<4D F736F F D20B0ECC0EDB8F7C0E0B8B0BBAAC7A9D6A4CBF9D0E8B2C4C1CFC7E5B5A5>

Similar documents
Microsoft Word - 请根据您的赴华主要事由

请根据您的赴华主要目的,选择相应的签证种类

consulado chino

6 Proof of solvency of the applicant: Bank statements from the last 6 months, no deposits. 7 申请人偿付能力证明 : 最近 6 个月的银行对账单, 无需存款证明. Prueba de solvencia de

Form V.2013

Formulario Tramitaci.n de Visados.indd

Microsoft Word - SDKSJGDGSKDGGDKGKSGDG.docx

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

旅游 L 家庭团聚探亲寄养 ( 长期 ) Q1 赴中国旅游人员 因家庭团聚申请赴中国居留的中国公民的家庭成员, 和具有中国永久居留资格的外国人的家庭成员 以及因寄养等原因申请入境居留的人员 在中国境内停留超过 180 日 往返机票订单 酒店订单或, 中国境内单位或个人出具的邀请函件及邀请人身份证正反

A tenor de lo dispuesto por el Memorando de Entendimiento entre la Administración Nacional de Turismo y la Secretaría Nacional

Microsoft Word - VIS doc

TAREA 1 请 选 择 唯 一 正 确 的 答 案, 在 方 格 里 打 勾 ( ) 0) 李 娜 的 妈 妈 A. 是 记 者 B. 是 医 生 C. 是 老 师 1) 这 篇 文 章 是 A. 一 个 记 者 写 的 B. 一 个 小 学 生 写 的 C. 一 个 老 师 写 的 2) 李

Visado Chino de Turista Visa First gestiona visados de Negocio y Turismo a China en el nombre de miles de personas que viajan

中华人民共和国驻巴塞罗那总领事馆

Partido Socialista de Chile Principios e Identidad del Partido Socialista Es

PERSONAL MEDICATION LIST FOR DOB: (Continued) Page 2 of 3

PowerPoint 演示文稿

Medidas para la Administración de Estándares Nacionales Relativos a la Inocuidad Alimentaira

Xun Zhang

留学中国 机遇与未来

2) Seleccionar Matrícula / Ir a plataforma de pago. 选择 Matrícula / Ir a plataforma de pago Seleccionar la pestaña Matrícula grupos. 选择集体报名选项 Matrícula

Microsoft PowerPoint - 7.总局公告2009年第98号-鲍晓.ppt

MANUAL PARA USO DEL CONSULADO VIRTUAL

Microsoft Word doc

なんこう ) 药 品 名 称 : 阿 库 其 毕 阿 阿 昔 洛 韦 软 膏 [ 皮 肤 外 用 药 ] (アクチビア 軟 膏 请 阅 读 以 下 注 意 事 项, 正 确 使 用 药 品 概 要 [ 功 能 主 治 ] 复 发 性 口 唇 疱 疹 ( 仅 限 于 以 往 接 受 过 医 生 的 诊

China as a Military Power , Jeremy Black

成语故事集锦(十画)

( 七 )M 字签证, 发给入境进行商业贸易活动的人员 ( 八 )Q1 字签证, 发给因家庭团聚申请入境居留的中国公民的家庭成员和具有中国永久居留资格的外国人的家庭成员, 以及因寄养等原因申请入境居留的人员 ;Q2 字签证, 发给申请入境短期探亲的居住在中国境内的中国公民的亲属和具有中国永久居留资格

Microsoft Word - 中华人民共和国外国人入境出境管理条例


33 丘 京 南 国 家 统 计 局 统 计 教 育 培 训 中 心 副 主 任 34 白 涛 云 南 昆 明 十 中 高 级 教 师 35 白 先 春 南 京 财 经 大 学 统 计 学 系 教 授 36 吕 珩 河 南 信 息 统 计 职 业 学 院 科 研 处 处 长 / 讲 师 37 吕 小

Decreto N° 10 - Medidas Provisorias para la Administración de la Información sobre Importaciones de Productos Agrícolas a Granel

angel

Microsoft Word _104新生手冊

表決落敗聲明

PowerPoint 演示文稿

DATOS PARA CONTACTAR A LOS PADRES DE FAMILIA: 与家长联系方式 Teléfonos :... Cel. Madre:... Cel. Padre:... 电话 母亲电话 父亲电话 Correos electrónicos : Madre 母亲 :... 邮

LIP 2016 ANOC-EOC Chinese

中国的高中毕业生如何在胡安卡洛斯国王大学申请本科专业?

C E P A 的 实 施 对 我 市 经 济 的 影 响 的 调 研 我 会 各 部 门 也 都 按 年 初 要 求, 完 成 了 1 ~2 篇 质 量 较 高 的 调 研 报 告 如 经 济 部 完 成 了 深 圳 市 总 商 会 开 展 会 员 科 技 服 务 工 作 情 况 报 告 关 于

Nos dirigimos a usted en referencia a... Formal, en nombre de toda la compañía. 我们就... 一事给您写信 Le escribimos en referencia a... Formal, en nombre de to

标题

Hanison_C_RI Prospectus Cir.indb

了 波 涛 和 号 声 袁 读 者 很 容 易 就 进 入 广 州 城 的 水 上 旅 途 袁 进 入 一 座 野 水 上 名 城 冶 的 传 说 中 去 遥 于 是 袁 一 座 名 城 往 事 充 满 了 漂 流 感 袁 旋 律 自 水 上 而 来 袁 我 们 就 这 样 来 到 了 往 事 的

