 的讀音 / ɾ /, 因此調整舌尖閃音為符號 r, 其讀音為國際音標 / ɾ /, 並將發音部位及方法之原舌尖捲舌音 舌尖顫音刪除, 以及原舌尖閃音符號 l 刪除 另外, 符號 e 原讀音/ ə / 不存在本族, 建議刪除, 但需要增加 / e / 以符合讀音需求, 故保留符號 e, 僅調整讀音 根據討論建議結果 : 南勢阿美方言 : 以 b 代表雙唇塞音 ( 濁 )/b/ 撒奇萊雅族 : 以 b 代表雙唇塞音 ( 濁 )/b/; 將符號 f 刪除, 按以區辨外來詞的書寫符號於附註中說明的方式處理 卑南族捲舌邊音對應國際音標符號以 lr / ɭ / 表示 ; 舌尖邊擦音南王方言以 l /l/ 表示, 其他方言以 lh / ɮ / 表示 ( 尚待各方言共識為宜 ) 鄒族 : 以符號 x 來替代原央高原音 ( 展唇 ) 符號 u 太魯閣族 : 更改應改之發音部位及方式 卡那卡那富族 : 舌尖閃音符號更改為 r, 並讀成國際音標 / ɾ /; 符號 e 原讀音 / ə / 調整為 / e / 以符合正確讀音 ( 八 ) 再來是其他相關書寫符號重要問題 : 提出的問題非常多元, 雖非直接關係到符號問題本身, 但多為書寫上的重要提醒, 甚至宜推廣族人, 具教育功能 : 1. 阿美族的拼寫問題 : 在拼寫原則上, 阿美語習慣在專有名詞及句首第一個單詞的詞首字母大寫 而咽頭塞音 及喉頭塞音 ^ 既然也是書寫符號, 這兩個符號之後的字母 ( 如 amis 的 a) 就不應再視為詞首字母, 故其後的字母不應大寫 宜按書寫原則推行或至其他族群 2. 關於滑音 y 與 w: 撒奇萊雅族在母音相連所產生的滑音, 且是 30

34 非加綴情況下, 在字母 i 與 a 之間的滑音 y 要拚寫出來 ; 字母 u 與 a 之間滑音 w 要拼寫出來, 其拼寫 語意及讀音方為符合正確 同樣噶瑪蘭族符號 y 與 w 會出現在前高元音 i, u 與後元音 a 之間, 為忠實讀音, 建議拼寫出來 但兩族相同的是, 若為加綴情況所產生的滑音, 對此非必要性得拚寫出來 3. 泰雅族的過渡音 i, u: 當過渡音 /i/ 與 /u/ 出現在 q, h 音鄰近時, 轉發成 /e/,/o/ 的讀音, 例如 :qulih( 魚 ) 這個詞, 因為彼此符號接觸的關係會讀成 qoleh 或 qwolyeh, 族人很堅持要將原詞彙改寫成經讀音變化後的書寫方式, 或將所有過渡音全部書寫出來 建議既然是過渡音, 則不必全部書寫出來, 僅按書寫習慣將原詞彙改寫成經讀音變化後的書寫符號即可, 將這種變化規律化, 提供族人多加學習比較重要 4. 排灣族各分言對符號 w 的運用情形 : 有兩種不同讀音 /w/ 或 /v/, 甚至影響書寫直接寫成 w 或 v 四個方言中, 北排灣兩種書寫情況都有, 但讀成 /v/; 其他中南東排灣則以符號 w 書寫, 但讀成 /v/ 基本上遵照各方言讀音使用, 但尚須再和更多的族人確認 5. 賽夏族的元音延伸使用符號 : : 原將之置於元音群中, 視為元音之一, 但實際符號 : 為一個符號, 不具有對應的讀音, 即非輔音也非元音 建議宜放置附註說明其使用方法, 不宜至於符號表內 6. 雅美族的拼寫版本差異大 : 學術版詞典採用 讀音拼寫法, 即為 構詞 導向, 將詞彙一律還原成 詞根, 例如: siciaikoa ya ( 現在 ); 教會版聖經採用 語音拼寫法, 即為 音韻 導向, 注重實際發音的語流音變, 以我手寫我口的具體方式呈現, 不還原成 詞根, 例如: sicyaikwaya ( 現在 ) 建議採取的應對方法是在 讀音拼寫法 和 語音拼寫法 兩者之間取得平衡 7 7. 賽德克族的重要書寫原則 : (1) 德固達雅賽德克族的符號 w: 在詞尾符號 g 規律會變成 w, 又與同一音節的元音 u 形成 uw, 但現在又習慣不將 w 書寫出來, 即僅保留 u, 例如 elug>eluw>elu( 路 ), 但可由後綴辨識 g 的存在, 如 eluw( 路 )>sleg-un( 修築馬路 ) 然而部落長老認為符號 w 具歷史對應意義, 且有對應到太魯閣語以及賽德克族各方言, 因此建議符號 w 必須書寫出來 (2) 重要書寫原則 : A. 賽德克語重音有規律落在字詞的倒數第二音節, 在都 7 採取的對應方法可以是因所處社群或地域環境平衡併用 31

35 達和德路固中, 央元音 e /ə/ 在倒數重音第二音節之處, 則省略不寫, 例如德固達雅的 lexi( 竹筍 ) 在都達和德路固會書寫成 lxi, 建議都達族人和德路固族人寫出倒數第二音節的 e /ə/, 以利孩童學習重音節及跨方言的一致性 B. 相同地, 太魯閣族為反映賽德克族語方言之間的對應, 建議寫出倒數第二音節的央元音 e /ə/, 例如 :senaw( 男人 ) deha( 二 ) 8. 拉阿魯哇族的顫音 r /r/ 與閃音 l / ɾ /, 族人普遍已發不出正確讀音, 年輕族人一般則會按英語的讀音發音 但因為兩者仍有其發音對立規則, 所以仍需保留 9. 卡那卡那富族的雙母音情況 : 例如 :muruavuran( 流汗 ) muarʉ( 玩具 ), 其音節排列分別是 CV CV V CV CVC CVV CV 是否在雙母音的情況下增加標示符號來區辨音節之別? 建議不借用任何符號標示, 而使用滑音 y 或 w 符號來表達連在一起的音節 mwarʉ 為宜 根據討論建議結果 : 阿美族 : 在咽頭塞音 及喉頭塞音 ^ 之後的符號不再大寫 撒奇萊雅族 : 在字母 i 與 a 之間的滑音 y 要拚寫出來, 在字母 u 與 a 之間的滑音 w 要拼寫出來 ( 若為加綴情況所產生的滑音, 不需拼寫 ) 噶瑪蘭族 : 符號 y 與 w 會出現在 i, u 與 a 之間, 要拼寫出來 ( 若為加綴情況所產生的滑音, 不需拼寫 ) 排灣族 : 符號 w 及其讀音 /v/ 或 /w/, 遵照各方言族人讀音使用 ( 尚待更多族人共識 ) 賽德克族 : 要將符號 w 書寫出來 都達和德路固方言要寫出倒數第二音節的 e /ə/ 太魯閣族 : 要寫出倒數第二音節的 e /ə/ 泰雅族 : 按讀音變化拼寫出來即可, 但不需將過渡音拚寫出來 拉阿魯哇族 : 保留顫音 r /r/ 與閃音 l / ɾ / 賽夏族 : 將符號 : 從母音群中移除, 置於附註說明其使用方法 雅美族 : 採取 讀音拼寫法 和 語音拼寫法 平衡併用 卡那卡那富族 : 不借用任何符號標示, 使用滑音 y 或 w 符號來表達連在一起的音節 以上為各族所提出的修訂意見, 經過各族族人與學者, 以及和其他族群共同意見交換, 提出了最後的修訂建議結果, 其中包含待商榷的問題, 尚需更多族人的共識討論為宜 接下來將各族修訂建議結果按族別重新重點式的 32

36 整理與歸納, 參如下表 : 序 族別 建議結果 1. 以 標示咽頭塞音, ^ 標示喉塞音 2. 並列使用 o 與 u, 以適度的呼應族人的語感 1. 阿美族 3. 在咽頭塞音 及喉頭塞音 ^ 之後的符號不再大寫 4. ( 南勢阿美方言 ) 以 b 代表雙唇塞音 ( 濁 )/b/ 海岸阿美另待商榷 5. 不增加 i 符號 1. 關於 i, u 鄰近 q, h 會改變讀音及書寫符號 拼寫出按讀音而變化的詞彙, 但不需將所有過渡音拚寫出來 2. 區辨書寫符號之間的標示符號, 就經濟原則, 仍保持現狀不做符號之變動, 如區辨符號 _ 2. 泰雅族 3. 萬大及宜蘭澤敖利方言族人認為 q /q/, 已不符使用建議刪除 ( 但尚未獲得討論, 需待商榷 ) 4. 附註新增說明 : 為因應外來借詞( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示之, 例如 :f,z 1. 符號 w 及其讀音 /v/ 或 /w/, 遵照各方言族人讀音使用 ( 尚待 3. 排灣族 更多族人共識 ) 2. ( 中排及南排方言 ) 若符號 gr 與 dr 兩者有對應關係, 或是沒有並存在同一方言中, 即不需要新增符號 ( 尚待商榷 ) 1. 新增單元音 e 與 o 2. 以 標示喉塞音 4. 布農族 3. ( 郡群 ) 在不影響音韻規則原則下, 按原族人書寫習慣將 /ti/ 音串寫成 ci 4. ( 郡群 ) 舌尖音 /s/ 出現在元音 i 之前念成 /ɕ/, 仍以符號 s 書寫 1. 捲舌邊音對應國際音標符號以 lr / ɭ / 表示 ; 舌尖邊擦音南王方言以 l /l/ 表示, 其他方言以 lh / ɮ / 表示 ( 尚待族人共識 ) 2. ( 南王方言 ) 刪除喉塞音 ( 清 ), 將喉擦音 ( 清 )h 列入附註說明其使用於外來語 5. 卑南族 3. 新增雙唇塞音 ( 濁 )b 舌尖擦音( 濁 )z 以及捲舌塞音 ( 濁 )dr 三個符號的需求, 尚待商榷 4. 附註新增說明 : 為因應外來借詞( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示之, 例如 :o, ē ( 須再和各方言取得共識 ) 1. ( 大武方言 ) 新增捲舌塞音 ( 清 )tr 6. 魯凱族 2. ( 萬山及霧台方言 ) 附註新增說明 : 為因應外來借詞( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號 33

37 序 族別 建議結果以外的符號表示之, 例如 :b,g, é 1. 將符號 : 從母音群中移除, 置於附註說明其使用方法 7. 賽夏族 2. 附註新增說明 : 為因應外來借詞( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示之, 例如 :c,f,,g 8. 鄒族 1. 以符號 x 來替代原央高原音 ( 展唇 ) 符號 u 2. 刪除舌尖捲舌音 r /ɽ/ 9. 雅美族 1. 詞彙拼寫採取 讀音拼寫法 和 語音拼寫法 平衡併用 2. 將具有辨義作用的喉塞音 均應標出 1. 區辨書寫符號之間的標示符號, 就經濟原則, 仍保持現狀不 做符號之變動, 如分音節點. 10. 邵族 2. 附註新增說明 : 為因應外來借詞( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示之, 例如 :g,c 1. 並列使用 o 與 u 2. 滑音 y 與 w 會出現在 i, u 與 a 之間, 要拼寫出來 ( 若為加綴情 11. 噶瑪蘭況所產生的滑音, 不需拼寫 ) 族 3. 附註新增說明 : 為因應外來借詞( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒 有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示 之, 例如 :g,c 1. 新增五個複元音 aw ay uy ow ey 2. 要寫出倒數第二音節的 e /ə/ 調整更改發音部位及方式 太魯閣 4. 新增喉塞音 ( 尚待商榷 ) 族 5. 附註新增說明 : 為因應外來借詞( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒 有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示 之, 例如 :z 1. 新增五個複元音 aw ay uy ow ey 2. ( 德固達雅賽德克族 ) 若詞尾符號 g 會規律變成 w, 要將符號 w 13. 書寫出來 賽德克 3. ( 都達和德路固賽德克族 ) 要寫出倒數第二音節的 e /ə/ 族 4. 附註新增說明 : 為因應外來借詞( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒 有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示 之, 例如 :j 以 標示喉塞音 撒奇萊 2. 刪除舌根擦音 ( 清 )x /x/ 以及原舌尖顫音符號 r 雅族 3. 在字母 i 與 a 之間的滑音 y 要拚寫出來, 在字母 u 與 a 之間的 34

38 序 族別 建議結果滑音 w 要拼寫出來 ( 若為加綴情況所產生的滑音, 不需拼寫 ) 4. 以 b 代表雙唇塞音 ( 濁 )/b/ 書寫 5. 將符號 f 刪除, 按以區辨外來詞的書寫符號於附註中說明 6. 附註新增說明 : 為因應外來借詞( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒 有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示 之, 例如 :g 1. 新增央高元音 ( 展唇 ) / I /, 以符號 u 表示 2. 保留顫音 r /r/ 與閃音 l / ɾ / 讀音 15. 拉阿魯 3. 刪除央中元音 / ə / 哇族 4. 附註新增說明 : 為因應外來借詞( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒 有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示 之, 例如 :b,z,h,y,w 1. 新增央高元音 ( 展唇 ) / I /, 以符號 u 表示 2. 舌尖閃音符號更改為 r, 並讀成國際音標 / ɾ / 3. 符號 e 原讀音/ ə / 調整為 / e / 以符合正確讀音 16. 卡那卡 4. 使用滑音 y 或 w 符號來表達連在一起的音節, 不新增任何符那富族號標示 5. 附註新增說明 : 為因應外來借詞( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒 有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示 之, 例如 :b,f,z,h,y,w 由上表所示, 我們可以很清楚看出各族所得之修訂結果 不過尚有需要 重新討論之符號問題, 需待商榷以及需要獲得更多族人的共識 另外整理如 下表 : 序 符號問題 族別 建議結果 1. 普遍建議使用符號 o 但宜再和各方 1 符號 o 與 u 的使用情言討論, 整合意見 阿美族況 2. 是否則以符號 u 代表外來語的使用, 亦 須再商榷 2 調整符號 f 為 b 阿美族 1. 於附註說明 : 為真實呈現實際發音並符合書寫符號的合宜情形下, 唯南勢阿美在書寫符號使用上以 b 代表雙唇塞音 ( 濁 )/b/ 2. 另外馬蘭方言是否照做, 待商榷 3 刪除符號 q /q/ 泰雅族 萬大及宜蘭澤敖利方言族人認為 q /q/, 已不符使用建議刪除, 但尚未獲得討論, 需 待商榷 35

