F000BBU01HP_Cook Book.indd

Size: px
Start display at page:

Download "F000BBU01HP_Cook Book.indd"

Transcription

1 Model No.

2 Recipes Curry Chicken...2 Chicken Mushroom Stew...3 Chicken Fingers...4 Pepper And Sesame Fried Nuggets...5 Roast Chicken In Spinach...6 Sweet And Sour Green Pepper With Chicken Meat...8 Ginseng Chicken Soup...10 Spicy Chicken (Korean Spicy Chicken) Indonesian Shish Kabob...12 Chicken Fillet With Vanilla...13 Steamed Beef With Black Vinegar...14 Grill Cheese Steak...15 Apple Lemon Beef Grills...16 Beef Curry...17 Beef Mushroom Donburi Grilled Black Pepper Beef...20 Stir-Fry Vinegar Beef...21 Tandoori Lamb...22 Seafood Porridge...23 Steamed Pumpkin With Seafood...24 Seafood Salad...26 Fisherman Seafood Soup...28 Seafood Tom Yam Soup...30 Salmon Steamed With Vanilla...32 Baked Cod With Potato...33 Salmon With Vegetables In Paper Wrap...34 Orange Whitefish Salad...36 Grill Fish With Vegetable...38 Salmon In Teriyaki...40 Steamed Whitefish With Mushroom..41 Steam Fish In Oriental Style...42 Grill Shrimp With Vanilla...44 Mayonnaise Shrimp Balls...45 Shrimp Steamed Vegetables With Salsa...46 Exotic Prawn...48 Prawn Masala...49 Steam Prawns...50 Fried Crabs...51 Spanish Omelet...52 Casserole Rice...53 Portuguese Baked Curry...54 Baked Eggplant And Ham...56 Colorful Shaomai...58 Steam Egg With Dried Scallop...59 Oyster Sauce With Vegetable...60 French Seasonable Vegetables...61 Steam Fried Tofu With Hon Shimeji Mushrooms...62 Roasted Mushrooms With Cheese...63 Cheesy Potato...64 French Toast...66 Seafood Toast...67 Shepherd's Pie...68 Home Made Pizza...70 Chocolate Sultana Cookie...72 Muffin...73 Fruity Swiss Roll...74 Blueberry Cheese Cake...76 Chocolate Cake...78 咖喱雞...2 蘑菇燉雞肉...3 烤雞棒...4 胡麻炸雞塊...5 烤雞配菠菜...7 糖醋青椒釀雞肉...9 人蔘雞湯...10 辣炒雞 ( 韓式辣炒雞 )...11 印尼風串燒...12 香草雞肋排...13 黑醋蒸烤牛肉...14 芝士烤牛排...15 檸汁蘋果烤牛肉...16 咖喱牛肉...17 肥牛雜菌丼...19 黑胡椒烤牛肉...20 醬炒牛肉...21 印度唐杜里羊肉...22 海鮮粥...23 南瓜蒸海鮮...25 海鮮沙律...27 漁夫海鮮湯...29 海鮮冬陰功湯...31 香草蒸三文魚...32 焗烤鱈魚配馬鈴薯...33 紙包三文魚牛油蒸蔬菜...35 香橙白肉魚沙律...37 蔬菜烤魚...39 照燒三文魚...40 蒸白肉魚配雜菌...41 中式蒸魚...43 香草烤蝦...44 蛋黃醬蝦球...45 蝦仁蒸蔬菜配莎莎醬...47 怪味蝦...48 印度馬沙拉蝦...49 蒸蝦...50 炸蟹...51 西班牙蛋餅...52 煲仔飯...53 葡式焗咖喱...55 烤茄子火腿...57 彩色燒賣...58 乾瑤柱蒸蛋...59 蠔油蔬菜...60 法式時蔬...61 蒸油豆腐配鴻喜菇...62 烤芝士雜菌...63 芝士烤馬鈴薯...65 法蘭西吐司...66 海鮮吐司...67 牧羊人派...69 手工薄餅...71 朱古力提子曲奇...72 瑪芬蛋糕...73 水果瑞士卷...75 藍莓芝士蛋糕...77 朱古力蛋糕...79 Kari Ayam...2 Stew Ayam Dengan Cendawan...3 Jejari Ayam...4 Nugget Lada Putih Dan Bijan...5 Ayam Panggang Di Dalam Bayam...7 Daging Masam Manis Dengan Cili Hijau...9 Sup Ayam Ginseng...10 Ayam Masak Pedas (Ala Korea)...11 Shish Kebab Indonesia...12 Filet Ayam Dengan Vanilla...13 Daging Kukus Dan Cuka Hitam...14 Stik Berkeju...15 Daging Panggang Epal Dan Lemon Grills...16 Kari Daging Goreng...17 Donburi Daging Dengan Cendawan Dan Sos Tiram...19 Daging Bbq Lada Hitam...20 Goreng Kilas Daging Lembu Bersama Kicap Cuka...21 Tandoori Biri-Biri...22 Bubur Makanan Laut...23 Labu Kukus Makanan Laut Dan Mentega...25 Salad Makanan Laut Kukus...27 Sup Makanan Laut...29 Sup Tomyam Makanan Laut...31 Salmon Kukus Bersama Vanila...32 Ikan Kod Panggang Dan Ubi Kentang...33 Salmon Mentega Kukus Bersama Sayuran Kukus Dalam Bungkusan Kertas...35 Salad Ikan Putih Dan Oren...37 Ikan Bakar Bersama Sayuran...39 Salmon Dalam Teriyaki...40 Ikan Putih Kukus Bersama Cendawan...41 Ikan Kukus Stail Oriental...43 Udang Panggang Vanilla...44 Bebola Udang Mayonis...45 Udang Sayuran Kukus Dan Salsa...47 Udang Eksotik...48 Masala Udang...49 Udang Kukus...50 Ketam Goreng...51 Omelet Sepanyol...52 Sup Ayam Ginseng...53 Kari Bakar Portugis...55 Terung Bakar Dan Ham...57 Shaomai Pelbagai Warna...58 Telur Kukus Dengan Kapis Kering...59 Sayuran Hijau Sos Tiram...60 Sayur Bermusim Perancis...61 Tauhu Goreng Panggang Kukus Bersama Cendawan Shimeji...62 Cendawan Panggang Kukus Bersama Keju...63 Kentang Berkeju...65 Tos Perancis...66 Tos Makanan Laut...67 Pai Shepherd...69 Piza Dari Rumah...71 Biskut Sultana Coklat...72 Muffin...73 Swis Rol Buahbuahan...75 Kek Keju Beri Biru...77 Kek Coklat

3 CURRY CHICKEN chicken pieces g coconut milk... ¼ cup water... ¼ cup salt... 1 tsp A: cinnamon stick... 3 cm lemon grass (bashed) g curry powder... ½ tbsp chilli powder... ½ tbsp shallots g garlic g blended with ¼ cup oil 1. Combine ingredients A and fry in a casserole on 1000 W, uncovered for 5 minutes. 2. Add in water, salt and chicken pieces. 3. Cover and cook on 1000 W for 5-6 minutes. 4. Stir in coconut milk and cook on 1000 W, uncovered for 2 minutes. 5. Serve hot with rice/noodles. Serves: 4-6 咖喱雞 小蔥頭...80 克蒜頭...15 克 加 ¼ 杯食油混合 雞塊 克椰奶... ¼ 杯水... ¼ 杯鹽...1 茶匙 A :肉桂皮...3 厘米香茅 ( 拍碎 ) 克咖喱粉...½ 湯匙辣椒粉...½ 湯匙 1. 將材料 A 混合後,放進可入微波的深燉鍋里,以 1000 W 爆香約 5 分鐘 ( 無需加蓋 ) 2. 加水,鹽和雞塊 3. 加蓋以 1000 W 煮約 5-6 分鐘 4. 拌入椰奶,繼續以 1000 W 煮 2 分鐘 ( 無需加蓋 ) 5. 完成, 可配上飯和麵享用 食用份量 :4-6 份 KARI AYAM potongan ayam g santan...¼ cawan air...¼ cawan garam...1 camca teh A: kayu manis...3 cm serai (dihancurkan)...30 g serbuk kari...½ camca besar serbuk cili...½ camca besar bawangmerah g bawang putih g kisar dengan¼ cawan minyak 1. Gaul bahan-bahan A dan masak dalam mangkuk kaserol dengan 1000 W, tanpa ditutup selama 5 minit hingga naik baunya. 2. Masukkan air, garam dan potongan ayam. 3. Tutup dan masak dengan 1000 W selama 5-6 minit. 4. Masukkan santan dan kacau. Masak dengan 1000 W, tanpa ditutup selama 2 minit atau sehingga ayam masak. 5. Dihidang panas dengan nasi/mi. Hidangan: 4-6 orang 2

4 CHICKEN MUSHROOM STEW chicken pieces g cooking oil... 1 tbsp garlic (chopped)...3 cloves ginger (chopped)... 1 cm A: oyster sauce... 3 tbsp dark soya sauce... 1 tbsp B: potato, cut into wedges...1 carrot, cut into wedges...1 C: water... ¾ cup cornflour... 1 tbsp sugar,salt and pepper... taste D: button mushroom, halved... ¼ cup green peas (optional)... ¼ cup 1. Using a deep microwave safe casserole dish, fragrant garlic and ginger with oil until aromatic on 1000 W for 3-4 minutes. 2. Stir in the chicken pieces together with sauce A and cook on 1000 W for another 2 minutes. 3. Add ingredients B, cook covered for 5-8 minutes on 1000W, stir in ingredients C and ingredients D and cook for another 3-4 minutes on 1000W until chicken and vegetables are tender. Serves: 4-6 蘑菇燉雞肉 雞塊 克食油...1 湯匙蒜頭,剁碎... 3 片薑,剁幼...1 公分 A :蠔油...3 湯匙老抽...1 湯匙 B :馬鈴薯,切塊... 1 條紅蘿蔔,切塊... 1 條 C :水... ¾ 杯 STEW AYAM DENGAN CENDAWAN kepingan ayam g minyak... 1 camca besar bawang putih, cincang... 3 ulas halia, cincang... 1 cm A: sos teriyaki... 3 camca besar kicap soya pekat... 1 camca besar B: kentang, dipotong bentuk biji...1 lobak merah, dipotong bentuk biji...1 C: air...¾ cawan tepung jagung... 1 camca besar 粟米粉...1 湯匙糖 鹽及胡椒粉... 適量 D :蘑菇 ( 切半 )... ¼ 杯青豆 ( 適量 )... ¼ 杯 1. 將油 蒜頭 薑放進一個可入微波的深燉鍋裡,以 1000 W 爆香約 3-4 分鐘 2. 拌入雞塊和 A 材料以 1000 W 煮 2 分鐘 3. 加入 B 材料,蓋好以 1000 W 煮 5-8 分鐘,拌入材料 C 和材料 D 再以 1000 W 煮 3-4 分鐘,至肉和蔬菜熟 食用份量 :4-6 份 gula, garam dan lada...secukup rasa D: cendawan butang...¼ cawan kacang hijau (pilihan)...¼ cawan 1. Tumis bawang putih dan halia serta minyak didalam bekas yang tahan gelombang mikro dengan 1000 W selama 3-4 minit. 2. Masukkan kepingan ayam dengan sos A dan masak dengan 1000 W selama 2 minit lagi. 3. Tambahkan bahan B, tutup dan masak untuk 5-8 minit. Masukkan C dan D selama 3-4 minit lagi sehingga ayam dan sayuran masak. Hidangan: 4-6 orang 3

