编写说明 大学法语课程教学要求 ( 以下简称 要求 ) 于 2011 年 11 月出版发行, 这标志着我国大学法语教学进入了一个新的历史时期 要求 在教育部高等学校大学外语教学指导委员会法语组于 2009 年开展的全国大学法语教学情况调研的基础上制定, 对 大学法语教学大纲 ( 第二版 ) 中的 大学法语课程教学要求 进行了较大幅度的修订, 引入了新的教学理念 要求 调整了教学对象和层次, 强调培养语言综合运用能力, 突出 素质教育 理念, 强调培养跨文化交际能力, 主张分类指导, 突出个性化培养 要达到这些目标, 大学法语教学就必须在教学思想 教学方法和教学材料使用等各个方面进行改革 为此, 受教育部高等学校大学外语教学指导委员会法语组委托, 我们编写了这套 新理念大学法语系列, 旨在贯彻 要求 精神, 推广新的教学理念, 为深化我国大学法语教学改革 不断提高教学质量而努力 新理念大学法语系列 含 新理念大学法语 学生用书和教师用书各 4 册 新理念大学法语听力教程 1 册 新理念大学法语 大学法语四级考试听力应试指南 1 册 新理念大学法语语法教程 1 册和 新理念大学法语 大学法语四级考试词汇精解 1 册 本教材为 新理念大学法语 大学法语四级考试听力应试指南, 旨在帮助大学法语学习者提高法语听力水平, 准备大学法语四级考试 新理念大学法语 大学法语四级考试听力应试指南 结构本教材分四部分, 前三个部分对应大学法语四级考试听力部分的三种形式, 第四部分为模拟试题 第一部分 (Section A): 听简短对话, 回答与该对话内容相关的问题, 要求从所给的备选答案中选出正确答案 该部分的内容紧紧围绕 教学要求 中功能意念表中的 12 大项展开, 并结合历届大学法语四级考试听力部分中出现的考点编写, 共编写对话 90 个, 按照主题分为 5 组 第二部分 (Section B): 听短文回答问题, 每篇短文后有 3 个问题, 要求从所给的备选答案中选出正确答案 该部分编写短文 30 篇, 以教材和历届考试中的常见题材为主, 注重题材的多样性, 考查重点为综合听力能力, 即抓重点 抓中心的能力 第三部分 (Section C): 填词听写, 听一篇短文, 填入文中所缺的单词 该部分共有短文 40 篇, 以教材和历届考试中的常见题材为主, 2
注重题材的多样性, 考查内容以 教学要求 中的词汇和语法部分为核心 第四部分 ( 模拟试题 ): 按 大学法语四级考试大纲 听力部分的要求编写, 共 5 套, 帮助学习者进行考前模拟 新理念大学法语 大学法语四级考试听力应试指南 特点本教材力求内容的实用和形式的创新, 主要特点有 : 第一部分 (Section A) 练习根据 考点 + 主题 的原则分类, 考点 和 主题 均来自大学法语四级考试历年真题, 有利于使用者快速提高应试水平 每道题后都以 点睛之笔 提炼出考点和答题技巧, 还通过 知识补充 帮助学习者复习大学法语的语法 词汇的重点和难点以及法国文化知识, 起到举一反三的作用 ; 第二部分 (Section B) 练习前的 听力提示 (Pour vous aider) 概述短文内容, 引导和帮助学习者有针对性地听录音并完成练习, 既提高了听力练习的趣味性, 又增加了法语阅读机会 ; 第三部分 (Section C) 练习后的 问题点评 分析考点, 帮助学习者在增强听力技能的同时, 综合提高法语读 写能力 新理念大学法语系列 在编写过程中得到了教育部高等学校大学外语教学指导委员会法语组的大力支持, 也得到了长期从事大学法语教学 拥有丰富实践经验的学者教授们的关心和帮助 中国海洋大学李志清教授 北京外国语大学柳利教授等多位法语教育界资深专家审读了全书并给予了精心指导 教材完稿后由教育部高等学校大学外语教学指导委员会法语组和上海外语教育出版社组织审稿, 确保了教材的顺利出版 在此, 我们对他们的支持和帮助表示诚挚的感谢, 对他们为教材编写所作出的贡献表示由衷的敬意 由于编者经验和水平有限, 教材中错误和不足之处在所难免, 恳请使用者不吝赐教, 以便在以后的修订中进一步完善 新理念大学法语系列编写委员会 3
目录 第一部分 Section A...1 第 1 组 : 关于数字 Les chiffres... 2 第 2 组 : 关于时间 Les heures... 10 第 3 组 : 关于情境 Les situations... 16 第 4 租 : 关于意图和态度 Les intentions et attitudes... 24 第 5 组 : 综合练习 Un peu de tout... 34 第二部分 Section B... 57 第三部分 Section C... 85 第四部分模拟试题 ( 听力部分 ) Exemple d épreuve (Compréhension orale)...119 第一套模拟题...119 第二套模拟题...124 第三套模拟题...129 第四套模拟题...135 第五套模拟题...140