39 序 符號問題 族別 建議結果 4 ( 中排及南排方言 ) 若符號 gr 與 dr 兩者有對新增符號 gr; 或以排灣族應關係, 或是沒有並存在同一方言中, 即 gr 取代 dr 不需要新增符號 ( 尚待商榷 ) 5 符號 w 的發音不一遵照各方言讀音使用並須再和族人確認 排灣族致 6 新增符號 b 卑南族 待商榷, 暫不納入討論 ( 需再和該方言討論 ) 7 新增符號 z 卑南族 待商榷, 暫不納入討論 ( 需再和該方言討論 ) 8 新增符號 dr 卑南族 待商榷, 暫不納入討論 ( 需再和該方言討論 ) 9 符號喉塞音 ( 清 ) 與喉擦音 ( 清 ) h 不符使用 卑南族 將喉擦音 ( 清 ) h 保留, 喉塞音 ( 清 ) 刪除 ( 尚須族人共識 ) 10 新增符號 o 與 ē 區是否確定新增符號 o 與 ē 須再和其他方言卑南族辨外來借詞共同討論 11 太魯閣暫以附註說明之, 仍待商榷 增加符號喉塞音 族 二 各族共通性修訂建議評析 ( 一 ) 關於外來語符號使用原則 : 幾乎為各族所遇到的一致性問題, 經各族一致討論建議, 處理方式採於附註說明並舉例表示, 不將所欲使用之符號增加至該族原書寫符號表內 1. 於附註說明 : 為因應外來借詞( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示之, 舉例 : ( 符號 / 詞彙或句子 ) 需要的讀音不會超出各族現有使用符號的範圍, 即以現行書寫符號 ( 輔音 38 個, 元音 11 個 ) 範圍內借用為主 2. 書寫符號以族語讀音習慣為主, 即以符合各族自己的讀音變化 舉例阿美族語使用外來語 ( 日語 ): きょうかい 教會, 若要正確以日語的讀音拼寫會拼成 kiyokay, 但轉換成阿美族人的口音, 會有自然的讀音變化, 即讀成 kiwkay; 或中文的 電腦, 正確拼寫會拼成 tiyi nnaw, 按阿美族語的口音會拼寫成 tinnaw 若要原封不動按照外來語的原始讀音與拼寫, 恐怕容易造成讀音或拼寫上的錯誤或混亂四不像的情況, 況且族人長輩們對於新訊息新詞彙不見得能準確掌握 因此, 宜在族人自己的讀音習慣原則下拼寫, 建議以各族自己的語音變化書寫, 即以族語 36

40 讀音拼音 ( 二 ) 拼寫原則 : 1. 咽頭塞音 及喉頭塞音 ^ 既然也是書寫符號, 這兩個符號之後的字母 ( 如 amis 的 a) 就不應再視為詞首字母, 故其後的字母不應大寫 2. 詞彙書寫大小寫原則 : 目前各族的書寫狀況並不一致, 有些族別會在句首 專有名詞 地名 族名 人名 身分名等詞首以大寫表示, 形同學習英語的書寫規則, 而在建立自己族別的書寫規則上逐漸趨於穩定, 有些族別則不具這些書寫規則, 即按該族原本的書寫符號書寫, 因此這都是自我約定俗成的遊戲規則, 逐漸成為習慣, 尚無官方的制定規則 也因為如此, 從學習的立場來看, 很容易造成學習辨別上的困擾, 何時該大寫或小寫? 又是哪一族該具備或不具備這套規則? 為避免參差不齊的學習情況, 建立一套明確性 一致性又容易學習的方法是必然的 但因為有些族群的書寫符號原本就有大寫字體, 如賽夏族分別有大小寫的 S 及 s ( 舉例 :Siba:i [ 蛇 ] 及 siwa:[ 箭 ] 大寫的 S/ ʃ /, 小寫 s/s 或 θ/, 兩者讀音完全不同, 若 siwa: 出現在句首而詞首必須書寫成 Siwa: 的話, 同時讀音跟語意都會產生變化 ) 噶瑪蘭族的 R, 但因為該族沒有小寫的 r, 因此不會造成讀音跟語意的變化 因此若要一致性地遵照在句首 專有名詞 地名 族名 人名 身分名等詞首以大寫表示的規則, 恐會造成該族書寫認知上的困惑 建議遵照各族即有的書寫方式 3. 滑音 y 與 w 使用原則 : 如在字母 i 與 a 之間的滑音 y 要拚寫出來, 在字母 u 與 a 之間的滑音 w 要拼寫出來, 若為加綴情況所產生的滑音不需拼寫 ( 例如 : 撒奇萊雅語 niyam[ 我們 ] 或 takuwan[ 我 ] ) 但是否應拚寫出來按各族書寫習慣為主 ( 三 ) 重音 : 太魯閣族以及都達和德路固賽德克族, 倒數第二音節的央元音 e /ə/ 要拚寫出來, 以利學習重音節及跨方言的一致性 ( 四 ) 關於延伸符號及其使用方式 : 賽夏族另有元音的延伸使用符號 : 由於原本的閃音 / ɭ / 流失而獲抵補音長, 例如 :ka:at[ 寫 ] tatang: [ 蚊子 ] 建議置於該族書寫符號表之附註說明, 方便讀者學習 ( 五 ) 尚待商榷修訂建議 : 有 5 族共 11 個修訂問題, 因無法獲得族人的明確共識, 須待商榷 待完成討論, 即可進行該族符號修訂 : 1. 阿美族的符號 o 與 u 為各方言待商榷的問題及調整符號 f 為 b 為馬蘭方言待商榷的問題 2. 泰雅族萬大及宜蘭澤敖利方言族人認為 q /q/, 已不符使用建議刪除, 但尚未獲得討論, 需待商榷 3. 排灣族的新增符號 gr 或以 gr 取代 dr 為中排及南排方言待商榷 37

41 的問題, 以及符號 w 的發音不一致問題為各方言待商榷的問題 4. 卑南族的區辨外來詞的書寫符號 符號喉塞音 ( 清 ) 與喉擦音 ( 清 ) h 不符使用問題以及新增符號 b,z,dr 問題, 均為各方言待商榷的問題 5. 太魯閣族的新增喉塞音符號, 待商榷 ( 六 ) 標點符號 是成句成文的重要成分, 必須視為重要書寫問題之一 :94 年頒布之 原住民族語言書寫系統 並未規範標點符號用法, 因此各族群使用族語書寫時, 常發生標點符號與部分書寫符號重疊 標點符號與詞彙之斷詞標記混淆 打字時全形與半形標點符號混用 標點符號與族語字母間空格不一致等問題 原民會於 103 年頒布 原住民族語言標點符號使用原則 8, 讓族語書寫中的標點符號使用有據以參考的準則, 以利推廣原住民族語言書寫時, 可清楚的表述文意, 讓使用者與閱讀者都能瞭解語言音韻之起承轉合, 並清楚表述文章內容 建議必須推廣遵照規範原則 以上提出了各族共通性修訂建議, 包括因應外來語使用的書寫符號 ( 以附註說明表示 及其讀音拼音原則 ) 拼寫原則( 包含詞首大小寫 滑音 y 與 w 的使用原則 ) 重音位置 延伸符號 : 的使用原則以及 標點符號 的使用標準等, 另外也包含了各族之待商榷問題之建議 待未來辦理各族族人公聽會獲得共識後, 經機關審查確認, 即將修訂結果併入各族書寫系統之附註說明中, 供學習者參閱使用 年頒布的 原住民族語言標點符號使用原則 歸納 8 個常用的標點符號 為讓整個標點符號能更完善, 經學者們建議再增加兩個標點符號共 10 個, 有效各族群書面語完整化, 參 台灣南島語叢書 2 附錄一, 原住民族委員會,

42 陸 105 年度書寫系統修訂結果 依據前面兩章分別就各族個別與共通性修訂建議結果 整理成各族使用 之輔音表 元音表 符號與語音對照表 特殊符號表以及各族別之書寫系統 表(包含發音部位及方法 書寫文字 方言別以及國際音標) 一 輔音共 38 個 元音共 11 個 (按發音部位排列) 各族[輔音]符號總表(共 38 個) m c th z S k r q w j s n sh g r R ^ p dj d t h b tj dh l x f lj lh lr ng v y hl tr dr 各族[元音]符號總表(共 11 個) i i o é x u e u oe a ae 二 各族符號與語音對照表 同一個字母表示兩個不同的語音或一個語音用 不同的字母表示 並供各族因應外來詞之書寫符號及讀音參照使用 按 族群正名排序 以簡稱表示如下 1.阿美族(阿) 2.泰雅族(泰) 3.排 灣族(排) 4.布農族(布) 5.卑南族(卑) 6.魯凱族(魯) 7.賽夏族(夏) 8.鄒族(鄒) 9.雅美族(雅) 10.邵族(邵) 11.噶瑪蘭族(噶) 12.太魯閣族 (太) 13.賽德克族(德) 14.撒奇萊雅族(撒) 15.拉阿魯哇族(拉) 16.卡 那卡那富族(卡) 輔音 書寫符號 m 國際音標 使用族別 m 16 族 w 阿 泰 排 卑 魯 夏 雅 噶 太 德 撒 w β或w p p 16 族 ɓ 鄒 b 排 布 卑 魯 雅 邵 太 德 撒 b 邵 39

43 輔音國際音標使用族別書寫符號 β 夏 噶 β~v 泰 b 阿 排 布 卑 魯 鄒 雅 太 德 f 阿 鄒 f v 阿 ɸ 邵 f 雅 v v 排 布 卑 魯 鄒 拉 卡 tʃ 布 c ʨ 布 雅 太 ts 阿 泰 排 布 卑 魯 鄒 德 撒 拉 卡 ɟ 太 德 j dʒ 或 dʝ 雅 dj ɟ 排 tj c 排 lj ʎ 排 j 12 族 ( 無布 卑 拉 卡 ) y y 卑 邵 th θ 魯 邵 θ 夏 s( 小 ) s 15 族 ( 無雅 ) ʂ 雅 ð 阿 撒 d 阿 排 布 卑 魯 邵 太 德 撒 d ɬ 阿 撒 ɖ 雅 ɮ 噶 dh ð 魯 ɬ 邵 lh ɮ 卑 hl ɬ 拉 tr ʈ 卑 魯 dr ɖ 排 魯 卑 z 泰 排 卑 魯 夏 鄒 噶 撒 z r 雅 40

44 輔音國際音標使用族別書寫符號 ð 布 夏 邵 n n 16 族 t t 16 族 ɗ 鄒 ɭ 排 l 泰 布 卑 魯 夏 雅 邵 德 l ɬ 布 ɮ 太 ɾ 阿 噶 撒 拉 lr ɭ 卑 魯 S( 大 ) ʃ 夏 sh ʃ 邵 k k 16 族 g 排 卑 魯 雅 德 g ɣ 泰 太 χ 布 x 布 鄒 h ɰ 雅 ħ 阿 太 德 撒 h 泰 排 卑 魯 夏 邵 噶 x x 阿 泰 太 德 ng ŋ 16 族 r ɾ 泰 r 阿 泰 排 卑 魯 夏 邵 拉 r ɾ 太 德 卡 ɻ 雅 q q 泰 排 布 邵 噶 太 德 R ʁ 噶 ʡ 阿 撒 泰 排 布 卑 魯 夏 鄒 雅 邵 噶 拉 ʔ 卡 ^ ʔ 阿 41

45 元音國際音標使用族別書寫符號 i i 16 族 é e 魯 e 布 鄒 德 卡 e ə 阿 排 布 卑 魯 夏 雅 噶 太 德 撒 ɛ 泰 oe oe 夏 ae ae 夏 ɨ ɨ 魯 u I 拉 卡 x I 鄒 a a 16 族 u u 14 族 ( 無夏 雅 ) o 12 族 ( 無排 卑 邵 拉 ) o o 或 u 雅 三 特殊符號表 : [ 輔音 ] (10 個 ):dj tj lj ( 排灣 ),r ( 泰雅 ),dh( 魯凱 ),sh ( 邵 ),lh/hl ( 邵 / 拉阿魯哇 ),R( 噶瑪蘭 ),S ( 賽夏 ),^ ( 阿美 ) 輔音書寫符號 國際音標 使用族別 dj ɟ 排 tj c 排 lj ʎ 排 dh ð 魯 hl ɬ 拉 S( 大 ) ʃ 夏 sh ʃ 邵 r ɾ 泰 ( 萬大方言 ) R ʁ 噶 ^ ʔ 阿 42

46 [ 元音 ](5 個 ):é i ( 茂林魯凱 ) oe ae ( 賽夏 ) x ( 鄒 ) 元音書寫符號 國際音標 使用族別 é e 魯 ( 茂林方言 ) oe oe 夏 ae ae 夏 ɨ ɨ 魯 ( 茂林方言 ) x I 鄒 43