壹、摘 要

Microsoft PowerPoint - APPLUS Presentación JB ESADE cn.pptx

<4D F736F F D20BFC6BCBCD5BDC2D4D3EBD5FEB2DFB6AFCCACBCE0B2E2BFECB1A C4EAB5DA3136C6DAA3A8D4D9D0DEB8C4B8E5A3A92D722E646F63>

Microsoft Word - METODOLOGIA WEB BECA chino español 2017.doc

Season Season Games by difference of points 628; 14% 2109; 45% 1868; 41% >10F >3 <11F <4F 45% Season Games by difference

第壹篇 總則 一般事項

Affirmation of Risks I have read the safety rules and regulations posted in the Outdoor UW office. I understand the potentially life-threatening risks

Visual FoxPro

2. Dónde tienes que ir si quieres...? 如果你想... 应该去哪? (usa el diccionario si hay alguna palabra que no conoces). ( 如果有生词可以使用词典 )... comprar aspirinas...

CURSO DE FORMACIÓN DE PROFESORES EN:

中华人民共和国签证申请表 VisaApplicationForm ofthepeople srepublicofchina 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写, 或在 内打 如有关项目不适用, 请写 无 Theapplicantshouldfilint

Contenidos: Clase 1-2: Usted y su hermana son lindas. 和 都 很 漂亮 谢谢 叫 名字 做 护士 忙 教师 工程师 经理 律师 记者 编辑 演员 公务员 运动员 职员 Escritura: 和, 都, 漂亮, 很, 谢. Conversación

一 听 力 第 一 部 分 第 1-10 题 例 如 : Y

INFORMACIÓN GENERAL 概述 Todos aquellos estudiantes de sistemas educativos de la Unión Europea y países con acuerdos suscritos cuentan con la posibilida

Microsoft Word 多明尼加 doc

中国学生如何在胡安卡洛斯国王大学申请官方硕士专业课程?

智华人报-1.FIT)

71 亡 環 境 鴛 應 該 叫 叫 叫 ' 般 稱 或 仔 指 它 且 叫 少 ; 淡 冬 于 冬 海 淡 誤 它 感 潮 鹹 淡 感 潮 漲 潮 貨 運 汐 止 峽 等 岸 算 海 延 伸 並 l l.-a' 108 字 義 航 運 稱 江 接 著 才 谷 此 格 講 並 和 俗 稱 雷 仔 '


定向非全日制 1005Z 定向非全日制 定向非全日制 1005Z 定向非全日制 定向非全日制 1005Z8 须重新提交 25 1

*, 20,,,, Vélez Sársfield Vélez 1871 Vélez - Vélez - 1 Vélez Vélez * ZDC018 Véase Noemí Lidia Nicolau El rol de los juristas en la

A Wet World: Living in Water FEEDING» What adaptations help animals eat in water? Find two animals with different adaptations for underwater feeding.

<4D F736F F D20D6D0B9FABDF0C8DAC6DABBF5BDBBD2D7CBF9D6B8B6A8B4E6B9DCD2F8D0D0B9DCC0EDB0ECB7A8>

HSK 一 级 H f 听 力 =85.0; 阅 读 =100.0; 合 格 HSK 一 级 H H 听 力 =100.0; 阅 读 =100.0; 合 格 HSK 一 级 H

Microsoft Word - Intermedio.docx

Microsoft Word - Jilong2_clave.doc

田野實習-律師事務所實習報告

Access your health benefits 24/7 from your desktop, tablet, or phone Enjoy 24/7 online access to your MyHealthfirst account: Pay your monthly premium

前言 IFPRI CAAS ICARD 1996

Microsoft PowerPoint Foro Hefei FA-CAGC CHN.ppt

Daily Random Notes to Supt

<4D F736F F F696E74202D20322EBDF8BFDABFC9D3C3D7F7D4ADC1CFB5C4B9CCCCE5B7CFCEEFBCECD1E9BCECD2DFBCE0B6BDB9DCC0EDB0ECB7A82D DB8B6D7DC2E707074>

Transcripción completa de la Lección 001 de ChineseLearnOnline

参展单位 AIP SPANISH SCHOOL AIP 西班牙语学校 BLANQUERNA-RAMON LLULL UNIVERSITY 巴塞罗那布朗卡纳 拉蒙优伊大学 DON QUIJOTE 唐 吉诃德 ESPAÑOLÉ IN

邀请确认函, 所需提交材料如下 : 1) 申请人护照复印件 ( 护照剩余有效期须 6 个月以上 ) 2) 曾来华的外国人须提供最近一次来华的清晰签证页及出入境页复印件 3) 中英文聘用合同复印件 ( 其中合同关于社会保险的规定需符合中国法律规定 ) 4) 外国人工作许可通知 复印件, 需验原件 5)

How Do International Women’s Rights Norms Become Effective in Domestic Context

5. Proporcionar un nivel de español básico (B1) a los profesores chinos, con especial incidencia en el lenguaje del aula, para que puedan desarrollar

2016_NOC_FreedomPlan_001_CHI

CURSO DE FORMACIÓN DE PROFESORES EN:

Harper Crossing Senior Apartments FREQUENTLY ASKED QUESTIONS 1. Is help available to complete a pre-application? Yes, help is available during any of

6) 住宿证明 ( 复印件 ) 需包含全程在申根区的住宿, 例如 : 酒店订单, 租房合同等 住宿材料必须注明申请者姓名, 并必须是单独一份材料, 需和其他材料分开 7) 行程单, 英文或其他瑞士官方语言 ( 复印件 ) 须覆盖在整个申根地区的全部行程, 明确标注停留的日期 国家 城市 参观景点等具

Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Visa Application Form of the People s Republic of China (For the Mainland of China only) 申请人必须如实 完整 清楚地完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文

( 一 ) 毒 品 犯 罪 Mini-IDEC Africans DTOs 9 X International Drug Enforcement Conference Far Ea

一至五歲兒童的用餐頭痛時間 小孩子可能今天吃很多 而明天卻幾乎什麼都不 吃 他們也可能餐餐要吃同樣的食物 放心 這 情形很正常 許多小孩覺得吃東西是件自己可以 控制的事 但這卻會導致兒童和家長展開一場權 力大戰 兒童和成人不同 成人對食物有堅決的看法和喜好 兒童照樣如此一點 也不奇怪 但是兒童和成人

Microsoft Word 哥斯大黎加 doc

Microsoft Word - 成果報告

Microsoft Word - SCB Macau Financial Statements as of 30-June-2013 _Chinese and Portuguese version_.docx

Microsoft Word - Anexo 1 Guía en Español V

基 本 信 息 城 市 印 象 最 佳 旅 游 时 节 贴 士 作 者 介 绍 货 币 花 费 网 络 小 费 时 差 电 压 通 讯 语 言 治 安 见 面 礼 节 医 疗 应 急 高 原 反 应 签 证 办 理 使 领 馆 信 息 入 境 须 知 交 通 飞 机 公 交 观 光 巴 士 出 租

幻灯片 1

<4D F736F F D20CBC4B4A8B4F3D1A7C6B8C7EBCDE2BCAEBDCCCAA6CDE2BCAEB2A9CABFBAF3C0B4D0A3B9A4D7F7B0ECD6A4D6B8C4CF2D >

Transcription:

Documentos necesitados para tramitar el visado chino 申请中国签证所需材料清单 Tipo del visado: L (Turismo) 签证种类 :L ( 旅游类 ) 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud y 2 hojas (4 páginas) consecutivas en blanco para el visado 自申请之日起有效期超过 6 个月 连续空白签证页不少于 2 页 (4 面 ) 的护照原件 - fotocopia de la página de datos personales del pasaporte 护照个人资料页复印件 2. El Formulario de Solicitud y La Foto 签证申请表并粘贴照片 3. Original y fotocopia del Permiso de residencia en Costa Rica/Guatemala/El Salvador/Honduras/Nicaragua (Los extranjeros que tienen permiso de residencia en los cinco países centroamericanos) 在哥斯达黎加 ( 或危地马拉 萨尔瓦多 洪都拉斯 尼加拉瓜 ) 有效居留证件原件和复印件 4. Original y fotocopia del pasaporte chino anterior 原中国护照原件和复印件 5. Original y fotocopia del visado chino anterior (Si obtuvo el visado chino anteriormente y solicita el visado chino de nuevo con el pasaporte

nuevo que no tenga visado chino, debe presentar la fotocopia de la página de información y del visado anterior del pasaporte antiguo. (Si el nombre del pasaporte antiguo es diferente del pasaporte nuevo, debe presentar un documento oficial de cambio de nombre). 曾获中国签证原件和复印件 ( 如签证系用旧护照申请, 应提交旧护照复印件 如新护照持照人姓名有变化, 应提交有关证明材料 ) 6. Reserva del boleto (debe ser el itinerario completo y constar el nombre del solicitante) 全程机票订单 7. Reserva del hotel o carta de invitación de la agencia china para turismo o de residente chino 在华酒店订单或中国境内旅行社或个人出具的邀请函 La carta de invitación debe contener los siguientes datos: 邀请函应包含以下信息 : a) Los datos del solicitante: nombre completo, número de pasaporte, etc. 申请人全名 护照号 国籍 性别 出生年月 b) Detalle del plan de visita: motivo de visita, fecha de llegada y salida, lugares de visita, las direcciones de alojamiento en China. 入境目的 抵离中国日期 访问城市 住宿地址 c) Los datos del invitador: nombre, número del teléfono, la dirección, en el caso de la invitación escrita por la agencia, sello de la agencia, nombre, cargo y firma de la persona jurídica, en el caso de la invitación escrita por persona individual, la fotocopia del DNI chino del invitador. 邀请方姓名 电话 地址 旅行社章 法人姓名及亲笔签名 中国居民身份证正反面复印件

Tipo del visado: M (Negocios) 签证种类 :M( 贸易类 ) 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud y 2 hojas (4 páginas) consecutivas en blanco para el visado 自申请之日起有效期超过 6 个月 连续空白签证页不少于 2 页 (4 面 ) 的护照原件 - fotocopia de la página de datos personales del pasaporte 护照个人资料页复印件 2. El Formulario de Solicitud y La Foto 签证申请表并粘贴照片 3. Original y fotocopia del Permiso de residencia en Costa Rica/Guatemala/El Salvador/Honduras/Nicaragua (Los extranjeros que tienen permiso de residencia en los cinco países centroamericanos) 在哥斯达黎加 ( 或危地马拉 萨尔瓦多 洪都拉斯 尼加拉瓜 ) 有效居留证件原件和复印件 4. Original y fotocopia del pasaporte chino anterior 原中国护照原件和复印件 5. Original y fotocopia del visado chino anterior (Si obtuvo el visado chino anteriormente y solicita el visado chino de nuevo con el pasaporte nuevo que no tenga visado chino, debe presentar la fotocopia de la página de información y del visado anterior del pasaporte antiguo. (Si el nombre del pasaporte antiguo es diferente del pasaporte nuevo, debe presentar un documento oficial de cambio de nombre).