第一部分 Section A Dans cette section, vous allez entendre des dialogues. Chaque dialogue est suivi d une question. Le dialogue et les questions seront écoutés deux fois. Après chaque question, il y aura une pause. Pour chaque question, on vous propose quelques réponses. Une seule convient. Cochez la lettre qui correspond à votre réponse. 考试说明 : 这是大学法语四级考试 听力的第一部分, 每题包含一组对话, 对话后有一个问句, 并附有 4 个可供选择的答案, 其中只有一个选项正确, 每题 1 分 每个问句后约有 15 秒的间隙, 作为答题时间 注意事项 : 使用指南 : 问句没有出现在试卷上, 考生应听懂问句并选择正确答案 根据 大学法语课程教学要求 中规定的法语听力能力四级的标准, 考生应能 判断语言交际环境, 推测说话人的观点 意图和态度 并且 能在听力理解过程中正确使用基本的听力策略 因此, 考生首先要尽量争取时间把 4 个选项的内容看一遍, 这样有助于抓住听力重点! 其次, 要学会判断语言交际环境, 通过对话中人物使用的称谓和语气词等, 推测说话人的身份和态度, 如 tu 一般用在熟悉的 关系亲密的人之间 ; 要学会抓住某些关键词, 如听到 docteur 这个词, 一般可以初步判断对话的场景为医院 本部分的练习共有 90 个对话, 按照主题分为 5 组 每个练习答案中的 点睛之笔 和 知识补充 可以帮助大家更好地理解对话并从中学到有益的语法 词汇和文化知识 为了使学习者尽快熟悉听力考试, 第一部分每个练习都严格按照考试形式出现, 即只出现四个选项 使用者可先根据录音完成练习, 再参看听力原文和答案, 更好地将自学和自测相结合 1
第 1 组 : 关于数字 Les chiffres 应试指南 : 在大学法语四级听力考试中, 数字题是必考题 其中既有简单的听数字选答案的题目, 也有比较复杂的需要计算的题目, 还有可能考到分数和百分数 因此, 在准备听力考试前, 最好能系统梳理和复习一下法语中数字的表达方式 此外, 有关数字的题目会出现在不同的场景中, 如 : 班级 学校 家庭或朋友的人数, 公共汽车的线路, 飞机航班号, 购物 餐饮场所需支付的金额, 电话号码等 1. A. 1. B. 2. C. 3. D. 4. 2. A. 2. B. 6. C. 12. D. 15. 3. A. 3 04. B. 3 07. C. 6 96. D. 10. 4. A. 2 nuits. B. 3 nuits. C. 4 nuits. D. 5 nuits. 5. A. 8. B. 14. C. 16. D. 24. 6. A. 5000. B. 5700. C. 6000. D. 7500. 7. A. 30. B. 45. C. 70. D. 105. 8. A. 10m 2. B. 12 m 2. C. 16 m 2. D. 20 m 2. 9. A. Le 3. B. Le 18. C. Le 19. D. Le 65. 10. A. 1. B. 3. C. 8. D. 11. 11. A. AF 335. B. AF 346. C. AF 356. D. AF 365. 12. A. 1 50. B. 2 50. C. 3 50. D. 17. 13. A. 4 26. B. 4 46. C. 5 50. D. 5 16. 14. A. 11. B. 26. C. 35. D. 39. 15. A. 01 46 33 00 67. B. 01 40 33 00 67. C. 01 46 33 00 65. D. 01 46 53 00 65. 2
答案与讲解 1. Sophie : Fred, est-ce qu Éric et Pierre viendront à la soirée? Fred : Éric oui et il amènera deux autres amis, mais Pierre ne sera pas là à cause de son match. Question : Selon la réponse de Fred, combien de personnes viennent à la soirée? 答案是 C 题目中 Pierre 因为比赛不能来, 但 Éric 会带着两个朋友来参加晚会 (il amènera deux autres amis), 因而出席的人数应为 3 人 知识补充 : amener 在简单将来时变位中需加上重音符号, 如本题中的 il amènera, 此类动词还有 emmener, acheter, se lever, se promener 等 2. Marcel : Maman, je vais acheter des enveloppes, je reviens dans 15 minutes. Maman : Marcel, peux-tu prendre une demi-douzaine d œufs au supermarché? Il ne m en reste que deux au frigo. Question : Combien d œufs Marcel doit-il acheter? 答案是 B 法国超市中, 鸡蛋一般以 12 个 (la douzaine) 为单位出售, 但也可以买半打 (une demi-douzaine) 选项 A 是冰箱里剩下的鸡蛋数量 (il ne m en reste que deux au frigo), 不是正确答案 知识补充 : 当 demi 置于名词之后时, 与名词的性配合, 数不变, 如 : Il est huit heures et demie. 现在八点半 Nous sommes arrivés à midi et demi. 我们十二点半到的 而当 demi 置于名词之前时, 以连词符连接, 性 数均无需配合, 如 : une demi-baguette, une demi-journée 3