5 CHICKEN FINGERS chicken leg g (1 piece) A: salt... ¼ tsp lemon juice... 2 tsp B: scallion stalk (minced)... 2 tbsp soya sauce... 2 tbsp sesame oil... 2 tbsp castor sugar... 1 tbsp ginger (diced)... ½ tbsp sesame oil... ½ tbsp vinegar... 1 tsp chili oil... ½ tsp Container: Microwavesafe dish. 1. Cut off the fi ber in the chicken, and add seasoning A (leave it standing for 10 minutes for a stronger fl avor). 2. Place the chicken on a plate, wrap in a plastic wrap, and place at the center of the oven. Cook on 600 W for 5 minutes. 3. Take off the plastic wrap after it has cooled down. Cut the chicken into 1 cm wide slices, serve on a plate dripped with ingredients B. 烤雞棒 雞腿肉 克 (1 塊 ) A: 鹽...¼ 茶匙檸檬汁...2 茶匙 B: 蔥白 ( 切碎 )...2 湯匙生抽...2 湯匙芝麻醬...2 湯匙砂糖...1 湯匙薑 ( 切碎 )...½ 湯匙麻油...½ 湯匙 醋...1 茶匙辣油...½ 茶匙 容器: 微波安全盤 1. 肉切斷纖維, 先用材料 A 調味 ( 靜置 10 分鐘左右更入味 ) 2. 將雞肉放在盤子上, 包上保鮮膜放在爐內中央位置 選擇 600 W, 設置 5 分鐘 3. 待稍涼後取下保鮮膜 肉切成約 1 厘米寬裝盤, 淋上調好的 B 材料 JEJARI AYAM peha ayam g (1 ketul) A: garam... ¼ sudu teh Jus lemon... 2 sudu teh B: scallion stalk (dikisar)... 2 sudu makan kicap... 2 sudu makan minyak bijan... 2 sudu makan gula kastor... 1 sudu makan halia (dicincang)... ½ sudu makan minyak bijan... ½ sudu makan cuka... 1 sudu teh minyak cili... ½ sudu teh Bekas: Bekas selamat ketuhar gelombang mikro. 1. Buangkan urat-urat ayam, dan tambahkan perasa A (biarkan selama 10 minit untuk rasa yang lebih sedap). 2. Letakkan 1 ke atas pinggan, balut dengan plastic pembalut, dan letakkan di bahagian tengah ketuhar. Masak pada 600 W selama 5 minit. 3. Buka pembalut plastic setelah ia menyejuk. Hiris ketulan ayam kepada kepingan berkelebaran 1 cm, hidangkan di atas pinggan bersama dengan B. 4

6 PEPPER AND SESAME FRIED NUGGETS chicken leg g (2 pieces) corn starch... 7 tbsp cooked sesame... 3 tbsp A: fi sh sauce... 1 tbsp soy sauce... 1 tbsp beaten egg g salt... ⅔ tbsp pepper... taste Container: Grill tray (upper shelf). 1. The thickness of the chicken must be even, and cut into 4 cm blocks (approximately 30 g each). Put into the container with ingredients A, stir evenly (leave it standing for 10 minutes for a stronger fl avor). Put corn starch and meat into the bowl, rub thoroughly until there is no powder left. 2. Sprinkle sautéed sesame in chicken. Place onto the Grill Tray with the skin side up, and put the tray in the upper shelf. Choose Crispy Grill and cook for minutes. 胡麻炸雞塊 雞腿肉 克 (2 塊 ) 玉米澱粉...7 湯匙熟芝麻...3 湯匙 A: 魚露...1 湯匙醬油...1 湯匙蛋液 克鹽...⅔ 湯匙胡椒... 適量 容器:燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 1. 肉的厚度要平均, 切成 4 厘米塊狀 (1 塊約 30 克 ) 和材料 A 一起放入容器中, 仔細拌勻 ( 靜置 10 分鐘左右更入味 ) 碗內放入玉米澱粉和肉, 仔細揉搓, 直到表面不留粉粒 2. 在雞肉上撒上炒香的芝麻 皮朝上放在燒烤盤上, 燒烤盤放入上層托盤架 選擇雙面燒烤模式, 設置 分鐘 NUGGET LADA PUTIH DAN BIJAN peha ayam g (2 ketul) tepung jagung... 7 sudu makan bijan panggang... 3 sudu makan A: sos ikan... 1 sudu makan kicap... 1 sudu makan telur (dipukul) g garam... ⅔ sudu makan lada putih...secukup rasa Bekas: Dulang Gril (rak atas). 1. Ketebalan ayam mestilah seragam, dan di potong dalam bentuk blok berukuran 4 cm (anggaran 30 g setiap potongan). Masukkan ke dalam bekas bersama dengan A, kacau sekata (biarkan selama 10 minit untuk rasa yang lebih sedap). Masukkan tepung jagung bersama daging ke dalam mangkuk, sapu dan ratakan sehingga tiada tepung yang tertinggal. 2. Taburkan bijan goreng kering ke atas 1. Letakkan di dalam Dulang Gril dengan bahagian kulit menghadap ke atas, dan letakkan dulang ke rak atas. Pilih gril rangup dan masak selama minit. 5

7 ROASTED CHICKEN IN SPINACH chicken kg (cut open from breast, cut slit at the thigh area) spinach g Container: Grill tray (lower shelf), oven proof plate. Sauce: garlic g oregano leaves g lemon juice ml corn oil ml oyster sauce g sesame oil... 1 tsp salt... 1 tsp dark soya sauce... ½ tbsp coarse black pepper... 2 tsp 1. Season the chicken with sauce for about 2-3 hours. Leave aside. 2. Place chicken in an oven proof plate, put on Grill Tray. 3. Preheat oven to 210 C. 4. Bake chicken at 210 C for about minutes in lower shelf position. (turn over at ½ time) 5. Remove chicken from oven proof plate, next add spinach into the chicken sauce, cook on 1000 W for 2-3 minutes. (stir at ½ time) 6. Lastly serve chicken with spinach. 6

8 AYAM PANGGANG DI DALAM BAYAM ayam kg (dibelah dari dada, dipotong berhampiran kawasan paha) bayam g Sos: bawang Putih g daun oregano g jus lemon ml minyak jagung ml sos tiram g minyak bijan... 1 camca teh garam... 1 camca teh kicap soya pekat... ½ camca besar lada hitam kasar... 2 camca teh Bekas: Dulang Gril (rak bawah), pinggan tahan ketuhar. 1. Perap ayam dengan sos untuk lebih kurang 2-3 jam. Asingkan. 2. Letakkan ayam di pinggan tahan ketuhar, masukkan ke dalam Dulang Gril. 3. Panaskan ketuhar pada 210 C sehingga panas. 4. Bakar ayam pada 210 C selama minit di rak bawah. (pusingkan pada separuh masa) 5. Keluarkan ayam, tambah bayam ke dalam sos ayam, masak pada 1000 W selama 2-3 minit. (Kacau pada separuh masa) 6. Akhir sekali, hidangkan ayam bersama bayam. 烤雞配菠菜 全雞 公斤 ( 雞胸處剪開, 雞腿內側切開 ) 菠菜 克 醬汁: 大蒜 克奧勒岡葉 克檸檬汁...30 毫升玉米油...30 毫升蠔油 克芝麻油...1 茶匙鹽...1 茶匙老抽...½ 湯匙黑胡椒...2 茶匙 容器 : 燒烤盤 ( 下層托盤架 ), 微波耐熱盤 1. 用醬汁醃雞 2-3 小時後瀝乾 放在一邊備用 2. 把雞放在微波耐熱盤中, 放在燒烤盤上 3. 預熱 210 度 4. 把燒烤盤放入下層托盤架, 烤約 分鐘 (½ 時間時翻面 ) 5. 把雞從微波耐熱盤中取出, 把菠菜放入與烤雞湯汁攪拌均勻, 選擇 1000 W, 設置 2-3 分鐘 (½ 時間時攪拌 ) 6. 最後, 菠菜與烤雞一起裝盤 7

9 SWEET AND SOUR GREEN PEPPER WITH CHICKEN MEAT green pepper...2 pieces (approximately 180 g each) A: ground meat (chicken) g onion (mashed) g bread fl our... 5 tbsp eggs (50 g without shells)... 1 salt... 1 tsp pepper... taste nutmeg... taste B: soup tbsp castor sugar... 1 tbsp sweet cooking sake... 4 tsp vinegar... 4 tsp soy sauce... 2 tsp corn starch... taste (thicken with same amount of water) Container: Grill tray (lower shelf). 1. Vertically cut the green peppers into two, get rid of the seeds, and coat the inside with corn starch (not listed in the ingredients). Put ingredients A into a bowl and stir until it becomes sticky, then insert meat into the green peppers. 2. Lay green peppers in the middle of the Grill Tray, put tray in the lower shelf, choose Crispy Grill and cook for minutes. 3. Place ingredients B into a small pot, and thicken it with corn starch liquid. 4. Serve method 2 green pepper in a plate dripped with the sweet and sour sauce from method 3. 8

10 DAGING MASAM MANIS DENGAN CILI HIJAU lada benggala...2 biji (anggaran 180 g setiap satu) A: daging g bawang (dikisar) g tepung roti... 5 sudu makan telur (50 g tanpa cengkerang)... 1 garam... 1 sudu teh lada putih...secukup rasa buah pala...secukup rasa B: sup sudu makan gula kastor... 1 sudu makan sake manis... 4 sudu teh cuka... 4 sudu teh kicap... 2 sudu teh tepung jagung...secukup rasa (dipekatkan dengan sedikit air) Bekas: Dulang Gril (rak bawah). 1. Potong menegak lada benggala kepada 2 bahagian, buangkan bijinya, dan salutkan bahagian dalamnya dengan tepung jagung (tidak disenaraikan di dalam bahanbahan). Masukkan bahan A ke dalam mangkuk dan kacau sehingga ia melekit, kemudian letakkannya ke dalam lada benggala. 2. Letakkan 1 di tengah Dulang Gril, masukkan ke rak bawah, pilih Gril Rangup dasn masak selama minit. 3. Letakkan B ke dalam pot kecil, dan pekatkan dengan tepung jagung. 4. Hidangkan 2 di dalam pinggan bersama dengan sup daripada 3. 糖醋青椒釀雞肉 青椒 (180 克左右 1 個 )... 2 個 A: 絞肉 ( 雞肉 ) 克洋蔥 ( 切成碎 ) 克麵包粉...5 湯匙蛋 ( 去殼 50 克 )... 1 個鹽...1 茶匙胡椒... 適量肉豆蔻... 適量 B: 湯汁...10 湯匙砂糖...1 湯匙味醂...4 茶匙醋...4 茶匙醬油...2 茶匙玉米澱粉 ( 用同量的水勾芡 )... 適量 容器 : 燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 1. 青椒直切成二半去籽, 內側塗上玉米澱粉 ( 未寫在材料中 ) 在碗內放入材料 A, 仔細攪拌到有黏性為止, 再鑲進青椒內 2. 把青椒並排在燒烤盤中央, 把燒烤盤放入下層托盤架, 選擇雙面燒烤, 設置 分鐘 3. 將材料 B 放入小鍋, 煮滾後用玉米澱粉水勾芡 4. 將操作方法 2 的青椒釀雞肉裝盤, 淋上操作方法 3 的糖醋汁 9

11 GINSENG CHICKEN SOUP black chicken... 1 (blanched in hot water) chinese herbs... 1 packet (100 g, soak season packet in ½ cup hot water for ½ hour) water ml salt... taste 1. Place chicken, Chinese herbs and water in a microwave safe casserole, cover with lid. 2. Set to Auto Menu # 8, then set to 4-6 serving. 3. Stir when there s a beeping sound. 4. When the program fi nish, add salt. Its ready to serve. 人蔘雞湯 烏骨雞 ( 在熱水中汆一下 )... 1 只中草藥湯料... 1 包 (100 克, 把草藥湯料中的調味包放在 ½ 杯熱水中浸泡半個小時 ) 水 毫升鹽... 適量 1. 把烏骨雞, 中草藥湯料, 調味包和水放入微波安全容器, 蓋上蓋 2. 設置自動菜單 8, 選擇 4-6 人份 3. 聽到蜂鳴聲後攪拌 4. 完成後, 加入鹽調味便可享用 SUP AYAM GINSENG ayam hitam... 1 (celurdalam air panas) herba cina... 1 paket (100 g, rendam sepaket dalam ½ cawan air panas selama ½ jam) air ml garam...secukup rasa 1. Masukkan ayam, herba cina dan air ke dalam kaserol ketuhar gelombang mikro, tutup dengan penutupnya. 2. Tetapkan pada Menu Auto # 8, kemudian tetapkan kepada 4-6 hidangan. 3. Kacau bila dengan bunyi beep. 4. Bila sedia, tambah garam. 10

