CDX-S2010X/S2010T/S2010C

Similar documents
CDX-R3000

CDX-L460X/L440B

CDX-GT360S/CDX-GT360

CDX-R3410S/R3410

CDX-R5610

CDX-L470X/CDX-L450X

CDX-F5510X

CDX-GT160S/GT160

XR-CA360X/CA360

CDX-F5710X

XR-CA340

KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone,

XR-CA420X/CA420

Welcome! Precautions Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in

CDXX-R3300-R3300S

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

CDX-F5500/F5500M

CDX-F5500X

CRD3668-A

XVM-R75

Logitech Wireless Combo MK45 English

1.ai

XVM-R70

MEX-BT2500

CDX-F5700X

OA-253_H1~H4_OL.ai

XVM-B62

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

K301Q-D VRT中英文说明书141009

CRD3488-A

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

Microsoft Word - template.doc

AL-M200 Series

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

XAV-7W

Cover_KDC-U5053[C]1.indd

入學考試網上報名指南

/ 212ºF (100ºC) 2 UL CR2032 DL Wave SoundTouch SoundTouch SoundTouch Bose / 3 Bose Corporation 1999/5/EC 32ºF (0 C) 113

SA-WM40

BC04 Module_antenna__ doc

MEX-1GP

CDX-M850MP

LH_Series_Rev2014.pdf

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese

pdf

8260

User’s Manual

S325A 2

< B9E2BBFAD7DBBACFCDBCB2E1B6A8B8E52DC7E5CEFAB0E6312E706466>

Microsoft Word - 3. Vitroefication_using_EMGP.docx

RX-F10S[US]

Mixcder ShareMe 7 User Manual

audiogram3 Owners Manual

NS-SW310_RTL_L

Olav Lundström MicroSCADA Pro Marketing & Sales 2005 ABB - 1-1MRS755673

0301YST-SW515_RTL_caution_ch.fm

CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR CAMERA This product has been carefully inspected through rigid quality control before shipment. With reasonabl

1 2 3 Speaker Cable 2

K7VT2_QIG_v3

E15-3D1 1. Specifications Compact 4-Way Cassette type Model name MMU- AP0071MH2UL AP0091MH2UL AP0121MH2UL AP0151MH2UL AP0181MH2UL Cooling Capacity kbt

r_09hr_practical_guide_kor.pdf

* 1 * *1 *2 2

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PORTABLE CART WARNING S325A CT-2

5in1_eDVR_Manual_Chinese.cdr

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futu

017897B1001A__W_.indd

LK110_ck

FILTRON 1. DC AC AC 220V 50HZ / / / / 4. 1) / DC AC FILTRON DC AC FILTRON DC 12V 12VDC D

<4D F736F F D C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

MCR-B142

Male Circumcision - Traditional Chinese

Male Circumcision - Simplified Chinese

LSC操作说明

UX-J51_UF

KV-BZ212M50

els0xu_zh_nf_v8.book Page Wednesday, June, 009 9:5 AM ELS-0/0C.8

AS141_98_CCR_V1.0_KO.pdf


Gerolor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M8 G1/ A 4 C H4 E

untitled

Pneumonia - Traditional Chinese

Windows XP

Serial ATA ( Silicon Image SiI3114)...2 (1) SATA... 2 (2) B I O S S A T A... 3 (3) RAID BIOS RAID... 5 (4) S A T A... 8 (5) S A T A... 10

Important Notice SUNPLUS TECHNOLOGY CO. reserves the right to change this documentation without prior notice. Information provided by SUNPLUS TECHNOLO

GH1220 Hall Switch

HC50246_2009

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S3125A Ct-2

SCPH-143A

2_dvdr3380_97_CT_21221b.indd

CA-C750К

NS-SW700_RTL

Microsoft PowerPoint - STU_EC_Ch08.ppt

OVLFx3C7_Series_A3_bgry-KB.pub

(baking powder) 1 ( ) ( ) 1 10g g (two level design, D-optimal) 32 1/2 fraction Two Level Fractional Factorial Design D-Optimal D

CD-S700_RTL

RX-5042S[UT]

Gerotor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M G1/ A 4 C H4 E

國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 2016 新 生 入 學 手 冊 目 錄 表 11 國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 博 士 班 資 格 考 試 抵 免 申 請 表 論 文 題 目 申 報 暨 指 導 教 授 表 12 國 立 政 治 大 學 碩 博 士 班 論

Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fut

Transcription:

2-348-403-61 (1) FM/AM Compact Disc Player Autoestéreo para disco compacto Operating Instructions Manual de instrucciones GB ES CT For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. CDX-S2010X CDX-S2010C CDX-S2010T 2005 Sony Corporation

Welcome! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. CD playback: You can play CD-DA and CD-R/CD-RW for audio use. Radio reception: You can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2). BTM (Best Tuning Memory) function: the unit selects strong signal stations and stores them. Warning if your car s ignition has no ACC position After turning the ignition off, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears. Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain. This label is located on the bottom of the chassis. CAUTION The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. 2

Table of Contents Getting Started Resetting the unit........................ 4 Setting the clock........................ 4 DEMO mode........................... 4 Detaching the front panel................. 4 Attaching the front panel............... 4 Location of controls and basic operations Main unit........................... 5 Radio Storing and receiving stations.............. 6 Storing automatically BTM.......... 6 Storing manually..................... 6 Receiving the stored stations............ 6 Tuning automatically.................. 6 Other functions Changing the sound settings............... 6 Adjusting the sound characteristics BAL/FAD/SUB................... 6 Adjusting the equalizer curve EQ3.... 6 Adjusting setup items SET............. 7 Using optional remote commanders......... 7 Card remote commander RM-X114...... 7 Rotary commander RM-X4S........... 8 Additional Information Precautions............................ 9 Notes on discs....................... 9 Maintenance........................... 9 Removing the unit...................... 10 Specifications......................... 10 Troubleshooting....................... 11 Error displays/messages.............. 12 3

