Teil 8 Jemandem etwas wnschen 祝愿 Teil 9 Eigene Wnsche 愿望 ( 第四天 ) Teil 10 Abraten 忠告 Teil 11 Zeit und Datum 询问时间和日期 Teil 12 Nachfragen 询问 ( 第五天 ) Teil

Size: px
Start display at page:

Download "Teil 8 Jemandem etwas wnschen 祝愿 Teil 9 Eigene Wnsche 愿望 ( 第四天 ) Teil 10 Abraten 忠告 Teil 11 Zeit und Datum 询问时间和日期 Teil 12 Nachfragen 询问 ( 第五天 ) Teil"

Transcription

1 交际德语一周速成日常交际时, 德语国家的人最频繁用到的单词为六十多个, 最基本的句型不到十个 有鉴于此, 外语学习者完全可以从最基本的单词 句型 重点语法和日常用语入手, 在较短的时间内跨越交际和学习的障碍 本书由基本日常用语 常见动词 常见表达法 实用情景句和基本语法五个部分组成 主要训练交际时经常用到的德语口头用语, 练习德语的基本动词, 通过简单的情景句帮助你应付日常生活中遇到的语言难题 基础语法部分以最精练的方式向你介绍德语基础语法, 它将是你学习的好帮手 本书的每个部分都包含二十一个主题, 每个主题均有八个典型句子组成, 其后附有相关的语言文化知识介绍及难点解释 全书采用德语新正字法 目录 I.Alltagssprache in einer Woche 日常交际用语一周速成 ( 第一天 ) Teil 1 Informelle Begr ung 随意场合打招呼 Teil 2 Formelle Begr ung 公共场合打招呼 Teil 3 Gr en 问候 ( 第二天 ) Teil 4 Hilfe anbieten 提供帮助 Teil 5 Sich bedanken 道谢 Teil 6 Sich entschuldigen 致歉 ( 第三天 ) Teil 7 Um etwas bitten 请求 1

2 Teil 8 Jemandem etwas wnschen 祝愿 Teil 9 Eigene Wnsche 愿望 ( 第四天 ) Teil 10 Abraten 忠告 Teil 11 Zeit und Datum 询问时间和日期 Teil 12 Nachfragen 询问 ( 第五天 ) Teil 13 Persnliche Daten 问个人情况 Teil 14 Einladung 邀约 Teil 15 Ausdrucksschwierigkeiten 不知如何表达 ( 第六天 ) Teil 16 Zustimmen 附和 Teil 17 Gespchsverbindende Stze 连接语 Teil 18 Notbremse 紧急请求 ( 第七天 ) Teil 19 Leid tun 表示遗憾 Teil 20 Loben 赞美 Teil 21 Bejahen und Verneinen 2

3 否定和肯定 II.Deutsche Verben in einer Woche 常用动词用法一周速成 ( 第一天 ) Teil 1 sein 是 Teil 2 haben 有 Teil 3 werden 成为 ; 助动词 ( 第二天 ) Teil 4 machen 做 Teil 5 gehen 走 Teil 6 kommen 来 ( 第三天 ) Teil 7 geben 给 Teil 8 stellen 放 Teil 9 helfen 帮助 ( 第四天 ) Teil 10 sagen 说 Teil 11 finden 找到 Teil 12 denken 3

4 想 ( 第五天 ) Teil 13 mchten 想要 Teil 14 wollen 打算 Teil 15 sollen 应该 ( 第六天 ) Teil 16 mssen 必须 Teil 17 drfen 容许 Teil 18 knnen 能够 ( 第七天 ) Teil 19 lassen 让 Teil 20 sehen 看 Teil 21 brauchen 需要 III.Ausdrucksweise in einer Woche 常用表达法一周速成 ( 第一天 ) Teil 1 Ich bin 我是 Teil 2 Ich bin fr 我赞同 Teil 3 Ich bin sicher 4

5 我肯定 ( 第二天 ) Teil 4 Ich freue mich 我感到高兴 Teil 5 Ich habe vor 我打算 Teil 6 nach 去 ( 表方向的介词 ) ( 第三天 ) Teil 7 zu 去 ( 表方向的介词 ) Teil 8 in 去 ( 表方向的介词 ) Teil 9 genau 正好 ( 第四天 ) Teil 10 aber 但是 Teil 11 noch 还 Teil 12 sehr 很 ( 第五天 ) Teil 13 es gibt 有 Teil 14 das 这 Teil 15 wissen 知道 ( 第六天 ) Teil 16 warum 为什么 5

6 Teil 17 wann 什么时候 Teil 18 wo 什么地方 ( 第七天 ) Teil 19 wie 怎样 Teil 20 wer 谁 Teil 21 was 什么 IV.Praktische Stze in einer Woche 实用情景语句一周速成 ( 第一天 ) Teil 1 Im Flugzeug 在飞机上 Teil 2 Am Zoll 过海关 Teil 3 Im Flughafen 在机场 ( 第二天 ) Teil 4 An der Rezeption 在旅馆前台 Teil 5 Im Hotel 在旅馆里 Teil 6 Abrechnen 结帐 ( 第三天 ) Teil 7 Auf der Bank 在银行 6

7 Teil 8 Bei der Stadtinformation 在城市问询处 Teil 9 Taxi nehmen 乘的士 ( 第四天 ) Teil 10 Mit der Bahn fahren 乘火车 Teil 11 Einkaufen 购物 Teil 12 Sich verlaufen 迷路 ( 第五天 ) Teil 13 Im Restaurant 餐馆 Teil 14 Unterhaltung 娱乐 Teil 15 Auf der Post 邮局 ( 第六天 ) Teil 16 Telefonieren 打电话 Teil 17 Ticket checken 机票等确认 Teil 18 Ticket kaufen 买机票 ( 第七天 ) Teil 19 Abflug 出发 Teil 20 Unfall/Krankheit 事故和疾病 Teil 21 Verlust 7

8 失物 V.Deutsche Grundgrammatik in einer Woche 德语初级语法一周速成 ( 第一天 ) Teil 1 Das Genus des Substantivs 名词的性 Teil 2 Singular und Plural des Substantivs 名词的单数和复数 Teil 3 Kasus des Substantivs 名词的格 ( 第二天 ) Teil 4 Pronomen 人称代词 Teil 5 Kasus des Personalpronomens 人称代词的变格 Teil 6 Artikelwrter 冠词 指示代词 物主代词和不定代词 ( 第三天 ) Teil 7 Adjektive 形容词 Teil 8 Konjugation des Verbs 动词的变位 Teil 9 Konjugation von sein haben werden 动词 sein haben werden 的变位 ( 第四天 ) Teil 10 Modalverben 情态动词 Teil 11 Konjugation des unregelm 溥 igen 8

9 Verbs 不规则动词变位 Teil 12 Aussagesatz(Wortstellung) 陈述句 ( 语序 ) ( 第五天 ) Teil 13 Fragesatz 问句 Teil 14 Anforderungssatz 命令句 Teil 15 Trennbares und intrennbares Verb 可分和不可分动词 ( 第六天 ) Teil 16 Reflexives Verb 反身动词 Teil 17 Prsens Perfekt und Prteritum 现在时 现在完成时和过去时 Teil 18 Aktiv und Passiv 主动态和被动态 ( 第七天 ) Teil 19 Konjunktur II 第二虚拟式 Teil 20 Prposition 介词 Teil 21 Satztypen 句型 9

10 Alltagssprache in einer Woche 日常交际用语一周速成 Der erste Tag 第一天 Teil 1 Informelle Begr ung 随意场合打招呼 Hallo! 喂! Gr dich! 你好! Gr Gott! 您 ( 你 ) 好! Morgen! 早上好! Tag! 午安! Feierabend!( 下班时的用语 ) 再见! Hi! 嗨! Tsch! 再见! 说明 :hallo 是朋友之间打招呼时的用语, 在工厂或学校等特定范围内的同级同 辈之间也会经常用到 但对待长辈 白领之间以及公共场合则鲜用 hallo 打招呼 10

11 gr dich 的用法与 hallo 基本一致 代词 du( 你 ) 是朋友之间相互称呼时使用的 由于德语有格的变化, 所以这个 词的第四格是 dich( 见本单元第二句 ) 相关语法见本书第五部分 Teil 2 Formelle Begr ung 公共场合打招呼 Guten Morgen. 早上好 Guten Tag. 午安 Guten Abend. 晚上好 Gute Nacht. 晚安 Freut mich, Sie zu sehen. 见到您很高兴 Auf Wiedersehen. 再见 Bis bald. 待会儿见 Bis morgen. 明天见 说明 : 一般而言,guten Morgen 用于上午,guten Tag 用于下午至傍晚时分, 而 guten Abend 用于傍晚至深夜 如果知道对方的名字应该加上, 如 :Guten 11

12 Morgen, Herr Schmidt 随意的场合可以省掉 guten 分手时, 比较正规的说法用 auf Wiedersehen 而 Wiedersehen 和 tsch 比较随意 注意 : 德语名词的第一个字母要大写 由于德语里有 Sie( 您 ) 和 du( 你 ) 两个代词, 所以要注意它们的不同使用情况 Sie 用于比较正式的场合 陌生人和一般熟人之间 而 du 是家庭成员之间相互称呼时用的代词 刚开始到德语国家时, 为了不致让人对你产生反感, 保险的做法是用 Sie 称呼对方 Teil 3 Gr en 问候 Wie geht es Ihnen? 您好吗? Wie gehts? 你好吗? Danke, sehr gut! 谢谢, 很好! Es geht. Und Ihnen? 还可以 您呢? Schne Gr e von mir. 代我问好 Gr bitte deine Frau. 向你夫人问好 Alles in Ordnung und bei Ihnen? 一切都好, 您呢? Wie geht es Ihren Eltern? 您父母还好吗? 12

13 说明 : Wie gehts? 是德语里最常用的问候语, 往往是德国人见面时的第一句话 如果是相熟的朋友, 也可以向他的家人表示问候 回答一般说 Danke,sehr gut ( 谢谢, 很好 ), 另外, 通常用 Und Ihnen/dir? 反问对方 Ihnen 是 Sie 的第三格, 所以第一个字母也要大写 Der zweite Tag 第二天 Teil 4 Hilfe anbieten 提供帮助 Was kann ich fr Sie tun? 我可以为您做点什么吗? Darf ich Ihnen helfen? 我可以帮您吗? Kann ich Ihnen helfen? 可以帮助您吗? Ja,bitte. 有事就请说吧 Tut mir Leid. Ich wei auch nicht. 很遗憾 我也不知道 Fragen Sie bitte den Herrn! 请问一问那位先生 Ich frage mal fr Sie. 我帮您问一下 Ich muss mir mal berlegen. 我得想一想 13

14 说明 : 说话时不要忘了 bitte( 请 ) 日常德语会话中几乎离不开这个词, 请求某人帮助自然要用上它, 建议或者要求某人做什么也要用上它 它表示客套, 代表说话人有礼貌 别人对你表示感谢时, 你也可以用 bitte 来回应他, 中文的意思是 别客气 Teil 5 Sich bedanken 道谢 Danke. 谢谢 Vielen Dank! 非常感谢! Ich bedanke mich bei Ihnen. 我对您表示感谢 Das ist nett von Ihnen. 您真好 Danke fr alles. 谢谢您为我做的一切 Sie sind aber nett. 您真好 Vielen Dank fr deinen Brief! 谢谢您的来信 Besten Dank. 非常感谢 说明 :danke 和 bitte 是交际中用得最多的两个词 表示感谢时用 danke, 回答 用 bitte( 不用谢 ) 更为礼貌的用法还可以加上代词, 如 :Ich danke Ihnen ( 我谢谢您 ) 如针对某件事向对方表示感谢, 要用介词 fr 可以说句子越长, 14

15 就越有礼貌 当然任何事都不能矫枉过正, 否则让人觉得文诌诌的, 反而影响交 际效果 在回应别人的感谢时还可说 Nichts zu danken( 不用谢 ) Gern geschehen ( 很乐意效劳 ) Teil 6 Sich entschuldigen 致歉 Entschuldige. 对不起 Entschuldigung! 对不起! Es tut mir Leid. 很抱歉 Entschuldigen Sie bitte die Strung. 抱歉, 打扰了 Verzeihung. 对不起 Ich bitte um Verstndnis. 请理解 Entschuldigen Sie mich, dass ich Sie so frh anrufe. 对不起, 这么早给您打电话 Tut mir Leid Ich muss leider gehen 很遗憾, 我得走了 说明 : 请求别人原谅, 德国人说 : Entschuldigen Sie mich 这跟我们中国 人表示道歉的话 得罪了 多有得罪 有异曲同工之妙 Entschuldigen Sie 实际上是个命令句, 也就是我们中文的祈使句 Entschuldige 用于朋 15

16 友之间 德语命令式的句子形式就是将动词提到第一位, 句末加感叹号 它有以下几种情况 : 对第二人称 Sie 的命令 : Entschuldigen Sie mich 对不起! 对第二人称 du 的命令要省略人称代词 du: Entschuldige mich! 对不起! 对第二人称复数 ihr( 你们 ) 的命令 : Entschuldigt mich! 对不起! Der dritte Tag 第三天 Teil 7 Um etwas bitten 请求 Geht es? 可以吗? Darf ich hereinkommen? 我可以进来吗? Darf ich mal durch? 我可以过去吗? Darf ich rauchen? 可以抽烟吗? Knnte ich das Telefon benutzen? 可以用一下电话吗? Drfte ich mitfahren? 可以坐您的车吗? 16

17 Kann ich das Fenster ffnen? 可以开窗吗? Wrden Sie mir einen Gefallen tun? 您能帮我个忙吗? 说明 :drfen( 可以 容许 ) 和 knnen( 能够 ) 都是情态动词 顾名思义, 情态动词就是带有表示某种情感色彩的词, 人们可以通过它表达自己的愿望 要求等等 在某些情况下可用不同的情态动词, 但它们表达的情感程度是不一样的 比如,drfen 比 knnen 更客气, 而情态动词的虚拟式表达的客气程度更强一些 ( 见本单元中的第 5 和第 6 句 ) Teil 8 Jemandem etwas wnschen 祝愿 Gute Besserung! 祝您早日康复 Alles Gute! 祝好! Guten Appetit! 祝胃口好! Zum Wohl! 干杯! Viel Glck! 祝好运! Gute Reise! 祝旅行愉快 Herzlichen Glckwunsch! 17

18 衷心祝愿 Beste Wnsche! 致以最好的祝愿! 说明 :gut( 好 ) 在德语日常用语中使用频率很高 比如表示祝愿时可说 :Alles Gute( 祝一切好 )!Gute Besserung( 祝早日康复 )!Guten Tag( 日安 )! 祝愿某人旅行愉快也可说 :Gute Reise( 旅行愉快 )! 直接表达愿望的词有动词 wnschen( 希望 ) hoffen( 但愿 ); 副词 hoffentlich( 但愿 ) 其他的词如 viel ( 许多 ) 也可以表达对别人的祝福, 例如 :Viel Erfolg( 祝成功 )! Viel Spa ( 玩得愉快 )! Teil 9 Eigene Wnsche 愿望 Ich htte gern mit Herrn Schmidt gesprochen. 我想和斯米特先生说话 Ich htte gern ein Bier. 我想定杯啤酒 Ich will noch etwas. 我还想要一点 Ich mchte einen Kaffee mit Sahne. 我想要杯加奶油的咖啡 Du httest doch mitgehen knnen! 你要是一起去了就好了! Ich wnsche mir einen guten Freund. 我好想有个好朋友 Wenn ich ein Pilot wre! 18