12 SPICY CHICKEN (KOREAN SPICY CHICKEN) chicken leg g cabbage g onion g green onion g (3 pieces) A: korean chili sauce g mashed garlic... 2 tbsp saute sesame... 2 tbsp sesame oil... 2 tbsp maltose (or honey)... 1 tbsp soy sauce... 1 tbsp fi sh sauce... 1 tbsp chili powder... ½ tsp soy sauce... taste Container: Grill tray (upper shelf). 辣炒雞 ( 韓式辣炒雞 ) 雞腿肉 克高麗菜 克洋蔥 克青蔥 克 (3 根 ) A: 韓式辣醬 克蒜泥...2 湯匙炒香的芝麻...2 湯匙芝麻油...2 湯匙麥芽糖 ( 或用蜂蜜 )...1 湯匙豉油...1 湯匙 AYAM MASAK PEDAS (ALA KOREA) peha ayam g kobis g bawang merah g bawang hijau g (3 biji) A: sos cili Korea g bawang putih yang ditumbuk... 2 sudu makan saute sesame... 2 sudu makan minyak bijan... 2 sudu makan maltosa (atau madu)... 1 sudu makan kicap... 1 sudu makan sos ikan... 1 sudu makan 1. Cut the chicken, cabbage, and onions into chunks of 2 cm by 5 cm. Cut green onions into segments of 3 cm long. 2. Put ingredients A into the bowl and stir with the ingredients of method Coat the surface of the Grill Tray with a thin layer of sesame oil, line it up with all ingredients in method 2, put in the upper shelf, choose Crispy Grill, and then cook for minutes. 魚露...1 湯匙唐辛子...½ 茶匙醬油... 適量 容器:燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 1. 把雞肉 包心菜 洋蔥切成寬 2 厘米 長 5 厘米 蔥切成 3 厘米長 2. 碗內放入材料 A 調勻, 再加入操作方法 1 的所有材料拌勻 3. 燒烤盤薄薄刷上一層麻油, 均勻平鋪上操作方法 2 的所有材料後放入上層, 選擇雙面燒烤 設置 分鐘 serbuk cili... ½ sudu teh kicap...secukup rasa Bekas: Dulang Gril (rak atas). 1. Potong ayam, kobis, dan bawang kepada ketulan sebesar 2 cm dan 5 cm. Potong bawang hijau kepada kepingan sepanjang 3 cm. 2. Masukkan A ke dalam mangkuk dan kacau bersama Sapukan permukaan Dulang Gril dengan lapisan nipis minyak bijan, susun dalam 2 baris, letakkan di rak atas, pilih Gril Rangup, kemudian masak selama minit. 11

13 Container: Grill tray (upper shelf). 1. Put ingredients A into a bowl and stir, add the chicken meat in (leave it for 20 minutes for a stronger flavor). Poke through the chicken chunks (about 印尼風串燒 雞腿肉 ( 切成 1 厘米肉塊 ) 克 A: 花生醬...3 湯匙醬油...2 湯匙椰奶 ( 或用牛奶 )...2 湯匙番茄沙司...2 湯匙咖喱粉...2 茶匙蒜泥...2 茶匙薑泥...2 茶匙砂糖...2 茶匙唐辛子...1 茶匙孜然粉...1 茶匙竹籤... 4 ~6 根 INDONESIAN SHISH KABOB chicken leg (dice into chunks of 1 cm) g A: peanut butter... 3 tbsp soy sauce... 2 tbsp coconut milk (or milk)... 2 tbsp ketchup... 2 tbsp curry powder... 2 tsp mashed garlic... 2 tsp mashed ginger... 2 tsp castor sugar... 2 tsp chili powder... 1 tsp cumin powder... 1 tsp long sticks g each) with long sticks. 2. Place the chicken in the center of the Grill Tray, don't overlap them. Put the tray in the upper shelf, select Crispy Grill and cook for 8-9 minutes. 容器: 燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 操作時間: 1. 於碗內放入材料 A 拌勻 再加入雞肉混合 ( 靜置 20 分鐘左右更入味 ) 將雞肉串起 ( 每串 克左右 ) 2. 把雞串平均的放在燒烤盤中央, 燒烤盤放入上層托盤架, 選擇雙面燒烤 設置 8-9 分鐘 12 SHISH KEBAB INDONESIA paha ayam g (dicincang menjadi ketulan sebesar 1 cm) A: mentega kacang... 3 sudu makan kicap... 2 sudu makan santan kelapa (atau susu)... 2 sudu makan sos tomato... 2 sudu makan serbuk kari... 2 sudu teh bawang putih yang ditumbuk... 2 sudu teh halia yang ditumbuk... 2 sudu teh gula kastor... 2 sudu teh serbuk cili... 1 sudu teh serbuk kunyit... 1 sudu teh lidi pencucuk Bekas: Dulang Gril (rak atas). 1. Masukkan A ke dalam mangkuk dan gaulkan, masukkan ayam (biarkan selama 20 minit untuk rasa yang lebih kuat). Cucuk lidi menerusi ketulan ayam (kira-kira g setiap satu). 2. Letakkannya 1 di tengah-tengah Dulang Gril, dan letakkan dulang tersebut di bahagian atas rak, pilih Gril Rangup dan masak untuk tempoh 8-9 minit.

14 CHICKEN FILLET WITH VANILLA chicken fillet g A: onion (ground) g thyme...2 twigs lemon juice... 2 tsp olive oil... 2 tsp salt... ½ tsp mashed garlic... taste coarsely ground pepper... taste cheese powder... 2 tbsp Container: Grill tray (upper shelf). 1. Marinate chicken fi llet with mixed of ingredients A (leave it for 10 minutes for stronger fl avor). 2. Pour water into the tank before cooking. Sprinkle cheese powder on chicken fi llet, place in the center of the Grill Tray, and then place the Grill Tray in the upper shelf. Select steam 1 for 2 minutes, then select Steam + Microwave for 3 minutes. Finally, select 600 W for 6-7 minutes. 香草雞肋排 雞肋排...200~220 克 A :洋蔥 ( 磨成泥 ) 克百里香... 2 支檸檬汁...2 茶匙橄欖油...2 茶匙鹽...½ 茶匙蒜泥... 適量粗磨胡椒... 適量芝士粉...2 湯匙 容器: 燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 1. 雞肋排用已混合的材料 A 醃味 ( 靜置 10 分鐘左右更入味 ) 2. 給水箱內加滿水 雞肋排全部撒滿芝士粉, 放在燒烤盤中央, 把燒烤盤放入上層托盤架 選擇蒸氣 1, 設置 2 分鐘 接著選擇蒸氣 + 微波, 設置 3 分鐘 最後選擇 600 W, 烹調 6-7 分鐘 FILET AYAM DENGAN VANILLA filet ayam g A: bawang g taim... 2 tangkai spirit cina... 2 sudu teh minyak zaitun... 2 sudu teh garam... ½ sudu teh bawah putih (dilenyek)...secukup rasa lada putih (dikisar kasar)...secukup rasa serbuk keju... 2 sudu makan Bekas: Dulang Gril (rak atas). 1. Perapkan fi let ayam dengan bahanbahan A (biarkan selama 10 minit untuk rasa yang lebih sedap). 2. Tuangkan air ke dalam tangki sebelum memasak. Taburkan serbuk keju ke atas ayam, letakkan ke bahagian tengah dulang, dan letakkan Dulang Gril ke rak atas. Pilih Stim 1 selama 2 minit, kemudian pilih Stim + Gelombang Mikro selama minit. Akhir sekali, pilih 600 W untuk 6-7 minit. 13

15 14 1. Cut meat into 1 cm cubic strips. Sprinkle on ingredients A, then marinate with ingredients B. Cut scallion stalk into strips of 2 cm long. Slice red pepper. 2. Put all the ingredients in a microwave safe dish, and then place it in the center of the oven. Select 黑醋蒸烤牛肉 牛肩里肌肉 ( 塊 ) 克 A :玉米澱粉...1 湯匙鹽 胡椒... 適量 B :檸檬汁... 2 茶匙黑醋...2 茶匙醬油...2 茶匙麻油...¾ 茶匙砂糖...¾ 茶匙高湯粉...¾ 茶匙蒜頭 ( 切碎 )...1 茶匙山椒粉 ( 或花椒粉 )... 適量 DAGING KUKUS DAN CUKA HITAM daging short loin (ketulan) g A: tepung jagung... 1 sudu makan garam, lada putih...secukup rasa B: cuka beras (spirit cina)... 2 sudu teh cuka hitam... 2 sudu teh kicap... 2 sudu teh minyak bijan... ¾ sudu teh gula kastor... ¾ sudu teh serbuk stok... ¾ sudu teh bawang putih (potong)... 1 sudu teh serbuk mustard...secukup rasa (atau lada Szechuan) daun bawang... ½ tangkai STEAMED BEEF WITH BLACK VINEGAR short loin (chunk) g A: corn starch... 1 tbsp salt, pepper... taste B: lemon juice... 2 tsp black vinegar... 2 tsp soy sauce... 2 tsp sesame oil... ¾ tsp castor sugar... ¾ tsp stock powder... ¾ tsp garlic (chopped)... 1 tsp mustard powder (or Szechuan pepper)... taste scallion stalk...½ stick red pepper...1 small vanilla (fresh coriander leaves)... taste Steam 1 for 8 minutes. and then select Steam + Microwave for 4-5 minutes. 3. Remove to plate after heating, relish with vanilla. 蔥白... ½ 支青椒...1 小個香草 ( 新鮮香菜 )... 適量 1. 把肉切成 1 厘米長方的條形 撒上材料 A, 用材料 B 醃味 蔥白切成 2 厘米長 青椒切絲 2. 把所有材料放入微波耐熱的容器里, 放進微波爐裡 選擇蒸氣 1, 設置 8 分鐘 然後選擇蒸氣 + 微波, 設置 4-5 分鐘 3. 加熱後裝盤, 以香草裝飾 lad benggala kecil... 1 vanila (daun ketumbar segar)...secukup rasa 1. Potong daging kepada bentuk jalur berukuran 1 cm padu. Taburkan A, kemudian perapkan dengan B. Potongdaun bawangkepada bentuk jalur sepanjang 2 cm. Hiris cili benggala hijau. 2. Letakkan 1 dalam pinggan selamat gelombang mikro dan kemudian letakkannya di tengah ketuhar. Pilih Stim 1 selama 8 minit, dan selepas itu pilih Stim + Gelombang Mikro selama 4-5 minit. 3. Keluarkan pinggan selepas selesai, ceriakan dengan vanilla.

16 GRILL CHEESE STEAK sirloin g salt, pepper... taste butter g A: bread fl our... 6 tbsp cheese powder... 6 tbsp Italian salad dressing... taste (With diced tomatoes and basil etc.) Container: Grill tray (lower shelf). 1. Heat the butter in a heat-resistant container with a lid, and put it at the center of the oven. Heating with 600 W for seconds. Stir ingredients A with melted butter, and put aside for later use. 2. Pat on the sirloin to break the fi bers, and lay them out. Sprinkle with salt and pepper. Put them on the center of the tray, put mixture from method 1 onto the beef, and then press with hands. Put the Grill 芝士烤牛排 牛腰肉 克鹽 胡椒... 適量牛油 克 A: 麵包粉...6 湯匙芝士粉...6 湯匙義式沙律醬... 適量 ( 加入切成小粒的番茄 羅勒等 ) 容器:燒烤盤 ( 下層托盤架 ) STIK BERKEJU sirloin g garam, lada putih...secukup rasa mentega g A: makantepung roti... 6 sudu makan makanserbuk keju... 6 sudu makan Dressing salad itali...secukup rasa (Dengan tomato di potong dadu dan selasih dll) Bekas: Dulang Gril (rak bawah). 1. Panaskan mentega di dalam bekas tahan panas bertutup, dan letak di bahagian tengah ketuhar. Tray in the lower shelf, choose Crispy Grill, and cook for 6-7 minutes. 3. Serve on a plate after heated, dripped with the Italian salad dressing containing diced tomatoes and basil according to personal preference. Suggested cooking time is standard for medium cook steak, adjust time accordingly to personal preference. 1. 牛油放入微波耐熱容器加蓋, 放在爐內中央位置 選擇 600 W, 加熱 秒, 把溶化的牛油加入到材料 A 中仔細拌勻備用 2. 肉輕輕拍打切斷纖維取走 撒上鹽 胡椒, 放在燒烤盤中央, 將操作方法 1 的混合物鋪在肉上, 輕輕用手壓緊, 燒烤盤放入下層托盤架, 選擇雙面燒烤, 設置 6-7 分鐘 3. 加熱後裝盤 隨個人喜好淋上加入番茄碎 羅勒的義式沙律醬 此食譜的芝士烤牛排為 7-8 分熟牛排, 可根據個人喜好增減時間 Masak pada 600 W untuk saat. Campurkan A bersama mentega yang telah dicairkan, dan ketepikan untuk kegunaan seterusnya. 2. Ketuk daging untuk memecahkan urat, dan bentangkannya. Taburkan dengan garam dan lada putih. Letakkan ia di bahagian tengah dulang, letakkan semua tepung roti dari 1 ke atas daging, kemudian tekan dengan tangan. Letakkan dulang ke rak bawah, pilih gril rangup, dan masak selama 6-7 minit. 3. Setelah masak, hidangkan di atas pinggan bersama dengan dressing salad itali yang mengandungi potongan tomato dan selasih mengikut citarasa anda. Masa memasak yang dicadangkan adalah standard untuk stik masa sederhana, selaraskan masa sewajarnya mengikut pilihan sendiri. 15