47 四 各族語別之書寫系統表 1. 阿美族書寫系統 (1) 南勢阿美語 (2) 秀姑巒阿美語 (3) 海岸阿美語 (4) 馬蘭阿美語 (5) 恆春阿美語輔音 94 年頒布 105 年修訂結果 發音部位及方式 書寫文字 南 勢 秀 姑 巒 海 岸 馬 蘭 恆 春 國際音標 雙唇塞音 ( 清 ) p p 舌尖塞音 ( 清 ) t t 舌根塞音 ( 清 ) k k 咽頭塞音 ( 清 ) ʡ 喉塞音 ( 清 ) ^ ʔ 舌尖塞擦音 ( 清 ) c ts 雙唇塞音 ( 濁 ) b 唇齒擦音 ( 濁 ) f( 註 1) -- v 唇齒擦音 ( 清 ) -- f 舌尖塞音 ( 濁 ) 齒間擦音 ( 濁 ) 舌尖邊擦音 ( 清 ) d( 註 2) d ð ɬ 舌尖擦音 ( 清 ) s s 舌根擦音 ( 清 ) x x 喉擦音 ( 清 ) h ħ 雙唇鼻音 m m 舌尖鼻音 n n 舌根鼻音 ng ŋ 舌尖顫音 r r 舌尖閃音 l ɾ 雙唇半元音 w w 舌面半元音 y j TOTAL

48 元音 發音部位書寫文字 年頒布 105 年修訂結果 秀南海姑勢岸巒 馬恆蘭春 國際音標 前高元音 i i 央中元音 e ə 央低元音 a a 後高元音 u( 註 3) u 後中元音 o( 註 3) o TOTAL 年頒布附註說明 : 1. 字母 f 依地區不同代表三種發音 [b, v, f]: 大體上而言, 越接近北部的方言, 字母 f 越可能代表 [b] 音, 越接近南部的方言, 則越可能代表 [f] 音 2. 字母 d 依地區不同代表三種發音 [d, ð, ɬ]: 大體上而言, 越接近北部的方言, 字母 d 越可能代表 [d] 音, 越接近南部的方言, 則越可能代表 [ɬ] 音 3. 後中元音 [o] 與後高元音 [u], 傳統上一直被認為是 自由變體 然而在實際的言談中, 仍存在著語音上的差異, 特別是表徵 語法功能 的虛詞, 很明顯的是發 [u] 音 勉強的將 [u] 與 [o] 予以混同使用, 對於族語使用者來說, 一則感覺發音不標準, 偶而也會有聽不懂的現象 所以將 [u] 與 [o] 並列, 以適度的呼應族人的語感 105 年修訂附註說明 : 1. 字母 f 依地區不同代表三種發音 /b/,/v/,/f/: 大體上而言, 越接近北部的方言, 字母 f 越可能代表 /b/ 音, 越接近南部的方言, 則越可能代表 /f/ 音 為真實呈現實際發音並符合書寫符號的合宜情形下, 唯南勢阿美在書寫符號使用上以 b 代表雙唇塞音 ( 濁 )/b/ 2. 字母 d 依地區不同代表三種發音 /d/,/ ð/,/ ɬ/: 大體上而言, 越接近北部的方言, 字母 d 越可能代表 /d/ 音, 越接近南部的方言, 則越可能代表 /ɬ/ 音 3. 後中元音 /o/ 與後高元音 /u/, 傳統上一直被認為是 自由變體 然而在實際的言談中, 仍存在著語音上的差異, 特別是表徵 語法功能 的虛詞, 很明顯的是發 /u/ 音 勉強的將 /u/ 與 /o/ 予以混同使用, 對於族語使用者來說, 一則感覺發音不標準, 偶而也會有聽不懂的現象 所以將 u 與 o 個別列出, 以適度的呼應族人的語感 45

49 2.泰雅族書寫系統 (1)賽考利克泰雅語 (2)四季泰雅語 (3)澤敖利泰雅語 (4)汶水泰雅語 (5)萬大泰雅語 (6)宜蘭澤敖利語 輔音 94 年頒布 發音部位及方式 書寫文字 年修訂結果 賽 四 澤 汶 萬 宜蘭 考 季 敖 水 大 澤敖 利 利 國際音標 利 克 雙唇塞音(清) p p 舌尖塞音(清) t t 舌根塞音(清) k k 小舌塞音(清) q q 喉塞音(清) ʔ 舌尖塞擦音(清) c ts 雙唇擦音(濁) b β~v 舌尖擦音(清) s s 舌尖擦音(濁) z 註 z 舌根擦音(清) x x 舌根擦音(濁) g ɣ 咽擦音(清) h h 雙唇鼻音 m m 舌尖鼻音 n n 舌根鼻音 ng 註 2 ŋ 舌尖颤音 r r 舌尖閃音 ṟ ɾ 舌尖邊音 l l 雙唇半元音 w w 舌面半元音 y j TOTAL

50 元音 發音部位書寫文字 年頒布 105 年修訂結果 賽考利克 四季 澤敖利 汶水 萬宜大蘭澤敖利 國際音標 前高元音 i i 央中元音 e ɛ 央低元音 a a 後高元音 u u 後中元音 o o TOTAL 年頒布附註說明 : 1. 宜蘭地區的澤敖利泰雅語沒有 /z/ 音 2. 當字母 n 與字母 g 兩個同時出現時, 以 n_g 表之, 以有別於表 /ŋ/ 音的字母 ng 105 年修訂附註說明 : 1. 汶水 萬大以及宜蘭澤敖利泰雅語沒有 /z/ 音 但為因應外來借詞 ( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示之, 例如萬大泰雅語使用符號 f:fako( 法國 );z:ba su matas ci zi haca?( 你會寫那個字嗎?) 2. 以符號 _ 區辨表/ŋ/ 音的字母 ng 與字母 n 與字母 g 兩個同時出現時之間的關係, 以及區辨是否含有弱化音 e, 例如含弱化音的 m_yan( 像 ) 與不含弱化音的 myan( 我們 ) 47

51 3.排灣族書寫系統 (1)東排灣語 (2)北排灣語 (3)中排灣語 (4)南排灣語 輔音 94 年頒布 發音部位及方式 105 年修訂結果 書寫文字 東 北 中 南 排 排 排 排 國際音標 雙唇塞音(清) p p 雙唇塞音(濁) b b 舌尖塞音(清) t t 舌尖塞音(濁) d d 捲舌塞音(濁) dr 註 1 ɖ 舌面塞音(清) tj 註 1 c 舌面塞音(濁) dj 註 1 ɟ 舌根塞音(清) k k 舌根塞音(濁) g g 小舌塞音(清) q q 喉塞音(清) ʔ 舌尖塞擦音(清) c ts 唇齒擦音(濁) v v 舌尖擦音(清) s s 舌尖擦音(濁) z z 喉擦音(清) h 註 h 雙唇鼻音 m m 舌尖鼻音 n n 舌根鼻音 ng ŋ 舌尖顫音 r r 捲舌邊音 l ɭ 舌面邊音 lj 註 1 ʎ 雙唇半元音 w w 舌面半元音 y j TOTAL

52 元音發音部位書寫文字 94 年頒布 105 年修訂結果 東 北 中 南 排 排 排 排 國際音標 前高元音 i i 央中元音 e ə 央低元音 a a 後高元音 u u TOTAL 年頒布附註說明 : 1. 輔音中捲舌塞音 /dr/ 舌面清塞音/tj/ 舌面濁塞音/dj/ 及舌面邊音 /lj/, 在聖經公會則分別用 r t d 及 l 標示 2. 排灣語中表清喉擦音 /h/ 的字母 h, 大都出現在借詞中 105 年修訂附註說明 : 1. 輔音中捲舌塞音 dr 舌面清塞音 tj 舌面濁塞音 dj 及舌面邊音 lj, 在聖經公會則分別用 r t d 及 l 標示 2. 北排方言 ( 瑪家鄉 ) 有 /h/ 的音, 例如 tihun( 你 ) 而為因應外來借詞( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示之, 例如其它方言大部份有清喉擦音 /h/ 的字母 h, 大都出現在借詞中, 如 hana( 花 ) 49

53 4.布農族書寫系統 (1)卓群布農語 (2)卡群布農語 (3)丹群布農語 (4)巒群布農語 (5)郡群布農語 輔音 94 年頒布 發音部位及方式 書寫文字 年修訂結果 卓 卡 丹 巒 郡 國際音標 群 群 群 群 群 雙唇塞音(清) p p 雙唇塞音(濁) b b 舌尖塞音(清) t t 舌尖塞音(濁) d d 舌根塞音(清) k k 小舌塞音(清) q q 喉塞音(清) -- ʔ c 唇齒擦音(濁) v v 舌尖擦音(清) s s 齒間擦音(濁) z ð x χ 舌尖塞擦音(清) 舌面塞擦音(清) 舌根擦音(清) 小舌擦音(清) h ts ʨ 雙唇鼻音 m m 舌尖鼻音 n n 舌根鼻音 ng ŋ 舌尖邊音 l l或ɬ TOTAL 元音 94 年頒布 發音部位 書寫文字 年修訂結果 卓 卡 丹 巒 郡 國際音標 群 群 群 群 群 前高元音 i i 前中元音 e e 50

54 發音部位書寫文字 年頒布 105 年修訂結果 卓 卡 丹 群 群 群 巒郡群群 國際音標 央中元音 ə 央低元音 a a 後高元音 u u 後中元音 o o TOTAL 年頒布附註說明 : 1. 郡群布農語並沒有 /c/ 音位 在郡群布農語裡,/t/ 後面接 /i/ 音時, 顎化成 [tci], 郡群布農族人習慣寫成 ci, 例如 /tina/( 母親 ) 寫成 cina 2. 郡群布農語字母 h 的發音一般為小舌清擦音 [X], 但有時可為舌根清擦音 [x] 3. 郡群布農語字母 l 的發音可為 [l]( 濁音 ) 或 [ ɬ]( 清音 ) 4. - 為分音節符號, 如北部及中部方言之 tan-a ( 聽 ) 及南部方言的 ta-aza( 聽 ) 5. 為忠實呈現布農族借自外來語的發音, 必要時可加 e, o 兩個母音 6. 五種布農方言雙母音共有九個 :ai, au, ia, iu, ua, ui, aa, uu, ii 105 年修訂附註說明 : 1. 郡群布農語沒有 /c/ 音位 在郡群布農語裡,/t/ 後面接 /i/ 音時, 顎化成 /ʨ/, 郡群布農族人習慣寫成 ci, 例如 /tina/( 母親 ) 寫成 cina 2. 郡群布農語符號 h 的發音一般為小舌清擦音 /χ/, 其他方言為舌根清擦音 /x/ 3. 郡群布農語符號 l 的發音可為 /l/( 濁音 ) 或 /ɬ/( 清音 ) 4. 五種布農方言雙母音共有九個 :ai, au, ia, iu, ua, ui, aa, uu, ii 此外, 在歷史演變下, 族人已逐漸發展出 ai 與 e 及 au 與 o 彼此間的發音對比, 即卡 丹 巒群增加母音 e, o 而為忠實呈現布農族借自外來語的發音, 其他方言必要時可加 e, o 兩個母音 51

55 5.卑南族書寫系統 (1)南王卑南語 (2)知本卑南語 (3)初鹿卑南語 (4)建和卑南語 輔音 94 年頒布 發音部位及方式 105 年修訂結果 書寫文字 南 知 初 建 王 本 鹿 和 國際音標 雙唇塞音(清) p p 雙唇塞音(濁) b b 舌尖塞音(清) t t 舌尖塞音(濁) d d 捲舌塞音(清) tr ʈ 捲舌塞音(濁) dr ɖ 舌根塞音(清) k k 舌根塞音(濁) g g 喉塞音(清) -- ʔ 舌尖塞擦音(清) c 註 ts 唇齒擦音(濁) v v 舌尖擦音(清) s s 舌尖擦音(濁) z z 喉擦音(清) h h 雙唇鼻音 m m 舌尖鼻音 n n 舌根鼻音 ng ŋ 舌尖顫音 r r 舌尖邊擦音 l (lh) l(ɮ) 捲舌邊音 l 改 lr ɭ 雙唇半元音 w w 舌面半元音 y y TOTAL

56 元音發音部位書寫文字 94 年頒布 105 年修訂結果 南 知 初 建 王 本 鹿 和 國際音標 前高元音 i i 央中元音 e ə 央低元音 a a 後高元音 u u TOTAL 年頒布附註說明 : 字母 c 所代表的 /ts/ 音僅出現在建和卑南語 ; 在其他方言中, 字母 c 僅用在外來 語, 例字 ciwcika 十字架 105 年修訂附註說明 : 1. 舌尖邊音南王方言以 l 表示的讀音 /l/, 與相對應的其他方言讀音 / ɮ / 以 lh 表示 2. 因應外來借詞 ( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示之 例如 : o otobay( 摩托車 ), ē ciēnseci( 監視器 ), h huwanpawsu( 環保署 ) 53