3. Monsieur : Je voudrais 4 pommes, 5 tomates et une salade. Madame : Ça vous fera 6 96. Monsieur : Voilà 10 euros. Question : Combien d argent doit-on rendre? 答案是 A 题目问的是 应找回多少钱, 用所付的 10 减去应付的 6 96 即可 法语中的 13 和 16 的发音相近, 容易混淆, 很容易将 96 听成 93 知识补充 : 在购物时, 售货员往往用 Ça fait+ 数字 或者 Ça vous fait+ 数字 来表示 应付 钱 4. Madame : Hôtel de la Paix, bonjour. Monsieur : Je voudrais réserver une chambre, pour les nuits du 19 au 22 avril. Question : Combien de nuits passera le monsieur dans cet hôtel? 答案是 C 法语中 de... à... 意思是 从 到, 住客预定的日期是 19 至 22 日, 应为四个晚上 知识补充 : de... à... 表示 从 到, 如 : de la tête aux pieds 从头到脚 du début à la fin 从开始到结束 de Paris à Marseille 从巴黎到马赛 du lundi au vendredi 每周一至周五还可以表示 和 之间 的意思, 如 : Les coutumes varient beaucoup d une région à l autre. 地区与地区之间的习俗差异很大 5. Florence : Arnaud, combien d étudiants y a-t-il dans ta classe? Arnaud : Nous sommes 24, dont deux tiers sont des filles. Question : Combien de garçons y a-t-il dans la classe d Arnaud? 答案是 A 4
首先需要听出全班人数 (vingt-quatre), 根据提示, 三分之二是女生 (deux tiers), 可以知道男生占了本班人数的三分之一, 即 8 人 知识补充 : (1) dont 是关系代词, 其中的一个用法是表示整体的一部分, 意为 其中, 如 : Voilà les amis étrangers dont 5 Français. 这些是外国朋友, 其中 5 人是法国人 Une dizaine d étudiants travaillent à la bibliothèque, dont le chef de classe. 十几个学生在图书馆学习, 其中就有班长 (2) 法语中分数词的表述方法法语中有五个特殊的分数词 : 1/2 un demi, 1/3 un tiers, 2/3 deux tiers, 1/4 un quart, 3/4 trois quarts 表述其他分数词时, 分子用基数词, 分母用序数词, 如 : 1/5 un cinquième, 4/7 quatre septièmes, 3/8 trois huitièmes 如果分母过大, 则不采用序数词, 而借助介词 sur 表示分数关系, 如 : 3/100 trois sur cent, 11/71 onze sur soixante et onze 6. Monsieur : C est vraiment une très belle école, il y a 5 ou 6 mille élèves? Madame : On a plus de 7 mille élèves. Question : Combien d élèves y a-t-il dans cette école? 答案是 D 本题涉及三个数字,cinq mille(5000),six mille(6000) 和 sept mille(7000) plus de 说明学生不止 7000, 即可判断答案 法语数字 5 和 7 比较容易混淆, 需注意区分 知识补充 : 在法语数字的表达方法中,mille 是不变数词, 任何情况下都不加 s 7. Directeur : Combien de copies avez-vous faites? Secrétaire : 150, dont 30% en couleur, comme vous m avez dit. Question : Combien de copies noir et blanc la secrétaire a-t-elle faites? 答案是 D 5