4 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen. RESET button Note Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents. Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. 1 Press and hold (SEL). The setup display appears. 2 Press (SEL) repeatedly until CLOCK- ADJ appears. 3 Press (DSPL). The hour indication flashes. 4 Press the volume +/ button to set the hour and minute. To move the digital indication, press (DSPL). 5 Press (SEL). The clock starts and the next setup display appears. 6 Press and hold (SEL). The setup is complete. To display the clock, press (DSPL). Press (DSPL) again to return to the previous display. With the card remote commander In step 2 and 4, to select the item or setting, press M or m. In step 4, to move the digital indication, press < or,. DEMO mode When the unit is turned off, the clock is displayed first, then demonstration (DEMO) mode starts the demonstration display. To cancel the DEMO mode, set DEMO-OFF in setup (page 7) while unit is turned off. Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used. 1 Press (OFF). The unit is turned off. 2 Press, then pull it off towards you. Notes Do not drop or put excessive pressure on the front panel and display window. Do not subject the front panel to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked car or on a dashboard/rear tray. Tip When carrying the front panel, use the supplied front panel case. Attaching the front panel Engage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks. A B (OFF) Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.

Location of controls and basic operations Main unit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SEL SOURCE MODE ATT EQ3 SEEK DIM REP SHUF DSPL SENS 1 2 3 4 5 6 BTM OFF qa qs qd qf qg qh qj qk CDX-S2010X CDX-S2010T CDX-S2010C ql Refer to the pages listed for details. a Volume +/ button To adjust volume. b SEL (select) button 4, 6, 7 To select items. c SOURCE button To power on/change the source (Radio/CD). d MODE button 6 To select the radio band (FM/AM). e Disc slot Insert the disc (label side up), playback starts. f Display window g ATT (attenuate) button To attenuate the sound. To cancel, press again. h EQ3 (equalizer) button 6 To select an equalizer type (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM or OFF). i Z (eject) button To eject the disc. j SEEK +/ button Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold). CD: To skip tracks (press); fast-forward/reverse a track (press and hold). k (front panel release) button 4 l DSPL (display)/dim (dimmer) button 4 To change display items (press); change the display brightness (press and hold). m SENS button To improve weak reception: LOCAL/ MONO. n RESET button (located behind the front panel) 4 o Frequency select switch (located on the bottom of the unit) See Frequency select switch in the supplied installation/connections manual. p Number buttons Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold). CD: (3): REP To play the current track/disc repeatedly. (4): SHUF To play the tracks in random order. q BTM button 6 To start the BTM function (press and hold). r OFF button To power off/stop the source. s Receptor for the card remote commander 7 5

6 Radio Storing and receiving stations Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically BTM 1 Press (SOURCE) repeatedly until TUNER appears. To change the band, press (MODE) repeatedly. You can select from FM1, FM2, FM3, AM1 or AM2. 2 Press and hold (BTM) until BTM flashes. The unit stores stations in order of frequency on the number buttons. A beep sounds when the setting is stored. Storing manually 1 While receiving the station that you want to store, press and hold a number button ((1) to (6)) until MEM appears. The number button indication appears in the display. Note If you try to store another station on the same number button, the previous stored station will be replaced. Receiving the stored stations 1 Select the band, then press a number button ((1) to (6)). With the card remote commander To select preset stations, press M or m. Tuning automatically 1 Select the band, then press (SEEK) +/ to search for the station. Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the desired station is received. Tip If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) +/ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) +/ repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning). Other functions Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics BAL/FAD/SUB You can adjust the balance, fader and subwoofer volume. 1 Press (SEL) repeatedly until BAL, FAD or SUB appears. The item changes as follows: LOW* 1 t MID* 1 t HI* 1 t BAL (left-right) t FAD (front-rear) t SUB (subwoofer volume)* 2 *1 When EQ3 is activated (page 6). *2 When the audio output is set to SUB (page 7). ATT is displayed at the lowest setting, and can be adjusted up to 20 steps. 2 Press the volume +/ button repeatedly to adjust the selected item. After 3 seconds, the setting is complete and the display returns to normal play/reception mode. Note Adjust within 3 seconds of selecting the item. With the card remote commander In step 2, to adjust the selected item, press <, M,, or m. Adjusting the equalizer curve EQ3 You can adjust and store the equalizer settings for different tone ranges. 1 Select a source, then press (EQ3) repeatedly to select the EQ3 type. 2 Press (SEL) repeatedly until LOW, MID or HI appears. 3 Press the volume +/ button repeatedly to adjust the selected item. The volume level is adjustable in 1 db steps, from 10 db to +10 db. Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer curve. To restore the factory-set equalizer curve, press and hold (SEL) before the setting is complete. After 3 seconds, the setting is complete and the display returns to normal play/reception mode.