曾获中国签证原件和复印件 ( 如签证系用旧护照申请, 应提交旧护照复印件 如新护照持照人姓名有变化, 应提交有关证明材料 ) 6. Reserva del boleto (debe ser el itinerario completo y constar el nombre del solicitante) 全程机票订单 7. Carta de invitación expedida por los gobiernos locales de China, compañías o empresas. La carta de invitación debe contener los datos siguientes: 中国境内贸易合作方或赛事合作方出具的邀请函 邀请函应包含以下信息 : a) Los datos del solicitante: nombre completo, número de pasaporte, etc. 申请人全名 护照号 国籍 出生日期 性别 b) Detalle del plan de visita: motivo de visita, fecha de llegada y salida, lugares de visita, relaciones entre el solicitante y la entidad que invita. 访问目的 抵离中国日期 访问城市 申请人同邀请方关系 c) Los datos de la empresa que invita: nombre de la empresa, número de teléfono, la dirección de la empresa, sello de la empresa, nombre, cargo y firma de la persona que invita. 邀请方全名 电话 地址 公章 负责人姓名及亲笔签名

Tipo del visado: Q2 签证种类 :Q2 ( 短期探望中国公民 ) 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud y 2 hojas (4 páginas) consecutivas en blanco para el visado 自申请之日起有效期超过 6 个月 连续空白签证页不少于 2 页 (4 面 ) 的护照原件 - fotocopia de la página de datos personales del pasaporte 护照个人资料页复印件 2. El Formulario de Solicitud y La Foto 签证申请表并粘贴照片 3. Original y fotocopia del Permiso de residencia en Costa Rica/Guatemala/El Salvador/Honduras/Nicaragua (Los extranjeros que tienen permiso de residencia en los cinco países centroamericanos) 在哥斯达黎加 ( 或危地马拉 萨尔瓦多 洪都拉斯 尼加拉瓜 ) 有效居留证件原件和复印件 4. Original y fotocopia del pasaporte chino anterior 原中国护照原件和复印件 5. Original y fotocopia del visado chino anterior (Si obtuvo el visado chino anteriormente y solicita el visado chino de nuevo con el pasaporte nuevo que no tenga visado chino, debe presentar la fotocopia de la página de información y del visado anterior del pasaporte antiguo. (Si el nombre del pasaporte antiguo es diferente del pasaporte nuevo, debe presentar un documento oficial de cambio de nombre).

曾获中国签证原件和复印件 ( 如签证系用旧护照申请, 应提交旧护照复印件 如新护照持照人姓名有变化, 应提交有关证明材料 ) 6. Reserva del boleto (debe ser el itinerario completo y constar el nombre del solicitante) 全程机票订单 7. Carta de invitación expedida por los ciudadanos chinos o los extranjeros con el permiso de residencia permanente en China 居住在中国境内的中国公民或具有中国永久居留资格的外国人出具的邀请函 8. Fotocopia de DNI Chino o pasaporte extranjero y permiso de residencia permanente proporcionado por las partes que invitan 邀请人的中国身份证明正反面复印件, 或外国人护照及永久居留证复印件

Tipo del visado: Q1 签证种类 :Q1 ( 长期探望中国公民 / 寄养 ) 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud y 2 hojas (4 páginas) consecutivas en blanco para el visado 自申请之日起有效期超过 6 个月 连续空白签证页不少于 2 页 (4 面 ) 的护照原件 - fotocopia de la página de datos personales del pasaporte 护照个人资料页复印件 2. El Formulario de Solicitud y La Foto 签证申请表并粘贴照片 3.Original y fotocopia del Permiso de residencia en Costa Rica/Guatemala/El Salvador/Honduras/Nicaragua (Los extranjeros que tienen permiso de residencia en los cinco países centroamericanos) 在哥斯达黎加 ( 或危地马拉 萨尔瓦多 洪都拉斯 尼加拉瓜 ) 有效居留证件原件和复印件 4.Original y fotocopia del pasaporte chino anterior 原中国护照原件和复印件 5.Original y fotocopia del visado chino anterior (Si obtuvo el visado chino anteriormente y solicita el visado chino de nuevo con el pasaporte nuevo que no tenga visado chino, debe presentar la fotocopia de la página de información y del visado anterior del pasaporte antiguo. (Si el nombre del pasaporte antiguo es diferente del pasaporte nuevo, debe presentar un documento oficial de cambio de nombre).

曾获中国签证原件和复印件 ( 如签证系用旧护照申请, 应提交旧护照复印件 如新护照持照人姓名有变化, 应提交有关证明材料 ) 6. Reserva del boleto (debe ser el itinerario completo y constar el nombre del solicitante) 全程机票订单 Para el motivo de reunión familiar: 家庭团聚事由应提交 : 7. Carta de invitación expedida por los familiares que son ciudadanos chinos o extranjeros con permiso de residencia permanente de China que viven en China. 居住在中国境内的中国公民或具有中国永久居留资格的外国人出具的邀请函 8.Copia de DNI Chino en el caso de tener familiar chino / o pasaporte extranjero y permiso de residencia permanente proporcionado por las partes que invitan. 邀请人的中国身份证明正反面复印件, 或外国人护照及中国永久居留证复印件 9. Original y copia de documento certificado que justifica la relación familiar entre el solicitante y el invitante 申请人与邀请人之间的家庭成员关系证明 Para el motivo de acogida de menores: 寄养事由, 应提交 : 7. Original y copia de la legalización del documento de autorización para acoger al menor expedida por la Embajada de China en Costa Rica