19 我要是飞行员就好了! Ich wnsche mir ein eigenes Haus. 我希望有幢自己的房子 说明 : 动词 haben 除了是行为动词外, 还是助动词 做助动词时用于完成时和虚拟式 htten 是 haben 的虚拟式形式, 除了表达一种非现实的情况外, 它还表达客套 其他的词如是动词 sein 助动词 werden 以及情态动词也常常用它们的虚拟式形式, 以表达较为委婉的语气 如我们说 你该早点来的, 德国人就说 Du httest frher kommen sollen 虚拟式的详细情况请见本书第五部分 Der vierte Tag 第五天 Teil 10 Abraten 忠告 Sie sollen jetzt gehen. 您现在就该走了 Lassen Sie das bitte. 不要这样 Sie knnen das so machen. 您可以这样做的 Machen Sie das besser so 您最好这样做 Sie htten mich gefragt. 您该问问我的 Geh doch zur Polizei damit. 你该去找警察的 Ich rate Ihnen von dem Flug ab. 19

20 我建议您别坐飞机 Ich schlage Ihnen vor. 我给您提个建议 说明 : 提建议和忠告时经常会用到虚拟式和否定词 汉语 该... 的 有指责对方行为的意思, 德语可说 :Sie htten...( 您应该...) 例如 Sie htten das gemacht( 您该做这件事的 ) 表达 为什么不 德语是 Warum... nicht..., 如 Warum kaufst du die Jacke nicht( 你为什么不买这件外衣 )? Teil 11 Zeit und Datum 询问时间和日期 Wie spt ist es? 几点? Wie viel Uhr ist es jetzt? 现在几点? Es ist 8 Uhr. 八点. Welcher Tag ist es heute? 今天星期几? Welchen Tag haben wir morgen? 明天星期几? Heute ist Montag. 今天星期一 Den wie vielten haben wir morgen? 明天几号? Morgen ist der 20.August 明天是 2001 年 8 月 20 日 20

21 说明 : 上文 1 2 句都是询问时间, 回答用第三句 表示几点过几分 几点差几分, 德语分别用 nach 和 vor, 如 Es ist 5 nach 8( 八点过五分 ) Es ist 5 vor 8( 八点差五分 ) 上文 4 5 句都可以用来问星期几 德语从星期一到星期日的七天是 :Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag 问几月几号用第七句 德语的十二个月是 :Januar Februar Mrz April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember 德语的日期表达是从小到大, 即日月年 Teil 12 Nachfragen 询问 Entschuldigung! Wie komme ich zum Stadttheater? 请问, 去城市剧院怎么走? Verzeihung! Wo ist der Karlsplatz? 对不起, 卡尔广场在哪儿? Entschuldigen Sie! Knnten Sie das Fenster ffnen? 对不起, 您可以把窗户打开吗? Knnen Sie mir sagen, wo das Hotel ist? 能不能告诉我旅馆在哪儿? Ist es hier noch frei? 请问, 这儿有人坐吗? Knnten Sie mich bitte durchlassen? 能让我过一下吗? Wie spt ist es? 请问, 几点了 21

22 Ist das Ihre Tasche? 请问, 这是您的包吗? 说明 : 由于德语中有 Sie 和 du 的区别, 所以在询问的时候应该根据对象说 Entschuldigung 和 entschuldigen Sie 或 entschuldige 说完 对不起 后, 紧接着提出要问的问题 日常口语中最经常用到的疑问词是 wo( 什么地方 ) wann( 什么时候 ) wie( 怎样 ) Der fnfte Tag 第五天 Teil 13 Persnliche Daten 问个人情况 Wie heien Sie bitte? 您叫什么名字? Wie ist Ihr Name? 您叫什么名字? Wie alt sind Sie? 您多大年龄? Woher kommen Sie? 您从哪里来? Was sind Sie von Beruf? 您的职业是什么? Wo arbeiten Sie? 您在哪里工作? Was machen Sie in Deutschland? 您在德国干什么? 22

23 Sind Sie verheiratet? 您结婚了吗? 说明 : 日常生活中, 如在使领馆 警察局 移民局等地方, 人们会问讯你的个人情况 德语表达 叫什么名字 分别用本文的 1 2 句 回答可说 : Ich heie Lu Yun. 我叫卢云 Mein Name ist Lu Yun. 我的名字是卢云 Ich bin Lu Yun. 我是卢云 德语问年龄用第 3 句, 回答可说 : Ich bin 25 Jahre alt. 我 25 岁 回答第四句 您从哪里来 可说 : Ich komme aus Guangzhou. 我从广州来 Teil 14 Einladung 邀约 Wie ist es mit einem Spaziergang? 去散步怎么样? Wie ist es mit einem Tee? 来杯茶怎么样? 23

24 Wollen Sie mitkommen? 您愿意一起来吗? Gehen wir nun schwimmen! 我们一起去游泳吧 Ich lade Sie zum Abendessen ein. 我请您吃晚餐 Darf ich Sie zu mir nach Hause einladen? 我可以邀请您去我家吗? Darf Sie nach China einladen? 我可以请您去中国吗? Darf ich Sie zu einem Glas Bier einladen? 我可以请您喝杯啤酒吗? 说明 : 这里的几个句子都表示 可不可以 怎么样 跟前面所提到的规则一样, 用情态动词 如 knnen( 能够 ) wollen( 想 ) drfen( 容许 ) 等, 以及用虚拟式来表达提议和邀请时更加委婉 用 wie( 怎样 ) 来表达也能达到同样的效果 如 Wie ist es mit einem Tee( 喝杯茶好吗 )? 如果接受对方的邀请可说 Ja,bitte( 可以 ) 否则说 Nein,danke( 不, 谢谢 ) Teil 15 Ausdrucksschwierigkeiten 不知如何表达 Wie sagt man das? 这个怎么说? Wie sagt man das auf englisch? 这用英语怎么说? Wie heit das auf deutsch? 24

25 这在德语里怎么说? Was bedeutet das? 这是什么意思? Wie soll ich das ausdrcken? 我该怎样说呢? Heit das auf deutsch Visum? 德语里称它为签证吗? Knnen Sie mir ein Beispiel nennen? 您能给我举个例子吗? Knnen Sie es mir es erklren? 您能给我解释一下吗? 说明 : 在国外生活你经常会遇到不知该如何表达某个东西或不知道某个德语词的意思 这时你该大胆地用德语问对方 汉语 怎么说 叫什么 表示什么 在德语里分别是 Wie sagt man das Wie heit das Was bedeutet das 回答时说 das heit( 这叫 ) das ist( 这是 ) das bedeutet ( 它的意思是 ) Der sechste Tag 第六天 Teil 16 Zustimmen 附和 Also! 原来如此! Ja, genau! 对, 确实如此 Richtig. 25

26 完全正确 Ich glaube schon. 我想是的 Ich denke auch so. 我也这么想 Sie haben recht. 您说得对 Das kann ich mir vorstellen. 我可以想象得到 Echt? 真的吗? 说明 : 对别人所说的话进行必要的反应, 是谈话得以继续下去的非常重要的因素 你的首肯和应和可以鼓励对话伙伴 这方面德语中有大量的语言表达手段 如感叹词 Ach so( 原来如此 ) 表明自己了解了这个事实 用法比较特殊的是 Ja ( 是吗 )? Wirklich( 真的吗 )? 这类问句式的句子, 许多情况下它并不表明说话人对对方所说的表示怀疑, 而仅是附和而已 Teil 17 Gesprchsverbindende Stze 连接语 Ich glaube ja 我认为如此 Gut, lass mich mal berlegen. 那么, 让我想想 Nun kommen wir zur Sache. 现在我们就谈正事吧 Was soll ich denn sagen. 26

27 该怎么说呢 Ich denke so 我这样看 Sie meinen? 您的意思是? Ja, gut. 那么, 好吧 Nicht wahr? 是不是? 说明 : 任何人日常说话中都不可能不间断地 流利地说下去, 有时候言语不能连接下去时, 我们会用到一些连接词, 以免话题中断 汉语中我们说 那么 我想是这样 让我想想看 这样 等等, 相应的德语有 gut ich glaube ja Lass mich mal berlegen 等等 通过诸如此类的连接词, 你可以保持你语句的连续性, 并且给自己思考的时间, 而不致造成尴尬 Teil 18 Notbremse 紧急请求 Moment, bitte nicht so schnell! 等等, 别这么快! Oh, bitte etwas langsamer! 哦, 请慢点! h, knnten Sie das bitte wiederholen? 哎, 请您再讲一遍, 好吗? Mm, bitte noch einmal! 再讲一遍 Entschuldigung! 27

28 对不起! Wie bitte? 请再说一遍 Halt! 停一下 Langsam bitte! 请慢点! 说明 : 德国人把打断别人的话语叫做 紧急刹车 (Notbremse) 现实生活中紧急打断别人的话头, 有时因为我们没有听懂, 有时我们想突然插话, 有时我们想把事情了解得更清楚点 由于这种情况不可避免, 我们就要学习一些相关的语言手段 因为如果你过于唐突地打断别人, 会让人觉得你没有教养 这时使用最频繁的词应该是 bitte bitte 的本义是 请, 但在某些情况下也表示没听清楚或不懂时请对方再说一遍, 如 Bitte( 请再说一遍 )? Der siebte Tag 第七天 Teil 19 Leid tun 表示遗憾 Es tut mir furchtbar Leid. 让我遗憾极了 Es tut mir Leid. Ich wei es auch nicht. 抱歉, 我也不知道 Ich frchte, dass ich Ihnen nicht helfen kann. 恐怕我也不能帮您 Leider kann ich nicht hingehen. 很抱歉我不能一起去 Es tut mir so Leid. 28

29 我非常抱歉 Tut mir Leid, das zu hren. 很遗憾听到这事 Schade, dass Sie nicht mitfahren! 很遗憾, 您不能一起走 So was. 这事, 真是 说明 : 人难免会遇到一些不如意的事, 当你的交际伙伴告诉你这些事时, 你一定会对此表示惋惜或者遗憾 你会说 :Das ist aber schade( 真可惜 ) 这样适当表现自己的同情之心, 会增加彼此的相互理解 同样, 如果你对某件事也不太清楚, 你要表示这种爱莫能助的心态的话, 你也尽可以用 schade( 可惜 ) es tut mir Leid( 我很遗憾 ) 来表示 Teil 20 Loben 赞美 Wie schn das ist! 这个多好呀! Schnes Wetter ist es heute! 天气真好! Sie haben aber Glck! 您真幸运! Wunderbar! 太精彩了! Das ist ja groartig! 29

30 真太棒了! Sie sprechen aber gut Chinesisch. 您中文说得真好! Du bist aber lieb. 你好可爱 Sie haben eine tolle Frau. 您的夫人很棒 说明 : 交际中, 你难免要适当恭维别人 相关的形容词有 gut( 好 ) schn( 美丽 漂亮 ) lieb( 可爱 ) wunderbar( 美妙 ) phantastisch( 妙 ) 等 而相关的动词有 mgen( 喜欢 ) gern haben( 喜爱 ) lieben( 爱 ) 等 但 lieben 和 mgen 以及 gern haben 在语义上是有区别的,mgen 和 gern haben 只是表示一般的喜欢, 而 lieben 则表示爱恋 试比较下面的句子 : Ich mag dich. 我喜欢你 Ich habe dich gern. 我喜欢你 Ich liebe dich. 我爱你 Teil 21 Bejahen und Verneinen 否定和肯定 Sie sind kein Deutscher, nicht wahr? 您不是德国人吗? - Doch. - 是的, 我是德国人 - Nein, ich bin Franzose. 30

31 - 不, 我是法国人 2. Kommen Sie nicht mit uns? 您不一起来吗? - Doch. - 好, 我一起来 - Nein, ich habe eine andere Verabredung. - 不, 我另外有约会 3. Strt es Sie, wenn ich rauche? 抽烟影响您吗? - Ja. - 对, 影响 - Nein. - 不, 不影响 说明 : 德语表示肯定和否定的回答有三个词, 即 ja( 是 对 ) nein( 不 ) 和 doch( 对否定的问题作肯定的回答 ) doch 只用于否定问句中 除了肯定和否定回答之外, 我们还要注意德语的否定词 德语的主要否定词有 kein nicht nie 等 II.Deutsche Verben in einer Woche 德语动词一周速成 Der erste Tag 第一天 Teil 1 sein 是 1.Ich bin Hans 31

32 我是汉斯 2.Sind Sie Herr Baumann? 您是褒曼先生吗? 3.Ich bin Student. 我是学生 4.Wir sind bald da. 我们马上到 5.Bist du mde? 你累了吗? 6.Ich bin auch der Meinung. 我跟你的意见一致 7.Das ist mein Pass. 这是我的护照 8.Heute ist Montag. 今天星期一 说明 : 动词在德语中非常重要, 它在句子里起着核心作用 德语动词比较复杂, 它在不同人称后面要进行变位, 如 sein 在第一人称单数后变为 bin 有关动词的变位, 见本书第五部分第 9 单元 动词 sein 非常重要 它除了作行为动词, 也可以作完成时中的助动词, 如 :Er ist gestern gekommen( 他是昨天来的 ) Teil 2 haben 有 Ich habe Fieber. 我发烧了 32

33 Ich habe es genug. 够了! Haben Sie Zeit fr mich? 您有空吗? Ich habe die Nase voll. 我受够了! Wir haben heute frei. 今天我们没事 Er hat groe Schwierigkeiten. 他遇到了大难题 Ich habe keine Lust mehr. 我没兴趣了 Haben Sie Wechselgeld? 您有零钱吗? 说明 :haben( 有 ) 比汉语的 有 含义要广, 用法要多 表达 有兴趣 有困难 有时间 时, 和汉语一样 但汉语中不用 有 的地方, 德语里也要用上这个动词, 如 :Er hat Erkltung( 他得了感冒 ) haben 还可以作为完成时中的助动词, 如 :Haben Sie das gemacht( 您做了吗 )? 有关完成时见本书第五部分第 9 单元 Teil 3 werden 成为 ; 助动词 1. Er wird Ingenieur. 他要成为工程师了 33

34 2. Das Studium wird teurer. 在大学学习将会很贵 3. Wir werden alt. 我们都会老 4. Morgen wird es kalt. 明天会冷 5. Die Frau wird verrckt. 这个女人疯了 6. Wrden Sie mir etwas Geld leihen? 您可以借给我些钱吗? 7. Ich werde Sie bald besuchen. 我将马上拜访你 8. Es wird sofort gemacht 马上做 说明 : 德语有三个助动词, 即 :sein haben werden sein 和 haben 都用于表示完成时态, werden 用于将来时时态 ( 见本单元第 6 和第 7 句 ) 和被动态 ( 见本单元第 8 句 ) werden 作为行为动词使用时表示某种状态的变化, 如 :es wird warm( 天会变暖 ) 注意本单元第 7 句是 werden 虚拟式的形式 ( 参见本书第五部分第 19 单元 ) Der zweite Tag 第二天 Teil 4 machen 做 34

35 Ich mache das. 我做 Er hat die Arbeit gemacht. 这活是他干的 Du machst mich verrckt. 你让我发疯! Das macht nichts. 没关系 Was machst du da? 你在那儿干吗? Mach s gut! 再见 ( 俗语 )! Lassen wir ein Foto machen! 我们照张相吧! Ich mache mir Sorgen. 我好担忧 说明 :machen 的意思是 干什么事, 相当于中文的 搞, 很多情况下都可以用 如我们中国人说 : 搞坏了 德国人也说 :Ich habe das kaputt gemacht ( 我把它搞坏了 ) machen 还可以用于表示从事某件事情, 如 做功课 (die Hausarbeit machen) 写书 (Buch schreiben) 做木工活 (Holzarbeit machen) 等等 machen 也要变位, 但它的变位不像助动词那样复杂 这类动词我们将在本书第五部分第 8 单元讲述 machen 是个及物动词, 后面必须有一个第四格宾语 Teil 5 gehen 走 35