With the card remote commander In step 3, to adjust the selected item, press <, M,, or m. Adjusting setup items SET 1 Press and hold (SEL). The setup display appears. 2 Press (SEL) repeatedly until the desired item appears. 3 Press the volume +/ button to select the setting (example ON or OFF ). 4 Press and hold (SEL). The setup is complete and the display returns to normal play/reception mode. Note Displayed items will differ, depending on the source and setting. With the card remote commander In step 2, to select the setup item, press M or m. In step 3, to select the setting, press < or,. The following items can be set (follow the page reference for details): z indicates the default settings. CLOCK-ADJ (Clock Adjust) BEEP SUB/REAR* 1 DIM (Dimmer) ILM-1/ILM-2 (Illumination) (CDX-S2010C only) (page 4) To set BEEP-ON (z) or BEEP-OFF. To switch the audio output. SUB (z): to output to a subwoofer. REAR : to output to a power amplifier. To change the brightness of the display. DIM-ON : to dim the display. DIM-OFF (z): to deactivate the dimmer. To change the illumination colour. ILM-1 (z): Amber ILM-2 : Green DEMO* 1 To set DEMO-ON (z) or (Demonstration) DEMO-OFF (page 4). LPF* 2 (Low Pass Filter) To select the cut-off frequency 78HZ, 125HZ or OFF (z). Using optional remote commanders Card remote commander RM-X114 Location of controls The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on this unit. DSPL MENU* SOURCE </, (SEEK /+) SOUND OFF VOL (+/ ) DSPL MENU SEEK SOUND OFF PRESET + DISC + SOURCE DISC PRESET + VOL MODE The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit. SOUND button The same as (SEL) on the unit. </, (SEEK /+) buttons To control radio/cd, the same as (SEEK) +/ on the unit. (For details of other operations, see With the card remote commander on each pages.) M/m (DISC*/PRESET +/ ) buttons For details, see With the card remote commander on each pages. * Not available for this unit. Note If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first. LIST SEEK+ ENTER ATT MODE LIST* m/m (DISC*/ PRESET +/ ) ENTER* ATT continue to next page t *1 When the unit is turned off. *2 When the audio output is set to SUB. 7

Replacing the lithium battery Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. Location of controls The corresponding buttons on the rotary commander control the same functions as those on this unit. PRESET SEL ATT MODE SOURCE x + side up Notes on the lithium battery Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact. Be sure to observe the correct polarity when installing the battery. Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur. WARNING Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. Rotary commander RM-X4S (CDX-S2010C only) VOL The following controls on the rotary commander require a different operation from the unit. PRESET control To select preset stations (push in and rotate). VOL control The same as the volume +/ button on the unit (rotate). SEEK/AMS control The same as (SEEK) on the unit (rotate, or rotate and hold). Changing the operative direction The operative direction of the controls is factoryset as shown below. To increase DSPL SEEK/AMS OFF To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. 1 While pushing the VOL control, press and hold (SEL). OFF Attaching the label Attach the indication label depending on how you mount the rotary commander. SEL MODE DSPL DSPL MODE SEL 8

Additional Information Precautions If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. Power aerial will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated. To maintain high sound quality Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or discs. Notes on discs To keep a disc clean, do not touch its surface. Handle the disc by its edge. Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not subject discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in a parked car or on a dashboard/rear tray. Do not attach labels, or use discs with sticky ink/residue. Such discs may stop spinning when used, causing a malfunction, or may ruin the disc. Do not use any discs with labels or stickers attached. The following malfunctions may result from using such discs: Inability to eject a disc (due to a label or sticker peeling off and jamming the eject mechanism). Inability to read audio data correctly (e.g., playback skipping, or no playback) due to heat shrinking of a sticker or label causing a disc to warp. Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) cannot be played on this unit. Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs. You cannot play 8 cm CDs. Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analogue discs. Notes on CD-R/CD-RW discs Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit. You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not finalized. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 4) and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. Main unit Fuse (10A) Back of the front panel Notes For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. 9

10 Removing the unit 1 Remove the protection collar. 1 Detach the front panel (page 4). 2 Engage the release keys together with the protection collar. Orient the release keys as shown. 3 Pull out the release keys to remove the protection collar. 2 Remove the unit. 1 Insert both release keys simultaneously until they click. 2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Slide the unit out of the mounting. Hook facing inwards. Specifications CD Player section Signal-to-noise ratio: 120 db Frequency response: 10 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit Tuner section FM Tuning range: 87.5 108.0 MHz (at 50 khz step) 87.5 107.9 MHz (at 200 khz step) FM tuning interval: 50 khz/200 khz switchable Aerial terminal: External aerial connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 khz Usable sensitivity: 9 dbf Selectivity: 75 db at 400 khz Signal-to-noise ratio: 67 db (stereo), 69 db (mono) Harmonic distortion at 1 khz: 0.5 % (stereo), 0.3 % (mono) Separation: 35 db at 1 khz Frequency response: 30 15,000 Hz AM Tuning range: 531 1,602 khz (at 9 khz step) 530 1,710 khz (at 10 khz step) AM tuning interval: 9 khz/10 khz switchable Aerial terminal: External aerial connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 khz Sensitivity: 30 µv Power amplifier section Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance: 4 8 ohms Maximum power output: 52 W 4 (at 4 ohms) General Outputs: Audio outputs terminal (sub/rear switchable) Power aerial relay control terminal Power amplifier control terminal Inputs: Remote controller input terminal (CDX-S2010C only) Aerial input terminal Tone controls: Low: ±10 db at 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 db at 1 khz (XPLOD) High: ±10 db at 10 khz (XPLOD) Power requirements: 12 V DC car battery (negative earth) Dimensions: Approx. 178 50 178 mm (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 53 161 mm (w/h/d) Mass: Approx. 1.2 kg Supplied accessories: Parts for installation and connections (1 set) Front panel case (1) Optional accessories: Card remote commander: RM-X114 Rotary commander: RM-X4S (CDX-S2010C only) Design and specifications are subject to change without notice.