中国驻哥斯达黎加使馆出具的寄养委托公证原件及复印件 8. Original y copia de los pasaportes y permisos de residencia permanente de los padres del menor 寄养儿童父母双方护照 哥斯居留证原件和复印件 9. Carta de aceptación de la acogida del menor expedida por los familiares que son ciudadanos chinos y viven en China 居住在中国境内的中国公民出具的同意接受寄养函件 10. Copia de DNI Chino del familiar que acoge al menor 上述中国公民的身份证正反面复印件

Tipo del visado: F 签证种类 :F 访问类 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud y 2 hojas (4 páginas) consecutivas en blanco para el visado 自申请之日起有效期超过 6 个月 连续空白签证页不少于 2 页 (4 面 ) 的护照原件 - fotocopia de la página de datos personales del pasaporte 护照个人资料页复印件 2. El Formulario de Solicitud y La Foto 签证申请表并粘贴照片 3. Original y fotocopia del Permiso de residencia en Costa Rica/Guatemala/El Salvador/Honduras/Nicaragua (Los extranjeros que tienen permiso de residencia en los cinco países centroamericanos) 在哥斯达黎加 ( 或危地马拉 萨尔瓦多 洪都拉斯 尼加拉瓜 ) 有效居留证件原件和复印件 4. Original y fotocopia del pasaporte chino anterior 原中国护照原件和复印件 5. Original y fotocopia del visado chino anterior (Si obtuvo el visado chino anteriormente y solicita el visado chino de nuevo con el pasaporte nuevo que no tenga visado chino, debe presentar la fotocopia de la página de información y del visado anterior del pasaporte antiguo. (Si el nombre del pasaporte antiguo es diferente del pasaporte nuevo, debe presentar un documento oficial de cambio de nombre).

曾获中国签证原件和复印件 ( 如签证系用旧护照申请, 应提交旧护照复印件 如新护照持照人姓名有变化, 应提交有关证明材料 ) 6. Reserva del boleto (debe ser el itinerario completo y constar el nombre del solicitante) 全程机票订单 7. Carta de invitación oficial expedida por el gobierno local, o por compañías o empresas. La carta de invitación debe contener los siguientes datos: 中国境内单位或个人出具的邀请函 邀请函应包含以下信息 : a) Los datos del solicitante: nombre completo, número de pasaporte, etc. 申请人姓名全名 护照号 国籍 性别 出生日期 b) Información sobre el viaje: motivo de visita, las fechas de llegada y salida, lugar de visita, relaciones entre el solicitante y la entidad que le invita 访问目的 抵离中国日期 访问城市 申请人同邀请单位 ( 个人 ) 关系 c) Los datos de la empresa que le invita: nombre de la empresa, número de teléfono, la dirección de la empresa, sello de la empresa, nombre, cargo y firma de la persona que invita 邀请单位 ( 个人 ) 全名 电话 地址 单位公章 负责人亲笔签名

Tipo del visado: S1 签证种类 :S1 ( 长期私人事务 ) 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud y 2 hojas (4 páginas) consecutivas en blanco para el visado 自申请之日起有效期超过 6 个月 连续空白签证页不少于 2 页 (4 面 ) 的护照原件 - fotocopia de la página de datos personales del pasaporte 护照个人资料页复印件 2. El Formulario de Solicitud y La Foto 签证申请表并粘贴照片 3. Original y fotocopia del Permiso de residencia en Costa Rica/Guatemala/El Salvador/Honduras/Nicaragua (Los extranjeros que tienen permiso de residencia en los cinco países centroamericanos) 在哥斯达黎加 ( 或危地马拉 萨尔瓦多 洪都拉斯 尼加拉瓜 ) 有效居留证件原件和复印件 4. Original y fotocopia del pasaporte chino anterior 原中国护照原件和复印件 5. Original y fotocopia del visado chino anterior (Si obtuvo el visado chino anteriormente y solicita el visado chino de nuevo con el pasaporte nuevo que no tenga visado chino, debe presentar la fotocopia de la página de información y del visado anterior del pasaporte antiguo. (Si el nombre del pasaporte antiguo es diferente del pasaporte nuevo, debe presentar un documento oficial de cambio de nombre).

曾获中国签证原件和复印件 ( 如签证系用旧护照申请, 应提交旧护照复印件 如新护照持照人姓名有变化, 应提交有关证明材料 ) 6. Reserva del boleto (debe ser el itinerario completo y constar el nombre del solicitante) 全程机票订单 7. Los solicitantes que van a visitar a familiares residentes en China y cuya estancia en China supera los 180 días necesitan presentar: 长期探望 ( 超过 180 天 ) 因工作 学习等事由在中国境内居住的外国人 ( 与申请人之间关系为配偶 父母 未满 18 周岁的子女 配偶的父母等 ), 应提交 : 1) Copia del pasaporte y del permiso de residencia de la persona que invita 邀请人护照和在中国居留证件复印件 2) Carta de invitación que contiene los siguientes datos 邀请人出具的邀请函 : 邀请函应包含以下信息 - Los datos del invitado: nombre completo, número del pasaporte, etc. 申请人全名 护照号 国籍 出生日期 性别 - Información sobre la visita: motivo de visita, fecha de llegada y salida, lugares de visita, relaciones entre el solicitante y la persona que invita. 入境目的 抵离中国日期 访问城市 邀请人同申请人之间的关系 - Información de la persona que invita: nombre completo, teléfono de contacto, la dirección en China, firma de la persona que invita. 邀请人全名 电话 地址 亲笔签名