36 Wohin gehen Sie? 您去哪儿? Ich gehe zum Bahnhof 我去火车站 Meine Uhr geht falsch. 我的表走错了 Das geht nicht. 这样不行 Mir geht es schlecht. 我不舒服 Sie ist zur Post gegangen. 他去邮局了 Das geht zu weit. 这太过分了 Gehen Sie bitte nach rechts. 请向右 说明 : 德语的 gehen 用法多种多样 最基本的用法就是 去 : Wohin gehen Sie ( 您去哪儿 )? 除此之外,gehen 在短语中的意思是 还可以 还行, 如 : Geht es Ihnen gut( 您好吗 )? So geht es nicht( 这样可不行 ) Teil 6 kommen 来 Kommen Sie mit uns ins Kino? 您和我们一起去电影院吗? Wie kommt man von hier zum Flughafen? 36

37 从这里去机场怎么走? Ich lasse ein Taxi kommen. 我叫出租车来 Der Zug kommt in zehn Minuten. 火车十分钟后到 Kommen Sie bitte nach links! 请向右边! Wie kommen Sie auf diese Idee? 您怎么会产生这样的想法的? Woher kommen Sie? 您从哪儿来? Wir kommen aus Guangzhou. 我们从广州来 说明 : 当有人问你 : 您从哪里来? 你可以回答 Ich komme aus China. 意思是 我来自中国 或 我是中国人 其他如汉语表示 来 到 也用 kommen 这个词 另外, kommen 还用于许多习惯用法中, 如本单元中的第 6 句 这时候 kommen 已经失去了其本身的含义, 而只具有动词的语法功能, 德语里把这样的动词称作功能动词 Der dritte Tag 第三天 Teil 7 geben 给 1. Geben Sie mir bitte ein Wasser! 请给我一杯水 37

38 2. Wie viel wollen Sie fr das Bild geben? 这幅画您付多少钱 3. Geben Sie mir das Hemd zum Waschen. 请把衬衣拿来洗 4. Der Arzt gibt mir eine Spritze. 医生给我打了一针 5. Ich gebe Ihnen Herrn Meier. 我给您接麦耶先生 6. Die Kuh gibt Milch. 牛产奶 7. Es gibt keine Karten mehr. 没票了 8. Geben Sie mir bitte die Hand! 把手伸过来! 说明 : 旅行中你经常会遇到要别人把什么东西 交给 你 递过来, 这时候你都可以用 geben( 给 ) 这个词表示 有时候你也会对售货员说 : Geben Sie mir das bitte! 意思是 请把那个拿给我 你在餐厅要一杯啤酒, 可说 : Geben Sie mir bitte ein Bier( 请给我拿杯啤酒 )! geben 是及物动词, 如果出现两个宾语, 如 给我杯水 ( 见第 1 句 ), 那么 我 是第三格间接宾语, 水 是第四格直接宾语 Teil 8 stellen 放 1. Haben Sie den Sekt schon kalt gestellt? 您把香滨酒冰冻了吗? 2. Stellen Sie den Stuhl bitte in die Ecke! 38

39 请把凳子放在角落! 3. Knnen Sie das Radio nicht leiser stellen? 您可以把收音机调小点吗 4. Er stellt den Wecker auf sieben Uhr. 他把钟调到七点 5. Ich habe einen Antrag bei der Behrde gestellt. 我向官方提出了申请 6. Er stellt mir eine Frage. 他向我提了个问题 7. Er stellt mir seine Wohnung zur Verfgung. 他把他的房间供我使用 8. Stellen Sie das Buch ins Regal! 请把书放到书架上! 说明 :stellen 本意是 放 的意思 相似的词还有 legen liegen stehen 但这些词在意义上还是有区别的 stellen 表示 竖放 legen 表示 横放 stehen 表示 竖放着 liegen 表示 横放着 另外,stellen 还可以充当功能动词 ( 见第 7 句以及本部分第 6 单元的说明 ) Teil 9 helfen 帮助 1. Der Reisefhrer hilft. 导游帮忙 2. Vitamin C hilft bei der Erkltung. 感冒时, 维他命 C 有帮助 3. Weinen hilft nichts. 哭是没有用的 39

40 4. Ihm ist nicht mehr zu helfen. 他已不可救药 5. Ich helfe Ihnen gern. 我很乐意帮您 6. Er ist immer bereit, anderen zu helfen. 他总是准备帮助别人 7. Helfen Sie mir bitte! 请帮我一下 8. Darf ich Ihnen helfen? 我可以帮您吗? 说明 :helfen 是一个不及物动词, 也就是说它的后面不能直接跟第四格宾语, 而要求接第三格宾语 ( 见第 5-8 句 ) helfen 还有一个相应的名词 Hilfe ( 帮助 ), 如 :Ich bitte um Ihre Hilfe ( 我请求您的帮助 ) 万一你遇到不测, 你也可以大声向警察或者其他人发出求救的信号 Hilfe( 救命啊 ) Der vierte Tag 第四天 Teil 10 sagen 说 1.Sagen Sie mir das ruhig! 您尽管告诉我! 2.Sag mal, wie lange soll es noch dauern? 哎, 这还要多长时间? 3.Was sagen Sie nun? 您现在怎么说呢? 40

41 4.Was sagst du dazu? 你是怎么看的? 5. Er sagt, dass er krank ist. 他说他病了 6.Ich habe dir doch schon gesagt. 我已经给你说过了 Wie sagt man das auf deutsch? 用德语怎么说? 8.Was hast du gesagt? 你说什么? 说明 : 汉语的 说 在德语里有几种表示方法 表示会讲一种语言, 德国人说 Ich spreche Chinesisch( 我会说汉语 ) ; 叙述一个故事 一段历史, 德国人说 Erzhlen Sie mir bitte mal die Geschichte von Deutschland( 请给我说说德国的历史 ) ; 告诉某人一个词的意思, 德国人说 Sagen Sie mir das Wort auf deutsch( 请用德语说这个词的意思 ) Teil 11 finden 找到 Ich finde meine Tasche nicht mehr. 我找不到我的包了 Ich finde ihn nett. 我认为他很好 Wie finden Sie meine Frisur? 您认为我的发型怎样? Er hat die Frau frs Leben gefunden. 41

42 他找到了他终生的女人 Er konnte keine Fehler finden. 他找不到错误 Ich finde den Weg nach Hause nicht mehr. 我找不到回家的路 Seine Erfindung findet Verbreitung. 他的发明得到推广 Wo findet man ein Chinarestaurant? 哪里能找到中国餐馆? 说明 :finden 的本义是 找到了, 而 suchen 的意思是 找, 比如 :Ich suche nach meinem Schlssel( 我找我的钥匙 );Endlich habe ich ihn gefunden( 我终于找到它了 ) 在书面语里,finden 也可以作为功能动词来用, 如 得到应用 (Anwendung finden) 获得掌声 (Beifall finden) 等 Teil 12 denken 想 Was denkst du darber? 你怎样看这件事? Ich denke an Sie. 我想念您 Ich denke, dass es funktionieren wird. 我想这还能用 Er denkt nichts Gutes von mir. 他不会想到我的好处 Du sollst mehr an deine Familie denken. 42

43 你应多想想你的家庭 Was hast du dir eigentlich dabei gedacht? 你到底在想些什么? Ich denke auch so 我也是这样想的 Denk bitte daran! 别忘了这事! 说明 : 不及物动词 denken 表示 想 想念 认为 等等 区别在于它后面是否接介词或者接什么样的介词, 比如想念某人德语就是 an jemanden denken, 考虑到某件事情就是 ber etwas denken 我们看下面句子的区别: Er denkt an seine Kinder. 他想他的孩子 Er denkt ber das Problem. 他在考虑这个问题 Ich denke so. 我认为这样 Der fnfte Tag 第五天 Teil 13 mgen(mchten) 喜欢 ( 想 ) Was mchten Sie? 您想要点什么? Mchten Sie etwas trinken? 您想喝点什么吗? 43

44 S en Senf mag ich berhaupt nicht. 我根本不喜欢甜芥末 Ich mchte mal ganz viel Zeit haben! 我想有很多空余时间 Ich mchte nichts mehr. 我什么都不要了 Ich mchte lieber zu Hause bleiben. 我想呆在家里 Er mchte nach Hause gehen. 他想回家 Ich mag dich 我喜欢你 说明 :mgen 的意思是 喜欢 但它还有许多其他的用法, 如表示猜测 :es mag sein( 或许是 ) 最重要的是它的第二虚拟式的形式 mchten, 它可以作为情态动词用, 表达说话人的一种愿望 例如 : 我现在想去游泳 (Ich mchte jetzt schwimmen gehen) Teil 14 wollen 想要 Was willst du denn hier? 你想在这干什么? Ich will es mir noch einmal berlegen. 我还得考虑一下 44

45 Es kommt darauf an, dass du es wirklich willst. 这取决于你是否愿意 Ich will, dass man mich nicht mehr strt. 我想没人再打扰我 Wollen Sie bitte Platz nehmen! 您请坐下来吧 Ich will das einfach nicht mehr. 我不想干了 Es will einfach nicht regnen. 天就是不下雨 Ich will 我想要 说明 : 和 mchten 一样,wollen 除了是行为动词之外, 也是一个情态动词 它的 意思是 打算, 相当于 ich habe vor( 我打算 ) 和 ich habe die Absicht ( 我打算 ) 它同时还表达了说话人的一种愿望和意志 Teil 15 sollen 应该 1. Sie sollen mich um sieben Uhr vom Hotel abholen. 您要七点钟在旅馆接我 Soll ich das Fenster aufmachen? 我该把窗户打开吗? Er soll sehr reich sein. 45

46 据说他很富有 Du sollst alles bekommen, was du brauchst. 你可以得到你要的一切 So sollte das Wetter immer sein. 天气就该一直这样 Wir htten nicht kommen sollen. 我们真不该来的 Sie sollen am Fenster sitzen. 您该坐在窗边 8. Sie sollen im Bett liegen 您应该卧床休息 说明 :sollen 表达多种情态意义, 如 : 强迫 义务 命令 委托 必要性 禁止 猜测等 我们也可以用其他词来代替 sollen 表达这几层意思, 这些词是 haben...zu( 必须 ) keinesfalls( 决不 ) unbedingt( 一定 ) angeblich ( 据说 ) 等等 Der sechste Tag 第六天 Teil 16 mssen 必须 Der Bus msste in zehn Minuten hier sein. 公共汽车应该会在十分钟后到 Ich muss mal wieder zur Polizei gehen. 我又得去警察局 46

47 Ich muss abnehmen. 我必须减肥 Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen. 我得向你道歉 Er msste eigentlich im Bro sein. 他应该在办公室里 Ich musste die ganze Zeit drauen warten. 我得在外面等候 Muss es denn ausgerechnet jetzt regnen! 难道非得现在下雨! Sie mssen Ihren Koffer aufmachen. 您得打开您的行李箱 说明 :mssen 这个情态动词和 sollen 的许多用法差不多 但 mssen 主要强调必要性, 而且发出者是自己 sollen 则强调义务, 发出者是别人 如 : Mein Vater sagt, ich soll die Arbeit machen. 我父亲说, 我应该做这事 Mein Vater sagt, er muss die Arbeit machen. 我父亲说, 他 ( 自己 ) 得做这事 Teil 17 drfen 容许 Darf ich eine Zigarette haben? 可以给我支香烟吗? Das darf doch nicht wahr sein. 这不是真的 47

48 Drfte ich Sie mal was fragen? 我可以向您问个问题吗? Du darfst die Sachen wieder einpacken. 你可以把东西装进去了 Du darfst alles nicht so ernst nehmen. 你不能把这看得太认真 Darf ich Sie kurz stren? 我能打扰下您吗? Drfen Sie das berhaupt? 您可以这样吗? Hier darf man nich rauchen. 这里不许抽烟 说明 : drfen 的意思是 容许 德语里相似的词有 erlauben( 许可 ) 等 情态动词和动词一起用, 增添说话的色彩 它们的变位比较麻烦, 请注意参考第 五部分的语法说明 Teil 18 knnen 能够 Kann ich Herrn Schmidt sprechen? 我能和斯密特先生说话吗? Kannst du mir helfen? 你能帮我吗? Kann ich noch etwas haben? 我还能要点吗? 48

49 Kann ich vorbeikommen? 我能过去吗? Das kann doch nicht wahr sein. 这不是真的 Das kann jedem passieren. 这会发生在每个人身上 Wer kann Deutsch? 谁会说德语? Er kann gut Deutsch 他德语说得很好 说明 :knnen 的意思是 能够, 表达一种可能性和能力 德语里相似的词或短 语有 sich lassen mglich mglicherweise in der Lage fhig 等 Der siebte Tag 第七天 Teil 19 lassen 让 Lassen Sie ihn zu mir kommen! 让他到我这来! Lass mich in Ruhe! 别打扰我 Die Tr lsst sich nicht mehr schlieen. 门关不上啦 49

50 Er lsst seinen Bruder nie ungestrt arbeiten. 他从不让他的哥哥安静地工作 Er lsst mich in die Wohnung. 他让我进房间 Lass das bitte! 别这样! Ich lasse mir die Haare schneiden. 我去理发 Ich habe die Tache im Bus gelassen. 我把包忘在车上了 说明 : 在有些语法书里,lassen 也被看作为情态动词 其实这个词除了用法上和情态动词相似外, 在语义上和情态动词完全不一样 Lassen 的基本意思是 让, 如 Lass mich allein( 让我一个人呆着 )! Lass mich gehen( 让我走 )! 另外,lassen 和反身代词 sich( 自己 ) 一起用含有被动的意思 ( 如本单元第 3 句 ) Teil 20 sehen 看 Hast du Hans wieder mal gesehen? 你又见过汉斯吗? Dann will ich mal sehen. 那我倒想看看 Du siehst, dass es so nicht geht. 你看, 这样可不行 Ohne Brille kann ich nicht sehen. 50

51 没有眼镜我看不见 Ich sehe sie kommen. 我看见她来了 Siehst du heute fern? 你今天看电视吗? Ich kenne ihn nur vom Sehen. 我和他只是面熟 Mal sehen. 瞧瞧吧 说明 : 德语表示 看 的词有很多, 除了 sehen 之外, 还有 schauen,gucken, blicken 等 汉语里 看 可用在不同的情况, 相对应德语可能要选择别的词 例如中国人说 看病, 德国人说 Arztbesuch( 看医生 ) ; 中国人 看书, 德国人说 Buch lesen( 读书 ) 等都不用动词 sehen Teil 21 brauchen 需要 Ich brauche das sofort. 我马上需要这个 Wir brauchen vor allem neue Ideen. 我们需要新的主意 Sie brauchen mir das nicht zu sagen. 您不用给我说这些 Ich brauche noch drei Tage. 我还需要三天 Die Arbeit braucht Zeit. 51

52 这个工作需要时间 Ich brauche Ihre Hilfe. 我需要您的帮助 Brauchen Sie mich? 您需要我吗? Was brauchen Sie noch? 您还需要什么? 说明 : 你需要什么应该直截了当地说出来 德语里的 需要 就是 brauchen 另外,brauchen 加上否定词 nicht 表示 不必, 替代情态动词 mssen 的否定 式, 如 :Sie brauchen die Arbeit nicht zu machen( 您不必做这项工作 ) III.Ausdrucksweise in einer Woche 常用表达法一周速成 Der erste Tag 第一天 Teil 1 Ich bin... 我是 Ich bin Lu Yun. 我叫卢云 Ich bin Chinese. 我是中国人 Ich bin 165 cm gro. 我身高 1 米 65 Ich bin krank. 52