Lead-free solder is used for soldering certain parts. (more than 80 %) Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. Halogenated flame retardants are not used in cabinets. VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used for printing the carton. (CDX-S2010X and CDX-S2010T only) Packaging cushions do not use polystyrene foam. Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No power is being supplied to the unit. Check the connection. If everything is in order, check the fuse. If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the remote commander. t Turn on the unit. The power aerial does not extend. The power aerial does not have a relay box. No sound. The volume is too low. The ATT function is activated. The position of the fader control (FAD) is not set for a 2-speaker system. No beep sound. The beep sound is cancelled (page 7). An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier. The contents of the memory have been erased. The RESET button has been pressed. t Store again into the memory. The power connecting lead or battery has been disconnected. The power connecting lead is not connected properly. Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the position of the ignition key is switched. The leads are not matched correctly with the car s accessory power connector. The display disappears from/does not appear in the display window. The dimmer is set DIM-ON (page 7). The display disappears if you press and hold (OFF). t Press and hold (OFF) again until the display appears. The connectors are dirty (page 9). CD playback The disc cannot be loaded. Another disc is already loaded. The disc has been forcibly inserted upside down or in the wrong way. The disc does not playback. Defective or dirty disc. The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 9). The sound skips. Installation is not correct. t Install the unit at an angle of less than 45 in a sturdy part of the car. Defective or dirty disc. The operation buttons do not function. The disc will not eject. Press the RESET button (page 4). Radio reception The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car s aerial booster (only when your car has built-in FM/AM aerial in the rear/ side glass). Check the connection of the car aerial. The auto aerial will not go up. t Check the connection of the power aerial control lead. Check the frequency. Preset tuning is not possible. Store the correct frequency in the memory. The broadcast signal is too weak. Automatic tuning is not possible. Setting of the local seek mode is not correct. t Tuning stops too frequently: Press (SENS) until LOCAL-ON appears. t Tuning does not stop at a station: Press (SENS) repeatedly until MONO- ON or MONO-OFF (FM), or LOCAL- OFF (AM) appears. The broadcast signal is too weak. t Perform manual tuning. continue to next page t 11

During FM reception, the ST indication flashes. Tune in the frequency accurately. The broadcast signal is too weak. t Press (SENS) to set the monaural reception mode to MONO-ON. An FM programme broadcast in stereo is heard in monaural. The unit is in monaural reception mode. t Press (SENS) until MONO-OFF appears. Error displays/messages ERROR The disc is dirty or inserted upside down. t Clean or insert the disc correctly. The disc cannot play because of some problem. t Insert another disc. FAILURE The speaker/amplifier connection is incorrect. t See the supplied installation/connections manual to check the connection. L.SEEK +/ The local seek mode is on during automatic tuning. OFFSET There may be an internal malfunction. t Check the connection. If the error indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer. RESET The unit cannot be operated because of some problem. t Press the RESET button (page 4). or During fast-forward or reverse, you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began. 12

Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Mientras conduce puede disfrutar de las funciones siguientes: Reproducción de CD: Puede reproducir CD-DA y CD-R/CD-RW para audio. Recepción de radio: Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). La función BTM (Best Tuning Memory - memoria de emisoras con mejor sintonía): la unidad selecciona las emisoras que emiten la señal más nítida y las almacena. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Tras apagar el motor, mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta que se apague la pantalla. Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y se desgasta la batería. Esta etiqueta está situada en la parte inferior del chasis. 2

Tabla de contenido Procedimientos iniciales Restauración de la unidad................. 4 Ajuste del reloj......................... 4 Modo DEMO........................... 4 Extracción del panel frontal................ 4 Instalación del panel frontal............. 5 Ubicación de los controles y las operaciones básicas Unidad principal..................... 6 Radio Almacenamiento y recepción de emisoras.... 7 Almacenamiento automático BTM..... 7 Almacenamiento manual............... 7 Recepción de las emisoras almacenadas... 7 Sintonización automática............... 7 Otras funciones Cambio de los ajustes de sonido............ 8 Ajuste de las características de sonido BAL/FAD/SUB................... 8 Ajuste de la curva de ecualizador EQ3............................ 8 Definición de los elementos de ajuste SET............................... 8 Uso de los controles remotos opcionales..... 9 Control remoto de tarjeta RM-X114...... 9 Mando rotatorio RM-X4S............. 10 Información complementaria Precauciones.......................... 11 Notas sobre los discos................ 11 Mantenimiento........................ 11 Extracción de la unidad.................. 12 Especificaciones....................... 12 Solución de problemas.................. 13 Mensajes/indicaciones de error......... 14 3

Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Extraiga el panel frontal y presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Botón RESET Nota Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y algunos contenidos memorizados. Ajuste del reloj El reloj emplea una indicación digital de 12 horas. 1 Mantenga presionado (SEL). Aparecerá la pantalla de ajustes. 2 Presione (SEL) varias veces hasta que aparezca CLOCK-ADJ. 3 Presione (DSPL). La indicación de la hora parpadea. 4 Presione el botón de volumen +/ para ajustar la hora y los minutos. Para mover la indicación digital, presione (DSPL). 5 Presione (SEL). El reloj se pone en funcionamiento y aparece la pantalla de ajustes siguiente. 6 Mantenga presionado (SEL). Finaliza el ajuste. Para mostrar el reloj, presione (DSPL). Vuelva a presionar (DSPL) para regresar a la pantalla anterior. Con el control remoto de tarjeta En los pasos 2 y 4, para seleccionar el elemento o ajuste, presione M o m. En el paso 4, para mover la indicación digital, presione < o,. Modo DEMO Cuando la unidad está apagada, primero se muestra el reloj y, a continuación, el modo de demostración (DEMO) inicia la pantalla respectiva. Para cancelar el modo DEMO, ajuste DEMO- OFF en ajustes (página 9) mientras la unidad está apagada. Extracción del panel frontal Puede extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben. Alarma de precaución Si gira el interruptor de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado. 1 Presione (OFF). La unidad se apaga. 2 Presione y, a continuación, extraiga el panel frontal hacia usted. (OFF) Notas No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el panel frontal y la pantalla. No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas altas o mucha humedad. Evite dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera. Sugerencia Al transportar el panel frontal, utilice el estuche suministrado. 4