17 APPLE LEMON BEEF GRILLS sirloin...4 pieces (for fry steaks, 100 g per piece) salt... taste black pepper... taste sausages...3 pieces apple g (½ piece) A: lemon juice... 4 tbsp honey... 2 tbsp black pepper... 1 tsp Container: Grill tray (upper shelf). 1. Vertically cut the meat, sprinkle with salt and black pepper. Cut sausages into pieces of 7 mm wide. Cut ½ apple into 4 equal pieces, marinate in mixed 檸汁蘋果烤牛肉 牛腰肉 ( 炸牛排用 1 片 100 克 )... 4 片鹽... 適量黑胡椒... 適量香腸... 3 片蘋果 克 (½ 個 ) A :檸檬汁...4 湯匙蜂蜜...2 湯匙黑胡椒...1 茶匙 DAGING PANGGANG EPAL DAN LEMON GRILLS sirloin... 4 keping (untuk stik, 100 g setiap satu) garam...secukup rasa lada hitam...secukup rasa sosej... 3 keping epal g (½ biji) A: jus lemon... 4 sudu makan madu... 2 sudu makan lada hitam... 1 sudu teh ingredients A. 2. Place the beef in the center of the Grill Tray, then sausages, with apples on the sides. Put the tray in the upper shelf, choose Crispy Grill, and cook for 10 minutes, then select Grill1, cook for 2-3 minutes (keep the sauce that marinated the apple for later use) 3. Serve 2 on a place with the applemarinated sauce. 容器: 燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 1. 肉直切成一半, 撒上鹽 黑胡椒 把香腸切成 7 毫米寬 蘋果切成 4 等份, 浸泡在調好的材料 A 中 2. 將牛肉放在燒烤盤中央, 再放上香腸 四周圍上蘋果, 燒烤盤放入上層托盤架 選擇雙面燒烤, 設置 10 分鐘 然後選擇單面燒烤 1, 烤 2-3 分鐘 ( 浸泡蘋果的調味汁留下備用 ) 3. 裝盤, 附上浸泡蘋果的調味汁 Bekas: Dulang Gril (rak atas). 1. Potong daging secara menegak, taburkan dengan garam dan lada hitam. Potong sosej kepada saiz 7 mm lebar. Potong ½ epal kepada 4 hirisan sama saiz, perapkan dengan campuran A. 2. Letakkan daging, dikuti sosej di bahagian tengah dulang dan epal di sekelilingnya. Masuukan dulang ke dalam rak atas, pilih Gril Rangup, dan masak selama 10 minit, kemudia grill1, masak selama 2-3 minit (simpan sos perapan epal untuk digunakan kemudian). 3. Hidangkan 2 bersama sos perapan epal. 16

18 BEEF CURRY beef (thinly sliced) g yoghurt... ¼ cup cardamon... 2 pips salt... 1 tsp sugar... 1 tsp A: (to be roasted and finely ground) chilli powder... 1½ tbsp coriander seed... 1½ tbsp cumin seed... 1 tsp black peppercon... 2 tsp fenugreek seed... 1 tsp B: sliced shallots g chopped ginger g cloves... 1 g cliced garlic... 5 g curry leaves... 5 g oil... 5 tbsp 1. Season beef slices with ingredients A for ½ hour. 2. Combine ingredients B and fry in 22 cm casserole 咖喱牛肉 牛肉 ( 切成薄片 ) 克乳酪... ¼ 杯小豆蔻... 2 瓣鹽...1 茶匙糖...1 茶匙 A : ( 以下的材料烘後研幼 ) 辣椒粉...1½ 湯匙芫莞子...1½ 湯匙小茴香...1 茶匙黑胡椒粒...2 茶匙咖喱葉...1 茶匙 B :蔥頭絲 克 KARI DAGING GORENG daging lembu (dihiris halus) g tairu...¼ cawan pelaga...2 buah kecil garam... 1 camca kecil gula... 1 camca A: (untuk dipanggang dan ditumbuk lamat) serbuk cili... 1½ camca besar biji ketumbar... 1½ camca besar jintan putih... 1 camca teh biji lada... 2 camca teh halba... 1 camca teh B: bawang merah...50 g hirisan halia cincang g cengkih... 1 g on 1000 W for 2-3 minutes,uncovered. 3. Add in yoghurt, cardamons and seasoned beef slices. 4. Cover and cook on 1000 W for 4 minutes then stew it with 600 W for 10 minutes. 5. Add in sugar and salt. 6. Turn off and wait for 10 minutes then serve. Serves: 4-6 薑茸 克丁香... 1 克蒜絲... 5 克咖喱葉... 5 克食油...5 湯匙 1. 牛肉片加材料 A 醃約半小時 2. 將材料 B 放進 22 厘米燉鍋裏混合,並以 1000 W 爆香約 2-3 分鐘 ( 無需加蓋 ) 3. 加進酸乳酪,小豆蔻和醃好的牛肉片 4. 加蓋以 1000 W 烹煮 4 分鐘,接著減至 600 W 再燜煮 10 分鐘 5. 加進糖和鹽 6. 關火後等待 10 分鐘便可食用 食用份量 :4-6 份 hirisan bawang putih... 5 g daun kari... 5 g minyak... 5 camca besar 1. Perasakan daging lembu dengan bahan-bahan A selama ½ jam. 2. Gaul bahan-bahan B dalam mangkuk kaserol 22 cm dan masak dengan 1000 W selama 2-3 minit hingga naik baunya (tanpa tutup). 3. Masukkan tairu, buah pelaga dan daging lembu. 4. Tutup dan masak dengan 1000 W selame 4 minit, kemudian dengan 600 W selama 10 minit. 5. Masukkan gula dan garam. 6. Tunggu 10 minit sebelum dihidangkan. Hidangan: 4-6 orang 17

19 BEEF MUSHROOM DONBURI sliced beef belly g honshimeji mushroom g brown swordbelt mushroom 80 g red pepper g (1 piece) green onion g (3 pieces) garlic... 1 piece ginger...1 slice A: vegetable oil... 2 tbsp soya sauce... 1½ tbsp oyster sauce... 1 tbsp sesame oil... 2 tsp fi sh sauce... 1 tsp corn starch... 1 tsp castor sugar... ½ tsp sesame... taste warm rice g Container: Grill tray (lower shelf), and rice bowl. 1. Cut the beef into sizes fi t for one bite. Cut the mushrooms into appropriate size, red pepper into 1 cm wide shred, green onion into 3 cm long, and slice the garlic and ginger. 2. Put ingredients A into a bowl and stir evenly. Add the ingredients of method 1 and stir evenly. Place it in the center of the Grill Tray, do not overlap the beef. Put the tray in the lower shelf, select Crispy Grill, and cook for minutes. 3. Put the rice on a dish, and serve with all the prepared ingredients. 18

20 DONBURI DAGING DENGAN CENDAWAN DAN SOS TIRAM hirisan perut lembu g cendawan shimeji g cendawan swordbelt perang g cili benggala hijau g (1 biji) bawang hijau g (3 biji) bawang putih...1 biji halia...1 potong A: minyak sayuran... 2 sudu makan kicap... 1½ sudu makan sos tiram... 1 sudu makan minyak bijan... 2 sudu teh sos ikan... 1 sudu teh tepung jagung... 1 sudu teh gula kastor... ½ sudu teh bijan...secukup rasa nasi panas g Bekas: Dulang Gril (rak bawah), dan pinggan. 1. Potong daging kepada saiz satu suapan. Buka dan potong cendawan mengikut saiz yang bersesuaian, cili benggla hijau kepada kiub 1 cm, cii benggala dipotong memanjang 3 cm, dan hiriskan bawang putih dan halia. 2. Masukkan A ke dalam mangkuk da gaul sekata. Tambahkan bahan 1 dan kacau rata. Letakkan di tengah Dulang Gril, pastikan tiada pertindihan. Masukkan dulang ke rak bawah, pilih Gril Rangup, dan masak selama minit. 3. Hidangkan nasi di dalam pinggan, tuangkan 2 ke atas nasi. 肥牛雜菌丼 肥肉薄片 克鴻喜菇 克茶樹菇 克紅椒 克 (1 個 ) 青蔥 克 (3 根 ) 蒜頭... 1 瓣薑... 1 片 A: 菜油...2 湯匙醬油...1½ 湯匙蠔油...1 湯匙麻油...2 茶匙魚露...1 茶匙玉米澱粉...1 茶匙砂糖...½ 茶匙芝麻... 適量熱飯 克 容器 : 燒烤盤 ( 下層托盤架 ), 飯碗 1. 肉切成一口大小 把鮮菇切開成適當大小 紅椒切成 1 厘米的寬條狀, 青蔥切成 3 厘米長, 把蒜頭 薑切薄片 2. 碗內放入材料 A, 仔細拌勻 加入操作方法 1 的材料後再仔細拌勻, 放在燒烤盤中央, 小心不要把肉重疊, 燒烤盤放入下層托盤架, 選擇雙面燒烤, 設置 分鐘 3. 拿出盤子装入熱飯, 將操作方法 2 的所有配料淋在上面 19

21 Container: Grill tray (upper shelf). 1. Put ingredient A into a larger bowl and stir. Sprinkle a thin layer of corn starch on the beef, and stir with garlic (leave for 10 minutes for a stronger 黑胡椒烤牛肉 厚切肥牛 ( 烤肉用 ) 克玉米澱粉... 適量蒜頭 ( 切成薄片 )... 1 瓣 A: 生抽...1½ 湯匙蠔油...1½ 湯匙砂糖...1½ 茶匙粗磨黑胡椒...1 茶匙洋蔥 克紅椒 克鹽... 適量菜油...1 湯匙 GRILLED BLACK PEPPER BEEF beef belly (for BBQ) g corn starch... taste garlic (sliced)... 1 piece A: soy sauce... 1½ tbsp oyster sauce... 1½ tbsp castor sugar... 1½ tsp rough black pepper... 1 tsp onion g red pepper g salt... taste vegetable oil... 1 tbsp seasoning ). 2. Cut the onion, red pepper into chunks of 3 cm each, fl avor with salt and vegetable oil. 3. Lay the beef in the center of the Grill Tray, surrounded by the mixed seasoning in method 2. Put the Grill Tray in the upper shelf and select Crispy Grill, cook for 8 minutes. 容器: 燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 1. 將材料 A 放入較大的碗中拌勻 在牛肉薄薄鋪上一層玉米澱粉, 和蒜頭放入碗中拌勻 ( 靜置 10 分鐘左右更入味 ) 2. 洋蔥 紅椒各切成 3 厘米的滾刀塊狀, 用鹽和菜油先調味 3. 將牛肉放在燒烤盤中央鋪開, 倒上操作方法 2 的混合醬料, 燒烤盤放入上層托盤架, 選擇雙面燒烤, 設置 8 分鐘 20 DAGING BBQ LADA HITAM perut lembu (untuk BBQ) g tepung jagung...secukup rasa bawang putih (dihiris)...1 biji A: kicap... 1½ sudu makan sos tiram... 1½ sudu makan gula kastor... 1½ sudu teh lada hitam kasar... 1 sudu teh bawang merah g cili benggala hijau g garam...secukup rasa minyak sayuran... 1 sudu makan Bekas: Dulang Gril (rak atas). 1. Masukkan A ke dalam mangkuk besar dan gaul rata. Taburkan lapisan nipis tepung jagung ke atas daging, dan gaul dengan bawang putih (biarkan selama 10 minit untuk rasa yang lebih sedap). 2. Potong bawang, cili benggala hijau kepada ketulan bersaiz 3 cm setipa satu, perasakan dengan garam dan minyak sayuran. 3. Letakkan ke bahagian tengah dulang, dikelilingi oleh bahan 2. Masukkan Dulang Gril ke rak atas dan pilih gril rangup, masak selama 8 minit.