本题是问秘书一共准备了多少黑白复印件, 对话中提到了文件总数 (cent cinquante) 和彩色复印件的比例 (trente pour cent), 那么剩下 70% 应为题目要求的黑白复印件, 不难算出答案 知识补充 : 法语中复合时态的直接宾语提前时, 应与以 avoir 为助动词的动词过去分词进行配合, 当直接宾语以代词形式出现时, 这种配合很明显, 而本题中经理所说的 Combien de copies avez-vous faites? 一句中, 直接宾语以疑问词的形式提前, 比较隐蔽 这种情况还可能出现在强调句 (1) 和关系从句 (2) 等结构中 (1) C est la sœur de Pierre que l on a vue l autre jour dans la rue. 我们那天在街上看到的是 Pierre 的姐姐 (2) Il avait gagné une grosse somme d argent qu il a mise en caisse d épargne. 他赚了一大笔钱, 存在了储蓄所里 8. Monsieur : Dis donc, j ai entendu dire que tu as trouvé un trois-pièces au 16 e. Madame : Oui, j ai deux chambres, de 10 et 12 mètres carrés, et un grand salon de 20 mètres carrés, c est bien pour les enfants. Bien sûr, le loyer est un peu cher, 1500 euros par mois, mais l avantage, c est que c est tout près de notre travail. Question : Quelle surface fait la plus grande chambre? 答案是 B 对话中提到了三个房间的面积, 但需注意的是法语中的 chambre 指的是卧室, 所以应选择最大的卧室面积 12 平方米 知识补充 : un trois-pièces 指的是二室一厅的公寓套房, 之所以为阳性, 是因其从 un appartement de troispièces 简化而来 在法国,salon( 客厅 ) 和 chambre( 卧室 ) 都是 une pièce( 一间房 ), 这一点和中国的概念不同, 请大家注意 此外,au 16 e 是省略用法, 后面略去了 arrondissement 这个词, 意思是 在巴黎 16 区 9. Monsieur : Excusez-moi, je voudrais aller au Musée du Louvre, quel bus dois-je prendre? Madame : Le bus 19 et le 65 y vont tous les deux. Vous voyez, le prochain bus 65 arrive dans 3 minutes. 6
Question : Quel bus va prendre le monsieur? 答案是 D 要选择出正确答案, 关键是听懂 prochain 这个词, 并且正确理解问题 知识补充 : 在问路时, 比较礼貌的说法是 Excusez-moi, je voudrais aller à + 要去的地点 10. (Au guichet de l information) Monsieur : Bonjour, madame, je voudrais aller aux Invalides, quelle ligne de métro dois-je prendre? Madame : C est un peu compliqué : d abord vous prenez la ligne 11 jusqu à Châtelet, puis vous prenez la ligne 1 jusqu à la station Concorde, là, vous continuez avec la ligne 8 et vous descendez aux Invalides. Question : Combien de lignes de métro différentes doit-on prendre au total? 答案是 B 对话中涉及多条地铁线路和车站, 但注意问题是需要乘坐几条不同的地铁, 因此听出 ligne 11, ligne 1 和 ligne 8 即可做出判断 此外, 服务人员所使用的 d abord, puis, là 这几个转接词也很关键, 也可作为判断依据 知识补充 : 在这段对话中出现了巴黎著名的景点地名, 如 la Concorde( 协和广场 ), 还有 les Invalides( 巴黎荣军院 ) 需要注意的是, 表示乘坐某种交通工具所使用的动词是 prendre, 如果使用介词, 则是 en, 如 :prendre le métro, aller en métro 11. Haut-parleur : Les passagers du Vol Air France 346 pour Montréal, départ 14h30, sont priés de se présenter à la porte 35 immédiatement. Monsieur : Chérie, on annonce mon vol, j y vais, je te rappellerai dès mon arrivée. Question : Quel vol prendra le monsieur? 答案是 B 7