57 6.魯凱族書寫系統 (1)霧台魯凱語 (2)東魯凱語 (3)大武魯凱語 (4)多納魯凱語 (5)萬山魯凱語) (6)茂林魯凱語 輔音 94 年頒布 發音部位及方式 書寫文字 年修訂結果 霧 台 東 大 多 萬 茂 國際音標 武 納 山 林 雙唇塞音(清) p p 雙唇塞音(濁) b b 舌尖塞音(清) t t 舌尖塞音(濁) d d 舌根塞音(清) k k 舌根塞音(濁) g g 喉塞音(清) ʔ 捲舌塞音(清) tr ʈ 捲舌塞音(濁) dr 註 ɖ 舌尖塞擦音(清) c ts 雙唇擦音(濁) v v 齒間擦音(清) th θ 齒間擦音(濁) dh 註 2 ð 舌尖擦音(清) s s 舌尖擦音(濁) z 註 2 z 喉擦音(清) h 註 h 雙唇鼻音 m m 舌尖鼻音 n n 舌根鼻音 ng ŋ 舌尖邊音 l l 捲舌邊音 lr 註 4 ɭ 舌尖顫音 r r 雙唇半元音 w w 舌面半元音 y j TOTAL

58 元音發音部位書寫文字 94 年頒布 105 年修訂結果 霧大多萬茂東台武納山林 國際音標 前高元音 i i 前中元音 é e 央高元音 ɨ ɨ 央中元音 e ə 央低元音 a a 後高元音 u u 後中元音 o o TOTAL 年頒布附註說明 : 1. 茂林魯凱語有子音群, 如 /dr/ 等 ; 為求與表濁捲舌塞音 /ɖ/ 之字母 dr 作區隔, 表子音群 /dr/ 之字母可以 d_r 表之 2. 在大武 多納及東魯凱語中, 表濁舌尖擦音 /z/ 的字母 z 僅出現在借詞中 ( 以括號表之 ), 但在霧台 萬山及茂林方言裡, 濁齒間擦音 /ð/ 及濁舌尖擦音 /z/ 兩音都是音位 (distinct phonemes), 有對立關係 ; 是故魯凱語中, 表 /ð/ 及 /z/ 兩音的字母 dh 及 z 均應存在 3. 在萬山及大武方言, 清喉擦音 /h/ 是一個音位 ; 但在其他方言中, 表 /h/ 音的字母 h 僅出現在借詞裡 ( 以括號表之 ) 4. 在茂林方言, 捲舌邊音 /lr/ 是否是一個音位? 其與舌尖顫音 /r/ 否有對立關係? 仍待查考, 目前暫時列入 105 年修訂附註說明 : 1. 茂林魯凱語有子音群, 如 /dr/ 等 ; 為求與表濁捲舌塞音 /ɖ/ 之字母 dr 作區隔, 表子音群 /dr/ 之字母可以 d_r 表之 2. 在大武 多納及東魯凱語中, 表濁舌尖擦音 /z/ 的字母 z 僅出現在借詞中 ( 以括號表之 ), 但在霧台 萬山及茂林方言裡, 濁齒間擦音 /ð/ 及濁舌尖擦音 /z/ 兩音都是音位 (distinct phonemes), 有對立關係 ; 是故魯凱語中, 表 /ð/ 及 /z/ 兩音的字母 dh 及 z 均應存在 3. 在萬山及大武方言, 清喉擦音 /h/ 是一個音位 ; 但在其他方言中, 表 /h/ 音的字母 h 僅出現在借詞裡 為因應外來借詞 ( 或狀聲詞 ) 讀音, 凡本族沒有的輔音及元音, 均可借用本族原始符號以外的符號表示之 例如萬山魯凱符號 b:madhao lanolainai oponoho la bengka.( 我們萬山有很多的故事和我們的文化 ); 符號 g:omaedha taikieni 55

59 gako o?( 你的學校位置在哪裡?); 霧台魯凱符號 é:yésu( 耶穌 ) 4. 在茂林方言, 捲舌邊音 /lr/ 是否是一個音位? 其與舌尖顫音 /r/ 否有對立關係? 仍待查考, 目前暫時列入 56

60 輔音 7. 賽夏族書寫系統 發音部位及方式 書寫文字 94 年頒布 105 年修訂結果 國際音標 雙唇塞音 ( 清 ) p p 舌尖塞音 ( 清 ) t t 舌根塞音 ( 清 ) k k 喉塞音 ( 清 ), ʔ 雙唇擦音 ( 濁 ) b β 齒擦音 ( 清 ) s( 註 1) s( 大隘方言 ) θ( 東河方言 ) 齒擦音 ( 濁 ) z( 註 1) z( 大隘方言 ) ð( 東河方言 ) 舌尖擦音 ( 清 ) S( 大 ) ʃ 喉擦音 ( 清 ) h h 雙唇鼻音 m m 舌尖鼻音 n n 舌根鼻音 ng ŋ 舌尖顫音 r r 舌尖邊音 l l 雙唇半元音 w w 舌面半元音 y j TOTAL 元音發音部位 書寫文字 94 年頒布 105 年修訂結果 國際音標 前高元音 i i 前中元音 ( 圓唇 ) oe œ 前低元音 ae æ 央中元音 e ə 央低元音 a a 後中元音 o o 長音 : -- : TOTAL

原住民族各族書寫系統 總說明1(94年11月報教育部版).doc

原住民族各族書寫系統   總說明1(94年11月報教育部版).doc 原住民族語言書寫系統 中華民國 94 年 12 月 15 日台語字第 0940163297 號原民教字第 09400355912 號 壹 總說明一 前言 : 原住民族語言的書寫, 從歷史來看, 荷據時期的 新港文書 民國 57 年基督教聖經公會開始以 羅馬拼音 翻譯族語版聖經與聖詩及民國 83 年教育部委託中央研究院李壬癸教授編訂 中國語文臺灣南島語言的語音符號系統 並函頒實施, 代表三個不同時代的嘗試與努力

More information

目錄壹 前言... 1 貳 原住民族語言書寫系統制訂與檢視修訂歷程... 3 一 原住民族語言書寫系統 的制訂... 3 ( 一 ) 制訂及協商歷程... 3 ( 二 ) 制訂目的... 3 ( 三 ) 制訂原則... 4 二 2005 年頒布之 原住民族語言書寫系統 概述... 4 參 原住民族語

目錄壹 前言... 1 貳 原住民族語言書寫系統制訂與檢視修訂歷程... 3 一 原住民族語言書寫系統 的制訂... 3 ( 一 ) 制訂及協商歷程... 3 ( 二 ) 制訂目的... 3 ( 三 ) 制訂原則... 4 二 2005 年頒布之 原住民族語言書寫系統 概述... 4 參 原住民族語 原住民族委員會 106 年度原住民族語言研究發展中心 ( 案號 :105113) 附件二 1/2: 原住民族語言書寫系統 建議修正版本報告 1 計畫執行期間 :106 年 1 月 1 日至 106 年 12 月 31 日 Akiw 徐中文研究員 原住民族語言研究發展中心國立臺灣大學語言學研究所民國 106 年 12 月 29 日 ( 目前公開版本於 108 年 7 月 13 日修改 ) 1 本報告中部份資料基於研究倫理及個人資料保護法,

More information

原住民族發展研究 賽夏族 泰雅族 賽德克族 太魯閣族 Saisiyat Atayal Sediq Truku 邵族 撒奇萊雅族 Thao Sakizaya 布農族 噶瑪蘭族 Bunun Kavalan 鄒族 阿美族 Tsou Amis 魯凱族 卑南族 Rukai Puyuma 排灣族 雅美族 Pai

原住民族發展研究 賽夏族 泰雅族 賽德克族 太魯閣族 Saisiyat Atayal Sediq Truku 邵族 撒奇萊雅族 Thao Sakizaya 布農族 噶瑪蘭族 Bunun Kavalan 鄒族 阿美族 Tsou Amis 魯凱族 卑南族 Rukai Puyuma 排灣族 雅美族 Pai # 1 2001 2002 2004 2007 2008 2014 1930 1931 2 1951 8 # 1 2 NSC 102-2410-H-110-002-MY2 MOST 103-2410-H-110-057 PDF 1935 1931 2 2016 9 17 4 19 原住民族發展研究 賽夏族 泰雅族 賽德克族 太魯閣族 Saisiyat Atayal Sediq Truku 邵族 撒奇萊雅族

More information

第二節 研究方法 本論文第一章 緒論 說明研究動機與目的 研究方法及研究的範圍及限制 並對 飲食散文的義界 作一觀念的釐清 第二章 文獻探討 就將本研究的理 論建構中的概念作釐清 分別為 現代文學 飲食文學的重要論著 等兩個部 分來描述目前文獻的研究成果 並探討其不足待補述的地方 本研究以 文化研 究 為主要研究基礎 統攝整個研究架構 在不同章節裡 佐以相關研究方法進 行論述 茲圖示如下 研究方法

More information

Microsoft Word _TVEDB_FORMS_填表說柔曉åƒ−剟誤盋

Microsoft Word _TVEDB_FORMS_填表說柔曉åƒ−剟誤盋 附件二 表 4-8-3 學生外語證照資料表之檢測名稱列表 語文檢測填報代碼 E1 英文 英語能力測驗 (CVES)The Commercial Vocational Education Society The Republic China[ 中華民國商業職業教育學會 ] E2 英文 English for Business Communications(EBC) E3 英文 English for

More information

第一篇文概說第七章公文的用語及標點符號公本篇內容 第一章 緒論 第二章 公文的意義 第三章 公文與高 普 特各類考試 第四章 公文程式之意義及演變 第五章 公文之分類及其行文系統 第六章 公文之結構與行款 第一篇 第一章緒論 003 第一章緒論 等 等 004 最新應用公文 第一篇 第二章公文的意義 005 第二章公文的意義 第一節 一 須為公務員製作之文書 二 須為公務員 職務上 製作之文書 006

More information

一、請問96學年度開始,原住民學生升學優待制度有什麼改變?

一、請問96學年度開始,原住民學生升學優待制度有什麼改變? 96 學年度 原住民學生升學優待新辦法 如何取得文化及語言能力證明? 行政院原住民族委員會 1 5 年 9 月 2 0 日 一 請問 96 學年度開始, 原住民學生升學優待新辦法有什麼改變? 答 :( 一 ) 從 96 學年度開始, 原住民學生報考高中及大學, 如果沒有取得原住民文化及語言能力證明者, 享有總分加分 25% 的優待 ; 如果取得了原住民文化及語言能力證明者, 享有總分加分 35% 的優待

More information

子學習3 電子學習的定位 傳統電子學習 與 新世代電子學習 SAMS 台上講者從左至右 : 吳薇薇女士 羅陸慧英教授 佘孟先生 李芳樂教授 從 電子銀行服務 到 電子學習 題追3 專蹤電

子學習3 電子學習的定位 傳統電子學習 與 新世代電子學習 SAMS 台上講者從左至右 : 吳薇薇女士 羅陸慧英教授 佘孟先生 李芳樂教授 從 電子銀行服務 到 電子學習 題追3 專蹤電 鄭燕祥教授演講座座無虛席專題追蹤電子學習電子學習如何提升 學與教 模式? 學與教博覽 2010 論壇直擊報道 整理 : 蘇家輝 2 學與教博覽 2010 於本年 7 月 15 日至 17 日假灣仔會議展覽中心舉行, 其中 電子學習提升 學與教 模式 論壇邀請了多位學者 專家和官員就相關話題發表意見, 當中不乏具啟發性的觀點, 值得老師參考和細思 子學習3 電子學習的定位 傳統電子學習 與 新世代電子學習

More information

Microsoft Word - Tridentine NL_C.docx

Microsoft Word - Tridentine NL_C.docx 聖人慶日及節日 五月十一日 聖斐理伯與聖雅各伯 宗徒 慶日 五月二十九日 耶穌升天 節日 五月三十一日 聖母天地元后 慶日 文章分享 淺談拉丁文在天主教會的重要性 緒論 一直以來 教會拉丁語被視為西方文化之基石和羅馬天主教會的官方語言 可是在 近四十年來 這種 天主教徒的特徵 (sensus catholicus) 已從教會禮儀 信友靈修生活 等逐漸褪色 這現象當然與人們 甚至神長和教會機構對拉丁語應用之誤解有關

More information

四技二專統測國文科 93 ~ 98 年 表一 單元名稱 字音辨正 ( 正確讀音 形近字讀音辨識 ) 字形測驗 ( 正確字形 同音字形使用辨識 ) 字 詞義 解釋 ( 一字多義 古今異義

四技二專統測國文科 93 ~ 98 年 表一 單元名稱 字音辨正 ( 正確讀音 形近字讀音辨識 ) 字形測驗 ( 正確字形 同音字形使用辨識 ) 字 詞義 解釋 ( 一字多義 古今異義 93 98 臺中高工 張麗美老師 93 98 93 10 98 19 93 98 -- 四技二專統測國文科 93 ~ 98 年 表一 單元名稱 93 94 95 96 97 98 1. 字音辨正 ( 正確讀音 形近字讀音辨識 ) 1 2 1 1 1 1 2. 字形測驗 ( 正確字形 同音字形使用辨識 ) 3 3 3 3 2 4 3. 字 詞義 解釋 ( 一字多義 古今異義 2 2 3 2 2 3 4.