3) Original y fotocopia de documento certificado que justifica la relación familiares (los cónyuges, padres, hijos que menos de 18 años, padres del cónyuge) entre el solicitante y el invitante. 申请人与邀请人之间的关系证明原件及复印件 4) Documentos necesarios que justifiquen la naturaleza del asunto 其他证明材料 7. Los familiares acompañantes de la persona que es titular de Z- visado o X1-visado deben presentar: 与申请 Z 字签证赴中国工作或 X1 签证赴中国学习的外国人同时申请签证, 应提交 : 1) Fotocopia de los documentos de solicitud del titular de Z visado o X1-visado (como autorización de trabajo o carta de invitación que pone el nombre del familiar acompañante) 主事由申请人申请 Z 字或 X1 字签证申请材料复印件 2) Original y fotocopia del documento certificado que justifique la relación familiar ( los cónyuges, padres, hijos que menos de 18 años, padres del cónyuge) entre el solicitante y el invitante. 申请人与主事由申请人之间关系证明 3)Documento de justificación emitida por entidades relativas o carta de invitación emitida por entidades autorizadas. 有关单位出具的情况说明或 被授权单位邀请函 或 邀请确认函 4)Para los familares de periodistas extranjeros acreditados en China, deben presentar el permiso de la visa china de la cancillería china. 外国常驻记者的随任家属, 需提交中国外交部新闻司签证通知

7. Los solicitantes que van a China y cuya estancia en China supera los 180 días para asuntos privados, deben aportar documentación que la Sección Consular considere necesarios. Por ejemplo: documentación del hospital para alguien que requiera recibir un cuidado médico a largo plazo. 因其他私人事务需入境中国且停留期超过 180 天的, 需提交相应证明材料

Tipo del visado:s2 签证种类 :S2( 短期私人事务 ) 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud y 2 hojas (4 páginas) consecutivas en blanco para el visado 自申请之日起有效期超过 6 个月 连续空白签证页不少于 2 页 (4 面 ) 的护照原件 - fotocopia de la página de datos personales del pasaporte 护照个人资料页复印件 2. El Formulario de Solicitud y La Foto 签证申请表并粘贴照片 3. Original y fotocopia del Permiso de residencia en Costa Rica/Guatemala/El Salvador/Honduras/Nicaragua (Los extranjeros que tienen permiso de residencia en los cinco países centroamericanos) 在哥斯达黎加 ( 或危地马拉 萨尔瓦多 洪都拉斯 尼加拉瓜 ) 有效居留证件原件和复印件 4. Original y fotocopia del pasaporte chino anterior 原中国护照原件和复印件 5. Original y fotocopia del visado chino anterior (Si obtuvo el visado chino anteriormente y solicita el visado chino de nuevo con el pasaporte nuevo que no tenga visado chino, debe presentar la fotocopia de la página de información y del visado anterior del pasaporte antiguo. (Si el nombre del pasaporte antiguo es diferente del pasaporte nuevo, debe presentar un documento oficial de cambio de nombre).

曾获中国签证原件和复印件 ( 如签证系用旧护照申请, 应提交旧护照复印件 如新护照持照人姓名有变化, 应提交有关证明材料 ) 6. Reserva del boleto (debe ser el itinerario completo y constar el nombre del solicitante) 全程机票订单 7. Para visitas a familiares a corto plazo, se debe presentar: 入境短期探望因工作 学习等事由在中国境内停留居留的外国人的家庭成员, 应提交 : (1) Fotocopia del pasaporte y del permiso de residencia del invitante 邀请人的护照及停留居留证件 ( 或 X2 字签证 ) 复印件 (2) Carta de invitación de invitante, la carta debe contener los siguientes datos: 邀请人出具的邀请函, 邀请函应包含以下信息 : - Los datos del invitado: nombre completo, número del pasaporte, etc. 申请人全名 护照号 出生日期 国籍 性别 - Información sobre la visita: motivo de visita, fecha de llegada y salida, lugares de visita, relaciones entre el solicitante y la persona que invita. 入境目的 抵离境日期 访问城市 申请人和邀请人之间关系 - Información de la persona que invita: nombre completo, teléfono de contacto, la dirección en China, firma de la persona que invita. 邀请人全名 电话 地址 亲笔签名 (3) Original y fotocopia de documento certificado que justifique la relación familiar entre el solicitante y la parte invitante. 申请人与邀请人之间家庭成员关系证明原件及复印件

7. Para asuntos privados, se debe aportar documentación que la Sección Consular considere necesarios. 因其他私人事由需在中国境内停留的申请人, 应提交相应证明材料

Tipo del visado: C 签证种类 :C ( 乘务类 ) 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud y 2 hojas (4 páginas) consecutivas en blanco para el visado 自申请之日起有效期超过 6 个月 连续空白签证页不少于 2 页 (4 面 ) 的护照原件 - fotocopia de la página de datos personales del pasaporte 护照个人资料页复印件 2. El Formulario de Solicitud y La Foto 签证申请表并粘贴照片 3. Original y fotocopia del Permiso de residencia en Costa Rica/Guatemala/El Salvador/Honduras/Nicaragua (Los extranjeros que tienen permiso de residencia en los cinco países centroamericanos) 在哥斯达黎加 ( 或危地马拉 萨尔瓦多 洪都拉斯 尼加拉瓜 ) 有效居留证件原件和复印件 4. Original y fotocopia del pasaporte chino anterior 原中国护照原件和复印件 5. Original y fotocopia del visado chino anterior (Si obtuvo el visado chino anteriormente y solicita el visado chino de nuevo con el pasaporte nuevo que no tenga visado chino, debe presentar la fotocopia de la página de información y del visado anterior del pasaporte antiguo. (Si el nombre del pasaporte antiguo es diferente del pasaporte nuevo, debe presentar un documento oficial de cambio de nombre).