22 STIR-FRY VINEGAR BEEF sliced beef (5 cm wide) g A: soy sauce... 2 tbsp sweet cooking sake... 1 tbsp vinegar... 1 tbsp chili oil... taste corn starch... 1 tbsp Chinese chives g ginger (sliced)... 1 piece bean sprout g Container: Microwave safe casserole with lid. 1. Mixed ingredient A for sauce. Stir and mix the beef with half of sauce, then sprinkle with corn starch. 2. Cut the Chinese chives into appropriate lengths, put into a bowl with ginger and bean sprouts, and then stir with the remaining sauce. 3. Put the beef into a casserole, cook at 600 W for 4 minutes with lid. 4. Put 2 into 3, cook at 600 W for 3 minutes with lid. 醬炒牛肉 牛薄片 ( 切 5 厘米寬 ) 克 A: 生抽...2 湯匙味醂...1 湯匙醋...1 湯匙辣油... 適量玉米澱粉...1 湯匙韭菜 克薑 ( 切細 )... 1 片芽菜 克 容器: 可放入微波爐的燉鍋和蓋 1. 把材料 A 混合成醬料備用 將一半醬料加入與牛肉混合, 撒上玉米澱粉 2. 把韭菜切成適當長度, 與薑 芽菜一起放入碗中, 加入剩下的醬枓拌勻 3. 把剩下的混合醬料放入燉鍋內, 選擇 600 W, 設置 4 分鐘, 加蓋 4. 把牛肉放入燉鍋, 選擇 600 W, 設置 3 分鐘, 加蓋 GORENG KILAS DAGING LEMBU BERSAMA KICAP CUKA hirisan perut lembu (5 cm lebar) g A: kicap... 2 sudu makan sake manis... 1 sudu makan cuka... 1 sudu makan minyak cili...secukup rasa tepung jagung... 1 sudu makan Chives cina g halia (dihiris)... 1 ketul taugeh g Bekas: Kaserol bertutup untuk ketuhar gelombang mikro. 1. Sediakan A. Campur dan kacau daging bersama separuh dari A, kemudian taburkan dengan tepung jagung. 2. Potong kucai cina mengikut kesesuaian, masukkan ke dalam mangkuk bersama halia dan taugeh, dan kemudian kacau bersama lebihan A. 3. Masukkan 1 ke dalam bekas, masak pada 600 W untuk 4 minit, bertutup. 4. Masukkan 2 ke dalam 3, masak pada 600 W selama 3 minit, bertutup. 21

23 22 1. Fry combined ingredients A in a casserole, stirring frequently, at 1000 W, uncovered for 4-5 minutes. 2. Stir in ingredients B and mutton cubes. 3. Cover and cook at 1000 W for 4-5 minutes. 印度唐杜里羊肉 羊肉方塊 克鹽...1 茶匙 A: 生薑 ( 切絲 ) 克咖喱粉 克印度酥油...1 湯匙小蔥頭 克加 5 湯匙食油研碎蒜頭 克 B: 乳酪...2 茶匙番茄醬...1 湯匙蜜糖...1 茶匙 TANDOORI BIRI-BIRI daging kambing (dipotong dadu) g garam... 1 camca teh A: halia (dimayang) g serbuk kari g minyak sapi... 1 camca bear bawang merah g bawang putih...25 g dikisar dengan 5 camca besar minyak B: tairu... 2 camca teh sos tomato... 1 camca bear madu... 1 camca teh air...½ cawan C: kacang hijau g daun pudina g buah gajus(dipanggang) g TANDOORI LAMB mutton cubes g salt... 1 tsp A: ginger (shredded) g curry powder g ghee... 1 tbsp shallot g garlic g B: yogurt... 2 tsp ketchup... 1 tbsp honey... 1 tsp water... ½ cup C: green peas g mint leaves g cashew nuts (roasted) g 4. Add salt and cook at 600 W, uncoverd for 10 minutes. 5. Stir in ingredients C and serve. Serves: 4-6 水... ½ 杯 C: 青豆 克薄荷葉 克腰果豆 ( 烘烤 ) 克 1. 將材料 A 置入燉鍋裏, 以 1000 W 爆香約 4-5 分鐘, 並經常攪拌 ( 無需加蓋 ) 2. 拌入材料 B 及羊肉塊 3. 加蓋, 以 1000 W 烹煮 4-5 分鐘 4. 去蓋, 加鹽以 600 W 烹煮約 10 分鐘 5. 拌入材料 C 之後上桌 食用份量 :4-6 份 1. Masak bahan-bahan A dalam mangkuk kaserol dengan 1000 W, tanpa ditutup selama 4-5 minit hingga naik baunya. Kacau sekali-sekala. 2. Masukkan bahan-bahan B dan kiub daging. 3. Tutup dan masak dengan 1000 W selama 4-5 minit. 4. Tambah garam dan masak atas 600 W, tidak ditutup selama 10 minit. 5. Masukkan bahan-bahan C dan hidangkan. Hidangan: 4-6 orang finely blended with 5 tbsp oil

24 SEAFOOD PORRIDGE rice g (seasoned with ¼ tsp salt, ½ tsp sesame oil, for 1 hour ) fish fillets g (seasoned with ⅛ tsp salt, sugar, pepper, sesame oil) prawns g (seasoned with ⅛ tsp salt, sugar, pepper, sesame oil) ginger... 3 slices shallot... 3 piece (sliced, cooked on 1000 W with 1½ tbsp oil, till brown) chicken broth (taste salt) ml chinese parsley (for garnishing)...1 stalk 1. Place rice, ginger and chicken broth in a deep microwave safe casserole, the liquid amount should be less than ½ depth of the casserole to prevent boiling over covered partially. 2. Set to Auto Menu 11, select weight 100 g, and 海鮮粥 米 克 ( 洗淨後用 ¼ 茶匙和 ½ 茶匙麻油醃 1 小時 ) 魚肉片 克 (⅛ 茶匙的鹽 糖 胡椒 麻油醃 ) 蝦 克 ( 用 ⅛ 茶匙的鹽 糖 胡椒 麻油醃 ) 生薑... 3 片小蔥頭... 3 個 ( 切片, 加 1½ 湯匙油,1000 W 爆香, 直到顏色金黃 ) BUBUR MAKANAN LAUT beras g (diperap dengan ¼ garam, ½ minyak bijan, selama 1 jam) kepingan ikan 150 g (diperap dengan ⅛ garam, gula, lada sulah, minyak bijan) udang g (diperap dengan ⅛ garam, gula, lada sulah, minyak bijan) halia... 3 kepingan bawang merah... 3 (dihiris, masak pada 1000 W dengan 1½ sb minyak, sehingga coklat) air rebusan ayam (secukup rasa garam) ml parsli cina (untuk hidangan)...1 batang press start, stir after beeping sound. 3. Once ready, add prawns and fi sh, cook at 1000 W for 2 minutes, covered with lid. 4. Add salt, garnish with chinese parsley and golden brown shallot as you like. 雞湯 ( 適量鹽 ) 毫升香菜 ( 裝飾用 )... 1 棵 1. 把米 生薑和雞湯放進較深的可放入微波爐的燉鍋里,( 總量不超過容器一半為宜, 以防煮沸時溢出 ), 蓋著一半 2. 選擇自動菜單 11, 設置 100 克 聽到蜂鳴聲後攪拌 3. 加入蝦和魚, 選擇 1000 W, 設置 2 分鐘 4. 按口味加鹽, 用香菜 爆香過的小蔥頭提香 1. Masukkan beras, halia dan air rebusan ayam ke dalam ketuhar gelombang mikro, jumlah cecair tidak boleh kurang daripada ½ kedalaman kaserol untuk menghalang meruap di atas yang ditutup sebahagiannya. 2. Tetapkan pada tetapkan kepada Menu Auto 11, pilih berat 100 g kemudian tekan mula, kacau selepas bunyi beep. 3. Bila siap, masukkan udang dan ikan, masak pada 1000 W selama 2 minit, tudung dengan penutupnya. 4. Tambahkan garam mengikut rasa, hiding bersama parsli cina, dengan bawang goring. 23

25 STEAMED PUMPKIN WITH SEAFOOD shrimp g (6 pieces) scallop g (6 pieces) pumpkin g green asparagus... 2 spears A: garlic (cut into thin slices) 4 cloves basil (ripped)...2 pieces salt... taste B: milk... 2 tbsp stock powder... ½ tsp salt... taste mozzarella, for pizza g butter g olive oil... taste soy sauce... taste baking paper (30 x 35 cm)... 2 sheets Container: Grill tray (upper shelf). 1. Remove heads and intestines from shrimp, then sprinkle ingredients A on together with the scallop and leave aside. Roughly peel the pumpkin and cut into 5 mm thick pieces, and randomly pare peel off from few spots. Cut green asparagus diagonally. 2. Fill in water into the tank before cooking. Place pumpkin on the baking paper at the bottom, place on the ingredients, and then sprinkle on prepared ingredients B. Place in cheese and butter then wrap up; place onto the Grill Tray, and then place the Grill Tray in the upper shelf. Select steam 1 mode for 2½ minutes, and then select Steam + Microwave mode for 3 minutes. Finally, select 800 W for 4½ minutes. 3. Sprinkle on olive oil after heating, and then season with pepper. 24

26 LABU KUKUS MAKANAN LAUT DAN MENTEGA udang g (6 ketul) kekapis g (6 ketul) labu g asparagus hijau...2 batang A: bawang putih (dihiris nipis)...4 biji basil (dikoyak)... 2 helai garam...secukup rasa B: susu... 2 sudu makan serbuk stok... ½ susu teh garam...secukup rasa mozzarella, unuk piza g mentega g minyak zaitun...secukup rasa kicap...secukup rasa kertas pembakar (30 x 35 cm)... 2 helai Bekas: Dulang Gril (rak atas). 1. Bunagkan kepala dan isi perut udang, kemudian taburkan A bersama dengan kekapis dan ketepikan. Potong labu kepada kepingan berketebalan 5 mm setiap satu, dan buang kan kulit secara rawak di beberapa bahagian. Potong menegak asparagus hijau. 2. Tuangkan air ke dalam tangki sebelum memasak. Letakkan labu ke dalam 2 helai kertas masakan di bahagian paling bawah, letakkan separuh daripada setiap bahan, dan kemudian tuangkan bahan B yang telah disediakan. Letakkan keju dan mentega dan kemudian bungkuskan; letakkan ke dalam dulang, dan masukkan dulang tersebut ke rak atas. Pilih Stim 1 untuk tempoh 2½ minit, dan seterusnya pilih Stim + Gelombang Mikro selama 3 minit. Akhir sekali, pilih 800 W untuk tempoh 4½ minit. 3. Setelah masak, taungkan minyak zaitun dan taburkan lada putih mengikut citarasa anda. 南瓜蒸海鮮 蝦...20 克 (6 只 ) 扇貝 克 (6 個 ) 南瓜...80 克蘆筍...2 根 A: 蒜頭 ( 切薄片 )...4 瓣羅勒 ( 撕碎 )...2 片鹽... 適量 B: 牛奶... 2 湯匙高湯粉... ½ 茶匙鹽... 適量水牛芝士 ( 披薩用 )...40 克牛油...10 克橄欖油... 適量豉油... 適量牛油紙 (30 X 35 厘米 )...2 張 1. 鮮蝦去頭與腸, 和扇貝一同撒上材料 A 備用 隨意把南瓜去皮切成 5 毫米厚, 綠蘆筍斜切 2. 給水箱內加滿水 準備兩張牛油紙, 將南瓜放在上面, 各放上一半的材料, 淋上調好的材料 B 放入起士與牛油後包起, 放在燒烤盤上, 燒烤盤放入上層托盤架 選擇蒸氣 1 功能, 設置 2 分 30 秒 接著選擇蒸氣 + 微波功能, 設置 3 分鐘 最後選擇 800 W, 烹煮 4 分 30 秒 3. 加熱後淋上橄欖油, 撒上胡椒 容器: 燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 25

27 SEAFOOD SALAD clam (sand already spitted) g shrimp and squid... total 140 g broccoli g cabbage g carrot g lemon juice... 1 tbsp thyme twigs A: mayonnaise... 1½ tbsp original flavored yoghurt... 1½ tbsp purple onion (minced) g olive oil... ½ tbsp mashed garlic... taste salt... taste coarsely ground pepper... taste Container: Grill tray (upper shelf). 1. Remove the heads from the shrimps. Cut open the shrimp with the shells and remove the intestines. Wash thoroughly and wipe dry the water. Cut squid into sizes appropriate for one bite. Divide broccoli into smaller pieces, and cut the cabbage into appropriate sizes. Slice the carrot into ribbon strips with the slicer. 2. Pour water into the tank before cooking. Place all the ingredients of method 1 in the center of the Grill Tray, and then place the clams around it. Sprinkle on lemon juice, place in thyme and then place the Grill Tray in the upper shelf. Select Steam + Microwave mode for 10 minutes. Remove to plate after heating, and relish with prepared ingredient A. If the clams are not completely open after heating, please heat again with observation. 26