More information

專題研究 大陸中央與地方關係改革現狀與問題 政治學研究 毛澤東思想研究 台聲. 新視角

專題研究 大陸中央與地方關係改革現狀與問題 政治學研究 毛澤東思想研究 台聲. 新視角 第 6 卷第 1 期中華民國 97 年 1 月 大陸中央與地方關係改革 現狀與問題 Current Situations and Problems of the Central-Local Relation Reforms in China 林文軒 (Lin, Wen-Hsuan) 中國文化大學中山學術所博士生 1 摘要 關鍵詞 : 權力下放 職能轉換 地方主義 部門利益 壹 前言 1 76 吉首大學學報

More information

6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17

6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17 1o 2 n 3 ka t ia k t i x 3 3 a 3 ii 3 4 1n l n l n l 2 t t tstss t tss 3 4 i i a a ua ua ia ia 6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17 41 n 3 3 pin 3 3 ka xo 3 3

More information

A 原教界 NO.37 COVER

A 原教界 NO.37 COVER カバーストーリー封面故事 Cover Story 族語詞典 民族言語辞典の編纂と展望 The History and utlook of Editing Dictionaries of Aboriginal Languages 23 80 10 Favorlang Siraya 1906 1909 1914 4 14 原教界 2011 2 37 族語詞典 的編寫與展望 插畫設計illustration

More information

第一章  緒論

第一章  緒論 8.doc 9483 175-203 中共地方政府 較大的市 建制與地位之探討 摘要 關鍵詞 : 較大的市 設區的市 行政區劃 地級市 地方政府 地方立法 175 壹 前言 1 2 貳 較大的市 設置的背景與意義 1949 10 176 1950 1954 9 20 53 1955 6 9 20 1959 9 17 9 3 1978 177 33 4 5 6 80 7 1976 1979 7 1 20

More information

男人的大腦 女人的大腦

男人的大腦 女人的大腦 46 2014 6 498 男女大乾坤 男女的戀愛行為 男人的大腦 女人的大腦 2014 6 498 47 48 2014 6 498 女人的戀愛行為 70 900 男人的戀愛行為 8 2014 6 498 49 50 2014 6 498 對於愛與性的混淆 男女所面臨的問題 和我一樣喜歡做愛除了我, 不可以看別人相信我, 沒有問題現在, 和我做愛知道如何引燃我從不傷害我 朋友關係和性 嫉妒和占有欲

More information

3 7 11 21 ( ) PPT p01 p13 23 ( ) PPT p1 p3 27 ( ) PPT p3 p1 34 ( ) PPT p2 p 36 ( ) PPT p p1ppt p7 p10 37 ( ) PPT p2 p7 39 ( ) 44 61 On Light 72 80 83 壹 實施計畫 教育部國民及學前教育署 教育部國民及學前教育署 102( ) 壹 依據 :102 貳

More information

Microsoft Word - 01清華No.14-李惠綿.doc

Microsoft Word - 01清華No.14-李惠綿.doc 清 華 中 文 學 報 第 十 四 期 2015 年 12 月 頁 5-65 國 立 清 華 大 學 中 國 文 學 系 中 原 音 韻 之 異 讀 與 特 殊 音 讀 考 述 兼 以 現 存 元 曲 為 證 * 李 惠 綿 摘 要 周 德 清 (1277-1365) 中 原 音 韻 包 括 十 九 韻 部 及 其 韻 字 ( 簡 稱 韻 譜 ) 和 二 十 七 條 中 原 音 韻 正 語 作 詞

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc wþ ˆ Ì åž s sì j žjy é s h h 2002/10/30 wþ ˆ Ì åž 1 ï Ì } n åžh½ í p ì ˆ d ä d Ì d dæe Ô 2002/10/30 wþ ˆ Ì åž 2 ò -1 } n 1. Ô Õ } ì m k Ù m Õ Ô Ô { ï 2. ì û }h Ô Õ ì ì ù d ì Ì k ä 2002/10/30 wþ ˆ Ì åž

More information

縣 94 學年度 上 學期 區 國民中學 Q 年級 R 領域教學計畫表 設計者:

縣 94 學年度 上 學期      區 國民中學  Q  年級    R    領域教學計畫表 設計者: 高雄市立茄萣國中國中 103 學年度第一學期八年級 英文補救教學彈性學習課程計畫表 一 教材來源 : 二 教學節數 : 每週 (1) 節, 學期共 ( 20 ) 節 三 各單元內涵分析 : 週次 第一週 第二週 第三週 第四週 9/1 9/5 9/8 9/12 9/15 9/19 9/22 9/26 Lesson1 ( 一 ) Lesson1 ( 一 ) Lesson2 ( 二 ) Lesson2

More information

Microsoft Word - 会协_2011_54号-OK.doc

Microsoft Word - 会协_2011_54号-OK.doc k á}» st f ¼~ é~ºpíö ~ oø É zø { q³u c c g»â» { g»â»â yð Þ ì «ÃȻ u ¾ È nú u ¾ È n«¾s ۻ À Ä w fòw»â À Ä Ç xd É Ç Ç É Ç ä»d î cjì î c t È ]KSM#FLFSDRUJFQ Ò ù «g»â»~ œè»â À Ä Ç w»â À Ä Ç x f «g»â» Û Õ

More information

2 二 會計用語之修正 : 三 財務報表之修正 IFRS 1

2 二 會計用語之修正 : 三 財務報表之修正 IFRS 1 會計焦點報 business.lungteng.com.tw 29 期 發 行 人 李枝昌 責任編輯 張瑩馨 羅正堯 出 刊 月 民國 104 年 4 月 發 行 所 龍騰文化事業股份有限公司 地 址 248 新北市五股區五權七路 1 號 電 話 (02)2298-2933 傳 真 (02)2298-9766 會計 我國會計項目之修正及一致化 蕭麗娟老師 經濟 不能不知道的 紅色供應鏈 龍騰商管教研小組

More information

目錄 壹 緒論... 1 貳 文獻回顧... 4 參 研究方法... 9 肆 族語教材評析 一 各族語教材目錄 二 族語教材適用者分析及缺漏失建議 三 教材及教學法推廣實施方案 四 補充教材 - 字母篇及補充教材 - 生活會話篇二套族 語教材研發教具之

目錄 壹 緒論... 1 貳 文獻回顧... 4 參 研究方法... 9 肆 族語教材評析 一 各族語教材目錄 二 族語教材適用者分析及缺漏失建議 三 教材及教學法推廣實施方案 四 補充教材 - 字母篇及補充教材 - 生活會話篇二套族 語教材研發教具之 104 年度原住民族語研究發展中心勞務採購案 ( 案號 :103159) 第四期成果報告暨 104 年度整體計畫執行報告 附件六 : 族語教材評析報告 (saiviq kisasa 研究員 ) 廠商名稱 : 臺北市立大學 日期 :104 年 12 月 28 日 目錄 壹 緒論... 1 貳 文獻回顧... 4 參 研究方法... 9 肆 族語教材評析... 14 一 各族語教材目錄... 14 二

More information

Microsoft Word - 結案報告.doc

Microsoft Word - 結案報告.doc 2 3 4 5 ~ 6 1. 2. 3. 4. 7 ~ 8 9 ~ 10 11 12 13 14 15 96年原住民族電視節目增製計畫 結案報告 五 執行方式 一 甄試過程照片 16 17 18 夣 19 20 21 22 23 24 25 96年原住民族電視節目增製計畫 結案報告 26 27 28 . 29 30 31 32 33 . 34 . 35 96年原住民族電視節目增製計畫 結案報告 (

More information

6-1-1極限的概念

6-1-1極限的概念 選 修 數 學 (I-4 多 項 式 函 數 的 極 限 與 導 數 - 導 數 與 切 線 斜 率 定 義. f ( 在 的 導 數 : f ( h 對 實 函 數 f ( 若 極 限 存 在 h h 則 稱 f ( 在 點 可 微 分 而 此 極 限 值 稱 為 f ( 在 的 導 數 以 f ( 表 示 f ( f ( 函 數 f ( 在 的 導 數 也 可 以 表 成 f ( 註 : 為 了

More information

ì ó è à ù í ú á é à à è á è é á ó é è ì è è è á è ò ù é é ò ú è è è é ù ù á í ù à í í í à ó í é ì é ù ó ì áá á è à á ó á ì à ì í ù úù á í à íí ì à ò è í ù ì ì ì ó á ì

More information

台南市大同國民小學一百學年度第一學期原住民語課程計劃表

台南市大同國民小學一百學年度第一學期原住民語課程計劃表 台南市大同國小 100 學年度第一學期本土語言原住民族語教學評量紀錄表 學生姓名 : 洪 O 遠任課教師 : 洪小殷族語別 : 南排灣族語 日期 出缺 席 課程進度 聽力 組合 表達 能力 書寫 能力 作業 評量 學習 態度 課堂 秩序 9/7 出席符號發音練習 2 2 - - 3 3 3 9/14 出席符號發音練習 2 2 - - 3 3 3 9/21 出席符號拼音練習 2 2 - - 3 3 3

More information

攜手拼出圓滿的幸福 2

攜手拼出圓滿的幸福 2 國立台灣師範大學家庭教育研究與發展中心編撰教育部出版中華民國 96 年 9 月 攜手拼出圓滿的幸福 2 國立台灣師範大學 家庭教育研究與發展中心主任 林育瑋 3 目錄 幸福拼圖 序文...p.2 引言 能和心愛的人共度一生, 就是最大的幸福!...p.6 幸福方程式 : 我 + 你 = 幸福關鍵一 我...p.10 關鍵一 你...p.20 關鍵一 +...p.28 如果你還想知道更多撇步 附錄一...p.48

More information

谈 蝌 蚪 ⑴ * 太 田 斋 1. 蝌 蚪 关 于 蝌 蚪 读 音 的 研 究, 已 有 魏 建 功 先 生 的 鸿 文 科 斗 说 音 ( 女 师 大 学 术 季 刊 2 卷 2 期,1931) 笔 者 并 无 意 图 对 此 加 以 评 论 本 文 用 和 魏 先 生 不 同 的 方 法 来

谈 蝌 蚪 ⑴ * 太 田 斋 1. 蝌 蚪 关 于 蝌 蚪 读 音 的 研 究, 已 有 魏 建 功 先 生 的 鸿 文 科 斗 说 音 ( 女 师 大 学 术 季 刊 2 卷 2 期,1931) 笔 者 并 无 意 图 对 此 加 以 评 论 本 文 用 和 魏 先 生 不 同 的 方 法 来 谈 蝌 蚪 ⑴ * 太 田 斋 1. 蝌 蚪 关 于 蝌 蚪 读 音 的 研 究, 已 有 魏 建 功 先 生 的 鸿 文 科 斗 说 音 ( 女 师 大 学 术 季 刊 2 卷 2 期,1931) 笔 者 并 无 意 图 对 此 加 以 评 论 本 文 用 和 魏 先 生 不 同 的 方 法 来 对 现 代 北 方 方 言 蝌 蚪 的 对 应 词 进 行 分 析 具 体 来 说, 先 分 成 几

More information

... 132 780... 184... 211 25 27... 159 30X 96 97 98 25A 85... 159 73... 214... 138 8X 19 85 788 789... 188 90B 99 592...138 8P 82 82X... 188 590 509A

... 132 780... 184... 211 25 27... 159 30X 96 97 98 25A 85... 159 73... 214... 138 8X 19 85 788 789... 188 90B 99 592...138 8P 82 82X... 188 590 509A ... 56... 78... 102 11 12 780... 78... 102... 10 722 5... 60 90B 590A 8X... 104... 61 7... 62... 80 629 19... 106... 38... 63... 64... 81 12A 12M... 107... 38 1 5B 5X 10... 65... 65... 83 789... 116...

More information

Microsoft Word - 会协_2015_1号.doc

Microsoft Word - 会协_2015_1号.doc k á}» st v Œz Ÿ x v oœ c c g»â» w»â Ä x «g»â» Æm Ã Û»Â Æ m Ä d Ö Ä oø c c g»â» Æm e Ä cà d Ð Àß «Í Èc½ ½ 1 Ä ([FHO ò ([FHO À {Û Ä d d ¼ c Ä œ þ q ì r d Ç } Ä Éxq ì r d ò ~ ~œò d ò ¾ d í àóú å c d ~ ò½

More information

0 0 = 1 0 = 0 1 = = 1 1 = 0 0 = 1

0 0 = 1 0 = 0 1 = = 1 1 = 0 0 = 1 0 0 = 1 0 = 0 1 = 0 1 1 = 1 1 = 0 0 = 1 : = {0, 1} : 3 (,, ) = + (,, ) = + + (, ) = + (,,, ) = ( + )( + ) + ( + )( + ) + = + = = + + = + = ( + ) + = + ( + ) () = () ( + ) = + + = ( + )( + ) + = = + 0

More information

Microsoft Word - 1 自然.doc

Microsoft Word - 1 自然.doc qv Ô Ý æ ý Ÿ 3 d z 61 d 211 d 2/~n à Á dï ¼û Ù}ˆ Á )B*u )C* j )D*u j )E*o 3/Ç } ð k z À n é )B* )C* )D* )E* 4/ Þ Á àˆ )B*g )C* )D* )E*gð 5/n àú ðàm v ðî Á jì ˆ À )B* u )C* Ä )D* id À )E* 6/ ÁÈ Û ý ká m

More information

Microsoft Word - 2A04-giseng.doc

Microsoft Word - 2A04-giseng.doc 原住民族語能力認證與小族語言振興 陳誼誠 政治大學民族學系碩士班 rata1211@nccu.edu.tw 摘要 2001 年原住民族語言能力認證考試是行政院原住民族委員會藉以振興原住民族語言的重要措施, 在政治大學的規劃之下, 將一次的族語師資檢核, 昇華為一場原住民族搶救族語的動員, 也讓政府藉此向原住民宣示振興族語的決心 本論文所觀察的客體, 即是在台灣原住民各族中, 使用語言人口稀少或許只有一個村的規模,

More information

Þ ìe v û Ô Ç ˆ u u Á Á ig u ì Á Õ Õ} u k ä{ ä Õ ó Á ò { Ù~ˆ éó ä½áä{ ä }à ò u Á Õz u n u Áu ò z Á ˆ u u Á g u { Á Õ h i. ð ~ h i. ~ ~ ~ d Á ³ { e