53 我病了 Ich bin allein hier. 我一个人在这里 Ich bin berufsttig. 我有工作 Ich bin Nichtraucher. 我不抽烟 Ich bin satt 我饱了 说明 : 德国人很重视姓名, 包括自己的和别人的 他们一般初次见面就报上自己的名字, 如 Schmidt,guten Tag!( 史密斯, 早上好 ) 他要是不知道你的名字, 他就会问 Wie ist Ihr Name? 回答时可说: Ich bin... sein 为 是动词,bin 是它的单数第一人称变位 ( 见本书第五部分第 8 单元 ) 是动词后面可以跟名词 形容词等 用的范围比汉语广 Teil 2 Ich bin fr 我赞同 Ich bin fr dich. 我赞同你 Ich bin dafr. 我赞成 Ich bin fr den Ausflug. 我赞成去郊游 Ich bin fr Ihren Vorschlag. 53

54 我赞同您的建议 Ich bin fr deine Entscheidung. 我赞同你的决定 Ich bin fr diese Partei. 我赞成这个党 Ich bin dafr, dass wir jetzt gehen. 我赞成我们现在走 Ich bin dafr, dass er bleibt. 我赞成他留下来 说明 : 动词 sein 和介词 fr 搭配表示 赞同 表示 反对 用介词 gegen, 如 Ich bin gegen seinen Vorschlag( 我反对他的建议 ) 德语里这样的搭配还很多, 注意记忆 这两个介词后面跟第四格宾语 如果后面是从句, 则要变成 dafr 这样的形式 Teil 3 Ich bin sicher. 肯定 Ich bin sicher, er kommt noch. 我敢肯定他会来 Ich bin sicher, dass Sie mir helfen. 我敢肯定您会帮我 Ich bin sicher, das Wetter wird besser. 肯定天气会好的 Ich bin nicht sicher, ob er schon da ist. 我不敢肯定他是否到了 Ich bin mir nicht sicher, wann der Zug abfhrt. 54

55 火车什么时候来, 我不敢肯定 Ich bin sicher, es war noch Geld da. 我肯定还有钱 Ich bin sicher, er lgt. 肯定他骗人 Ich bin sicher, sie heit Susanne. 肯定她叫苏珊 说明 : 德国人喜欢说 sicher 这个词, 好像他们什么都知道, 什么都敢作出肯定的回答 另外, 他们也会经常通过这样的问题 Sind Sie sicher( 您肯定吗 )? Ist das sicher( 是真的吗 )?, 要求你对你的说法作出比较明确的回答 Der zweite Tag 第二天 Teil 4 Ich freue mich 我感到高兴 Ich freue mich auf deinen Besuch. 我对你的探望感到高兴 Ich freue mich auf das nchste Wochenende. 我对即将到来的下个周末感到高兴 Ich freue mich auf ein baldiges Wiedersehen. 我对能马上见面感到高兴 Ich freue mich ber das schne Wetter. 天气好我感到高兴 Ich freue mich ber die gute Nachricht. 这个好消息让我高兴 55

56 Ich freue mich ber Ihren Brief. 您的来信让我高兴 Ich freue mich, Sie kennenzulernen. 能认识您我感到很高兴 Ich freue mich, dass Sie zu mir kommen. 您来我这里我感到很高兴 说明 : 以上的句子会经常用在见面以及书信中 对将来要发生的事表示高兴, 动词后面要求介词 auf, 介词 ber 用于对已经发生的和现在发生的事情表示高兴 动词 freuen( 高兴 ) 后面始终要跟一个反身代词, 如本单元的 mich 这类动词要硬记 ( 见本书第五部分第 16 单元 ) Teil 5 Ich habe vor 我打算 Ich habe vor zu verreisen. 我打算去旅行 Ich habe vor,ins Kino zu gehen. 我想去看电影 Ich habe vor, in Deutschland zu studieren. 我打算在德国学习 Ich habe vor,die Stelle zu wechseln. 我想换个工作 Ich habe vor zu heiraten. 我打算结婚 Ich habe vor,umzuziehen. 56

57 我想搬家 Ich habe vor,dich einzuladen. 我想邀请你 Ich habe vor,ein Auto zu kaufen. 我打算买辆车 说明 : ich habe vor( 我打算 ) 相当于 ich will / ich werde( 我要 ) 动词 vorhaben( 打算 ) 由两个部分构成, 一个是动词本身 (haben), 一个是前 缀 ( vor), 这类动词叫做可分动词, 其前缀赋予动词另外的意思 相关语法请见本书第五部 分第 15 单元 Teil 6 nach 去 ( 表方向的介词 ) Ich fahre nach Rom. 我乘车去罗马 Ich gehe jetzt nach Hause. 我现在回家 Ich gehe nach links/rechts! 我向左 / 右走 Ich komme nach vorn/hinten! 我到前面 / 后面来 Ich fahre mit dem Fahrstuhl nach unten. 我坐电梯下来 Ich fliege nach Schanghai. 我飞去上海 Ich reise nach Europa. 57

58 我去欧洲旅行 Ich fahre mit dem Auto nach Wien. 我开车去维也纳 说明 : 德语里表示方向 时间等往往需要借助介词, 介词主要起到连接的作用 介词 nach 表示方向时, 主要用于不加冠词的名词前面, 如 去维也纳 (nach Wien) 表示方向的副词也要用 nach 连接 ( 见本单元第 3 4 句 ) nach Hause ( 回家 ) 是固定用法 Der dritte Tag Teil 7 zu 去 ( 表方向的介词 ) Ich komme zu dir. 我去你哪儿 Ich gehe zur Bank. 我去银行 Ich gehe zur Apotheke. 我去药店 Ich fahre zum Marktplatz. 我乘车去市场广场 Ich gehe zu Bett. 我去睡觉 Ich fahre zu meinem Freund. 我乘车去朋友那里 Ich muss zur Universitt. 我得去大学 58

59 Ich soll zum Chef kommen. 头叫我去 说明 : 说 去某人那里 要用介词 zu 去某个地方用 nach 去某个里面用 in 另外有些是固定的用法, 如 zur Universitt( 去大学学习 ) zur Bank( 去银行 ) 介词 zu 往往和后面的冠词融为一体,zu der Bank 写为 zur Bank 德语的介词用法比较容易掌握 主要应该注意介词要求的格 ( 见本书第五部分第 20 单元 ) Teil 8 in 去 ( 表方向的介词 ) Ich gehe in die Stadt. 我进城去 Ich wohne in der Stadt. 我住在城里 Ich gehe in die Weberstrae. 我去韦伯大街 Ich fahre in den Urlaub. 我开车去度假 Ich stelle das Geschirr in den Schrank. 我把餐具放在柜子里 Ich komme jetzt ins Bro. 我现在到办公室来 Ich bringe den Koffer ins Auto. 我把行李箱放进车里 Ich bin in die falsche Richtung gelaufen. 59

60 我走错方向了 说明 : 介词 in 和 zu nach 虽然都表示方向, 但意思和用法都不一样 in 表示 到什么里面去, 如进到房间里 把东西放进车里等 语法上, 介词 in 可以接第三格或者第四格 德语里有个 静三动四 原则, 即当某个介词可以接三 四两个格时, 要看动词表静态还是表动态, 如本单元第 1 句中的动词 gehen( 去 ) 就是表动态的动作, 而第二句 wohnen( 住 ) 表示静止的状况 Teil 9 genau 正好 Es ist genau sieben Uhr. 正好七点 Wissen Sie das genau? 您很清楚这事吗? Das ist genau so wie vorher. 这和以前完全一样 Ich habe eine genaue Frage gestellt. 我提了个很明确的问题 Er arbeitet genau. 他工作很认真 Genau, das meine ich auch. 对, 我也是这样认为的 So genau wollte ich das gar nicht wissen. 我不想知道得那么细 Der Zug kommt genau um 8 Uhr. 火车八点准时到 60

61 说明 : 副词起到加强语气, 表达情感的作用 德语副词的位置比较灵活 德国人 喜欢用 genau 这个词, 因为这个词很能反映他们对任何事都要求精确的民族特点 而他们很少用 也许 大概 这类词 Der vierte Tag 第四天 Teil 10 aber 但是 Das Hotel ist nicht gro, aber schn. 旅店虽小, 但很漂亮 Das Kleid passt dir, aber die Farbe ist zu hell. 衣服虽合体, 但颜色太艳了 Er ist zwar fleiig, aber das ntzt nichts. 他虽然很努力, 但还是考不及格 Ich mchte sie besuchen, aber sie will das nicht. 我想去看她, 但她不愿意 Aber ich habe keine Zeit. 可是我没时间 Aber ich muss das sagen. 但我还是要说这个 Ich habe sie eingeladen, aber sie ist nicht gekommen. 我邀请了他, 但他没来 Aber ich habe das zu spt erfahren. 但我知道得太晚了 61

62 说明 : 前提条件没有满足可以用 aber( 但是 ) trotzdem( 尽管如此 ) 等词语表示 德国人在会话时经常使用诸如 und aber denn dann 这样的连词 连词可以使句子衔接更加紧密, 语义更加连贯 建议初学者多使用些连词, 因为它们可以更好地帮助你完成叙述 提出理由等 Teil 11 noch 还 Ich bin noch nicht fertig. 我还没完 Nein, ich muss noch zum Meldestelle gehen. 不, 我得去户证局 Ja, ich habe noch eine Frage? 对, 我还有个问题 Warten Sie bitte noch einen Moment auf mich? 您再等我一会儿? Er ist immer noch im Bro. 他还在办公室里 Er ist noch nicht zurck? 他还没有回来 Ich habe mich noch nicht darauf vorbereitet. 我还没有准备好 Mein Sohn geht noch zur Schule 我的儿子还在上学 62

63 说明 : 日常会话中不能忽视副词的作用 恰到好处地使用副词, 可以使你的语言增色, 并能更好地表达你当时的情感和思想 主要用到的副词有 noch( 还 ) schon( 已经 ) erst( 才 ) 它们的区别可见下: Er ist noch an der Uni. 他还在大学学习 Er ist mit dem Studium fertig. 他已经完成了大学学习 Er fngt erst mit dem Studium an. 他才开始大学学习 Teil 12 sehr 很 Das Kleid gefllt mir sehr. 我很喜欢这件衣服 Er kann sehr gut kochen. 他很会做饭 Ich danke Ihnen sehr. 非常感谢您 Das ist sehr grozgig von Ihnen. 您真大方 Sein Sohn ist noch sehr klein. 他的儿子还很小 Wie sehr muss er sie lieben? 他要怎样爱她? Die Polizei nimmt es sehr genau. 警察查得很细 Das Essen ist sehr gut 63

64 饭很好 说明 : 很 表示某种强度 中文里这个词用在很多地方, 有些时候已经不再具有强度的含义 而德语里要表示 非常 很 等意思的时候必定要用到诸如 sehr ziemlich 等副词 Der fnfte Tag Teil 13 es gibt 有 Was gibt es denn heute zum Essen? 今天有什么吃的? Es gibt drei Personen in meiner Familie. 我家有三口人 Gibt es was Interessantes? 有什么有趣的事? Es gibt keine Karten mehr. 没票了 Heute gibt es ein Fuballspiell. 今天有足球赛 Es gibt nichts Neueres im Fernsehen. 电视上没什么新鲜的东西 Gibt es Probleme? 有问题吗? Gibt es etwas zum Verzollen? 有要申报的东西吗? 64

65 说明 : 德语里表示在什么地方有什么要用 es gibt 如:Wo gibt es heute eine Party( 今天哪里有晚会 )? 而 haben 则表示所属关系, 如 :Ich habe zwei Schwestern 我有两个姐妹 ) 另外,besitzen 表示对什么东西的占有, 极少用于人, 如 :Er besitzt ein groes Haus( 他拥有一个大房间 ) Teil 14 das 这 Ist das der Hauptbahnhof? 这是火车总站吗? Das ist mein Bruder. 这是我的兄弟 Das ist furchtbar. 这很可怕 Das sind meine Freunde. 这是我的朋友 Ich mchte das. 我想要这个 Geben Sie mir bitte das! 请把那个给我 Das macht mich krank. 这让我生病 Was ist das? 这是什么? 说明 : 德语词 das 的使用频率比较高, 它不仅有 这个 这 的意思, 而且 还表示 那 那个 它可以代表某个物体, 也可以代表某件事情 用这个 词再加上一些手势和其他肢体语言, 你一般都可以表达你的需求 65

66 Teil 15 wissen 知道 Weit du Bescheid? 你知道吗? Ich wei seinen Namen nicht. 我不知道他的名字 Ich wei nicht. 我不知道 Was mchten Sie wissen? 您想知道什么? Wer wei das? 谁知道这事? Ich wei, wie die Strae heit. 我不知道这条街叫什么? Das ist alles, was ich wei. 这是我所知道的一切 Wissen Sie,wann er zurckkommt? 您知道他什么时候回来吗? 说明 :wissen 是一个不规则动词, 它在各人称后面的变化比较特殊 有关不规则动词的说明详见本书第五部分第 11 单元 本单元第 1 句中的短语 Bescheid wissen( 知道了 明白了 ) 在日常生活中用得极为普遍 回答时可说 :Ja,ich wei Bescheid ( 我知道了 ) Der sechste Tag 第六天 66

67 Teil 16 warum 为什么 Warum fhrst du weg? 为什么你要走? Warum bist du nicht mit dem Zug gekommen? 为什么你不乘火车来? Warum mchtest du das wissen? 你为什么想知道这? Warum hast du deine neue Stelle wieder aufgegeben? 你为什么又辞职了? Warum sieht deine Mutter so schlecht aus? 你的母亲看起来为什么不太好? Warum hat er die Prfung nicht bestanden? 为什么他考试没及格? Warum fragst du? 你为什么要问? Warum ist das so? 为什么是这样的? 说明 : 旅行中如果不知道事情发生的原因时可以用 warum 提问 比如你所乘搭的火车还没来, 你可以问工作人员 :Warum kommt die Bahn nicht( 为什么火车还没来 )? 紧急情况下你不一定非要把一整句话说完 你可以简单地说 Warum nicht da( 为什么还没到 )? Warum so spt( 为什么这么晚 )? 等 Teil 17 wann 什么时候 67

68 Wann wird der Laden geffnet? 商店什么时候开门? Bis wann bleibst du hier? 你呆到什么时候? Wann kann ich zu Ihnen kommen? 我什么时候可以到您哪里去? Wann hat der Arzt Termin? 医生什么时候就诊? Wann kommt der Zug? 火车什么时候到? Wann kommt die Maschine in Frankfurt an? 飞机什么时候到法兰克福? Wann treffen wir uns? 我们什么时候见面? Wann gehen wir? 我们什么时候走? 说明 : 在这里我们对有关表示时间的疑问词进行个归纳 wie spt wie viel Uhr 表示 几点 ;wie lange 意思是 多久 ; wann 的意思是 什么时候 和英国人不一样, 德国人和陌生人聊天时不喜欢谈论天气 他们更喜欢谈论时间, 如对火车是否准点到达发表意见 Teil 18 wo 什么地方 Wo ist der Marienplatz? 玛丽广场在哪儿? Wo ist Frau Maier? 68

69 麦耶夫人在哪儿? Wo kann man chinesisch essen? 在哪儿可以吃中餐? Wo ist die Linie 108? 108 路车在哪儿? Wo soll ich Ihren Koffer hinstellen? 我该把您的行李放在哪儿? Wo gehst du hin? 你去哪儿? Wo kommen Sie her? 您从哪儿来? Wo wohnst du? 你住在哪里? 说明 : 问路时你会经常用到疑问词 wo( 在哪儿 ) 德语里还有两个相似的词 woher ( 从哪儿来 ) wohin( 到哪儿去 ) 通过三个词的构成就可以看出它们的意思 her 表示 来,hin 表示 去 比较下面的句子: Wo wohnen Sie? 您在什么地方住? Woher kommen Sie? 您从什么地方来? Wohin gehen Sie? 您去哪里? Der siebte Tag 第七天 Teil 19 wie 怎样 69