28 SALAD MAKANAN LAUT KUKUS kepah (dikeluarkan pasir darinya) g udang dan sotong...sejumlah 140 g brokoli g kobis g lobak merah g jus lemon... 1 sudu taim tangkai a: mayones... 1½ sudu makan yogurt perasa asli... 1½ sudu makan bawang unggu (dicincang) g makan minyak zaitun... ½ sudu bawang putih (dilecek)...secukup rasa garam...secukup rasa lada putih kasar...secukup rasa 1. Buangkan kepala udang. Belah kulit udang dan buangkan tali perutnya. Basuh bersih dan lap kering air. Potong sotong kepada saiz satu suapan. Bahagikan brokoli kepada ketulan kecil, dan potong kobis kepada saiz yang bersesuaian untuk satu suapan. Hiris lobak merah kepada jalur reben menggunakan penghiris. 2. Tuangkan air ke dalam tangki sebelum memasak. Masukkan 1 ke bahagian tengah dulang, dan susu kepah di sekelilingnya. Siramkan spirit cina ke atasnya, masukkan thyme dan letakkan ke rak atas. Pilih Stim + Gelombang Mikro selama 10 minit. Setelah masak, hidangkan ke atas pinngan dan tuangkan bahan yang disediakan di A. Bekas: Dulang Gril (rak atas). Jika kepah masih belum terbuka sepenuhnya setelah tamat tempoh yang dipilih, lanjutkan tempoh memasak sehingga ia terbuka sepenuhnya. 海鮮沙律 蜆 ( 已吐沙 ) 克蝦 墨魚... 共 140 克西蘭花...60 克包心菜...50 克胡蘿蔔...20 克檸檬汁... 1 湯匙百里香... 2~3 支 A: 沙律醬... 1½ 湯匙原味優格... 1½ 湯匙紫洋蔥 ( 剁碎 )...20 克橄欖油... ½ 湯匙蒜泥... 適量鹽... 適量粗磨胡椒... 適量 1. 蝦去頭 連殼切開蝦背去蝦腸, 水洗後拭乾水分 墨魚切成一口大小 西蘭花分成小朵, 包心菜切成適當大小 胡蘿蔔用刨刀刨成緞帶狀 2. 給水箱內加滿水 將操作方法 1 的材料放在燒烤盤中央, 四周放上蜆 淋上檸檬汁, 撒上百里香後, 燒烤盤放入上層托盤架 選擇蒸氣 + 微波模式, 設置 10 分鐘 加熱後裝盤, 佐以已經混合好的材料 A 加熱後蜆未完全開口時, 請邊觀察樣子邊再加熱 容器 : 燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 27

29 FISHERMAN SEAFOOD SOUP A: whitefish meat...2 pieces (80 g each boneless piece) shrimp...2 pieces garlic... 1 piece mushroom g (assorted honshimeji, brown swordbelt, flammulina) salt... taste pepper... taste olive oil... 1 tbsp stock powder... ½ tsp (sand already spitted) g clam lemon piece (already sliced into half-moon shape) tomato...50 g (½) thyme (dried)... 1 tsp Container: Microwave safe casserole, Grill Tray (upper shelf). 1. Cut one piece of fi sh into 4 equal sizes. Remove the shells and intestines from the shrimp. Slice the garlic, cut open the mushrooms into appropriate size. Place ingredients A in a bowl, add salt and pepper. Sprinkle with olive oil and stir evenly (leave it 10 minutes for a stronger fl avor). 2. Place the ingredients of method 1 at the outer side of the Grill Tray, and put the tray in the upper shelf. Select Crispy Grill mode and cook for 12 minutes. 3. Put two cups of boiled water into the Microwave safe casserole, and dissolve the soup stock in the water. Add in clams and lemon, cook at 1000 W for 8 minutes, or until the clams open up, and then fl avor with salt and pepper. 4. Serve the grilled seafood of method 2 in a dish, decorat with 1 cm minced tomato and thymes. the clams and lemon from method 3 should place on the top of other seafood, fi nally pour in the soup. 28

30 SUP MAKANAN LAUT A: daging ikan putih... 2 ketul (80 g setiap satu, tanpa tulang) udang... 2 bawang putih...1 biji cendawan g (pelbagai jeni shimeji, swordbelt, perang, flammulina) garam...secukup rasa lada putih...secukup rasa minyak zaitun... 1 sudu makan serbuk stok... ½ sudu teh kupang (pasir telah dibersihkan) g lemon biji (dihiris kepada bentuk bulan sabit) tomato...50 g (½) thyme (kering)... 1 sudu teh Bekas: Kaserol ketuhar gelombang mikro, Dulang Gril (rak atas). 1. Potong satu ketul ikan kepada 4 ketul sama besar. Buang kulit dan urat udang. Hiris bawang putih, potong cendawan kepada saiz yang sesuai. Masukkan A ke dalam mangkuk, tambah garam dan lada putih. Masukkan minyak zaitun dan gaul sekata (biarkan selama 10 minit untuk rasa yang lebih sedap). 2. Letakkan 1 di bahagian luar Dulang Gril dan letakkan dulang tersebut ke rak atas. Pilih Gril Rangup dan masak selama 12 minit. 3. Letakkan 2 cawan air masak ke dalam kesarol, dan cairkan sup stok di dalamnya. Tambahkan kupang dan lemon, masak pada 1000 W selama 8 minit, ataupunsehingga kupang terbuka, dan kemudian perasakan dengan garam dan lada putih. 4. Hidangkan 2 di dalam pinggan, hiaskan dengan 1 cm tomato cincang dan thyme. Letakkan kupang dan lemon daripada 3 di atas, kemudian tuangkan sup. 漁夫海鮮湯 A : 白肉魚魚肉...2 塊 ( 去魚骨 1 塊 80 克 ) 蝦...2 只蒜頭...1 瓣雜菌...60 克 ( 鴻喜菇 舞菇 金針菇等混合 ) 鹽... 適量胡椒... 適量橄欖油... 1 湯匙高湯粉... ½ 茶匙蜆 ( 已吐沙 ) 克檸檬 ( 切半月型薄片 )... 1~2 片番茄...50 克 (½ 個 ) 百里香 ( 乾燥 )... 1 茶匙 容器: 微波爐安全燉鍋, 燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 1. 魚肉 1 塊切成 4 等份 蝦剝殼去蝦腸 蒜頭切薄片, 把雜菌切成適當大小 材料 A 放入碗中, 加入鹽 胡椒 撒上橄欖油拌勻 ( 靜置 10 分鐘左右更入味 ) 2. 將操作方法 1 的材料放在燒烤盤靠外側, 再把燒烤盤放入上層, 選擇雙面燒烤模式, 設置 12 分鐘 3. 在微波安全容器中放入 2 杯滾水, 加入高湯粉攪拌至溶解 放入蜆與檸檬, 選擇 1000 W, 設置 8 分鐘或加熱至蜆打開, 再用鹽 胡椒調味 4. 將操作方法 2 的烤海鮮裝盤, 用切成 1 厘米小碎的番茄和百里香裝飾 上面再放上操作方法 3 的蜆 檸檬, 最後倒入湯汁 29

31 SEAFOOD TOM YAM SOUP A prawns g fi sh fi llets g marinate with 1 tsp sugar, ⅛ tsp pepper button mushroom (canned) g tomato... 1 coconut milk... 2 tbsp chinese parsley (for garnishing)... taste B chicken broth ml chinese parsley root (bashed)...2 twig lemon grass (sliced thinly)...1 stalk blue ginger (bashed) g red chilli padi (bashed)... 6 shallot (sliced)... 3 lemon leaf (tear)...2 twig Sauce: salt... ¼ tsp light soya sauce... 1 tsp fi sh sauce... 1 tsp green lemon juice (3 green lemon)... 4 tbsp palm sugar... 1 tsp Chili oil: dried chilli (soaked)...12 salt...⅛ tsp oil...3 tbsp garlic...3 blended together 1. Cook chilli oil ingredients at 1000 W for about 2-3 minutes in a microwave safe casserole, do not cover with lid. (stir) 2. Cook B at 1000 W for 10 minutes in a microwave safe casserole, covered with lid. 3. Add A and sauce except coconut milk, cook on 600 W for 8 minutes, covered. 4. Add coconut milk, cook at 1000 W for 2 minutes, covered. 5. Serve with 2 tbsp chilli oil and chinese parsley. 30

32 SUP TOMYAM MAKANAN LAUT A udang g kepingan ikan g cendawan butang (dalam tin) g tomato... 1 santan... 2 camca besar parsli cina (untuk hiasan)...secukup rasa Sos: garam... ¼ camca teh sos soya cair... 1 camca teh sos ikan... 1 camca teh jus lemon hijau (3 lemon hijau)... 4 camca besar gula kabung... 1 camca teh Minyak cili: cili kering (rendam)...12 garam... ⅛ camca teh minyak... 3 camca besar bawang putih...3 Perap dengan 1ct gula, ⅛ ct lada sulah Kisar bersama B: air rebusan ayam ml akar Parsli cina (pecahkan)... 2 serai (hiris nipis)...1 batang halia biru (pecahkan) g cili padi merah (tumbuk)... 6 bawang merah (hiris)... 3 daun limau (koyakkan) Masak minyak cili pada 1000 W selama 2-3 minit dalam kaserol ketuhar gelombang mikro, jangan ditudung. (kacau) 2. Masak B pada 1000 W selama 10 minit di dalam kaserol ketuhar gelombang mikro, tudung. 3. Tambah A dan sos kecuali santan, masak pada 600 W selama 8 minit, tudung. 4. Tambah santan, masak pada 1000 W selama 2 minit, tudung. 5. Hidangkan dengan 2sb minyak cili dan parsli cina. 海鮮冬陰功湯 A 蝦 克魚片 克 蘑菇 ( 罐裝 ) 克番茄... 1 個椰奶...2 湯匙香菜 ( 裝飾用 )... 適量 醬汁: 鹽...¼ 茶匙生抽...1 茶匙魚露...1 茶匙青檸檬汁 (3 個青檸檬 )...4 湯匙棕櫚糖...1 茶匙辣椒油 : 乾辣椒 ( 浸泡過 )...12 個鹽... ⅛ 茶匙油... 3 湯匙蒜頭...3 片 加 1 茶匙糖,⅛ 茶匙胡椒, 醃一下 絞碎拌勻 B :雞湯 毫升中國香菜 ( 撕碎 )... 2 條檸檬草 ( 切片 )... 1 條藍姜 ( 打蓉 ) 克紅指天椒 ( 打碎 )... 6 條香蔥 ( 切片 )... 3 條檸檬葉 ( 撕出葉的部份 )... 2 條 1. 把辣椒油材料放進微波安全容器, 選擇 1000 W, 設置 2-3 分鐘 不要加蓋 ( 不時攪拌 ) 2. 把材料 B 放進另一個微波安全容器, 選擇 1000 W, 設置 10 分鐘, 加蓋 3. 加入材料 A 和醬汁 ( 除了椰奶 ) 攪拌均勻, 選擇 600 W, 設置 8 分鐘, 加蓋 4. 加入椰奶, 選擇 1000 W, 設置 2 分鐘, 加蓋 5. 完成後, 加入 2 湯匙辣椒油和香菜裝飾 31

33 32 Container: Microwave safe casserole (diameter approximately 23 cm), Grill Tray (upper shelf). 1. Rip the thyme and parsley, then sprinkle ingredients A on the salmon and set aside. 2. Cut red and yellow pepper into thin slices, then cut 香草蒸三文魚 新鮮三文魚 ( 去魚骨 1 塊約 80 克 )... 3 塊百里香... 1 條義式洋香菜... 1 條 A: 檸檬汁...1 湯匙橄欖油...1 茶匙鹽...½ 茶匙胡椒 蒜泥... 適量紅甜椒 克黃甜椒 克栗米仔... 3 根鹽... 適量 SALMON KUKUS BERSAMA VANILA ikan salmon... 3 ketul (tanpa tulang, anggaran 80 g setiap satu) taim... 1 tangkai parsli... 1 tangkai A: Jus lemon... 1 sudu makan minyak zaitun... 1 sudu teh garam... ½ sudu teh lada putih, bawang...secukup rasa putih (dilecek) lada benggala (merah) g benggala (kuning) g lada jagung muda...3 batang garam...secukup rasa SALMON STEAMED WITH VANILLA salmon fi sh...3 pieces (fi shbone removed, approximately 80 g per piece) thyme...1 twig parsley...1 twig A: lemon juice... 1 tbsp olive oil... 1 tsp salt... ½ tsp pepper, mashed garlic... taste red pepper g yellow pepper g baby corn... 3 sticks salt... taste the baby corn into halves, and then sprinkle on salt. 3. Pour water into the tank before cooking. Place salmon onto casserole with a diameter of approximately around 23 cm, with the fish skin facing upwards, place in the ingredients of method 2 while avoiding overlapping with salmon. Place the casserole onto the Grill Tray, and then place the Grill Tray in the upper shelf. Select steam 1 mode for 8 minutes, then select Steam + Microwave mode for 3 minutes. 容器: 微波耐熱盤 ( 直徑約 23 厘米 ), 燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 1. 百里香 義式洋香菜撕碎, 和材料 A 一起撒在三文魚上備用 2. 紅黃甜椒切薄片, 栗米仔直切成二半, 撒上鹽 3. 給水箱內加滿水 三文魚放在直徑約 23 厘米的耐熱盤上, 魚皮朝上, 再放上操作方法 2 的材料, 小心不要和三文魚重疊 將耐熱容器放在燒烤盤中央, 接著把燒烤盤放入上層托盤架 選擇蒸氣 1 模式, 設置 8 分鐘 接著選擇蒸氣 + 微波模式, 烹煮 3 分鐘 Bekas: Kaserol untuk ketuhar gelombang mikro (anggaran diameter 23 cm), Dulang Gril (rak atas). 1. Lurutkan taim dan parsli, kemudian taburkan ke atas salmon bersama dengan A dan letakkan ke tepi. 2. Potong lada benggala kepada hirisan nipis, belah jagung muda kepada dua, dan taburkan dengan garam. 3. Tuangkan air ke dalam tangki sebelum memasak. Masukkan salmon ke dalam kaserol berukuran 23 cm, dengan kulit ikan menghala ke atas, masukkan bahan 2 sambil mengelak daripada bertindan dengan salmon. Masukkan kaserol ke dalam Dulang Gril kemudian letakkan dulang ke rak atas. Pilih Stim 1 selama 8 minit, seterusnya Stim + Gelombang Mikro untuk tempoh 3 minit.