曾获中国签证原件和复印件 ( 如签证系用旧护照申请, 应提交旧护照复印件 如新护照持照人姓名有变化, 应提交有关证明材料 ) 6. Reserva del boleto (debe ser el itinerario completo y constar el nombre del solicitante) 全程机票订单 7. Carta de invitación expedida por una compañía de transporte extranjera o por una empresa relativa de China. 外国运输公司的担保函或中国境内有关单位的邀请函

Tipo del visado: X1 签证种类 :X1( 长期学习 ) 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud y 2 hojas (4 páginas) consecutivas en blanco para el visado 自申请之日起有效期超过 6 个月 连续空白签证页不少于 2 页 (4 面 ) 的护照原件 - fotocopia de la página de datos personales del pasaporte 护照个人资料页复印件 2. El Formulario de Solicitud y La Foto 签证申请表并粘贴照片 3. Original y fotocopia del Permiso de residencia en Costa Rica/Guatemala/El Salvador/Honduras/Nicaragua (Los extranjeros que tienen permiso de residencia en los cinco países centroamericanos) 在哥斯达黎加 ( 或危地马拉 萨尔瓦多 洪都拉斯 尼加拉瓜 ) 有效居留证件原件和复印件 4. Original y fotocopia del pasaporte chino anterior 原中国护照原件和复印件 5. Original y fotocopia del visado chino anterior (Si obtuvo el visado chino anteriormente y solicita el visado chino de nuevo con el pasaporte nuevo que no tenga visado chino, debe presentar la fotocopia de la página de información y del visado anterior del pasaporte antiguo. (Si el nombre del pasaporte antiguo es diferente del pasaporte nuevo, debe presentar un documento oficial de cambio de nombre).

曾获中国签证原件和复印件 ( 如签证系用旧护照申请, 应提交旧护照复印件 如新护照持照人姓名有变化, 应提交有关证明材料 ) 6. Reserva del boleto (debe ser el itinerario completo y constar el nombre del solicitante) 全程机票订单 7. Original y fotocopia de la carta de Admisión de la Universidad 学校录取通知书原件和复印件 8. Original y fotocopia de "Visa Application for Study in China" (Formulario JW201 o Formulario JW202) expedido por las autorizadas relativas de China. 中国教育部印制 盖有被授权单位印章的 外国留学人员来华签证申请表 (JW201 或 JW202 表 ) 9. Los que van a China a tomar el examen de Aprobación de Cualidades para Doctores en China deben presentar el Application Form For Medical Internship y la admisión de la universidad. 参加中国医师资格考试实习人员需提交中国卫生部印制 外籍人员参加中国医师资格考试实习申请审核表 第一联和院校接受实习通知书原件及复印件

Tipo del visado: X2 签证种类 :X2( 短期学习 ) 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud y 2 hojas (4 páginas) consecutivas en blanco para el visado 自申请之日起有效期超过 6 个月 连续空白签证页不少于 2 页 (4 面 ) 的护照原件 - fotocopia de la página de datos personales del pasaporte 护照个人资料页复印件 2. El Formulario de Solicitud y La Foto 签证申请表并粘贴照片 3. Original y fotocopia del Permiso de residencia en Costa Rica/Guatemala/El Salvador/Honduras/Nicaragua (Los extranjeros que tienen permiso de residencia en los cinco países centroamericanos) 在哥斯达黎加 ( 或危地马拉 萨尔瓦多 洪都拉斯 尼加拉瓜 ) 有效居留证件原件和复印件 4. Original y fotocopia del pasaporte chino anterior 原中国护照原件和复印件 5. Original y fotocopia del visado chino anterior (Si obtuvo el visado chino anteriormente y solicita el visado chino de nuevo con el pasaporte nuevo que no tenga visado chino, debe presentar la fotocopia de la página de información y del visado anterior del pasaporte antiguo. (Si el nombre del pasaporte antiguo es diferente del pasaporte nuevo, debe presentar un documento oficial de cambio de nombre).

曾获中国签证原件和复印件 ( 如签证系用旧护照申请, 应提交旧护照复印件 如新护照持照人姓名有变化, 应提交有关证明材料 ) 6. Reserva del boleto (debe ser el itinerario completo y constar el nombre del solicitante) 全程机票订单 7. Original y fotocopia de la carta de Admisión de la Universidad. 中国招收单位出具的录取通知书原件及复印件

Tipo del visado: Z 签证种类 :Z ( 工作类 ) 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud y 2 hojas (4 páginas) consecutivas en blanco para el visado 自申请之日起有效期超过 6 个月 连续空白签证页不少于 2 页 (4 面 ) 的护照原件 - fotocopia de la página de datos personales del pasaporte 护照个人资料页复印件 2. El Formulario de Solicitud y La Foto 签证申请表并粘贴照片 3.Original y fotocopia del Permiso de residencia en Costa Rica/Guatemala/El Salvador/Honduras/Nicaragua (Los extranjeros que tienen permiso de residencia en los cinco países centroamericanos) 在哥斯达黎加 ( 或危地马拉 萨尔瓦多 洪都拉斯 尼加拉瓜 ) 有效居留证件原件和复印件 4.Original y fotocopia del pasaporte chino anterior 原中国护照原件和复印件 5.Original y fotocopia del visado chino anterior (Si obtuvo el visado chino anteriormente y solicita el visado chino de nuevo con el pasaporte nuevo que no tenga visado chino, debe presentar la fotocopia de la página de información y del visado anterior del pasaporte antiguo. (Si el nombre del pasaporte antiguo es diferente del pasaporte nuevo, debe presentar un documento oficial de cambio de nombre).