70 Wie heien Sie? 您叫什么名字? Wie kalt ist es? 天气有多冷? Wie viel kann man mitnehmen? 可拿多少东西? Wie alt bist du? 你多大年纪了? Wie weit ist der Sportplatz? 运动场有多远? Wie hoch ist der Berg? 山有多高? Wie lange dauert das Spiel? 比赛要多长时间? Wie ist es mit einem Kaffee? 来杯咖啡怎么样? 说明 : 疑问词 wie( 怎样 ) 主要对某种状态进行提问 它和副词 oft( 经常 ) lange( 长 ) weit( 远 ) hoch( 高 ) 等连用时表示 多少次 多长 多远 和 多高 问价格可以说 Wie teuer ist das( 多贵 )? 本单元第 1 8 句是固定用法, 属于经常使用的句子 Teil 20 wer 谁 70

71 Wer ist das? 这是谁? Wer sind Sie bitte? 请问, 您是谁? Wer kann mir das sagen? 谁能告诉我这事? Wem gehrt der Regenschirm? 这把伞是谁的? Bei wem wohnst du? 你住在谁那里? Wen soll ich fragen? 我该问谁? Fr wen kaufst du das Geschenk? 你为谁买礼物? Wessen Tasche ist das? 这是谁的包? 说明 : 由于德语有格的变化, 因此就有四个表示 谁 的词 它们分别是第一格 wer, 第二格 wessen, 第三格 wem 和第四格 wen 例如: Wer ist das? 这是谁? Wessen Buch ist das? 这是谁的书? Wem geben Sie das Buch? 您把书给谁? Wen fragen Sie? 71

72 您问谁? Teil 21 was 什么 Was haben Sie vor? 您想干什么? Was mchten Sie kaufen? 您想买什么? Was kann ich fr Sie tun? 我能为您做点什么? Was geht es dich an? 这与你有何干? Was ist denn los? 发生了什么事? Was kostet das? 这值多少? Was meinen Sie? 您是什么意思? Was sagen Sie dazu? 您是怎样看的? 说明 : 和 wer 相对应,was 指物 在句中 was 既可做第一格, 也可做第四格 was 针对句中的事物进行提问 德语日常用语中常常将 etwas( 一些东西 ) 说为 was, 注意不要混淆 72

73 IV.Praktische Stze in einer Woche 实用情景语句一周速成 Der erste Tag 第一天 Teil 1 Im Flugzeug 在飞机上 Ich htte gern einen Kaffee. 我想要杯咖啡 Bitte, noch ein Glas Wasser! 请再来杯水! Rindfleisch, bitte! 请来份牛肉餐! In welchem Kanal luft der Film? 哪个频道放电影? Ich fhle mich nicht wohl. 我感到不太舒服 Haben Sie Kissen und Decke? 有没有枕头和毯子? Darf ich einen anderen Platz haben? 我可不可以换个位子? 8. Wann wird die Toillette geffnet? 厕所什么时候打开? 说明 : 在机舱内,ich mchte( 我想要 ) ich htte gern( 我要 ) 是最基本的会 话, 知道怎样表达, 便能得到你想要的果汁 茶水和啤酒 另外, 你还可以用自 73

74 己所学到的的一些单词了解一下飞机上的有关规定和出现的意外情况, 如 : 系上安全带 (anschnallen) 请勿吸烟(nicht rauchen) 紧急出口 ( Notausgang) 晚点 (Versptung) 等 Teil 2 Am Zoll 过海关 Ihren Pass, bitte! 您的护照 Wohin gehen Sie? 您去哪儿? Wie lange wollen Sie hier bleiben? 您想在这儿呆多久? Was haben Sie hier vor? 您打算怎样? ffnen Sie bitte diesen Koffer! 请打开行李! Ich habe nichts zu verzollen. 我没有要申报的东西 Das sind nur meine privaten Sachen 这是我的私人物品 Das ist ein Geschenk 这是件礼物 说明 : 抵达德语国家后, 必须办理入境 (Einreise) 和通关 (Zoll) 手续 入境时, 边检人员所问的问题无非是停留时间 居住地点和入境目地等三个问题 回答不必烦琐, 可以说 一个月 (ein Monat) 住 假日酒店 (Holiday Inn Hotel) 目的是 参观 (Besichtigung) 74

75 通关时, 海关人员会问 Haben Sie etwas zu verzollen( 有没有东西要申报 )? 如果没有就说 Nein( 没有 ) Teil 3 Im Flughafen 在机场 Ich brauche einen Wagen fr mein Gepck. 我要辆行李车 Wo kann ich Geld wechseln? 我在哪儿可以换钱? Wo gibt es ein Taxi? 在哪儿有出租车? Wie komme ich zum Hotel Vierjahreszeiten? 怎样去四季酒店? Wo kann ich telefonieren? 在哪儿可以打电话? Fhrt der Bus ins Stadtzentrum? 公共汽车去市中心吗? Wo ist der Bahnhof? 火车站在哪儿? Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? 我在哪里可以买到车票? 说明 : 德国的飞机场一般都和地铁站相连, 进城十分方便 你可以乘地铁 (S-Bahn 或者 U-Bahn) 先去总火车站, 然后在那里转乘其它车辆去你要去的地方 和乘火车不一样, 坐地铁一定要先买票, 然后自己到剪票机上打标记 买票一般自己到自动售票机上购买 由于德国市内被分为几个票价区, 因此仔细看明说明或者问车站服务人员 75

76 Der zweite Tag 第二天 Teil 4 An der Rezeption 在旅馆前台 Ich habe schon ein Zimmer reserviert. 我已订了个房间 Das ist mein Pass. 这是我的护照 Wie teuer ist das Einzelzimmer? 单间多少钱? Ist die Bedienung auch im Preis enthalten? 服务也包含在价格里吗? Wie lange bleiben Sie? 您呆多久? Zwei oder drei Tage. 两三天 Erklren Sie mir das bitte auf englisch. 请您用英语向我解释 Ist das Frhstck im Preis enthalten? 早餐也包含在价钱里了吗? 说明 : 在旅店你最先接触到的是前台 (Rezeption) 这时, 你会用到所学的一系列问候语, 如 Guten Morgen( 早上好 ) 你可以告诉柜台你的名字(Mein Name ist...), 递给她你的护照等 德语国家除了星级饭店外还有很多价廉的小旅社, 如小旅馆 (Pension) 公寓 (Apartment) 宾馆(Gstehaus) 青年旅社(Jugendherberge) 76

77 Teil 5 Im Hotel 在旅馆 Wo soll ich frhstcken? 我该在那里吃早餐 Ab wann gibt es Frhstck? 什么时候有早餐? Meine Zimmernummer ist 201. 我的房间号是 201 Darf ich den Schlssel bei Ihnen lassen? 可以把钥匙放在您这吗? Knnen Sie mich morgen um sechs Uhr wecken? 您能明天早上六点叫我吗? Haben Sie noch eine Decke fr mich? 您还有被子吗? Knnten Sie die Bettwche wechseln? 您能帮我换床单吗? Die Lampe ist kaputt 灯泡坏了 说明 : 旅馆一般都包早餐 你可以问清什么时候提供早餐 早餐通常是自助式, 可以随便吃, 但不能拿走 旅馆里没有中餐和晚餐服务, 吃饭必须出外吃 旅馆的其他服务都很完善 但注意房间内的小酒吧 (Minibar) 里的饮料要另外收费 对房间服务人员你不一定要给小费 不想要人打扰时, 可挂上告示牌 (Bitte, nicht stren) Teil 6 Abrechnen 结帐 77

78 Ich reise morgen frh um 8 Uhr ab. 我明天早上八点离开 Wann soll ich die Miete bezahlen? 我什么时候付房租? Ich zahle in bar. 我付现金 Getrennte Rechnungen bitte. 分开付 Schreiben Sie mir bitte eine Quittung. 给我写张收据 Bitte, lassen Sie mein Gepck runter bringen! 请让人把我的行李拿下去! Bestellen Sie mir bitte ein Taxi! 请给我叫辆出租车 Vielen Dank fr alles! 感谢你们所做的一切 说明 : 退房在德语国家有些专门的规定 进驻旅馆时一定要问清有关的规定, 以免多花冤枉钱 旅馆房间里的小酒吧和电话都比较贵 一般情况下不要使用 想喝点什么可以去外面的小店 (Kiosk) 购买, 这些店都 24 小时开门, 只要按下铃或叫一声就有人来为你服务 而电话亭则到处都是 Der dritte Tag 第三天 Teil 7 Auf der Bank. 在银行 78

79 Ich mchte Dollar in DM wechseln. 我想把美元换成马克 Wie viel DM bekomme ich fr 100 Dollar? 一百美元可以换成多少马克? Geben Sie mir 4 Hundertmark Scheine. 请给我四张百元的 Kann ich den Reisescheck einlsen? 我可以兑换支票吗? Wrden Sie bitte hier unterschreiben? 您可以在这签名吗? Ich habe meine Reiseschecks verloren. 我把旅行支票弄丢了 Ich mchte meine Kreditkarte sperren. 我要挂失我的信用卡 Ich brauche Kleingeld 我要点零钱 说明 : 在德语国家一般到银行或到专门的兑换点 (Wechselstube) 换你需要的货币 兑换点换钱通常比银行换钱合算 换钱时, 你可以提出按照自己的需要换, 你可以换几张百元的, 剩下的换成散钱 你可以说 :Den Rest bitte in Kleingeld ( 余下的换成零钱 ) Teil 8 Bei der Stadtinformation 在城市问询处 Gibt es billige Hotels? 79

80 有便宜的旅馆吗? Erheben Sie Vermittlungsgebhr? 您收介绍费吗? Haben Sie noch einen Stadtplan? 您还有市区图吗? Haben Sie einen U-Bahnplan? 您有地铁图吗? Gibt es in der Stadt Interessantes zu sehen? 城里有什么好看的吗? Haben Sie Programme fr diese Woche? 您有本周的节目表吗? Wie kann man eine Stadtrundfahrt machen? 环城浏览怎么办理? Haben Sie Informationensmaterialien ber die Stadt? 您有这个城市的情况介绍吗? 说明 : 城市问讯处是你初到某个城市最有用的服务机构 在那里你可以索取免费的交通图和剧院以及电影院的节目表 同时, 那里还可以向你介绍有关的旅游景点和各种旅店 比如, 你可以在那里查到青年旅社的地址和电话 通过咨询你可以节约很多时间 Teil 9 Taxi nehmen 乘的士 Taxi,bitte! 出租车! Ich mchte dorthin fahren. 80

81 我想去那儿 Holiday Inn, bitte. 请去假日酒店 Wie lange dauert die Fahrt? 路途要多长时间? Was kostet eine Fahrt zum Rathaus? 去市政厅多少钱 Wie viel ist das? 多少钱? Wo soll ich aussteigen? 我在哪儿下车? Eine Quittung, bitte! 请开张收据 说明 : 德语国家出租车都停在出租车站 (Taxistand), 你可在那儿搭乘, 也可在路上拦车, 也可要旅店帮你叫车 但除了去郊外或比较偏僻的地方以及深夜一般都没有必要叫出租车 另外, 坐出租车不一定给小费 想去哪儿可说 : Ich mchte zu...( 我想去...) Der vierte Tag 第四天 Teil 10 Mit der Bahn fahren 乘火车 Zweimal Stuttgart hin und zurck, bitte. 两张到斯图加特的来回票 Ich mchte einen Platz reservieren. 我想定个座位 81

82 Von welchem Gleis fhrt der Zug nach Bonn ab? 到波恩的火车在哪个站台? Verzeihung, ist dieser Platz frei? 对不起, 这个位子是空的吗? Das ist mein Platz. 这是我的位子 Die Fahrkarten, bitte. 请拿出车票! Ist noch jemand zugestiegen? 还有新上来的人吗? Wo soll ich umsteigen? 我该在哪儿转车? 说明 : 德国火车交通十分发达, 在中 大城市每隔一个小时就必定有一班去任何一个方向的火车 德国的火车分好几个种类, 城际 洲际列车 (EC/IC) 一般比较豪华, 跨越好几个国家, 乘坐时须付附加费 (Zuschlag) 你可以提前几分钟在火车站买票, 也可以在火车上买票 但你要保证自己有位子坐, 就一定要提前一天到火车站售票处订位 Teil 11 Einkaufen 购物 Was wnschen Sie? 您想要什么? Die Jacke, bitte. 请拿那件夹克衫 82

83 Darf ich das ansehen? 我可以看看吗? Wo kann ich das anprobieren? 我可以在哪儿试穿? Haben Sie etwas Kleineres? 您有小一点的吗? Was kostet das? 这值多少钱? Was macht das zusammen? 一起总共多少钱? Das macht zusammen 30,80 DM. 一起一共 30.8 马克 说明 : 作为初学者自然有很多词不会, 其实也没关系 只要知道 想要 这个 那个, 你一般会达到自己的目的 德国有各种各样的商店, 价格相差很大 买价格低廉的日用品和食品可以去名叫 ALDI 的超市, 买衣服可去 C&A 要买高档的 有特色的 欧洲风味的东西则一定要去小的专门店 你可以根据情况和他还还价 可以说 : Geht es ein wenig billiger( 能便宜点吗 )? Teil 12 Sich verlaufen 迷路 Ich habe mich verlaufen. 我迷路了 Wie heit diese Strae? 这条街叫什么名? Ich bin fremd hier. 83

84 我对这里不熟悉 Darf ich um Ihre Hilfe bitten? 能不能请您帮个忙? Zeigen Sie mir bitte den Weg zum Hotel. 请告诉我旅馆的路好吗? Sagen Sie mir bitte, wie man hingeht. 请告诉我怎么走 Kann man zu Fu hingehen? 可以步行去吗? Wie komme ich zum Hotel Ibis? 伊比斯旅馆怎么走? 说明 : 在国外经常会发生迷路的情况 因此, 出外时要准备充分 德国每个城市都有问讯处 (Stadtinformation), 在那里你可以免费索取当地的简易地图 找不到路时, 建议你搭乘地铁去你熟悉的地方 向德国人问路最好先说 Entschuldigung( 对不起 ), 然后再问 : Wo ist... 某某在什么地方 Der fnfte Tag 第五天 Teil 13 Im Restaurant 在餐馆 Sie wnschen? 您要点什么? Was mchten Sie trinken? 您想喝什么? Ich nehme dasselbe. 84

85 我要同样的 Was mchten Sie zum Nachtisch? 甜品要什么? Wo ist die Speisekarte? 菜单在哪儿? Hat es Ihnen geschmeckt? 好吃吗? Danke,es hat gut geschmeckt 谢谢, 很好吃 Wir zahlen getrennt. 我们分开付 说明 : 欧洲有各种各样的餐馆, 许多美味值得品尝 但点菜不是件容易的事, 这方面可以多咨询一下懂德语的人 实在不行可以去中国餐馆或快餐店 吃饭时, 注意不要弄出响声 另外, 德国的啤酒馆 (Kneipe) 咖啡馆 (Cafeteria) 奥地利的葡萄酒和茶馆值得一去 特别当太阳出来时, 坐在街头喝咖啡或啤酒别有一番滋味 Teil 14 Unterhaltung 娱乐 Was luft heute Abend? 今晚演什么? Was kostet die Eintrittskarte? 门票多少钱? Gibt es Erm 溥 igung fr Studenten? 学生有优惠票吗? Wann fngt das an? 85

86 什么时候开始? Wie lange dauert das Schauspiel? 戏要演多长时间? Kann man telefonisch eine Karte bestellen? 可以电话订票吗? Ist in der Mitte noch ein Platz frei? 中间还有座位吗? Zwei Karten bitte! 请拿两张票 说明 : 到欧洲不看歌剧和戏剧是一大损失 德语国家每个城市都有城市歌剧院 (Stadttheater) 你可以在当地城市问讯处得到当时的节目表 看剧时要穿上正式的晚装, 男士穿西服 打领带, 女士一般穿裙子 剧院对学生和老人也有一定的优惠 门票可以电话预定 Teil 15 Auf der Post 在邮局 Wo ist der Briefkasten? 信箱在哪儿? Wo kann man Briefm 86

