第七章 商号 商务名片的翻译 97 系所必须的信息 随着名片使用的日益广泛 其设计和样式越来越新颖 也越来越多 样 但就名片涵盖的文字信息来看 其内容主要包括以下几项 名片持有人的姓名 职 位 所在单位名称 通讯地址 邮政编码 联系电话 E唱 mail 地址等 归纳起来 名片 的内容大致可分为四个部分 1 所在单位及部门名称 2 持有人姓名 3 职位 或职称 4 联系方式 本节将从这几部分入手 对如何翻译英文商务名片进行探讨 我们先来看一下几种常见的英文商务名片 例 1 例 2 例 3
参考译文 229 Publix Super Markets 大众超级市场公司 Winn唱 Dixie Stores Inc 温迪克西百货公司 British Airways PLC 英国航空公司 Allied Food Industries Co 联合食品工业公司 National Semiconductor Corporation 美国国家半导体公司 ITT Corporation ITT 公司 Accenture Canada Holdings Inc 埃森哲加拿大控股公司 The First Boston Corporation 第一波士顿公司 Manhattan Associates Inc 曼哈顿联合公司 Computer Associates International 国际电脑联合公司 Vodafone Group PLC 沃达丰集团公司 General Mills 通用面粉公司 Federal Insurance Company 联邦保险公司 John Wiley Sons Inc 约翰 威立父子公司 Toll Brothers Inc 托尔兄弟公司 Canada National Investment Inc 加拿大国家投资公司 ACER Incorporated 宏基电脑股份有限公司 AD International Co Ltd AD 国际有限公司 Potat Plastic Factory Inc 宝达塑胶工厂有限公司 Siemens Factory Automation Engineering Ltd 西门子工厂自动化工程有限公司 HON Industries 宏恩工业公司 American President lines Ltd 美国总统轮船公司 二 将下列商务名片翻译成汉语