曾获中国签证原件和复印件 ( 如签证系用旧护照申请, 应提交旧护照复印件 如新护照持照人姓名有变化, 应提交有关证明材料 ) 6. Reserva del boleto (debe ser el itinerario completo y constar el nombre del solicitante) 全程机票订单 7. Los siguientes documentos de aprobación según el caso: 根据具体情况提交以下材料 : 1) Licencia Extranjera de Empleo (Autorización de trabajo) de la República Popular de China emitido por el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social de China y el Permiso de Trabajo de Corto Plazo para Extranjeros en China emitido por autoridades chinas. 中国人社部颁发的 外国人就业许可证书 和 外国人在中国短期工作证明 原件及复印件 2) Autorización de Trabajo para especialista extranjero expedido por la Administración Estatal de Asuntos de Expertos Extranjeros y la carta de invitación o la carta de confirmación de la invitación emitida por la entidad autorizada. 中国外国专家局签发的 外国专家来华工作许可证 和 被授权单位邀请函 或 邀请确认函 原件及复印件 3) La carta de invitación para los técnicos extranjeros para realizar operación de petróleo en China, expedido por China National Offshore Oil Corporation; 中国海洋石油总公司签发的 外国人在中华人民共和国从事海上石油作业邀请信 原件及复印件

4) Certificado de registro de oficina de representación extranjera (regional) permanente en China expedido por la Administración de Industria y Comercio, o el documento aprobado para la oficina de representación extranjera (regional) permanente expedido por relativos departamentos comerciales. 中国工商行政管理部门 外国 ( 地区 ) 企业常驻代表机构登记证明 复印件或 外国企业常驻代表机构批准证书 复印件 5) Documento de autorización expedido por el Ministerio de Cultura o Departamento Provincial de Cultura. 文化主管部门的批准文书 Tipo del visado: J1 签证种类 :J1 ( 常驻记者类 ) 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud y 2 hojas (4 páginas) consecutivas en blanco para el visado 自申请之日起有效期超过 6 个月 连续空白签证页不少于 2 页 (4 面 ) 的护照原件 - fotocopia de la página de datos personales del pasaporte 护照个人资料页复印件 2. El Formulario de Solicitud y La Foto 签证申请表并粘贴照片 3.Original y fotocopia del Permiso de residencia en Costa Rica/Guatemala/El Salvador/Honduras/Nicaragua (Los extranjeros que tienen permiso de residencia en los cinco países centroamericanos)

在哥斯达黎加 ( 或危地马拉 萨尔瓦多 洪都拉斯 尼加拉瓜 ) 有效居留证件原件和复印件 4.Original y fotocopia del pasaporte chino anterior 原中国护照原件和复印件 5.Original y fotocopia del visado chino anterior (Si obtuvo el visado chino anteriormente y solicita el visado chino de nuevo con el pasaporte nuevo que no tenga visado chino, debe presentar la fotocopia de la página de información y del visado anterior del pasaporte antiguo. (Si el nombre del pasaporte antiguo es diferente del pasaporte nuevo, debe presentar un documento oficial de cambio de nombre). 曾获中国签证原件和复印件 ( 如签证系用旧护照申请, 应提交旧护照复印件 如新护照持照人姓名有变化, 应提交有关证明材料 ) 6. Reserva del boleto (debe ser el itinerario completo y constar el nombre del solicitante) 全程机票订单 7. Permiso de visado expedido por la Cancillería China 中国外交部新闻司签证通知

Tipo del visado: J2 签证种类 :J2 ( 短期记者类 ) 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud y 2 hojas (4 páginas) consecutivas en blanco para el visado 自申请之日起有效期超过 6 个月 连续空白签证页不少于 2 页 (4 面 ) 的护照原件 - fotocopia de la página de datos personales del pasaporte 护照个人资料页复印件 2. El Formulario de Solicitud y La Foto 签证申请表并粘贴照片 3.Original y fotocopia del Permiso de residencia en Costa Rica/Guatemala/El Salvador/Honduras/Nicaragua (Los extranjeros que tienen permiso de residencia en los cinco países centroamericanos) 在哥斯达黎加 ( 或危地马拉 萨尔瓦多 洪都拉斯 尼加拉瓜 ) 有效居留证件原件和复印件 4.Original y fotocopia del pasaporte chino anterior 原中国护照原件和复印件 5.Original y fotocopia del visado chino anterior (Si obtuvo el visado chino anteriormente y solicita el visado chino de nuevo con el pasaporte nuevo que no tenga visado chino, debe presentar la fotocopia de la página de información y del visado anterior del pasaporte antiguo. (Si el nombre del pasaporte antiguo es diferente del pasaporte nuevo, debe presentar un documento oficial de cambio de nombre).

曾获中国签证原件和复印件 ( 如签证系用旧护照申请, 应提交旧护照复印件 如新护照持照人姓名有变化, 应提交有关证明材料 ) 6. Reserva del boleto (debe ser el itinerario completo y constar el nombre del solicitante) 全程机票订单 7.Los siguientes documentos de aprobación según el caso: 根据具体情况提交以下材料 : 1) Solicitud de visa expedida por las autoridades relativas de China 国内批准外国记者短期来华采访被授权单位签发的签证电 2) Nota expedida por la cancillería extranjera u otras autoridades relativas extranjeras 外国外交部或相关部门照会 3) Permiso de visado expedido por la Cancillería China 中国外交部新闻司签证通知