说明 : 德语有三个助动词, 即 :sein haben werden sein 和 haben 都用于表示完成时态, werden 用于将来时时态 werden 作为行为动词使用时表示某种状态的变化, 如 :es wird warm( 天会变暖 ) 注意本单元第 7 句是 werden 虚拟式的形

说明 : 德语有三个助动词, 即 :sein haben werden sein 和 haben 都用于表示完成时态, werden 用于将来时时态 werden 作为行为动词使用时表示某种状态的变化, 如 :es wird warm( 天会变暖 ) 注意本单元第 7 句是 werden 虚拟式的形 德语动词一周速成 Teil 1 sein 是 1.Ich bin Hans 我是汉斯 2.Sind Sie Herr Baumann? 您是褒曼先生吗? 3.Ich bin Student. 我是学生 4.Wir sind bald da. 我们马上到 5.Bist du müde? 你累了吗? 6.Ich bin auch der Meinung. 我跟你的意见一致 7.Das ist mein

More information

8. Wie geht es Ihren Eltern? 您父母还好吗? 说明 : Wie geht s? 是德语里最常用的问候语, 往往是德国人见面时的第一句话 如果是相熟的朋友, 也可以向他的家人表示问候 回答一般说 Danke,sehr gut ( 谢谢, 很好 ), 另外, 通常用 Und

8. Wie geht es Ihren Eltern? 您父母还好吗? 说明 : Wie geht s? 是德语里最常用的问候语, 往往是德国人见面时的第一句话 如果是相熟的朋友, 也可以向他的家人表示问候 回答一般说 Danke,sehr gut ( 谢谢, 很好 ), 另外, 通常用 Und 交际德语一周速成 Alltagssprache in einer Woche Der erste Tag 第一天 Teil 1 Informelle Begrüßung 随意场合打招呼 1. Hallo! 喂! 2. Grüß dich! 你好! 3. Grüß Gott! 您 ( 你 ) 好! 4. Morgen! 早上好! 5. Tag! 午安! 6. Feierabend!( 下班时的用语 )

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5 Negation (wiederholen) 指定的東西或人用 nicht 1 名詞前面有定冠詞 der, die, das der Tisch, die Brille, das Buch die Tische, die Brillen, die Bücher 2) 名詞前有所有代名詞 mein Tisch, deine

More information

简单德语语法

简单德语语法 简单德语语法 1. Ich spreche Deutsch. 我说德语 2. Sprichst du Englisch? 你说英语吗? 3. Er spricht Chinesisch. 他说汉语 4. Ihr sprecht gut Deutsch. 你们德语说得很好 5. Sprechen sie Deutsch? 他们说德语吗? 6. Sprechen Sie auch Chinesisch?

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 五 课 国 王 路 德 维 希 依 然 健 在 在 德 国 广 播 电 台 帕 拉 和 阿 伊 汗 热 情 地 问 候 着 新 同 事 菲 利 普 编 辑 部 接 到 新 任 务 : 有 人 说 100 多 年 就 已 经 去 世 的 巴 伐 利 亚 的 童 话 国 王 路 德 维 希 二 世 仍 然 健 在 菲 利 普 他 们 要 去 现 场 进 行 调 查 搞 清 事 实 真 相 菲 利 普

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 1 Einheit 1 studio [21] Einheit 1 Sie Sie Sie du du Sie du Sie du Sie studio [21] Einheit 1 Dialog 6 您 Sie A: Schmidt 太太早安! 您好嗎? Morgen, Frau Schmidt! Wie geht es Ihnen? B:

More information

WPP Presentation

WPP Presentation asst uns mal ein Quiz machen 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 兆 / 非 / 北 / 大 Welches ist richtig? 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 北 测验一下 13 asst

More information

W2_D2_Wiederholung_Einheit5_neu

W2_D2_Wiederholung_Einheit5_neu Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5 Negation (wiederholen) 指定的東 西或 人 用 nicht 1 名詞前 有定冠詞 der, die, das der Tisch, die Brille, das Buch die Tische, die Brillen, die Bücher 2) 名詞前有所有代名詞 mein Tisch, deine

More information

W1_D2_Wiederholung_Einheit1_neu

W1_D2_Wiederholung_Einheit1_neu Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 1 Einheit 1 studio [21] Einheit 1 Sie Sie Sie du du Sie du Sie du Sie studio [21] Einheit 1 Dialog 6 您 a Sie A: Schmidt 太太早安! 您好嗎? Morgen, Frau Schmidt! Wie geht es Ihnen?

More information

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框 28 Die Leiden des jungen Werther 1 Ich will mich bessern, will nicht mehr ein bißchen Übel, das uns das Schicksal vorlegt, wiederkäuen, wie ich s immer getan habe; ich will das Gegenwärtige genießen, und

More information

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18 Einheit 2 (Wiederholung ) der / Maskulinum 陽性 ein Füller ein Computer ein Bleistift ein Becher ein Radiergummi ein Stuhl ein Kuli ein Tisch ein Schwamm Einheit 2 (Wiederholung ) das / Femininum 陰性 eine

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 二 十 四 课 汉 堡 日 报 沃 伊 拉 利 亚 向 两 位 编 辑 讲 述 她 的 所 见 所 闻 原 来 汉 堡 日 报 的 女 负 责 人 插 手 了 整 件 事 菲 利 普 在 评 论 这 件 事 的 时 候 用 的 一 个 词 让 帕 拉 很 生 气 帕 拉 菲 利 普 和 沃 伊 拉 利 亚 最 终 发 现, 原 来 鲨 鱼 事 件 只 不 过 是 汉 堡 日 报 自 编 自 导

More information

_Wiederholung_Einheit 1_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 1_neu_17-18 Einheit 1 (Wiederholung) A: Entschuldigung, ist hier noch frei? B: Ja klar. Sind Sie auch im Deutschkurs? A: Ja, A1. Ich heiße Claudia Wolf. Ich komme aus der Schweiz. Und Sie? B: Ich bin Marcel Schäfer.

More information

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会 第 一 课 享 受 田 园 生 活 一 个 名 叫 菲 利 普 的 年 轻 人 驾 车 去 住 在 乡 下 的 母 亲 家 休 养 但 是 到 了 乡 下 不 久, 菲 利 普 就 发 现 田 园 生 活 拥 有 的 不 止 是 自 然 舒 适 的 一 面, 还 有 一 些 城 里 人 适 应 不 了 的 点 点 滴 滴 纯 净 的 自 然, 多 美 妙 啊! 这 是 菲 利 普 刚 刚 来 到 母

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 2 Einheit 2 Wortschatz der, die oder das? Maskulinum (der / ein) ein Füller ein Computer ein Bleistift ein Radiergummi ein Becher ein Stuhl ein Tisch ein Kuli Wortschatz der,

More information

前言 常见问题 : 答案所在章节 : 为什么是 er schläft, 但 ich schlafe? 为什么是 ich muss einkaufen, 但 ich kaufe ein? dürfen 和 sollen 的含义是什么? Komm! 的主语在哪里? 为什么是 Ich bin einges

前言 常见问题 : 答案所在章节 : 为什么是 er schläft, 但 ich schlafe? 为什么是 ich muss einkaufen, 但 ich kaufe ein? dürfen 和 sollen 的含义是什么? Komm! 的主语在哪里? 为什么是 Ich bin einges 前言 语法难! 德语语法更难! 是这么回事吗? 完全不是! 难, 是因为兴趣不足 难, 是因为语法解释太复杂 难, 是因为练习太难 难, 绝不是因为它本身确实难到学不会! 正是基于这样的一个认识, 德语基础语法轻松练 为大家设计了一套覆盖德语欧标 A1 和 水平的基础语法练习, 包含 47 个语法主题 每两页处理一个主题, 左边一页主要用实例讲解语法规则, 右边一页是相应的练习 练习中用到的词汇也能符合

More information

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft Dialog 17 Der Ton macht die Musik In Dialog 3 haben wir bereits die fünf Tonhöhen des Chinesischen kennengelernt. Wiederholen wir kurz die Aussprache der Silbe ma in den fünf Tonhöhen: 妈 mā heißt Mutter

More information

Serviceleistungen Das Cafe Moskau steht für Großzügigkeit, Transparenz und Ästhetik. Es bietet daher einen perfekten Rahmen für Tagungen, Kongresse, Stehempfänge, Party- und Galaabende. Unser Team hilft

More information

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语)

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语) 祝 福 : 结 婚 Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf () ( CIP ) / :,2006.2 ISBN 7-204 - 04505 - X..........I106 CIP (2006)015695 * ( 20 ) : 8501168 1/ 32 :400 : 4800 2006 2 2 2006 2 1 :3000 ISBN 7-204 - 04505 - X/ I810 (38 ) : 998.00 ( 1 ) ( 3 ) (13) (22)

More information

D2 S2 Wiederholung Einheit 4_17-18

D2 S2 Wiederholung Einheit 4_17-18 Deutsch 2 Wiederholung Einheit 4 Einheit 4 Dialog 1 Mit Ihrem Partner / Ihrer Partnerin üben ein Haus mit Garten A: Petra und Markus, wo wohnt ihr eigentlich? B: Wir wohnen in Olpe. Da haben wir ein Haus

More information

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 :

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011  一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 http://www.faw-volkswagen.com www.sagitar.com.cn 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 4008-171-888 0431-85990888 护 航 杂 志 全 新 速 腾 专 刊 总 第

More information

2

2 Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur ( ) 5060809026 2 ,, Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur

More information

隨ャ1隱イ縲€逋コ髻ウ

隨ャ1隱イ縲€逋コ髻ウ 2 du / ihr / Sie / Sie / 1 Ich wohne in Fukuoka. er / sie / es / sie / Er wohnt in Sendai. wohne wohnt wohnen ich wohne wir wohnen 2 du wohnst ihr wohnt Sie wohnen Sie wohnen -en-en + er sie es wohnt sie

More information

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗 - Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? 请问我在 国家 取钱有手续费吗? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche Gebühren fallen bei der Nutzung von 请问如果我使用与开卡银行不同的

More information

W2_D2_Wiederholung_Einheit4_neu

W2_D2_Wiederholung_Einheit4_neu Deutsch 2 (Wiederholung) Einheit 4 Einheit 4 (Wohnen in Deutschland, Österreich und der Schweiz) Was für eine Wohnung ist das? eine Altbauwohnung [altbauvo:nuŋ] ein Reihenhaus [raiənhaus] ein Studentenwohnheim

More information

Microsoft Word - Vokabeln_1_15_Stufe A.doc

Microsoft Word - Vokabeln_1_15_Stufe A.doc 6, Hefei Huang Verlag, www.huang-verlag.de 你 好 你好! 李 nĭ hăo nĭ hăo! lĭ du gut Guten Tag! Li (Nachname) 我 是 倩 这 wŏ shì qiàn zhè ich sein Qian (Vorname) dies, dieses 早 晚 早上 晚上 zăo wăn zăo shàng wăn shàng

More information

geoeffnet zu sein ( 第一不定式, 状态被动 ) geoeffnet worden zu sein ( 第一不定式, 过程被动, 有完成涵义 ) geoeffnet gewesen zu sein ( 第一不定式, 状态被动, 有完成涵义 ) 注意 : 不定式中若有情态动词, 则

geoeffnet zu sein ( 第一不定式, 状态被动 ) geoeffnet worden zu sein ( 第一不定式, 过程被动, 有完成涵义 ) geoeffnet gewesen zu sein ( 第一不定式, 状态被动, 有完成涵义 ) 注意 : 不定式中若有情态动词, 则 不定式是没有人称和数的变化的动词原形 1) 不定式有三种 : 纯不定式 ( 不带 zu), 多直接接在情态动词后面, 如 : Wir wollen lernen. 带 zu 的不定式, 如 : Wir beginnen zu lernen. 扩展的不定式, 如 : Wir gehen in die Stadt, um zu lernen. 2) 带 zu 的不定式的构成 : 主动语态 zu arbeiten

More information

Einheit 4 (Wohnen in Deutschland, Österreich und der Schweiz) Was für eine Wohnung ist das? eine Altbauwohnung [altbauvo:nuŋ] ein Reihenhaus [raiənhau

Einheit 4 (Wohnen in Deutschland, Österreich und der Schweiz) Was für eine Wohnung ist das? eine Altbauwohnung [altbauvo:nuŋ] ein Reihenhaus [raiənhau Deutsch 2 (Wiederholung) Einheit 4 Einheit 4 (Wohnen in Deutschland, Österreich und der Schweiz) Was für eine Wohnung ist das? eine Altbauwohnung [altbauvo:nuŋ] ein Reihenhaus [raiənhaus] ein Studentenwohnheim

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 4 Einheit 4 (Wohnen in Deutschland, Österreich und der Schweiz) Was für eine Wohnung ist das? eine Altbauwohnung [altbauvo:nuŋ] ein Reihenhaus [raiənhaus] ein Studentenwohnheim

More information

Silber und seide S wind und Welle W Schwere schwarze Schlange Sch Lebendige Leuchtturme des Lebens L Lange wahrlich mochten wir warten Bis dir einer deinen Gott wieder aufweckt. w Wer aber nahme dir deine

More information

Microsoft Word - 德语科考试大纲 docx

Microsoft Word - 德语科考试大纲 docx 德语科 一 考试性质 目的和对象上海市普通高等学校面向应届中等职业学校毕业招生统一文化考试是为普通高等学校招生而进行的选拔性考试 德语科目的命题指导思想是既要有利于高校选拔合格的新生, 又要贴近中等职业学校的德语教学实际, 有助于中等职业学校坚持德语教学改革, 提高教学质量 考试对象为 2018 年报考高等院校选考德语的应届中等职业学校毕业生 二 能力目标德语科考试旨在考查考生的德语基础知识以及运用德语的能力

More information

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet CN DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet das Weltzentrum der Medizintechnik. Das Ergebnis:

More information

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V. 德国德中文化经贸促进总会

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V.    德国德中文化经贸促进总会 Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.v. 德国德中文化经贸促进总会 Verein der chinesischen und überseechinesischen Frauen Rhein und Main. Hessen e.v. mit Unterstützung

More information

Vokabelkarten - Stufe A

Vokabelkarten - Stufe A , Hefei Huang Verlag, www.huang-verlag.de 名片 经理 女儿 个 míng piàn jīng lĭ nǚ ér gè Visitenkarte Manager Tochter Zähleinheitswort 儿子 孩子 杯子 盘子 ér zi hái zi bēi zi pán zi Sohn Kind Tasse Teller 瓶子 先生 太太 律师 píng

More information

德福考试必备语法知识点

德福考试必备语法知识点 德福考试必备语法知识点 德语初级语法知识点 : 1. 德语名词及代词的性 数 格 2. 定冠词 & 不定冠词 : 3. 代词的格 : 德福考试中学生最容易出错的!!! 单复数物主代词和名词的对应!! 人称代词在句中做不同成分时也有格的变化 第一格 ich du er 阳性 es 中性 sie 阴性 wir ihr Sie, sie 第二格 mein dein sein sein ihr unser

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第十九课 骗局被戳穿 虽然怪圈是被村民们做出来的, 但是沃伊拉利亚却相信外星飞船的存在 菲利普和帕拉去了村子里的小酒馆想了解村民们对这场骗局的不同看法 菲利普和帕拉破解了谷地怪圈之谜, 但是他们并不肯定是否外星飞船真得不存在 沃伊拉利亚愿意继续帮助他们并且坚持称自己看到过飞船 之后菲利普和帕拉去了当地的小酒馆, 他们想了解村民们是怎样看待 制造怪圈 这件事的 在这一课中我们为您介绍德语中的过去时 同时您还可以再学到不规则动词