Þ ìe v û Ô Ç ˆ u u Á Á ig u ì Á Õ Õ} u k ä{ ä Õ ó Á ò { Ù~ˆ éó ä½áä{ ä }à ò u Á Õz u n u Áu ò z Á ˆ u u Á g u { Á Õ h i. ð ~ h i. ~ ~ ~ d Á ³ { e Èx j u u ˆ ì s mø ó ðy Ô Ç u Á u ò } Ì ~ d Á ³ { e z Ì u p Â~f u ä k u Á Õ }  ² d ºó ûý  hïá u Áu È ûlš¹u È Á j v ˆ u ;mø Áu ò ~ Á ³ u ä p ;mø d ó ;mø ó ûý  h ïá ó Áu È û} u È Á ì ² dº k à s Txbjo)2:95*Áu

More information

SW cdr

SW cdr 1~2 3 4 5~6 7~8 9~10 11 12 13 14 15 16~18 16 16 17 17 18 18 18 19 19 19 20 21 22 23~26 23 24 24 25 26 27 27 27 : 110V 1 110V 110V 15A 2 3 23 24 4 ( ) 5 6 1 2 26 20 l 1 7 3 4 5 15 17 18 12 7~13 6 ~ 8 ~

More information

表二 105 年國中教育會考英語科閱讀與聽力答對題數對應整體能力等級加標示對照表 閱讀答 對題數 聽力答對題數 待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強

表二 105 年國中教育會考英語科閱讀與聽力答對題數對應整體能力等級加標示對照表 閱讀答 對題數 聽力答對題數 待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強待加強 表一 105 年國中教育會考國文科 社會科與自然科能力等級加標示與答對題數對照表 國文社會自然 A++ 46-48 60-63 51-54 A+ 42-48 44-45 54-63 58-59 46-54 49-50 A 42-43 54-57 46-48 B++ 37-41 45-53 37-45 B+ 20-41 31-36 24-53 38-44 20-45 30-36 B 20-30 24-37

More information

2.181% 0.005%0.002%0.005% 2,160 74,180, ,000, ,500,000 1,000,000 1,000,000 1,000,000 2

2.181% 0.005%0.002%0.005% 2,160 74,180, ,000, ,500,000 1,000,000 1,000,000 1,000,000 2 90,000,000 9,000,000 81,000,000 2.18 0.10 3300 1 2.181% 0.005%0.002%0.005% 2,160 74,180,000 8.24 81,000,000 2.18 13,500,000 1,000,000 1,000,000 1,000,000 2 1,000,0001,000,000 1,000,000 2,000 2.18 1% 0.005%0.002%0.005%

More information

46 2011 11 467 數位遊戲式學習系統 7 2011 11 467 47 3 DBGameSys 48 2011 11 467 正規化資料模組 如何配置並儲存電子化資料 以 便減少資料被重覆儲存的程序 DBGameSys的主要功能模組包 學習者 審核評分模組 含 正規化資料模組 審核評分 模組 高分列表模組3大區塊 系統資料庫 在正規化資料模組的執行 高分列表模組 過程中 先要求學習者瀏覽遊戲

More information

本章綱要 -1 節點電壓法 -2 迴路電流法 -3 重疊定理 - 戴維寧定理 -5 諾頓定理 -6 戴維寧與諾頓等效電路之轉換 -7 最大功率轉移定理 Chapter 直流網路分析 0626-0.indd 125 2009/11/10 下午 0:58:09

本章綱要 -1 節點電壓法 -2 迴路電流法 -3 重疊定理 - 戴維寧定理 -5 諾頓定理 -6 戴維寧與諾頓等效電路之轉換 -7 最大功率轉移定理 Chapter 直流網路分析 0626-0.indd 125 2009/11/10 下午 0:58:09 ELECTRICITY ELECTRICITY BASIC BASIC 本章學習目標 1. 利用節點電壓法分析各支路的電流 2. 利用迴路電流法分析各迴路的電流 3. 瞭解重疊定理在多電源電路的應用. 利用戴維寧與諾頓定理化簡電路 5. 瞭解戴維寧與諾頓等效電路的轉換 6. 學習負載如何在電路中獲得最大的功率轉移 0626-0.indd 12 2009/11/10 下午 0:58:02 本章綱要 -1

More information

untitled

untitled 北 年 度 領 參 II 北 III 陸 錄 參 錄 IV V 1 2 3 4 參 錄 5 6 參 錄 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 1 2 28 29 (三) 教學方法 躍華小學語文課程中的第一個板塊 教科書教學採用單元整體教學的思 路 教授一個主題單元時 可以把教學過程分成幾個模塊 自學模塊 字詞

More information

台中市29個行政區至中山醫學大學附設文心院區之交通路線規劃

台中市29個行政區至中山醫學大學附設文心院區之交通路線規劃 台 中 市 29 個 行 政 區 至 中 山 醫 學 大 學 附 設 文 心 院 區 之 交 通 路 線 規 劃 中 山 醫 學 大 學 附 設 醫 院 文 心 院 區 院 址 : 台 中 市 南 區 建 國 北 路 一 段 110 號 * 註 一 : 汽 以 95 無 鉛 汽 油 一 公 升 25 元 計 價 * 註 二 : 汽 油 耗 以 一 公 升 汽 油 可 跑 10 公 里 計 算 * 註

More information

Microsoft Word - JA 旅運經營學-講義-01.doc

Microsoft Word - JA 旅運經營學-講義-01.doc n dº Ájì l h k àj à Ð Ùkp 36dÁ d l ê Ì à k và ç n 6 dáiï Ù r ì } ì Ç l dà 211 kìe 212 217 n e}h ªp d ä dº~ dº dº l iï à Î p ìe s Ø û «i 21&k n ï y } Ùs ïìá d yzàìp e Õ }Ì ïá ï y Õz s Ø e û e 212 217 Î

More information

從道德主體的興發論孔子的文學批評理論

從道德主體的興發論孔子的文學批評理論 19997 197-210 從道德主體的興發論孔子的文學批評理論 197 從道德主體的興發論孔子的文學批評理論一 問題與方法 1 ---- ---- 2 3 1 2 3 ---- 198 ---- ---- 4 二 內聖人格的形成與文學理想之建構 ( 一 ) 道德主體的確立 ( 仁 ) 與文學理想之根據 ( 質 ) 4 199 5 ---- 6 ( 二 ) 道德主體的落實 ( 禮 ) 與文學質素之要求

More information

à ý æ ~ ýþ j ý k ì kæ ýg h u u ² È º Æ ø»  g º 31 Ì u È u ê t È 26 Ý ç Í Ÿ º È ul s êº 25 x É )2*41 k )3*41.71 )4*71 k Frequency Percent

à ý æ ~ ýþ j ý k ì kæ ýg h u u ² È º Æ ø»  g º 31 Ì u È u ê t È 26 Ý ç Í Ÿ º È ul s êº 25 x É )2*41 k )3*41.71 )4*71 k Frequency Percent Œ Œ i éœ Â } :6 h z 5: ½ Û u ìá ý uá Àse åž óh à Ôv e ýáæ :7 hà Ÿ ý«ä Û u Ÿ  å u q åž váùà q ý ½ Ÿ~Á Ù m d u Ëà åž vá ± Ì åž Ÿ } u k p óh ûm d Àe ýà ÌÃà e ½ ~ ÙŒ «Ý d h ÕÃÌ Û ýá å À½ «h e keùœ m Ø v À

More information

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU (CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-916-7... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116729 XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www.cnup.cnu.cn E- mail cnup@

More information

2014 : 706 2 3 4 5 6 12 15 簡明綜合損益及其他全面收入報表 截至二零一四年六月三十日止六個月 二零一三年 3 3,796 4,738 3,796 4,738 4 1,983 1,837 (27,319) (26,934) (21,540) (20,359) 5 (64) (92) (21,604) (20,451) 6 159 196 期 7 (21,445) (20,255)

More information

<C3D2B7D3AFE0A44F2DC540B27AA E786C73>

<C3D2B7D3AFE0A44F2DC540B27AA E786C73> 護理系學生就業能力之檢定證照種類及名稱 106. 3.10 護理系行政會議修訂通過 證照代碼類型證照名稱等級發證單位備註 S1 政府機關 護理師 高考 衛生福利部 S2 政府機關 內科專科護理師 衛生福利部 S3 政府機關 外科專科護理師 衛生福利部 S4 政府機關 助產師 高考 衛生福利部 S5 政府機關 助產士 普考 衛生福利部 S6 其他 兒科急重症護理師 台灣護理學會 S7 其他 手術專責護理師證書

More information

戒菸實務個案自助手冊105年Ver.2

戒菸實務個案自助手冊105年Ver.2 本計劃經費來自 品健康福利捐支應 衛生福利部國民健康署 我 名字 為了 以下理由 1. 2. 3. 4. 5. 決定從 年 月 日起 簽署人 (簽章) 見證人 (簽章) 年 月 日 a 準備戒 V 環境的準備 排除讓自己想吸 自己戒 的環境 V 心理的準備 瞭解自己的吸 的環境 建立能提醒 行為 強化戒 決心 V 身體的準備 評估身體的尼古丁依賴度 必要時找尋 藥物降低戒 戒 的難度

More information

Microsoft Word - 手冊.docx

Microsoft Word - 手冊.docx 國立臺灣師範大學 National Taiwan Normal University 2011 春季班赴外交換生手冊 Outbound Exchange Student Handbook 國立臺灣師範大學國際事務處 Office of International Affairs 國立臺灣師範大學國際事務處 Office of International Affairs Tel:+886-2-7734-1282

More information

Microsoft Word - 08佳作教案.doc

Microsoft Word - 08佳作教案.doc Ã; vpíû jy Ÿ ý P h h j u u ˆ.. ± ò j v jâ yu u Á Õ u ä e u s kµû u jâá ò Ö Á uä Á ò l ó gs í Þ u ke jâá u f u lá u Ô ì Á ló Ágs ó Áu Ô ž d ló Á u ì ² dº k HfpshfLfmmz)2:66*Á u Ô Áu Ô ž à ì ² jì g ²à ó

More information

中 華 民 國 教 育 年 報 The Republic of China Education Yearbook 原住民族學生數 人 全體學生數 人 學年度原住民族學生數占 A B 全體學生數百分比 % A / B 國中補校 7 7,73. 高級中等進修學校,37 8, 實用技能學程

中 華 民 國 教 育 年 報 The Republic of China Education Yearbook 原住民族學生數 人 全體學生數 人 學年度原住民族學生數占 A B 全體學生數百分比 % A / B 國中補校 7 7,73. 高級中等進修學校,37 8, 實用技能學程 第十章 原住民族教育 CHAPTER 第十章 原住民族教育 本章分為下列四部分 第一部分為原住民族教育基本概況 說明各級學校中 原住民族學生與師資之分布情形 同時提及重要原住民族教育法令修訂 第二部 分為原住民族教育政策實際執行與落實狀況 第三部分則提出對原住民族教育政 策之問題與對策 最後則是提出原住民教育政策未來展望與建議 第一節 基本概況 壹 原住民族學生數及學校數 一 各級學校原住民族學生數

More information

國立中山大學學位論文典藏.PDF

國立中山大學學位論文典藏.PDF 1 2 3 4 1 200 2 3 4 5 6 1950 6 I....1..1..1.2..3..4..5..6..6 8.8...9.14.23 28.28.32.38.47 56 II.56.68.68.70..91. 91.95.98 103 113..113 113.130..171 171 179 182 197 201..204.. 204 286 2000 195 2001 11-13

More information

à è ú ì à ú è á ú à à á ù ó ò é é à ì ó ò ì í ó á á ì í ì ì ì é à é ì í ù á ì ó í à ó é ì ì ì ì á í à ì ò á ò à è í ù à ì à ú í á é ó ù ì à è ì ì ó ì ú ì ì à á ì ì á í í ì à í ú è ì í é à ì ù è à è

More information

Microsoft Word - 05-劉得佑.doc

Microsoft Word - 05-劉得佑.doc ý o 54 2015 12 h ð 195-206 DOI: 10.6243/BHR.2015.054.195! oô j~ ì 1931-1945 v åž 1931-1945 à hì l À  ¹ ƒ làâ là 2013 ð 312ð 2006 Ÿá ² ÈÞÐ Œ ë á Î Œ ª Šš í åë Œ ë «ÞÉ Š ˆ Á Þ ë Ý Ï ë 1 í È ž Œ ë Ȫã Ð

More information

2015 大學校院招收大陸地區學生聯合招生委員會 71005 臺南市永康區南臺街 1 號 E-mail:rusen@mail.stust.edu.tw WEB:http://rusen.stust.edu.tw TEL:+886-6-2435163 FAX:+886-6-2435165 2 0 1 5 年 0 5 月 2 0 日 2015... 2... 3... 4... 6... 6... 7....

More information

CU0594.pdf

CU0594.pdf 8 SOHO 1 3 003 SOHO SOHO Coder Programmer HTML CSS PHP JavaScrip 009 LECTURE 1-1 1 048 PART 2 LECTURE 1-1 1 049 SOHO Landing Page Landing 050 PART 2 LECTURE 1-1 1 SEO SEO P.093 SEO SEO SEO SEO SEO 051

More information

愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 以及面對這一連串以 責任 為架構衍生出來的愛滋政策如何造就了台灣現在的愛滋處境

愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 以及面對這一連串以 責任 為架構衍生出來的愛滋政策如何造就了台灣現在的愛滋處境 愛滋治理與在地行動 愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 王蘋 ( 主持人 ) 張正學 愛滋 ( )15 愛滋 185 愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 以及面對這一連串以 責任 為架構衍生出來的愛滋政策如何造就了台灣現在的愛滋處境 2011 186 愛滋治理與在地行動 責任 (MSM) MSM 2011 2 187 愛滋實務與治理的政治 - 綜合論壇 粗糙的年齡劃分 ISO( ) ( :. )!!