34 BAKED COD WITH POTATO boneless cod (40 g each piece)...8 pieces salt... taste pepper... taste potato g (1 piece) onion... ½ small piece garlic... 1 piece A: butter g thyme (dried)... 1 tbsp salt... taste pepper... taste milk (room temperature) ml cheese powder... taste mozzarella cheese g Container: Baking tray, Grill Tray (lower shelf). 1. Cut open the cod skin, sprinkle with salt and pepper. 2. Cut the potato into slices of 2-3 mm thick, also cut 焗烤鱈魚配馬鈴薯 鱈魚魚肉 ( 去骨 1 塊 40 克 )... 8 塊鹽... 適量胡椒... 適量馬鈴薯 克 (1 個 ) 洋蔥...½ 小個蒜頭... 1 瓣 A: 牛油 克百里香 ( 乾燥 )...1 湯匙鹽... 適量胡椒... 適量 IKAN KOD PANGGANG DAN UBI KENTANG ikan kod tanpa tulang (40 g setiap satu)... 8 ketul garam...secukup rasa lada putih...secukup rasa ubi kentang g (1 biji) bawang merah... ½ ketulan kecil bawang putih...1 biji A: mentega g herba thyme (kering)... 1 sudu makan garam...secukup rasa lada putih...secukup rasa susu (suhu bilik) ml serbuk keju...secukup rasa keju mozzarella g the onion and garlic into thin slices. 3. Put the ingredients in method 2 and ingredients A onto the baking tray, wrapped in a plastic wrap, put the baking tray at the center of the oven. Cook at 600 W for 7 minutes. 4. After heated, add milk in method 3 ingredients, and put on the cod with skin side down. Sprinkle with cheese powder, put into the center of the tray, put the tray in the lower shelf, select Crispy Grill mode, and cook for minutes. 牛奶 ( 室溫 )...50 毫升芝士粉... 適量馬蘇里拉芝士 克 容器:焗烤盤, 燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 1. 鱈魚魚皮劃開切口, 撒上鹽 胡椒 2. 馬鈴薯切 2~3 毫米的薄片, 洋蔥 蒜頭也切成薄片 3. 將操作方法 2 的材料和材料 A 放入焗烤盤中 並包上保鮮膜放在爐內中央位置 選擇 600 W 加熱 7 分鐘 4. 在加熱後的操作方法 3 中加牛奶, 然後放上鱈魚, 魚皮朝下, 再灑上芝士粉 放在燒烤盤中央, 燒烤盤放入下層托盤架, 選擇雙面燒烤模式, 設置 分鐘 Bekas: Dulang pembakar, Dulang Gril (rak bawah). 1. Potong kulit ikan kod, taburkan garam dan lada putih. 2. Potong ubi kentang kepada kepingan setebal 2-3 mm, dan juga hiris nipis bawang dan bawang putih. 3. Bahagikan 2 dan A kepada dua bahagian yang sama banyak dan letakkan ke dalam dulang pembakar, balut dengan plastic pembalut, dan letakkan di bahagian tengah ketuhar. Masak pada 600 W selama 7 minit. 4. Selepas panas, tambah susu dalam 3, dan letakkan ikan kod dengan bahagian kulit menghala ke bawah. Taburkan dengan serbuk keju, letakkan di bahagian tengah dulang, dan masukkanya ke rak bawah, pilih gril rangup dan masak selama minit. 33

35 SALMON WITH VEGETABLES IN PAPER WRAP fresh salmon slices...2 pieces (approximately 80 g each piece) cabbage g enoki mushroom g Chinese chives g A: miso... 2 tbsp fish sauce... 2 tsp castor sugar... 2 tsp sweet cooking sake 1 tsp vegetable oil... ½ tsp stock powder... taste butter g baking paper (30 x 30 cm)... 2 sheets Container: Grill tray (lower shelf). 1. Prepare ingredient A for use as sauce. 2. Remove big fi shbone from salmon, cut each piece into 4-5 equal parts. Use 1 tbsp of sauce from 1 to stir well. 3. Cut cabbage into shreds of 1 cm wide, cut enoki mushroom in half. Cut Chinese chives into 4 cm long pieces. Stir the vegetables with 1 tbsp of sauce well. 4. Place salmon separately on the 2 sheets of baking paper, with fi sh skin facing upwards, and then place half of of method 3 ingredients to each. Sprinkle on the rest of the sauce, place in 2 equal parts of butter and then wrap up. 5. Pour water into the tank before cooking. Place the fi sh onto the Grill Tray, and then place the Grill Tray in lower shelf. Select steam 1 mode for 2-3 minutes and then select Steam + Microwave mode for 3 minutes. Finally, select 600 W for 4-4½ minutes. 34

36 SALMON MENTEGA KUKUS BERSAMA SAYURAN KUKUS DALAM BUNGKUSAN KERTAS hirisan salmon segar... 2 ketul (anggaran 80 g each setiap satu) kobis g cendawan enoki g kucai g A: miso... 2 sudu makan sos ikan... 2 sudu teh gula kastor... 2 sudu teh sake manis untuk masakan... 1 sudu teh minyak sayuran... ½ sudu teh serbuk stok...secukup rasa mentega g kertas pembakar (30 x 30 cm)... 2 helai Bekas: Dulang Gril (rak bawah). 1. Sediakan A untuk digunakan sebagai sos. 2. Buangkan tulang kasar daripada salmon, potong setiap setiap hirisan kepada 4-5 ketulan sama besar. Gunakan 1 sudu makan sos daripada 1 dan gaul sekata. 3. Potong kobis kepada hirisan 1 cm lebar, potong cendawan enoki kepada separuh. Potong kucai sepanjang 4 cm. Gaulkan sayuran tersebut dengan 1 sudu makan sos. 4. Letakkan potongan salmon ke atas 2 helai kertas pembakar yang berasingan, dengan kulit ikan menghala ke atas, dan kemudian letakkan 2 bahagian bahan 3 sama rata. Tuangkan baki sos, masukkan 2 bahagian mentega dan bungkuskan. 5. Tuangkan air ke dalam tangki sebelum memasak. Masukkan ke dalam Dulang Gril, dan kemudian letakkan dulang ke rak bawah. Pilih Stim 1 selama 2-3 minit dan kemudian pilih Stim + Gelombang Mikro untuk 3 minit. Akhir sekali, pilih 600 W untuk tempoh 4-4½ minit. 紙包三文魚牛油蒸蔬菜 新鮮三文魚片 (1 塊約 80 克 )...2 塊包心菜...40 克金菇...30 克韭菜...10 克 A: 味噌... 2 湯匙魚露... 2 茶匙砂糖... 2 茶匙味醂... 1 茶匙菜油... ½ 茶匙雞粉... 適量牛油...20 克牛油紙 (30 x 30 厘米 )...2 張 1. 調好材料 A 製成調味汁 2. 三文魚去除較大的魚骨,1 塊切成 4~5 等份 用 1 湯匙的調味汁拌勻 3. 把包心菜切絲, 金菇對半切開 韭菜切成 4 厘米長 把蔬菜加入 1 湯匙的調味汁拌勻 4. 把三文魚片分開放在 2 張牛油紙上, 魚皮朝上, 四周分別放上操作方法 3 的材料半份 淋上剩下的調味汁, 放上分成 2 等份的牛油後包起 5. 給水箱內加滿水 將魚擺放在燒烤盤上, 燒烤盤放入下層托盤架 選擇蒸氣 1 模式, 設置 2-3 分鐘 接著選擇蒸氣 + 微波模式, 設置 3 分鐘 最後選擇 600 W, 烹煮 4-4 分 30 秒 容器: 燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 35

37 ORANGE WHITEFISH SALAD whitefi sh...12 pieces (25 g each boneless piece) orange g (2 pieces) A: mint... taste olive oil... 2 tbsp B: lemon juice... 2 tsp salt... taste pepper... taste olive oil... 2 tbsp mint... taste salad vegetables g (salad, water cabbage, etc.) salt... taste pepper... taste Container: Grill tray (upper shelf). 1. After slightly mashing the orange peel, extract the peel for later use. Hold aside about 4 tbsp of orange juice for later use. Prepare 6 thin slices of orange pieces without peels for decoration. 2. Drip the fi sh with some mashed orange peel and juice from ingredients A and method 1 (leave it for 15 minutes for a stronger fl avor). Place the fi sh with the skin side up on the Grill Tray, and put the tray in the upper shelf. Select Crispy Grill mode and cook for minutes. 3. Put the remaining juice and ingredient B into a bowl, stir evenly with an eggbeater while adding olive oil in small amounts. Add the mashed orange peel and mint to make the salad dressing. 4. Put salad vegetables into another bowl, sprinkle with salt and pepper. After evenly stirred, add half sauce from method 3, fi sh and prepared fruit, lastly drip with remaining sauce. 36

38 SALAD IKAN PUTIH DAN OREN ikan putih ketul (25 g setiap satu, tanpa tulang) oren g (2 biji) A: pudina...secukup rasa minyak zaitun... 2 sudu makan B: jus lemon... 2 sudu teh garam...secukup rasa lada putih...secukup rasa minyak zaitun... 2 sudu makan pudina...secukup rasa sayuran salad g (salad, kobis air, dll.) garam...secukup rasa lada putih...secukup rasa Bekas: Dulang Gril (rak atas). 1. Selepas oren diperah sedikit, simpan kulitnya untuk kegunaan seterusnya. Simpan anggaran 4 sudu the oren jus untuk kegunaan seterusnya. Sediakan 6 hirisan nipis orentanpa kulit dan letakkan di atas pinggan. 2. Tuang sedikit kulit dan jus oren daripada A dan 1 ke atas ikan (biarkan selama 15 minit untuk rasa yang lebih sedap). Letakkan ikan bersama ketulan roti ke dalam dulang dengan kulit ikan menghala ke atas, kemudian masukkan dulang ke rak atas. Pilih gril rangup dan masak selama minit. 3. Masukkan lebihan jus dan B ke dalam mangkuk, gaul sekata menggunakan pemukul telur sambil menambah sedikit minyak zaitun. Tambahkan kulit oren dan pudina untuk membuat dressing salad. 4. Masukkan sayuran salad ke dalam mangkuk yang lain, taburkan dengan garam dan lada putih. Setelah digaul sekata, tambah separuh sos daripada 3, ikan dan buah yang disediakan, akhir sekali titiskan dengan baki sos. 香橙白肉魚沙律 白肉魚魚肉 ( 去魚骨 1 塊 25 克 ) 塊橙子 克 (2 個 ) A: 薄荷... 適量橄欖油...2 湯匙 B: 檸檬汁...2 茶匙鹽... 適量胡椒... 適量橄欖油...2 湯匙薄荷... 適量沙律菜 水菜等 克鹽... 適量胡椒... 適量 容器 : 燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 1. 把香橙去皮保留少許橙皮磨碎備用 擠出 4 湯匙左右的橙果備用 留下 6 瓣橙肉去薄皮的果肉裝盤用 2. 於白魚肉淋上材料 A 和操作方法 1 中磨成碎的橙皮和果汁各少許 ( 靜置 15 分鐘左右更入味 ) 魚皮朝上放在燒烤盤上, 把燒烤盤放入上層托盤架, 選擇雙面燒烤模式, 加熱 分鐘 3. 於碗內放入剩下的果汁和材料 B, 用打蛋器調勻 攪拌時一邊分幾次少量加入橄欖油調味, 再加入磨成碎的橙皮 薄荷, 製成沙律醬 4. 另一只碗中放入沙律專用蔬菜, 撒上鹽 胡椒 拌勻後加入一半的沙律醬 再加入魚, 備用的果肉, 最後淋上剩餘的沙律醬 37