More information

Microsoft Word - 04 翊?浪漫樂派初期聯篇歌曲之探究.doc

Microsoft Word - 04 翊?浪漫樂派初期聯篇歌曲之探究.doc 議 藝 份 子 第 九 期 浪 漫 樂 派 初 期 聯 篇 歌 曲 之 探 究 ------ 以 貝 多 芬 給 遠 方 的 愛 人 舒 伯 特 美 麗 的 磨 坊 少 女 裴 翊 彣 一 前 言 浪 漫 時 期 由 於 德 國 文 學 的 高 度 發 展, 當 時 許 多 詩 人 創 作 許 多 詩 集, 而 作 曲 家 將 詩 與 音 樂 作 結 合, 使 得 藝 術 歌 曲 有 了 高 度 發

More information

1

1 世 界 宗 教 议 会 的 世 界 伦 理 宣 言 ( 芝 加 哥,1993 年 9 月 4 日 ) 导 论 * 本 篇 导 言 以 图 宾 根 宣 言 世 界 伦 理 原 则 为 基 础, 由 芝 加 哥 世 界 宗 教 议 会 理 事 会 属 下 编 辑 委 员 会 撰 写 导 言 旨 在 公 众 传 播, 提 供 一 个 世 界 伦 理 宣 言 的 简 要 版 本 另 外 它 也 会 用 以

More information

德語教學節目內容大綱及補充教材

德語教學節目內容大綱及補充教材 开心学德语广播教程讲义 本教学节目采用中央图书出版社出版的 德语入门 / Willkommen 作为教课书, 并采用德国 Hueber Verlag Klett Verlag Langenscheidt Verlag 等等出版的德语教材做为补充教材 Max Hueber Verlag : Plus Deutsch Themen neu Mit Liedern lernen Sowieso Langenscheidt

More information

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 中 文 使 用 手 冊 TTP-247 / 345 Plus 2010.07 印 製 TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 目 錄 版 權 聲 明...1 安 規 認 證...1 一 產 品 簡 介...3 二 入 門...4 2.1 拆 封 及 檢 查...4 2.2 標 準 配

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第二十六课 阿伊汉的送别会 一个令人伤感的消息 : 阿伊汉要离开编辑部回土耳其了 大家为阿伊汉举行了一个送别会, 但是会场的气氛却是沉甸甸的 帕拉早上来上班的时候发现大家在为一个聚会做准备 聚会的原因并不能让帕拉感到高兴, 因为阿伊汉要离开编辑部回土耳其了 在送别会上, 大家送给阿伊汉一个让他能永远想起沃伊拉利亚的礼物 最后一课教授将为听众朋友们介绍德语中句子组成成分和复合主语的组成形式 课文内容

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 3 Einheit 3 (Artikel ohne Artikel) ( 無慣詞的國家 ) Frankreich 法國 Spanien 西班牙 Italien 義大利 Österreich 奧地利 Griechenland 希臘 Russland 俄國 Japan China Malaysia Indonesien Wo

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner 中国教育体系 Chinesisches Bildungssystem Grundstrukturen des Bildungssystems in Deutschland In Deutschland wird die berufliche Erstausbildung durchgeführt,

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 10 期 本 期 主 要 信 息 1. 德 裔 美 籍 学 者 托 马 斯 聚 德 霍 夫 荣 获 医 学 诺 贝 尔 奖 2. 德 国 萨 克 州 议 会 通 过 决 议 : 不 再 关 闭 农 村 中 小 学 3. 德 国 巴 符 州 设 置 教 育 反 腐 专 员 4. 宪 法 法 院 判 决 : 柏 林 高 校 收 费 违 法, 须 向 学

More information

_Wiederholung_Einheit 3_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 3_neu_17-18 Länder ohne Artikel ( 沒有慣詞的國家 ) Frankreich 法國 Spanien 西班牙 Italien 義 大利利 Österreich 奧地利利 Griechenland 希臘 Russland 俄國 Japan China Malaysia Indonesien Wo ist das? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? Länder mit

More information

1. Das sind ein Mann und eine Frau. Der Mann arbeitet in Taichung und die Frau arbeitet in Miaoli. 2. Sind das deine Bücher? Nein, das sind nicht mein

1. Das sind ein Mann und eine Frau. Der Mann arbeitet in Taichung und die Frau arbeitet in Miaoli. 2. Sind das deine Bücher? Nein, das sind nicht mein Deutsch 2 (Wiederholung) Einheit 3 1. Das sind ein Mann und eine Frau. Der Mann arbeitet in Taichung und die Frau arbeitet in Miaoli. 2. Sind das deine Bücher? Nein, das sind nicht meine Bücher. 3. Das

More information

W2_D2_Wiederholung_Einheit3_neu

W2_D2_Wiederholung_Einheit3_neu Deutsch 2 (Wiederholung) Einheit 3 Die Hausaufgaben Übung 1 (Artikel, Negation) 1. Das sind ein Mann und eine Frau. Der Mann arbeitet in Taichung und die Frau arbeitet in Miaoli. 2. Sind das deine Bücher?

More information

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜 略论英国移民族群认同的发展和走向 李 琼 李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜 年 外国文学 第 期 这些天来 我觉得来到这个国家 就像是和魔鬼签了协议

More information

K1-1 问候和告别 begrüßen und verabschieden 问候 begrüßen 正式 Guten Morgen! 早上好! 11 点之前 Guten Tag! 您好! 11 点以后, 到天黑之前 Guten Abend! 晚上好! 天黑 -23 点前完整说法 :Ich wünsc

K1-1 问候和告别 begrüßen und verabschieden 问候 begrüßen 正式 Guten Morgen! 早上好! 11 点之前 Guten Tag! 您好! 11 点以后, 到天黑之前 Guten Abend! 晚上好! 天黑 -23 点前完整说法 :Ich wünsc 1 K1-1 问候和告别 begrüßen und verabschieden 问候 begrüßen 正式 Guten Morgen! 早上好! 11 点之前 Guten Tag! 您好! 11 点以后, 到天黑之前 Guten Abend! 晚上好! 天黑 -23 点前完整说法 :Ich wünsche Ihnen Guten Morgen/Tag/Abend! ich 我 wünschen 祝福

More information

Fr_1415_HWS_Michels

Fr_1415_HWS_Michels Der Drache erwacht: Drogen und AIDS in China Probleme und Antworten Dr. Ingo Ilja Michels in Kooperation mit Frau Prof. Dr. Min Zhao,Direktorin des Shanghai Drug Abuse Treatment Center/Shanghai Mental

More information

上海杨浦区济才教育进修学校 PD Deutsches Schulungszentrum 动词 I) 直陈式现在时弱变化 词尾 ich e lern e du st lern st er / sie / es t lern t wir en lern en ihr t le

上海杨浦区济才教育进修学校 PD Deutsches Schulungszentrum   动词 I) 直陈式现在时弱变化 词尾 ich e lern e du st lern st er / sie / es t lern t wir en lern en ihr t le 动词 I) 直陈式现在时弱变化 词尾 ich e lern e du st lern st er / sie / es t lern t wir en lern en ihr t lern t sie / Sie en lern en 备注 :1) 词干 t, d, ffn, chn 结尾的, 第二人称单 复数及第三人称单数要在变位词尾前加个 e du rechnest ihr rechnet er

More information

南京农业大学课程教学大纲格式与要求

南京农业大学课程教学大纲格式与要求 第二外语 ( 德语 I) 教学大纲 一 基本信息 课程名称 第二外语 ( 德语 I) 课程编号 FOLL1301 英文名称 Second Foreign Language (German I) 课程类型 通修课 总学时 72 理论学时 72 实验学时 实践学时 学 分 4 预修课程 适用对象 英语专业三年级 该课程是为高等院校英语专业三年级学生所开设的课程 主要教授基本的德语知识, 内容涵盖德语语音,

More information

wms.pdf

wms.pdf Neuendorfstr. 18b. 16761 Hennigsdorf b. Berlin Tel. 0 33 02-55 92 90. Fax 0 33 02-55 92 99 www.pohl-electronic.de. info@pohl-electronic.de Die wms-sensoren sind für den Betrieb an Mikroprozessorsteuerungen

More information

幻灯片 1

幻灯片 1 Custom makes all things easy! 本讲任务 一. 人称代词主格, 宾格 二. 形容词性物主代词与名词性物主代词 三. 反身代词 一. 人称代词 主格, 宾格 句子成分 I broke two windows. 句子成分 I broke two windows. 句子成分 I broke two windows. 主语 句子成分 I broke two windows. 主语

More information

Microsoft Word - ESA Chinesisch.doc

Microsoft Word - ESA Chinesisch.doc / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

More information

acht 1. lieben 2. mögen, gern tun Sein Sohn ist dieses Jahr acht Jahre alt. Mama, ich liebe dich. Ich esse gerne Reis Glas, Tasse

acht 1. lieben 2. mögen, gern tun Sein Sohn ist dieses Jahr acht Jahre alt. Mama, ich liebe dich. Ich esse gerne Reis Glas, Tasse 爱 八 妈妈, 我爱你 我爱吃米饭 他儿子今年八岁了 māma,wǒ ài nǐ. wǒ ài chī mǐfàn. tā érzi jīnnián bā suì le. ài bā 爸爸 杯子 我爸爸是医生 杯子里有茶 wǒ bàba shì yīshēng. bēizi lǐ yǒu chá. bàba bēizi 北京 本 我住在北京 桌子上有一本书 wǒ zhù zài Běijīng. zhuōzi

More information

19板书

19板书 第 十九课 Instructor: Yoyo 对话 一 咱们来 术馆还没 开 门呢 á á ǎ, ě ù ǎ á é ǒ ā é 来 来晚 á ǎ ǐ á ǎ ǎ 参观 个 ǒ ī ā í ì à ā ā í è à ǔ 你真 欢 国画 ǐ ē ǐ ā ō ó à 啊 欢 鸿画 马 ì ǒ ē á ǐ ā ú ē ó à ǎ 跟你 样 很 欢 国画 ǒ ē ǐ í à ě ě ǐ ā ō ó à 从

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 9 期 本 期 主 要 信 息 1. 欧 盟 拟 促 进 中 小 学 数 字 化 进 程 2. 德 国 的 教 育 投 入 增 长 领 先 经 合 组 织 3. 德 国 职 业 教 育 国 际 合 作 中 心 正 式 成 立 4. 德 国 职 教 学 生 绝 大 多 数 可 找 到 满 意 的 培 训 职 业 5. 德 宪 法 法 院 判 决 : 小

More information

Microsoft Word - ?5??????

Microsoft Word - ?5?????? Placement Test (nach 5. Semester) Probetest 2010.10 Name: Punkte: Ergebnis: ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- A. 汉字部分 (30 个汉字 )60%

More information

Landschaft mosaic 222252ff Diereine Geographie 1193266 17291798 17541794 17721775 JR Observations 41 10172 A 16 82226 17 5134374489f 116ff [1243247] [1111f] 1257 [137158176] 1833

More information

所有的德語介係詞一共可以分為四類 : 1. 介係詞 +Akkusativ 2. 介係詞 +Dativ 3. 介係詞 +Akkusativ 或 Dativ 4. 介係詞 +Genitiv 支配 Akkusativ 的介系詞 Die Präposition mit dem Akkusativ bis 直

所有的德語介係詞一共可以分為四類 : 1. 介係詞 +Akkusativ 2. 介係詞 +Dativ 3. 介係詞 +Akkusativ 或 Dativ 4. 介係詞 +Genitiv 支配 Akkusativ 的介系詞 Die Präposition mit dem Akkusativ bis 直 所有的德語介係詞一共可以分為四類 : 1. 介係詞 +Akkusativ 2. 介係詞 +Dativ 3. 介係詞 +Akkusativ 或 Dativ 4. 介係詞 +Genitiv 支配 Akkusativ 的介系詞 Die Präposition mit dem Akkusativ bis 直到 =until Ich muss bis Ende des Monats in Deutschland

More information

Glas, Tasse, Becher Papa, Vater acht 1. lieben 2. mögen, gern tun Im Becher ist Tee. Mein Papa ist Arzt. Sein Sohn ist dieses Jahr

Glas, Tasse, Becher Papa, Vater acht 1. lieben 2. mögen, gern tun Im Becher ist Tee. Mein Papa ist Arzt. Sein Sohn ist dieses Jahr 爱八爸爸杯子 妈妈, 我爱你 我爱吃米饭 他儿子今年八岁了 我爸爸是医生 杯子里有茶 māma,wǒ ài nǐ. wǒ ài chī mǐfàn. tā érzi jīnnián bā suì le. wǒ bàba shì yīshēng. bēizi lǐ yǒu chá. ài bā bàba bēizi 北京本不客气不 我住在北京 桌子上有一本书 甲 : 谢谢你! 乙 : 不客气 我不是学生

More information

河北省普通高校专科接本科教育考试

河北省普通高校专科接本科教育考试 河北省普通高校专科接本科教育考试德语专业考试说明 德语基础课 I. 课程简介 一 内容概述与要求德语基础课是德语专业必修课中的一门主要课程, 也是德语专业的专业核心课程 具有课时多, 连续性强, 投入本学科重点师资和全面训练外语语言技能等教学特点, 一直受到德语专业的重视, 在长期的课程建设, 教学理论, 教学方法, 教材选用, 教学手段等方面进行研究, 形成系列的教学科研成果, 有效的指导德语专业精读课的教学实践,

More information

暑期交流课程小结

暑期交流课程小结 2011 年 汉 诺 威 暑 期 课 程 小 结 2011 年 暑 期 7 月 17 号 至 8 月 15 号, 我 们 德 语 系 10 级 一 班 的 三 个 女 生 严 诗 嘉 贺 蔼 文 郑 皆 思 在 德 国 参 加 了 Leibniz Universitaet Hannover 大 学 的 Sommerkurs Sommerkurs 的 课 实 际 只 有 到 8 月 5 号 剩 下 的

More information

國家圖書館典藏電子全文

國家圖書館典藏電子全文 (F. Schubert) D. 965 (Der Hirt auf dem Felsen) D. 965 (Der Hirt auf dem Felsen) (W. Müller) 1 D. 136 (Totus in corde lanqueo) 2 (Franz Peter Schubert, 1797~1828) 1797 1 31 (Lichtehthal) (Michael Hozler)

More information

Microsoft Word - 萨尔不吕肯大学交流经验分享.doc

Microsoft Word - 萨尔不吕肯大学交流经验分享.doc APPLICATION DETAILS FOR OVERSEAS EXCHANGE STUDENTS 1. Academic Requirements - application for admission (form: Zulassungsantrag ) - transcript of records - letter of purpose - 1 letter of recommendation

More information

<4D F736F F D20C9CCCEF1B5C2D3EF452D4D61696CB3A3D3C3BEE4D0CD2E646F63>

<4D F736F F D20C9CCCEF1B5C2D3EF452D4D61696CB3A3D3C3BEE4D0CD2E646F63> 商务德语 E-Mail 常用句型 一 称呼 Sehr geehrte Damen und Herren 尊敬的女士和先生 Sehr geehrter Kunde 尊敬的客户 Liebe Kolleginnen 亲爱的同事们 二 致谢 Vielen Dank fuer Ihre positive Antwort. 非常感谢贵方积极的回复 Wir bedanken uns fuer das uns entgegengebrachte

More information

阅读理解与写作技巧工作坊 年级 小五 小六 日期 3月28日 时间 7点正至8点30分 地点 嘉庚堂 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 1 2 3 4. 1 2 / 3 1. 2. 3. 4. 5. 1 1 4 . 1 . (a) ( ) . (a) ( ) X . (a) ( ) . X X / . . 1 2 2 3 . . 1 2 2 . 5 6 ^