Instalación del panel frontal Fije la parte A del panel frontal en la parte B de la unidad, tal como muestra la ilustración, y presione el lado izquierdo hasta que encaje. A B Nota No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal. 5

Ubicación de los controles y las operaciones básicas Unidad principal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SEL SOURCE MODE ATT EQ3 SEEK DIM REP SHUF DSPL SENS 1 2 3 4 5 6 BTM OFF qa qs qd qf qg qh qj qk CDX-S2010X CDX-S2010T CDX-S2010C ql Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. a Botón de volumen +/ Para ajustar el volumen. b Botón SEL (selección) 4, 8 Para seleccionar elementos. c Botón SOURCE Para encender o cambiar la fuente (Radio/ CD). d Botón MODE 7 Para seleccionar la banda de radio (FM/AM). e Ranura del disco Inserte el disco (con la etiqueta hacia arriba), se inicia la reproducción. f Pantalla g Botón ATT (atenuación) Para atenuar el sonido. Para cancelar, vuelva a presionar. h Botón EQ3 (ecualizador) 8 Para seleccionar un tipo de ecualizador (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM u OFF). i Botón Z (expulsar) Para expulsar el disco. j Botón SEEK +/ Radio: Para sintonizar emisoras en forma automática (presionar); para localizar una emisora en forma manual (mantener presionado). CD: Para omitir pistas (presionar); para avanzar o retroceder una pista en forma rápida (mantener presionado). k Botón (extracción del panel frontal) 4 l Botón DSPL (pantalla)/dim (atenuador) 4 Para cambiar los elementos de pantalla (presionar); para cambiar el brillo de pantalla (mantener presionado). m Botón SENS Para mejorar la recepción en caso de que fuese débil: LOCAL/MONO. n Botón RESET (ubicado detrás del panel frontal) 4 o Selector de frecuencias (ubicado en la parte inferior de la unidad) Consulte Selector de frecuencias en el manual de instalación o conexiones suministrado. p Botones numéricos Radio: Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado). CD: (3): REP Para reproducir la pista o el disco actual varias veces. (4): SHUF Para reproducir las pistas en orden aleatorio. q Botón BTM 7 Para iniciar la función BTM (mantener presionado). r Botón OFF Para apagar o detener la fuente. s Receptor del control remoto de tarjeta 9 6

Radio Almacenamiento y recepción de emisoras Precaución Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la función Memoria de emisoras con mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes. Almacenamiento automático BTM 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca TUNER. Para cambiar de banda, presione (MODE) varias veces. Puede seleccionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. 2 Mantenga presionado (BTM) hasta que BTM parpadee. La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los botones numéricos. La unidad emite un pitido al almacenar el ajuste. Sintonización automática 1 Seleccione la banda y, a continuación, presione (SEEK) +/ para buscar la emisora. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora deseada. Sugerencia Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, mantenga presionado (SEEK) +/ para localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, presione (SEEK) +/ varias veces para ajustar la frecuencia deseada con mayor precisión (sintonización manual). Almacenamiento manual 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado un botón numérico de ((1) a (6)) hasta que aparezca MEM. La indicación de botón numérico aparece en pantalla. Nota Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón numérico, se reemplazará la que estaba almacenada previamente. Recepción de las emisoras almacenadas 1 Seleccione la banda y, a continuación, presione un botón numérico (de (1) a (6)). Con el control remoto de tarjeta Para seleccionar emisoras en memoria, presione M o m. 7

Otras funciones Cambio de los ajustes de sonido Ajuste de las características de sonido BAL/FAD/SUB Puede ajustar el balance, el equilibrio y el volumen del altavoz potenciador de graves. 1 Presione (SEL) varias veces hasta que aparezca BAL, FAD o SUB. El elemento cambia de la manera siguiente: LOW* 1 t MID* 1 t HI* 1 t BAL (izquierdo-derecho) t FAD (frontal-posterior) t SUB (volumen del altavoz potenciador de graves)* 2 *1 Si está activado EQ3 (página 8). *2 Cuando la salida de audio se ajusta en SUB (página 8). ATT se muestra en el valor más bajo y se puede ajustar hasta 20 intervalos. 2 Presione el botón volumen +/ varias veces para ajustar el elemento seleccionado. Después de 3 segundos, se completa el ajuste y la pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal. Nota Realice el ajuste a los 3 segundos de seleccionar el elemento. Con el control remoto de tarjeta En el paso 2, para ajustar el elemento seleccionado, presione <, M,, o m. Ajuste de la curva de ecualizador EQ3 Puede definir y almacenar los ajustes del ecualizador para distintos rangos de tono. 1 Seleccione una fuente y, a continuación, presione (EQ3) varias veces para seleccionar el tipo EQ3. 2 Presione (SEL) varias veces hasta que aparezca LOW, MID o HI. 3 Presione el botón volumen +/ varias veces para ajustar el elemento seleccionado. El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 db, entre 10 db y +10 db. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de ecualizador. Para restaurar la curva de ecualizador ajustada en fábrica, mantenga presionado (SEL) antes de que finalice el ajuste. Después de 3 segundos, se completa el ajuste y la pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal. Con el control remoto de tarjeta En el paso 3, para ajustar el elemento seleccionado, presione <, M,, o m. Definición de los elementos de ajuste SET 1 Mantenga presionado (SEL). Aparecerá la pantalla de ajustes. 2 Presione (SEL) varias veces hasta que aparezca el elemento deseado. 3 Presione el botón de volumen +/ para seleccionar el ajuste (ejemplo ON u OFF ). 4 Mantenga presionado (SEL). El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo de recepción/reproducción normal. Nota Los elementos que se muestran en pantalla variarán en función de la fuente y del ajuste. Con el control remoto de tarjeta En el paso 2, para seleccionar el elemento de ajuste, presione M o m. En el paso 3, para seleccionar el ajuste, presione < o,. Se pueden ajustar los elementos siguientes (consulte la referencia de página para conocer los detalles): z indica el ajuste predeterminado. CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) BEEP SUB/REAR* 1 (página 4) Para ajustar BEEP-ON (z) o BEEP-OFF. Para cambiar la salida de audio. SUB (z): para que la salida se realice a través de un altavoz potenciador de graves. REAR : para que la salida se realice a través de un amplificador de potencia. 8