More information

á à è á à í ú á è é ì á ò ò ú ó ì à í ù à à ó á ú è è à á ì à ó é ì é íí ù á ì ú ó è à è è è ú ú è è á ì à ò ù à ú ò é è à à è ì è ì à í à ó

More information

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1 (CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-917-5... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116732 CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www. cnup. cnu.

More information

二次曲線 人們對於曲線的使用及欣賞 比曲線被視為一種數學題材來探討要早 得多 各種曲線中 在日常生活常接觸的 當然比較容易引起人們的興趣 比如 投擲籃球的路徑是拋物線 盤子的形狀有圓形或橢圓形 雙曲線 是較不常見的 然而根據科學家的研究 彗星的運行軌道是雙曲線的一部 分 我們將拋物線 圓與橢圓 雙曲

二次曲線 人們對於曲線的使用及欣賞 比曲線被視為一種數學題材來探討要早 得多 各種曲線中 在日常生活常接觸的 當然比較容易引起人們的興趣 比如 投擲籃球的路徑是拋物線 盤子的形狀有圓形或橢圓形 雙曲線 是較不常見的 然而根據科學家的研究 彗星的運行軌道是雙曲線的一部 分 我們將拋物線 圓與橢圓 雙曲 -1 圓方程式 第 章 二次曲線 38 二次曲線 人們對於曲線的使用及欣賞 比曲線被視為一種數學題材來探討要早 得多 各種曲線中 在日常生活常接觸的 當然比較容易引起人們的興趣 比如 投擲籃球的路徑是拋物線 盤子的形狀有圓形或橢圓形 雙曲線 是較不常見的 然而根據科學家的研究 彗星的運行軌道是雙曲線的一部 分 我們將拋物線 圓與橢圓 雙曲線合稱為圓錐曲線 因為在平面坐標 系中 其對應的方程式均為二元二次式

More information

untitled

untitled ØÇ 1 / 7 化学品安全技术说明书 1. ¹ÃÐ ºø : ÄØ Ñ : 39532 Àÿ ÐÆÐ 100004 400-007-0792 24» šˆ 22 Ò ˆŸ23 400-686-8899, 800-840-6026 MSDS : M00640 l ~ ~ : Úüл ÄØ TSCA CAS : Ñ qcas : Ñ 2. Ý GHS : Ã Ì : Ì2 H225 š Ì1A H314

More information

pico說明書繁體new

pico說明書繁體new P ICO 智慧型微投影機 使用手冊 電話 + 8 8 6-2 - 2 7 9 0-6 3 0 8 地址 台北市內湖區新湖一路90號4樓 w w w. q p o i n t e k. c o m * 內容僅供參考 功能會隨系統版本有所變動 * 如有操作上的問題請洽詢經銷商 本公司或至官網 支援服務..T.I. QP Q.P.T.I. Corporation 索 引 1. 內 容 物 2. 功 能

More information

µ cð Ò ¾ Ç» Ä { n é c c Á ì e c»c ½ t c»cyð ºò r { Ѓ d p º Ѓ õ Ð e ½ ¾ c u } Ç Ò Ô Ú q rc q v é r q à rc» q à rc Í q rd À Í í uã í d À { Ѓ {î³ Ò ¾

µ cð Ò ¾ Ç» Ä { n é c c Á ì e c»c ½ t c»cyð ºò r { Ѓ d p º Ѓ õ Ð e ½ ¾ c u } Ç Ò Ô Ú q rc q v é r q à rc» q à rc Í q rd À Í í uã í d À { Ѓ {î³ Ò ¾ i ~ à À Í i ~ à À ~ à w ~ à Ô ~ à Ô i ~ à À ~ à ½ ~ à ~ à 文件  st i î ~àþ ó ó w ó w ó w ÿ ~ t c c Öc Öc cœîc îceî À ê {î³ c c µ cð Ò ¾ Ç» Ä { n é c c Á ì e c»c ½ t c»cyð ºò r { Ѓ d p º Ѓ õ Ð e ½ ¾ c

More information

章節

章節 試 題 阿 財 每 年 年 初 存 入 銀 行 0000 元, 年 利 率 %, 每 年 計 息 一 次, () 若 依 單 利 計 息, 則 第 0 年 年 底 的 本 利 和 多 少? () 若 依 複 利 計 息, 則 第 0 年 年 底 的 本 利 和 約 為 多 少?( 近 似 值 :0 0 計 ) 編 碼 0044 難 易 中 出 處 高 雄 中 學 段 考 題 解 答 ()000 元

More information

ZX 102 國 文 科 大 甲 高 中 朱 碧 霞 老 師 壹 前 言 102 99.07.29 1. 2. 3. 4. 99 101 38 2 76 1 24 102 1. 20 2. 6 18 1 貳 試 題 分 析 99 101 102 一 選 擇 題 1 99~101 年 試 卷 架 構

ZX 102 國 文 科 大 甲 高 中 朱 碧 霞 老 師 壹 前 言 102 99.07.29 1. 2. 3. 4. 99 101 38 2 76 1 24 102 1. 20 2. 6 18 1 貳 試 題 分 析 99 101 102 一 選 擇 題 1 99~101 年 試 卷 架 構 102 四技二專 統一入學測驗 大甲高中 朱碧霞 老師 共同科目 國文 發行人 陳炳亨 總召集 周耀琨 總編輯 蔣海燕 主 編 陳俊龍 校 對 黃筱閔 美 編 林靖雨.本書內容同步刊載於翰林我的網 出 版 民國一 二年一月 發行所 7 0 2 4 8 臺南市新樂路 76 號 編輯部 7 0 2 5 2 臺南市新忠路 8-1 號 電 話 (06)2619621#314 E-mail periodical@hanlin.com.tw

More information

Undangan Finalis

Undangan Finalis & 1 P E M E R I N T A H P R O V I N S I J A W A T E N G A H D 1N A S p E N D I D 1K A N Jl Pe A1d N o 134 Se r r c l p 35 1530 1 F x (024) 352 00 7 ] Se r A u s t u s 20 15 No o r : o o s Ke / 0 5 \ 2

More information

現在人類獲取地球內部訊息的方法, 是從可能影響我們身家性命安全的地震, 用數學模型把地震資料轉換成地震波速度, 進而獲得地底物質密度與深度的關係 地下世界知多少 km/s g/cm 3 P Gpa km S P S 3,000 3,000 ak K 透視地底 Percy Bridgma

現在人類獲取地球內部訊息的方法, 是從可能影響我們身家性命安全的地震, 用數學模型把地震資料轉換成地震波速度, 進而獲得地底物質密度與深度的關係 地下世界知多少 km/s g/cm 3 P Gpa km S P S 3,000 3,000 ak K 透視地底 Percy Bridgma 透視地球深處 的窗戶? extreme condition extreme environment 94.5 1 270 21 3.9 12.3 6,400 300 4,000 1864 Jules Gabriel Verne 1959 2008 1990 Paul Preuss 2003 24 2013 2 482 現在人類獲取地球內部訊息的方法, 是從可能影響我們身家性命安全的地震, 用數學模型把地震資料轉換成地震波速度,

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf ZHONGGUO GAI KUANG (CIP) /. :, ISBN 7 301 02479 0 1994 9.... K92 : : : : ISBN 7 301 02479 0/ G 0258 : : 100871 : 62752018 62752015 62752032 : : : 787 1092 16 12 225 1994 9 1998 3 1998 3 : 25 00 1 1 1 5

More information

i i i u u y er a a e e ia ia i ie i ua ua u ue y e o o uo uo yo i a ia ua ya ie ua ye a ia ua i u y a l eiao yo ia ia ya a a ia uaa ia ua

i i i u u y er a a e e ia ia i ie i ua ua u ue y e o o uo uo yo i a ia ua ya ie ua ye a ia ua i u y a l eiao yo ia ia ya a a ia uaa ia ua 22 1 38 4 105 22 P b pp f f m m ts z ts c s s t d k g t t k k t zh t j t ch t q sh c x x h r n n l l O nn 106 13 10 15 i i i u u y er a a e e ia ia i ie i ua ua u ue y e o o uo uo yo i a ia ua ya ie ua

More information

座談會 貳 選拔情況 一 選拔要求

座談會 貳 選拔情況 一 選拔要求 中共第十八屆中央委員會選拔與結構分析 An Analysis of Member Screening and Structure of the 18 th CPC Central Committee 吳仁傑 (Wu, Jen-Je) 中共研究雜誌社研究員 壹 引言 3 4 2012 11 8 14 205 171 25 9 7 5 1 1 人民日報 2012 11 15 2 40 座談會 貳 選拔情況

More information

2010/03 1. 2. 3. .. . 14 * (Certification) Certification) 1. 2. 3. ( 5~15%) 4. 5. 20% 企業看證照 具加分效果 機械專業證照至今已獲得120家機械相關企業的認同與支持 企業表達認同的具體作法包含 給予獲證考生優先面試的機會 運用此認證 作為公司招募員工時確保所錄取之新 人基本能力的方式 鼓勵員工報考 提升專業能力

More information

新舊惡靈的決戰 散文讀本1 遊戲開始 002 現場一

新舊惡靈的決戰 散文讀本1 遊戲開始 002 現場一 拓拔斯 塔瑪匹瑪 作者介紹 拓拔斯 塔瑪匹瑪 1960 漢 名田雅各 南投縣信義鄉布農族人 高 雄醫學院醫學系畢業後 以台灣原住民 醫療服務為職志 而曾服務於台東縣蘭 嶼鄉 高雄縣三民鄉及桃園鄉衛生所 以及省立花蓮醫院 目前則服務於台東 縣長濱鄉衛生所 其足跡常往 只有他一個醫師 的地方跑 一心 一意為台灣原住民族醫療服務的心願 始終沒變 1981年 拓拔斯以自己為名的小說 拓拔斯 塔瑪匹瑪 獲得了高雄醫學院南杏文學獎小說類第二名

More information

50 70 80 80 70 80 8 80 60 80 8 1 2 3 3 50 60 80 10 6 70 70 1985 1988 39 383 50 10 5 1985 200 1988 7 120 1985 1000 1981 6 16 1300 1988 0 70 1988 366 19 n l ts ts s ts ts s k k X ka k ka 52 k 5 x x xa k

More information

第 6. 節 不 定 積 分 的 基 本 公 式 我 們 可 以 把 已 經 知 道 反 導 函 數 之 所 有 函 數 都 視 為 不 定 積 分 的 基 本 公 式 基 本 公 式 涵 蓋 的 範 圍 愈 大, 我 們 求 解 積 分 就 愈 容 易, 但 有 記 憶 不 易 的 情 事 研 讀

第 6. 節 不 定 積 分 的 基 本 公 式 我 們 可 以 把 已 經 知 道 反 導 函 數 之 所 有 函 數 都 視 為 不 定 積 分 的 基 本 公 式 基 本 公 式 涵 蓋 的 範 圍 愈 大, 我 們 求 解 積 分 就 愈 容 易, 但 有 記 憶 不 易 的 情 事 研 讀 第 6. 節 反 導 函 數 與 不 定 積 分 定 義 6.. 反 導 函 數 說 明 : 第 六 章 求 積 分 的 方 法 若 F( ) f ( ), Df, 則 F ( ) 為 f( ) 之 反 導 函 數 (antierivative) () 當 F ( ) 為 f( ) 之 反 導 函 數 時, 則 F( ) C,C 為 常 數, 亦 為 f( ) 之 反 導 函 數 故 若 反 導 函

More information

life930106

life930106 下 象 棋 暗 棋 一 象 棋 是 什 麼? 象 棋 是 中 國 老 祖 先 發 明 的, 下 象 棋 可 以 讓 頭 腦 變 聰 明, 所 以 象 棋 是 益 智 遊 戲 象 棋 的 棋 子 有 二 種 顏 色 : 黑 色 和 紅 色 請 你 數 一 數, 總 共 有 多 少 個 棋 子? - 1 - 休 閒 教 育 領 域 教 材 範 例 紅 色 的 棋 子 有 16 個 黑 色 的 棋 子 也

More information

應用外語系學生語文證照列表 103 年 8 月 28 日 103 學年度第 1 學期第 1 次課程委員會議訂定 103 年 8 月 28 日 103 學年度第 1 學期第 1 次系務會議通過 證照 代碼 證照名稱 國內 / 國外 級數 / 分數 發照單位

應用外語系學生語文證照列表 103 年 8 月 28 日 103 學年度第 1 學期第 1 次課程委員會議訂定 103 年 8 月 28 日 103 學年度第 1 學期第 1 次系務會議通過 證照 代碼 證照名稱 國內 / 國外 級數 / 分數 發照單位 應用外語系學生語文證照列表 103 年 8 月 28 日 103 學年度第 1 學期第 1 次課程委員會議訂定 103 年 8 月 28 日 103 學年度第 1 學期第 1 次系務會議通過 證照 代碼 證照名稱 / 級數 / 分數 發照單位 50187862 50188072 50189342 50187746 50187768 50187769 50187659 50187660 50186569

More information

有你真好文山融合之愛 ( ) 孩子的另一扇門 ( 特生 / 郁絜爸爸 ) 3 82

有你真好文山融合之愛 ( ) 孩子的另一扇門 ( 特生 / 郁絜爸爸 ) 3 82 (4) 屬於家長的感動 回首來時路點點滴滴 ( 特生 / 禮綸爸爸 ) 81 有你真好文山融合之愛 ( ) 孩子的另一扇門 ( 特生 / 郁絜爸爸 ) 3 82 儲存愛的能量 ~ 為 1 比 1 特教加油 ( 特生 / 承恩爸爸 ) 9 4 7 5 83 有你真好文山融合之愛 ADHD( ) 4 4 20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 84 28 1 28 1 1 1 1