对话中提到了很多数字, 涉及航班 出发时间和登机口, 应根据听到的问题, 结合选项将注意力集中在句首的航班号上 知识补充 : 在法语表达中, 航班使用 vol, 而不是 avion 在机场指示牌和广播中, 出发 和 到达 都使用名词 :départ 和 arrivée 12. Client : Garçon, l addition, s il vous plaît. Garçon : Vous avez pris un menu à 17 et un café, ça vous fait en tout 19 50. Question : Combien coûte le café? 答案是 B 法国的餐馆往往提供一些套餐 (menu), 可根据个人口味在套餐所提供的头菜 (entrée) 主菜 (plat principal) 和 / 或尾食 (dessert) 中进行选择 题目中用餐者不仅点了个 17 欧元的套餐, 还要了一杯咖啡, 总价为 19.5 欧, 两者相减即为一杯咖啡的价格 知识补充 : 当钱款数额不大且带有零头时, 一般不会用小数点的方法念出, 如本题中的 19 50, 法语表述成 dix-neuf euros cinquante, 很多时候还会简化为 dix neuf cinquante, 而不会说成 dix-neuf virgule cinquante euros, 又如 : 7,36 : sept (euros) trente-six 25,89 : vingt-cinq (euros) quatre-vingt-neuf 13. Monsieur : Je voudrais un kilo de pommes de terre, 5 grosses tomates et une salade. Madame : Ça fait en tout 5 74. Monsieur : Voilà 10 euros. Question : Combien doit-on rendre au monsieur? 答案是 A 这是一道简单的减法题, 只要正确理解问题, 就能够很快得出答案 :10-5.74=4.26 8
知识补充 : 零钱 rendre 一般表示 归还, 如 :Je vais vous rendre le livre demain. 在本题中,rendre 表示 找 14. Madame : Je prends aussi ce foulard. Voilà 50 euros. Monsieur : Bon, merci. Alors, deux cravates, ça fait 24 euros, et le foulard à 15 euros, en tout 39 euros. Voilà votre monnaie. Question : Combien d argent le monsieur rend-il à la dame? 答案是 A 这一练习稍有难度 关键在于了解营业员报出购物金额的习惯 应抓住关键词 en tout, 意思是 一共, 然后进行简单的减法计算, 用顾客所给出的金额 50 欧元减去一共花费的 39 欧元, 即可得出答案 知识补充 : 在购物或消费的环境中, 常常需要表达 给您 或者 这就是您要的 这样的意思, 这时最常用的就是 voilà+ 名词 的表达方式, 简单明了 15. Répondeur : Bonjour, vous êtes bien au 01 46 33 00 67, merci de laisser un message, je vous rappellerai dès mon retour. Bruno : Salut, Philippe, c est Bruno, j ai deux entrées pour le Salon du livre, veux-tu y aller avec moi ce samedi? Rappelle-moi avant vendredi. Ciao! Question : Quel numéro a fait Bruno? 答案是 A 在数字练习中, 电话号码是难点 需要记住的是 : 法语中电话号码的读法是以两位数为分割 知识补充 : 动词 rappeler 在此处表示 回电话 rappeler 也可以用作代词式动词,se rappeler 表示 回想起 记得, 如 : Je ne me rappelle plus où je l ai vu la première fois. 我不记得第一次是在哪里见到他的 9