DIM (atenuador) Para cambiar el brillo de la pantalla. DIM-ON : para atenuar la pantalla. DIM-OFF (z): para desactivar el atenuador. ILM-1/ILM-2 (iluminación) (sólo CDX- S2010C) DEMO* 1 (Demostración) LPF* 2 (Filtro de paso bajo) Para cambiar el color de iluminación. ILM-1 (z): Ámbar ILM-2 : Verde Para ajustar DEMO-ON (z) o DEMO-OFF (página 4). Para seleccionar la frecuencia de corte 78HZ, 125HZ u OFF (z). *1 Cuando la unidad está apagada. *2 Cuando la salida de audio se ajusta en SUB. Uso de los controles remotos opcionales Control remoto de tarjeta RM-X114 Ubicación de los controles Los botones correspondientes en el control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de esta unidad. DSPL MENU* SOURCE </, (SEEK /+) SOUND OFF VOL (+/ ) DSPL MENU SEEK SOUND OFF PRESET + DISC + SOURCE DISC PRESET MODE Los botones siguientes del control remoto de tarjeta también presentan botones y funciones distintos que los de la unidad. Botón SOUND El mismo que (SEL) en la unidad. + VOL LIST SEEK+ ENTER ATT MODE LIST* m/m (DISC*/ PRESET +/ ) ENTER* ATT Botones </, (SEEK /+) Para controlar la radio/cd, el mismo que (SEEK) +/ en la unidad. (Para obtener más información sobre otras operaciones, consulte el apartado Con el control remoto de tarjeta de cada página.) Botones M/m (DISC*/PRESET +/ ) Para obtener más información, consulte el apartado Con el control remoto de tarjeta de cada página. * No disponible en esta unidad. Nota Si la unidad está apagada y desaparece la pantalla, no se puede operar con el control remoto de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la unidad o se inserte un disco para activar la unidad en primer lugar. Sustitución de la pila de litio En condiciones normales, la pila dura aproximadamente 1 año (la duración puede ser menor en función de las condiciones de uso). El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión. x Lado + hacia arriba Notas sobre la pila de litio Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila se ingiere, póngase en contacto inmediatamente con un médico. Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo. Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalar la pila. No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que puede producirse un cortocircuito. ADVERTENCIA La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego. continúa en la página siguiente t 9

Mando rotatorio RM-X4S (sólo CDX-S2010C) Colocación de la etiqueta Coloque la etiqueta de indicación en función de cómo monte el mando rotatorio. Cambio del sentido de funcionamiento El sentido de funcionamiento de los controles está ajustado de fábrica, como se muestra a continuación. Para aumentar SEL MODE DSPL DSPL MODE SEL Ubicación de los controles Los botones correspondientes en el control remoto rotatorio controlan las mismas funciones que los de esta unidad. Para disminuir Si necesita montar el mando rotatorio en el lado derecho de la columna de la dirección, puede invertir el sentido de funcionamiento. 1 Mientras presiona el control VOL, mantenga presionado (SEL). SEL ATT PRESET MODE SOURCE VOL DSPL SEEK/AMS OFF La operación de los controles siguientes del mando rotatorio es distinta que en la unidad. Control PRESET Para seleccionar las emisoras en memoria (presionar y hacer girar). Control VOL El mismo que el botón de volumen +/ en la unidad (hacer girar). Control SEEK/AMS El mismo que (SEEK) en la unidad (hacer girar o hacer girar y mantener en esta posición). OFF 10

Información complementaria Precauciones Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. La antena motorizada se extenderá automáticamente mientras la unidad se encuentre en funcionamiento. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad dentro de las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la unidad no funcionará en forma correcta. En tal caso, extraiga el disco y espere una hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad. Para mantener una alta calidad de sonido Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre la unidad o los discos. Notas sobre los discos Para mantener los discos limpios, no toque la superficie. Tómelos por los bordes. Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los use. No someta los discos al calor ni a altas temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera. No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos o tinta pegajosos. Tales discos pueden dejar de girar durante el uso, lo que causaría fallas de funcionamiento, o podrían dañarse. No use discos con etiquetas o autoadhesivos. Su uso puede producir las siguientes fallas de funcionamiento: Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se obstruye el mecanismo de expulsión). Imposibilidad de leer los datos de audio en forma correcta (por ejemplo, se interrumpe la reproducción o simplemente no funciona) debido a que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta y hace que el disco se deforme. No se pueden reproducir en esta unidad discos con formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad. No use este tipo de discos. No se pueden reproducir discos compactos de 8 cm. Antes de realizar la reproducción, limpie los discos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos. Notas sobre discos CD-R/CD-RW Según el estado del disco o el equipo utilizado para su grabación, es posible que algunos discos CD-R/CD-RW no puedan reproducirse en esta unidad. No es posible reproducir un disco CD-R o un CD-RW que no esté finalizado. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje coincida con el especificado en el original. Si el fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Fusible (10A) continúa en la página siguiente t 11

Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ésta y el panel frontal están sucios. Para evitarlo, extraiga el panel frontal (página 4) y limpie los conectores con un hisopo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada fuerza, ya que podría dañar los conectores. 2 Extraiga la unidad. 1Inserte las dos llaves de liberación simultáneamente hasta escuchar un clic. El gancho debe mirar hacia adentro. Unidad principal Parte posterior del panel frontal 2Tire de las llaves de liberación para extraer la unidad. Notas Por razones de seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido. No toque nunca los conectores directamente con los dedos ni con ningún dispositivo metálico. 3Deslice la unidad para extraerla de la montura. Extracción de la unidad 1 Extraiga el marco de protección. 1 Extraiga el panel frontal (página 4). 2 Fije las llaves de liberación al marco de protección. Especificaciones Sección del reproductor de CD Relación señal-ruido: 120 db Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz Fluctuación y trémolo: Inferior al límite mensurable Oriente la llave de liberación como se ilustra. 3 Tire de las llaves de liberación para extraer el marco de protección. Sección del sintonizador FM Rango de sintonización: de 87,5 a 108,0 MHz (a intervalos de 50 khz) de 87,5 a 107,9 MHz (a intervalos de 200 khz) Intervalo de sintonización de FM: 50 khz/200 khz conmutable Terminal de la antena aérea: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 khz Sensibilidad útil: 9 dbf Selectividad: 75 db a 400 khz Relación señal-ruido: 67 db (estéreo), 69 db (mono) Distorsión armónica a 1 khz: 0,5 % (estéreo), 0,3 % (mono) Separación: 35 db a 1 khz Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz 12

AM Rango de sintonización: de 531 a 1 602 khz (a intervalos de 9 khz) de 530 a 1 710 khz (a intervalos de 10 khz) Intervalo de sintonización de AM: 9 khz/10 khz conmutable Terminal de la antena aérea: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 khz Sensibilidad: 30 µv Sección del amplificador de potencia Salidas: Salidas de altavoz (conectores de sellado seguro) Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω Salida máxima de potencia: 52 W 4 (a 4 Ω) Generales Salidas: Terminal de salidas de audio (se pueden cambiar entre sub y posterior) Terminal de control del relé de la antena motorizada Terminal de control del amplificador de potencia Entradas: Terminal de entrada de controlador remoto (sólo CDX-S2010C) Terminal de entrada de antena Controles de tono: Bajos: de ±10 db a 60 Hz (XPLOD) Medios: de ±10 db a 1 khz (XPLOD) Altos: de ±10 db a 10 khz (XPLOD) Requisitos de alimentación: Batería de automóvil de cc 12 V (masa negativa) Dimensiones: Aprox. 178 50 178 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje: Aprox. 182 53 161 mm (an/al/prf) Peso: Aprox. 1,2 kg Accesorios suministrados: Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Estuche para el panel frontal (1) Accesorios opcionales: Control remoto de tarjeta: RM-X114 Mando rotatorio: RM-X4S (sólo CDX-S2010C) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Se ha utilizado soldadura sin plomo para soldar ciertos componentes. (más del 80 %) Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados. Las carcasas no contienen retardantes de llama halogenados. Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos Orgánicos Volátiles). (sólo CDX-S2010X y CDX-S2010T) No se ha utilizado goma esponjosa de poliestireno para el material de relleno y protección. Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Generales La unidad no recibe alimentación. Revise la conexión. Si todo está en orden, revise el fusible. Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no se puede operar con el control remoto. t Encienda la unidad. La antena motorizada no se extiende. La antena motorizada no tiene una caja de relé. No se emite sonido. El volumen es demasiado bajo. La función ATT está activada. La posición del control de equilibrio (FAD) no está ajustada para un sistema de 2 altavoces. No se escuchan pitidos. El sonido de los pitidos está cancelado (página 8). Se ha conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador incorporado. El contenido de la memoria se borró. Presionó el botón RESET. t Vuelva a almacenar los datos en la memoria. Se desconectó el cable de conexión de alimentación o la pila. El cable de conexión de la alimentación no está conectado en forma correcta. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. Se escucha ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido. Los cables no coinciden correctamente con el conector de alimentación auxiliar del automóvil. Las indicaciones desaparecen de la pantalla o no aparecen. El atenuador está ajustado en DIM-ON (página 9). La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF). t Mantenga presionado (OFF) nuevamente hasta que se ilumine la pantalla. Los conectores están sucios (página 12). continúa en la página siguiente t 13