More information

<4D F736F F D DB5FBB3AFC4A3B7D7A16DB2CEA658BB50A4C0A4C6A147AA65A55FA661B0CFAABAA640B2A3ADB2A952A D A16E2E646F63>

<4D F736F F D DB5FBB3AFC4A3B7D7A16DB2CEA658BB50A4C0A4C6A147AA65A55FA661B0CFAABAA640B2A3ADB2A952A D A16E2E646F63> q 20 179 2014 12 i } ef ¾n~ Ã{ ñ 1921-1949!! } } ef ¾n~ Ã{ ñ 1921-1949 Ä ná~ n náã ræ Èmqæ µ ná 2012 8 i ñ 510 ñ xú q z ræ Èmq æ µ æ ø æ Éá { ñ q lî ƒ { ~i ì u Ã{ ñ 1922-1932 i t Û Äv i v¾nå ¾ Ý u q ræ

More information

Microsoft Word - CN 憲法-講義-02~03.doc

Microsoft Word - CN 憲法-講義-02~03.doc ¾ u ¾ i à ¾Ü à ¾Ü ¾Ã ¾ tµ ¹ ul{«î ul Î Ë t Œ ¾Ã t Î y ˆ ex ¾ Ã Î Þ Ã Ã Î gg 1 s ûà ý {rž ! Î ¾Ã i à ¾Ü ô à ü µ à u ¾ ÙÃÛ Ã Ú ¾ t Î ¾tià ¾ õ iã p¾ ¾ à lf m Ú Ú Ü Ú² å Ãðî¾Ö î ˆ~i ô s îƒ~i Õ¾ ~á ¾ti 108

More information

誌謝感謝中央研究院民族學研究所研究生合作培訓計畫補助本論文田野工作與撰寫

誌謝感謝中央研究院民族學研究所研究生合作培訓計畫補助本論文田野工作與撰寫 國立政治大學民族學系 博士論文 台灣原住民族語言的書面化歷程 指導老師研究生 林修澈教授李台元 2013 年 1 月 誌謝感謝中央研究院民族學研究所研究生合作培訓計畫補助本論文田野工作與撰寫 Sapiahowid 謝辭 Patorod tonini a lon-fon i caayay pitolas a inanengay a tamdaw to sowal no finacadan i Taywan.

More information

Microsoft Word - PR 論文-講義-01~04.doc

Microsoft Word - PR 論文-講義-01~04.doc h! Í ü iç i½ i e wf ej ƒ 10 e....ûž l ( ƒ) 25 e ƒá...l i 15 e õ...õ iq} q 5 e ƒ Þ e¹ ugñ ï ¾f 5 e.áñ îéu à i ƒîu ƒ î i î éß î Þ îe¹ ¾î îu ñî Î 25 i e we ƒ i¾ f ë e w µ ol i ƒ iy w ññ ŠØ ð ~ n wã h ˆd Ö

More information

1970 新技術的應用 X = 20 + B 13B δ13c X 1 X

1970 新技術的應用 X = 20 + B 13B δ13c X 1 X 凡發生過的必留下痕跡 同位素分析的考古應用? 如何考古 06 2013 9 489 經由人骨中碳和氮同位素的分析, 提供考古學家另一個探討古代攝食系統的途徑 另外, 可以藉由鍶同位素分析了解人群的來源與遷移過程 1970 新技術的應用 13 15 13 12 15 14 13 15 13 12 15 13 15 13 X = 20 + B 13B δ13c X 1 X 2013 9 489 07 δ

More information

理性真的普遍嗎 注意力的爭奪戰 科學發展 2012 年 12 月,480 期 13

理性真的普遍嗎 注意力的爭奪戰 科學發展 2012 年 12 月,480 期 13 12 科學發展 2012 年 12 月,480 期 你可能不知道的媒體影響 劉正山若用 選戰 的角度來看選舉和參與選舉, 你大腦裡情感的作用一定大過理性的作用, 便會很習慣地拿各種媒體或別人的觀點來使自己的選擇合理化 2012 理性真的普遍嗎 注意力的爭奪戰 科學發展 2012 年 12 月,480 期 13 14 科學發展 2012 年 12 月,480 期 agendasetting 報紙和網路新聞的頭版空間有限,

More information

û y ìx û y û ½ mø e z Ù y Ì e z û ½ 2 e 3 û ìxdí û ½ 2 2 ÌÝ }Ù p ½Éú s u à û í ú y Ù d ìx~ 1. à à à ½k { ó w{ Ë ½yu u ç Ës u à Ë Ë à ž½ Ðç Ë Ã ã ½ Ø g

û y ìx û y û ½ mø e z Ù y Ì e z û ½ 2 e 3 û ìxdí û ½ 2 2 ÌÝ }Ù p ½Éú s u à û í ú y Ù d ìx~ 1. à à à ½k { ó w{ Ë ½yu u ç Ës u à Ë Ë à ž½ Ðç Ë Ã ã ½ Ø g Ì œ y qø±½ Ç Ùyu jy feíyu û Õ Ùu ûí y ûˆkì k û} vásà s Í às s ú úõ í y Ô x x mø x xe Š 𜠺 x Ù x v û à v û à Á ¹äÉ Ã ž ~ˆ v û v û Õ Ç ÙÕ Ù â Á àn à ú e ï Á ž û vìxe û ì õì ~ û y Ð û y k û ½ y Ð zndà ª

More information

Microsoft Word - 第四章.doc

Microsoft Word - 第四章.doc 第 四 章 - 試 分 別 說 明 組 合 邏 輯 電 路 與 序 向 邏 輯 電 路 之 定 義 解 : 組 合 邏 輯 電 路 由 基 本 邏 輯 閘 所 組 成 的 此 種 邏 輯 電 路 之 輸 出 為 電 路 所 有 輸 入 的 組 合 因 此 輸 出 狀 態 可 完 全 由 目 前 之 輸 入 來 決 定 而 組 合 邏 輯 電 路 之 示 意 圖 如 圖 所 a 示 ; 而 序 向 邏

More information

150 180 60 90 取 食 多 樣 性 與 效 應 200 3 2013 11 491 21

150 180 60 90 取 食 多 樣 性 與 效 應 200 3 2013 11 491 21 山 林 雕 塑 者 台 灣 水 鹿 發 情 求 偶 行 為 2 3 3 6 6 8 2 4 20 2013 11 491 150 180 60 90 取 食 多 樣 性 與 效 應 200 3 2013 11 491 21 150 20 22 2013 11 491 台 灣 水 鹿 族 群 如 果 持 續 成 長, 對 於 森 林 底 層 的 鳥 類 甚 至 其 他 類 群 物 種 的 影 響, 需

More information

9 + ( 9 + 1) 2 9 6 ( 9 + 1) 6 54 60 3240 + 1 + 1 = + 1270 + 1 = 271 2 6 2 6 12 6 + 1 = 271 ó ù ó ì á ó ò è ù à 365 1 499 4 29 940 ó á 29 43 81 ì è 2 3 5 2 18 20 3 5 7 3 20 22 4 4 6 4 19 21 5 5 7

More information

103學年度宜蘭縣國民中學學區劃分一覽表

103學年度宜蘭縣國民中學學區劃分一覽表 105 學 年 度 宜 蘭 縣 國 民 小 學 學 區 劃 分 一 覽 表 鄉 鎮 宜 蘭 市 中 山 宜 蘭 力 行 光 復 黎 明 凱 旋 新 生 育 才 南 屏 南 門 里 2~3 鄰 神 農 里 13 ~17 鄰 大 新 里 新 民 里 東 門 里 中 山 里 民 權 里 建 業 里 1~2 鄰 擺 厘 里 1~7 及 10 鄰 文 化 里 1 3 5 7 9 鄰 復 興 里 神 農 里 1~12

More information

Microsoft Word - 会行党_2014_7号-OK.doc

Microsoft Word - 会行党_2014_7号-OK.doc i k á ÀŒ» ~st v ~x z Ÿ iv roœ ür Ž ç r± ¼~ Ÿd é~ ~ ¾g ~ ˆî ¾s Î õ lý ~ ù g ˆ êdã»â ~ È ~È d ò lý ~ {c Ï»Ò Ð Ÿ»Â ~ È Þ w «g»â ~ È k x «g»â ~ Ú Û Î ï»â d É 1 ƒr c Ç Í Ð cð c n Æ n û cu cf c ß ƒd «Î ï лÂ

More information

插畫設計illustration 陳立君 原教界2016 年 4 月號 68期 13

插畫設計illustration 陳立君 原教界2016 年 4 月號 68期 13 封面故事 カバ ーストーリー Cover Story Language Death 語言的死亡 一書 在 網際網路在台灣的發展迄今約已有30年 中 作者David Crystal警告世界上有許多 不僅改變了許多人際網絡的聯繫方式 其傳遞 語言正瀕臨死亡 同時也提出了振興語言的幾 訊息快速 大量且便捷的優勢 也成為了現代 點策略 其中說到 瀕危語言族群若能善加利 人生活 工作甚而休閒及娛樂的重要依賴工

More information

2

2 2 了 綠 什 (education for the environment)(how to do environmental protection) 4 環境教育只是環保署的事 環保署是環境教育法的中央主管機關 但所有部會均為 中央目的事業主管機關 在環境教育法生效之前 執行與推廣環境教育最力者包 括教育部 農委會 內政部等 5 , (IUCN, 1977) (, 1977) 7 (UNDESD)

More information

jiàn shí

jiàn shí jiàn shí hào x n càn w i huàng ji zhèn yù yàng chèn yù bì yuàn ji ng cóng (11) qiàn xué 1 yì bì èi zhé mó yù ù chái sè bá píng sh chài y l guàn ch n shì qí fú luè yáo d n zèn x yì yù jù zhèn

More information

<4D F736F F D203520A979C4F5BFA4B941A7F8B0FCA46BB56FAE69A4A7B357B9BA2E646F63>

<4D F736F F D203520A979C4F5BFA4B941A7F8B0FCA46BB56FAE69A4A7B357B9BA2E646F63> é é {Ê ÇŸ º Ž ö ùð  ˆ ùë Š Á Øë É ë É Ž Éë ²  ˆ í ë ë Ž É ë Ü â Î ˆ â à œ ñ ß Â «Î   Ž Ð WTO é ë ²Ê Â ˆ «ë ó ˆ ÃÎÿ ² á  ˆë Ý Ý ˆ Î ÿ ã éç w u é Ú â  ˆëœ Ÿ ª «ë Ð ë  ˆ ½ ³Î  Á â  ˆ Ø Ÿõ «214 5,752

More information

27 中 國 海 洋 大 學 山 東 52 行 業 特 色 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 28 南 京 理 工 大 學 江 蘇 53 行 業 特 色 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 29 西 南 交 通 大 學 四 川 55 行 業 特 色 研 究 型 四

27 中 國 海 洋 大 學 山 東 52 行 業 特 色 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 28 南 京 理 工 大 學 江 蘇 53 行 業 特 色 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 29 西 南 交 通 大 學 四 川 55 行 業 特 色 研 究 型 四 2015 年 兩 岸 四 地 四 星 級 大 學 排 行 榜 序 號 1 大 連 理 工 大 學 遼 寧 31 中 國 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 2 西 北 工 業 大 學 陝 西 32 中 國 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 3 華 南 理 工 大 學 廣 東 33 中 國 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 4 湖 南 大 學 湖 南

More information

Microsoft Word - 5.與「因數」對話.doc

Microsoft Word - 5.與「因數」對話.doc k 89 k! ³ ³ ë!!v! œ ±áï Ð â á ë ± žë ÎÌŠ ñëë ± ë ³ ³ Î ò žëª œ Î â ë ý Ü ó œ ž «35 Çž 15 ˆž 20 Î ž þ «åô «ù ùë žˆ Þ ³ ª ¹ ª ö«á ë ë æ ë Ü ë Ü ž æ ª ë Ü ë ö æë Ü ½ ž Þ ë ÜÎ Š Š ï š ˆ ë ëüˆ à ë Ð Œ Û Œ œ

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf ( ) ( ) 2006 ( C I P ) /. - :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 020-4... - -. I207. 62 CIP ( 2002 ) 035654 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 2, 030 : 78. 125 : 2002 6 1 : 2006 5 3 : ISBN7-80176 - 020-4

More information

<4D F736F F D BEC7A67EABD7B2CEA440A44ABEC7B4FAC5E728BCC6BEC741292E646F63>

<4D F736F F D BEC7A67EABD7B2CEA440A44ABEC7B4FAC5E728BCC6BEC741292E646F63> 8!! q! e¼ 7 (A) l k Á e u l 4 ào~f Ù e u± là y kù б Ôäü k ÿd ❶te vûže! ~ ñ½á dõ u q uëëâk 6 Á Ð 7 s kœ 9 } d lõ si xáò Á k Œ ÏÂà Á k Œ Ô Á v 5 ³Ð 9 òð ❷t ð v}d Ã! 4 Œ ò 5 ~ s² 4 oìzlœ 8 oì ègìœÿ d õásð

More information

LOHAS 30 (claudication) : spinal stenosis( ) 2 (refer pain) : C 456 (refer pain) NSAID NSAID 2 NSAID 6 NSAID ; 42 101 7

LOHAS 30 (claudication) : spinal stenosis( ) 2 (refer pain) : C 456 (refer pain) NSAID NSAID 2 NSAID 6 NSAID ; 42 101 7 LOHAS 1.5? quadrolateral NO.595 TAIPOWER 41 LOHAS 30 (claudication) : spinal stenosis( ) 2 (refer pain) : C 456 (refer pain) NSAID NSAID 2 NSAID 6 NSAID ; 42 101 7 NSAID NSAID NSAID : : 3 : : 3! NO.595

More information