More information

Freie und Hansestadt Hamburg

Freie und Hansestadt Hamburg Hauptschulabschluss 2012 Herkunftssprache: Chinesisch Leseverstehen Teil A: Reise und Tourismus Aufgabe 1: 先阅读标题 1 至 6, 然后阅读短文 A 至 H 哪一句与哪段短文有关? 将正确的字母 (A-H) 填写在右边空格中 每个字母只许使用一次 最后会剩下两个多余的字母 0 是举例 (0)

More information

pardon /5p dn/ int. 原谅, 请再说一遍 L1 2 excuse / ks5kju z/ v. 原谅 L1 handbag /5hændbæ / n. ( 女用 ) 手提包 L1 pardon /5p dn/ int. 原谅, 请再说一遍 L1

pardon /5p dn/ int. 原谅, 请再说一遍 L1 2 excuse / ks5kju z/ v. 原谅 L1 handbag /5hændbæ / n. ( 女用 ) 手提包 L1 pardon /5p dn/ int. 原谅, 请再说一遍 L1 excuse / ks5kju z/ v. 原谅 L1 handbag /5hændbæ / n. ( 女用 ) 手提包 L1 1 excuse / ks5kju z/ v. 原谅 L1 handbag /5hændbæ / n.( 女用 ) 手提包 L1 pardon /5p dn/ int. 原谅, 请再说一遍 L1 2 excuse / ks5kju z/ v. 原谅 L1 handbag /5hændbæ

More information

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su 332014 pp.90 104 immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Subjekt PG, 23 3 4 Äußerlichkeit WL 1, 271;WL 2, 30-1

More information

Und ich weiß das mal wieder nicht. Der Espresso ist fertig. Hier,. Nein. Danke. und Ach,... Ach,, ihr seid noch hier? Wir warten auf. 主持人她就是约瑟芬 也许大家还在

Und ich weiß das mal wieder nicht. Der Espresso ist fertig. Hier,. Nein. Danke. und Ach,... Ach,, ihr seid noch hier? Wir warten auf. 主持人她就是约瑟芬 也许大家还在 第四课 等待新同事 编辑部里, 大家都在等待新同事菲利普的到来 但是菲利普始终不出现 菲利普给帕拉打电话却进入了语音留言信箱 菲利普因为天气的缘故迟到了 他想给帕拉打电话通知自己在路上被耽搁了, 但是电话却联系不上帕拉 最后帕拉和同事阿伊汗决定离开办公室 后来菲利普的母亲又打电话到编辑部 真是够复杂的 菲利普想为自己的迟到表示歉意 听众们可以学习各种致歉的表达方法 课文内容 Szene 1: in

More information

DCV Sommerfest Sonnen in der Antarktis

DCV Sommerfest Sonnen in der Antarktis Sonnen in der Antarktis Personen: Anja, Linda (Pinguin), Julia, Eli (A, L, J, E) Ort: Antarktis Gegenstände: Pinguin-Kostüm, blauer Stoff als Meer, Hintergrund (Eisberge, Pinguinfamilie usw.), Sonnencreme,

More information

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a - Einleitung In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren... Allgemeine Einleitung einer Arbeit 在这篇论文 / 报告中, 我将研究 / 调查 / 评估 / 分析 Um

More information

陳欣蓉定稿.doc

陳欣蓉定稿.doc 87 5 147-169 - - 148 ü ü (1) * Shing-lung Chen, Associate Professor, Department of German, National Institute of Technology at Kaohsiung. 150 ö ö ü ü ä ü (2) (3) ö ö ü ü ä ü ö ö ü ü ä ü ü * Shing-lung

More information

2009—2010级本科课程教学大纲与课程简介格式

2009—2010级本科课程教学大纲与课程简介格式 德语 Ⅱ 教学大纲 ( 一 ) 课程基本信息 1. 课程代码 :20136068 2. 课程名称 : 德语 Ⅱ/ German Ⅱ 3. 课程类别 : 专业方向课 4. 课程学分 : 3 5. 课程学时 : 48 ( 其中, 授课学时 :48 ; 实践环节学时 :0 ) 6. 开课单位 : 外国语学院 7. 教学对象 : 外国语学院英语 商务英语专业二年级全体学生 ( 二 ) 课程简介 德语 Ⅱ 是英语

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第十课 采访国王路德维希 菲利普再次见到了扮演国王路德维希的演员并对他进行了采访 在编辑部来了一位不速之客 菲利普终于明白过来, 所谓路德维希国王复活之说原来是一个演员在音乐剧中扮演国王路德维希 他对这位演员进行了采访 回广播电台的时候, 菲利普在编辑部看到一位不速之客 这是一只会说话的猫头鹰 在这一课里菲利普遇到许多不可思议的事 他经常说 这个我可不信 或者 这个我可不知道 听众朋友们可以学习否定词

More information

未命名-7

未命名-7 贾平凹的 后院 生活 Jia PingAo De Houyuan Shenghuo 空手进去又空手出来 这时 门铃响了 志平也是按平凹指令 以最快速度过来 他不是从家里来的 他过来时也没有给平凹带吃的 平凹一屁股坐在沙发上 给陈景民打了个电话 不一会儿 门铃又响 平凹让武梅去开门 还说 陈景民送来了吃食 客气点儿 的 可是 让来时送点吃食 人家给咱送吃的 平凹和武梅分而食之 第二天 平凹就带着他的贺礼

More information

2016_Chinese_Bridge_Einladung

2016_Chinese_Bridge_Einladung 第 15 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文中文比赛德国预选 (2016 年 5 月 20 日至 2016 年 5 月 21 日 ) 2016 年第 15 届 " 汉语桥 " 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一 次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 海德堡大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛 总决赛的获奖者将获得丰厚的物质奖励以及赴华留学奖学金

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第十七课 谷地怪圈 菲利普和帕拉接到新任务去调查谷地里出现的怪圈 是外星人乘坐的飞船降落过的痕迹吗? 还是一场事故呢? 有人在谷地里发现一个神秘的怪圈, 没有人能解释它是怎么形成的 我们的编辑帕拉和菲利普和许多游客一样被这个怪圈吸引了 当地的村民倒是很快就想出来怎样利用怪圈赚钱 游客们想让自己的好奇心得到满足, 编辑们想解出这个谜团, 村民们想挣钱 我们来一起关注德语中的情态动词 wollen (

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第十八课 深夜侦查 菲利普和帕拉想破解怪圈之谜 深夜他们躲在谷地里进行侦察 最终他们发现, 这个怪圈原来是当地的村民自己制造的 村民们白天向游客兜售那些有关外星人飞船传闻的纪念品, 晚上菲利普和帕拉躲到谷地里等待飞船的到来 他们没等来飞船, 却看见两个男人驾驶着收割谷机在谷地里做出一个怪圈 原来, 村民们制造外星飞船降落过的假相吸引游客的到来 德语中的动词 machen ( 做 ) 有很多意义 让我们的教授为大家介绍这个词的多种使用功能吧

More information

Microsoft Word - chin-kurs...doc

Microsoft Word - chin-kurs...doc Wortarten: 动词 dongci Verb 名词 mingci Nomen 代词 daici Pronomen 连词 lianci Konjunktion / Konnektor 灵活 linghuo flexibel 举例子 julizi zum Beispiel Satzstruktur: 1.a) Subjekt + Prädikat + Objekt 我是 Alex wo shi Alex.

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第二十课 听众调查 帕拉和菲利普对听众进行调查 这一期节目的题目叫做 : 谎言可以是一种罪过吗? 听众们可以谈自己对怪圈事件的看法, 也可以对村民们的行为做出评价 菲利普和帕拉问听众 : 谎言可以是一种罪过吗? 是那些村民品德不好? 还是太容易轻信的游客自己活该呢? 在这一课里我们的教授将为听众朋友们介绍 3 种回答问题的方式 另外, 教授还将为大家介绍德语名词中的阳性 阴性和第三性 中性名词 这三类名词使用的冠词分别是

More information

Kinderlieder_Cover

Kinderlieder_Cover ) Wir singen auf Chinesisch Inhaltsverzeichnis lle meine Entchen...4 我的小小鸭子... 5 Backe, backe Kuchen...6 烤啊, 烤啊, 烤蛋糕... 7 Brüderchen, komm, tanz mit mir...8 弟弟, 和我来跳舞... 9 er Mond ist aufgegangen...10

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第二十二课 失踪的冲浪人 帕拉和菲利普在码头边找到一块没人要的冲浪板 冲浪板已经坏了, 不能再用了 帕拉注意到当地报纸的头条新闻标题是 : 一条鲨鱼对人构成威胁 菲利普和帕拉试图在吵嚷的码头上找到与鲨鱼传闻有关的线索 岸边一块无人认领的冲浪板让人有一种不祥的预感 他们还在汉堡的地方报上看到鲨鱼的照片 照片上甚至还有他们的同事劳拉和保尔, 两个人看起来都是很害怕的样子 这一切究竟有什么关联呢? 这一课中听众朋友们将要学到的是德语中的人称代词

More information

第 一 页 : 避 难 程 序 指 南 欢 迎 您 到 德 国! 这 本 手 册 为 您 在 德 国 避 难 程 序 中 提 供 基 本 的 指 导 这 本 手 册 之 所 以 很 小 很 薄, 是 为 便 于 放 在 口 袋 或 手 提 包 里. 它 只 能 回 答 您 某 些 问 题. 但 希

第 一 页 : 避 难 程 序 指 南 欢 迎 您 到 德 国! 这 本 手 册 为 您 在 德 国 避 难 程 序 中 提 供 基 本 的 指 导 这 本 手 册 之 所 以 很 小 很 薄, 是 为 便 于 放 在 口 袋 或 手 提 包 里. 它 只 能 回 答 您 某 些 问 题. 但 希 难 民 信 息 车 - Infobus für Flüchtlinge 难 民 信 息 为 慕 尼 黑 难 民 提 供 的 介 绍 难 民 申 请 程 序 的 跨 文 化 指 南 慕 尼 黑 难 民 委 员 会 和 国 际 大 赦 组 织 共 同 项 目 由 欧 盟 难 民 基 金 会 赞 助, 慕 尼 黑 外 国 人 咨 询 委 员 会, 联 合 国 难 民 救 济 协 会 第 一 页 : 避 难

More information

情态动词表示“主观推测”的用法

情态动词表示“主观推测”的用法 情态动词表示 主观推测 的用法 Subjektive Bedeutung der Modalverben zum Ausdruck der Vermutung 德语中的情态动词 können, dürfen( 用第二虚拟式 dürfte), müssen, mögen 可以表示把握程度不等的主观推 测 一 用法 1.müssen 表示根据事实, 确实只有一种可能或理应如此 : Die Straßen

More information

2011歐洲文化研習營 – 行程簡介

2011歐洲文化研習營 – 行程簡介 2014 暑 期 歐 洲 文 化 研 習 營 文 化 之 旅 行 程 簡 介 Reiseplan aktueller Stand vom 2014 ** 2014 年 07 月 04 日 ~ 2014 年 7 月 19 日 ( 德 捷 奧 十 六 日 深 度 文 化 之 旅 ) ** 行 經 參 觀 及 遊 覽 / 購 票 入 內 參 觀 or 入 內 參 觀 Datum 日 期 04.Juli (

More information

因为老师上课比较凌乱, 所以此总结的条理也不是特别清晰 请各位参考讲义和绿宝书, 对知识点进行二次整理 独家整理, 内部资料, 请勿外传 2 / 25

因为老师上课比较凌乱, 所以此总结的条理也不是特别清晰 请各位参考讲义和绿宝书, 对知识点进行二次整理 独家整理, 内部资料, 请勿外传 2 / 25 独家整理, 内部资料, 请勿外传 1 / 25 3 因为老师上课比较凌乱, 所以此总结的条理也不是特别清晰 请各位参考讲义和绿宝书, 对知识点进行二次整理 独家整理, 内部资料, 请勿外传 2 / 25 K3-1 数字 学生用书第 28 页练习 1 可用句型 :Nummer... ist... Nummer 1 ist die Schere. Nummer 3 ist der Bleistift.

More information

S294T_D.FM

S294T_D.FM 294 Service. 2 3 294_002 Administration Gerätenummer: 02759 Liste der Inhaltsverzeichnisse Inhaltsverzeichnis auswählen Importeursnummer: 123 Betriebsnummer: 00370 Kundendienst Basis Audi V03.10 28/01/2002

More information

viele Menschen und ihre Probleme kennen. Das hat mich schon immer fasziniert, auch in meinen Praxissemestern." 比如 : 我想当一名律师, 这是我一直坚守的目标 为了实现这目标就得读法律,

viele Menschen und ihre Probleme kennen. Das hat mich schon immer fasziniert, auch in meinen Praxissemestern. 比如 : 我想当一名律师, 这是我一直坚守的目标 为了实现这目标就得读法律, 十大德语常见面试问题及回答技巧编辑点评 : 火热的招聘季又开始了! 明年毕业的你准备好了吗? 今天, 小编总结了几个德语面试中经常会遇到的问题 什么该说, 而什么又不该说呢? 一起来看看这篇文章吧 问题 1 Worin sehen Sie ihre größte Stärke? 您最大的优点是什么? Nicht gut: "Ich verfüge über eine sehr große Begeisterungsfähigkeit"

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第十四课 黑森林中的巫婆 菲利普受到狂欢节气氛的感染, 但是他的同事帕拉却很不习惯人们疯狂庆祝狂欢节的风俗 菲利普沉浸在狂欢节的气氛之中, 感到十分享受 帕拉不但要寻找失踪的菲利普, 还要找到丢失的汽车 但是化了妆参与狂欢游行的人们不但帮不了帕拉, 还只能给她带来更多麻烦 偏巧这时候阿伊汉还和帕拉开玩笑, 让精神紧张的帕拉更生气 德语中的动词 sein ( 是 ) 的意义很丰富, 在这一课听众们可以学到不少与动词是做搭配的方法

More information

EZ-4TT/4TK 操作手冊\(繁\)

EZ-4TT/4TK 操作手冊\(繁\) EZ-4TT/4TK P/N. 920-010421-01 Edition 1 EPS.02 FCC COMPLIANCE STATEMENT FOR AMERICAN USERS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a CLASS A digital device, pursuant to Part

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第二十一课 汉堡港的鲨鱼 夏天到了, 编辑部办公室里也是闷热难当 帕拉和菲利普接到任务去海港城市汉堡调查当地发现鲨鱼的传闻 办公室的温度不断攀升, 但是却没有电风扇, 真难熬 帕拉想去湖边或者海边吹风, 坎普不能满足她的这个心愿 但是他派菲利普和帕拉去汉堡调查海港发现鲨鱼的传闻 码头上聚集了无数前来看热闹的人, 两位编辑怎么也挤不到岸边去 在这一课里, 我们的教授将为您介绍阳性冠词第四格的词尾变化规律,

More information

Freie und Hansestadt Hamburg

Freie und Hansestadt Hamburg Freie und Hansestadt Hamburg / Schule / Name Schuljahr 2012/2013 (ESA) Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren den Namen deiner Schule und deinen Namen ein.

More information

Übungen L

Übungen L Hör- und Sprechübungen 2. Hören Sie die Fragen und markieren Sie die richtigen Antworten. 1) 马大为去邮局做什么? (B) 2) 他寄了几本中文书? (D) 3) 他要往哪儿寄书? (C) 4) 他为什么寄航空? (B) 5) 海关在哪儿? (C) 3. Hören Sie den Dialog und beantworten

More information

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freunde des Konfuzius-Instituts Frankfurt, 尊敬的女士们先生们, 法兰克福孔子学院亲爱的朋友们, Gude, Ni Hao! unser ChinHessischer Comedy-Abend mit Henni Nachtsheim und CHEN Ning am 17. September

More information

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地 Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地址 Webseite 机构网页 Name der Institutionsleitung 机构负责人姓名

More information