14 Reproducción de CD No es posible insertar el disco. Ya hay un disco insertado. El disco se insertó a la fuerza al revés o en forma incorrecta. La reproducción no se inicia. Disco defectuoso o sucio. Los discos CD-R/CD-RW no son para audio (página 11). Se producen saltos de sonido. La instalación no es correcta. t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45 en una parte firme del automóvil. Disco defectuoso o sucio. Los botones de operación no funcionan. El disco no se expulsará. Presione el botón RESET (página 4). Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido. Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de suministro de alimentación del amplificador de antena del automóvil (sólo si el auto dispone de una antena FM/AM incorporada en el cristal posterior o lateral). Revise la conexión de la antena del automóvil. La antena automática no se extiende. t Revise la conexión del cable de control de la antena motorizada. Revise la frecuencia. No es posible utilizar la sintonización programada. Almacene la frecuencia correcta en la memoria. La señal de emisión es demasiado débil. No es posible utilizar la sintonización automática. El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto. t La sintonización se detiene con demasiada frecuencia: Presione (SENS) hasta que aparezca LOCAL-ON. t La sintonización no se detiene en una emisora: Presione (SENS) varias veces hasta que aparezca MONO-ON o MONO-OFF (FM), o LOCAL-OFF (AM). La señal de emisión es demasiado débil. t Use la sintonización manual. Durante la recepción de FM, la indicación ST parpadea. Sintonice la frecuencia con precisión. La señal de emisión es demasiado débil. t Presione (SENS) para ajustar el modo de recepción monaural en MONO-ON. Un programa de FM emitido en estéreo se escucha en monoaural. La unidad se encuentra en el modo de recepción monoaural. t Presione (SENS) hasta que aparezca MONO-OFF. Mensajes/indicaciones de error ERROR El disco está sucio o se insertó al revés. t Límpielo o insértelo en forma correcta. El disco no se reproduce debido a algún problema. t Inserte otro disco. FAILURE La conexión del altavoz/amplificador no es correcta. t Consulte el manual de instalación o de conexiones suministrado para comprobar la conexión. L.SEEK +/ El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática. OFFSET Es posible que se haya producido una falla interna. t Revise la conexión. Si el indicador de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. RESET La unidad no puede utilizarse debido a algún problema. t Presione el botón RESET (página 4). o Durante la operación de avance o retroceso rápido, llegó al principio o al final del disco y no es posible continuar. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de discos, lleve el disco que se utilizó cuando comenzó el problema.

鳴謝惠顧! 感謝您惠購 Sony 光碟播放機 通過以下功能您可以享受駕駛的樂趣 CD 播放 : 您可以播放音頻使用的 CD-DA 和 CD-R/ CD-RW 無線電接收 : 您可以在每一波段 (FM1,FM2,FM3,AM1 和 AM2) 上最多儲存 6 個電臺 BTM ( 最佳調諧記憶 ) 功能 : 本機選擇訊號強的電臺, 並進行儲存 (OFF) 2

目錄 開始使用之前 復原本機...4 設定時鐘...4 DEMO 模式...4 拆卸前面板...4 安裝前面板...4 控制器位置和基本操作 主機...5 收音機 儲存和接收電臺...6 自動儲存 - BTM...6 手動儲存...6 收聽已儲存的電臺...6 自動調諧...6 其它功能 更改聲音設定... 6 調節聲音特性 - BAL/FAD/SUB... 6 調節均衡曲線 - EQ3... 6 調節設定項目 - SET... 7 使用選購的遙控器... 7 卡片式遙控器 RM- X114... 7 旋轉式遙控器 RM-X4S... 8 附加資訊 使用前注意事項... 9 光碟注意事項... 9 保養... 9 拆卸本機... 10 規格... 10 故障排除... 11 出錯顯示 / 信息... 12 3

開始使用之前復原本機 在第一次使用本機前, 或更換汽車電池或改變連接後, 必須使本機復原 卸下前面板, 並用帶尖頭的物體, 如原子筆等, 按下 RESET 按鈕 RESET 按鈕 註按 RESET 按鈕, 將消除時鐘設定和某些已儲存的内容 設定時鐘 時鐘採用 12 小時制數字顯示 1 按住 (SEL) 出現設定顯示畫面 2 反覆按 (SEL) 直至顯示 CLOCK-ADJ 3 按 (DSPL) 小時指示閃爍 4 按音量 +/- 按鈕設定小時和分鐘 若要取消數字指示, 按 (DSPL) 5 按 (SEL) 時鐘開始走時, 並出現下一步設定顯示畫面 6 按住 (SEL) 設定完成 若要顯示時鐘, 按 (DSPL) 再按一次 (DSPL), 返回前一個顯示畫面 用卡片式遙控器操作在步驟 2 和 4 中, 若要選擇項目或設定, 按 M 或 m 在步驟 4 中, 若要取消數字指示, 按 < 或, DEMO 模式 當本機關閉時, 首先顯示時鐘, 然後示範 (DEMO) 模式開始顯示示範畫面 若要取消 DEMO 模式, 則當本機關閉時在設定顯示中設定 DEMO-OFF ( 第 7 頁 ) 拆卸前面板 您可以拆下本機的前面板以防止本機被盜 報警若您未拆除前面板即把點火開關旋轉至 OFF 檔, 報警器將發出數秒鐘的報警聲 如果使用内建放大器, 報警器將只發出一聲報警聲 1 按 (OFF) 本機關閉 2 按, 然後將其朝自己身體方向拉出 註 切勿摔落或猛按本機的前面板及顯示窗 切勿使前面板受熱 / 高溫或受潮 避免將前面板遺留在停泊的車廂内或儀表盤 / 後托架上 提示當攜帶前面板時, 請將其放在附帶的前面板盒内 安裝前面板如圖所示將前面板的 A 部分安裝至本機的 B 部分, 然後推進左端直至聽到喀嗒聲 A B (OFF) 註不要在前面板内表面放任何東西 4