39 GRILLED FISH WITH VEGETABLE fi sh fi llets (100 g per piece)... 2 pcs pepper & salt... taste Mushrooms g vegetable (cubed) g onion (sliced) g mozzarella cheese (use for topping) g A: mayonnaise g mozzarella cheese g garlic (minced)... taste B: garlic (minced)... taste oregano leaves... taste pepper & salt... taste olive oil... 1 tbsp Container: Grill tray (lower shelf) 1. Marinade fi sh with pepper and salt fi rst, add ingredient A, mixed well and wait for 15 minutes. 2. Pour mushrooms, onion and vegetables into ingredient B, mix well. 3. Put the fi sh with skin part downward on the Grill Tray (outside). Place the mushrooms and vegetable on the other side of the Grill tray (inside). 4. Sprinkle cheese on top of fi sh and vegetables. 5. Choose Crispy Grill mode for 9-10 minutes in lower shelf. 38

40 IKAN BAKAR BERSAMA SAYURAN kepingan ikan... 2 keping (100 g setiap keping) lada sulah dan garam...secukup rasa cendawan g sayuran (didadu) g bawang (dihiris) g keju mozarella g (digunakan untuk toping) A: mayones g keju mozzarella g bawang putih (dicincang)...secukup rasa B: bawang putih(dicincang)...secukup rasa daun oregano...secukup rasa lada sulah & garam...secukup rasa 1 camca besar... minyak zaitun Bekas: Dulang Gril (rak bawah) 1. Perap ikan bersama lada sulah dan garam, tambah bahan A, tunggu selama 15 minit. 2. Tuang cendawan, bawang dan sayuran ke dalam B, campur sebati. 3. Letakkan ikan dengan bahagian kulit ke bawah di atas dulang panggang (di luar). Letakkan cendawan dan sayuran pada dulang Gril Berganda (sebelah dalam). 4. Tabur keju ke atas ikan dan sayuran. 5. Pilih Gril Rangup selama 9-10 minit di rak atas. 蔬菜烤魚 魚片 ( 每片 100 克 )... 2 片胡椒和鹽... 適量雜菌 克蔬菜 ( 切塊 ) 克洋蔥 ( 切片 ) 克馬蘇里拉芝士 ( 放於魚片上 ) 克 A: 蛋黃醬 克馬蘇里拉芝士 克大蒜 ( 切碎 )... 適量 B: 蒜頭 ( 切碎 )... 適量奧勒岡葉... 適量胡椒和鹽... 適量橄欖油...1 湯匙 容器 : 燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 1. 先用胡椒和鹽醃制魚片, 加入材料 A, 拌勻, 放置 15 分鐘 2. 把雜菌 洋蔥和蔬菜放入材料 B 中, 攪拌均勻 3. 把魚片帶皮的一面朝下放在燒烤盤的外側 把雜菌和蔬菜放在燒烤盤的內側 4. 把馬蘇里拉芝士撒在魚片和雜菌蔬菜上 5. 把燒烤盤放入下層托盤架, 選擇雙面燒烤模式, 設置 9-10 分鐘 39

41 SALMON IN TERIYAKI salmon fillets g (cut slit or pierce fillets with fork) mushroom (sliced) g teriyaki sauce... 2 tbsp oyster sauce... ½ tbsp garlic (minced) g ginger (shredded) g black pepper... ¼ tsp oil... 3 tbsp chinese parsley (for garnishing)...1 stalk 1. Cook garlic with oil in a bowl, at 1000 W for about 2-2½ minutes in a microwave safe casserole, do not cover with lid.(stir-in-between) 2. Mix half garlic oil, teriyaki sauce, oyster sauce and black pepper together. 照燒三文魚 三文魚片 ( 用刀劃開或者用叉子刺孔 ) 克新鮮香菇 ( 切片 ) 克照燒醬...2 湯匙蠔油...½ 湯匙蒜頭 ( 切碎 ) 克生薑 ( 切絲 ) 克黑胡椒...¼ 茶匙油...3 湯匙香菜 ( 裝飾用 )... 1 把 SALMON DALAM TERIYAKI fi let salmon g (potong celahnya dan tusuk dengan garfu) cendawan segar (hiris) g sos teriyaki... 2 camca besar sos tiram... ½ camca besar bawang putih (cincang) g halia (carikkan) g lada hitam... ¼ camca teh minyak... 3 camca besar parsli cina (untukhiasan)...1 batang 3. Put salmon on the dish of Grill Tray in lower shelf position, place mushroom and ginger on top of salmon, follow by teriyaki mixture, cook on Steam + Microwave mode for 10 minutes, do not cover with lid. 4. When ready serve with remaining garlic oil and chinese parsley. 1. 把蒜頭碎和油放進微波安全容器, 選擇 1000 W, 設置 2 分鐘至 2 分 30 秒, 不要加蓋 ( 一半時間攪拌 ) 2. 混合 ½ 的蒜蓉油, 照燒醬, 蠔油和黑胡椒, 攪拌均勻 3. 把三文魚放在微波安全容器中, 然後將容器放置在燒烤盤中間, 再放入下層 撒上香菇和生薑絲 澆上照燒醬混合醬, 選擇蒸氣 + 微波模式, 選擇 10 分鐘, 不要加蓋 4. 完成後, 加入剩下的蒜蓉油, 加上香菜裝飾 1. Masak bawang putih bersama minyak di dalam mangkuk, pada 1000 W selama 2-2 ½ minit di dalam kaserol ketuhar gelombang mikro, tidak ditutup. (Kacau sekalisekala) 2. Campur separuh minyak bawang putih, sos teriyaki dan lada hitam bersama. 3. Letakkan salmon di atas pinggan Dulang Gril pada rak bawah, letakkan cendawan dan halia ke atas salmon, dan kemudiannya letakkan campuran teriyaki, masak dengan mod Stim+Kuasa Mikro selama 10 minit, tidak ditutup. 4. Bila sedia, hidangkan bersama bawang putih dan parsli cina. 40

42 STEAMED WHITEFISH WITH MUSHROOM Whitefi sh...2 pieces (fi shbone removed, 80 g each piece) hon shimeji mushroom,... Assorted 60 g enoki mushroom salt, pepper... taste fi sh sauce... 1 tbsp honewort... taste olive oil... taste baking paper (30 x 30 cm)... 2 sheets Container: Grill tray (lower shelf). 1. Season fi sh with salt and pepper. Cut open hon shimeji mushroom and enoki mushroom. 2. Place the fi sh separately on the 2 sheets of baking paper, with fi sh skin facing upwards. Place 2 equal parts of hon shimeji mushroom and enoki 蒸白肉魚配雜菌 白肉魚魚肉 ( 去魚骨,1 塊 80 克 )... 2 塊鴻喜菇 金針菇... 綜合 60 克鹽 胡椒... 適量魚露...1 湯匙山芹菜... 適量橄欖油... 適量牛油紙 (30 X 30 厘米 )... 2 張 IKAN PUTIH KUKUS BERSAMA CENDAWAN Ikan putih... 2 ketul (tanpa tulang, 80 g setiap satu) cendawan shimeji,... Pelbagai 60 g cendawan enoki garam, lada putih...secukup rasa sos ikan... 1 sudu makan honewort...secukup rasa minyak zaitun...secukup rasa kertas pembakar (30 x 30 cm)... 2 helai mushroom around each, sprinkle on fi sh sauce and wrap up. 3. Pour water into the tank before cooking. Place onto the Grill Tray, and then place the Grill Tray on lower shelf. Select Steam + Microwave mode for 10 minutes. 4. Remove to plate after heating, relish with honewort, and sprinkle on sour citrus vinegar according to individual preference. 容器: 燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 1. 魚用鹽 胡椒調味 鴻喜菇 金針菇剝開 2. 在 2 張牛油紙上分別放上魚肉, 魚皮朝上 四周放上分成 2 等份的鴻喜菇 金針菇, 塗上魚露後包起 3. 給水箱內加滿水 將魚放在燒烤盤上, 燒烤盤放入下層托盤架 選擇蒸氣 + 微波模式, 設置 10 分鐘 4. 加熱後裝盤, 佐以山芹菜, 可隨個人喜好淋上酸桔醋 Bekas: Dulang Gril (rak bawah). 1. Perisakan ikan dengangaram dan lada putih. Potong terbuka cendawan shimeji dan enoki. 2. Letakkan potongan ikan ke atas 2 helai kertas pembakar yang berasingan, dengan kulit ikan menghala ke atas Letakkan 2 bahagian yang sama cendawan shimeji dan enoki, renjiskan sos ikan dan balut. 3. Tuangkan air ke dalam tangki sebelum memasak. Masukkan ke dalam Dulang Gril, dan kemudian letakkan dulang ke rak bawah. Pilih Stim + Gelombang Mikro untuk tempoh 10 minit. 4. Setelah masak, letakkan ke dalam pinggan, hiaskan dengan honewort, dan renjis cuka sitrus masam mengikut citarasa. 41

43 STEAM FISH IN ORIENTAL STYLE golden pomfret fish g (cut 3 slits on the body) minced soya bean paste... 3 tbsp plum sauce... 1½ tbsp sugar... ½ tsp sesame oil... 1 tsp garlic (minced)...5 cloves corn oil... 2 tbsp water... 3 tbsp fresh mushroom (sliced) g red chilli (sliced)... 1 ginger (shredded) g chinese parsley...1 stalk shallot (sliced, cook with oil till... 3 golden brown, use for garnishing) 1. Cook garlic with oil in a microwave save casserole, at 1000 W for 1-2 minutes, till it turns golden brown. 2. Add soya bean paste, plum sauce, sugar, sesame oil and water into garlic, cook at 1000 W for 30 seconds. 3. Place 1 tbsp sauce onto dish, follow by fi sh on top, next place mushroom, ginger and chilli over fi sh. 4. Pour remaining sauce over fi sh and ingredients. 5. Set to Steam + Microwave mode for minutes, do not cover. Stand for 5 minutes after the program fi nished. 6. When ready, garnish with golden brown shallot and Chinese parsley. Note: The water tank must be fi lled with full water when using Steam + Micro Power function. 42

44 IKAN KUKUS STAIL ORIENTAL bawal emas ikan g (potong 3 belahan pada ikan) pes kacang soya dikisar... 3 camca besar sos plum... 1½ camca besar gula... ½ camca teh minyak bijan... 1 camca teh bawang putih (dicincang)... 5 labu minyak jagung... 2 camca besar air... 3 camca besar cendawan segar (dihiris) g cili merah (dihiris)... 1 halia (carikkan) g parsli cina...1 batang bawang merah... 3 (dihiris, masak dengan minyak sehingga kuning keemasan, guna untuk hiasan) Nota: Air hendaklah diisi penuh bila menggunakan fungsi Stim + Gelombang Mikro. 1. Masak bawang putih dengan 1 ½ sb minyak di dalam kaserol ketuhar gelombang mikro, pada 1000 W selama 1-2 minit, sehingga kuning keemasan. 2. Tambah pes kacang soya, sos plum, gula, minyak bijan dan air ke dalam bawang putih, masak pada 1000 W selama 30 saat. 3. Masukkan 1sb sos ke dalam pinggan, letakkan ikan di atasnya, kemudiannya letakkan cendawan, halia dan cili ke atas ikan. 4. Tuang sos selebihnya ke atas ikan dan bahanbahannya. 5. Tetapkan mod Stim + Kuasa Mikro selama minit, janga ditutup. Biarkan selama 5 minit. 6. Bila siap, hiaskan dengan bawang goreng dan parsli cina. 中式蒸魚 金鯧魚 ( 在魚身上劃 3 下 ) 克豆瓣醬... 3 湯匙酸梅醬... 1½ 湯匙糖... ½ 茶匙麻油... 1 茶匙蒜頭 ( 切碎 )...5 瓣栗米油... 2 湯匙水... 3 湯匙鮮香菇 ( 切片 )...80 克紅辣椒 ( 切片 )...1 個生薑 ( 切碎 )...30 克香菜...1 棵小蔥頭...3 個 ( 切片, 用油燒至金黃, 完成後加上 ) 1. 把蒜粒放入微波安全容器中, 加入玉米油, 選擇 1000 W, 設置 1-2 分鐘, 爆香 2. 在蒜蓉中加入豆瓣醬 酸梅醬 糖 麻油和水攪拌均勻, 選擇 1000 W, 設置 30 秒鐘 3. 取 1 湯匙醬汁鋪在盤底, 再把魚放在醬汁上, 然後把香菇 生薑和辣椒擺放在魚身上 4. 把剩下的醬汁倒在魚和材料上 5. 選擇蒸氣 + 微波模式, 設置 分鐘, 不要加蓋 完成後等待 5 分鐘才把魚取出 6. 完成後, 裝飾上金棕色的小蔥頭和香菜 提示 : 使用蒸氣 + 微波功能要在水箱裡加滿水 43

45 1. Remove the heads from the shrimps. Cut open the shrimp with the shells and remove the intestines. Wash thoroughly and wipe dry the water. Place ingredient A into a bowl and stir evenly. Add in the shrimps, sliced garlic, and stir evenly (leave 香草烤蝦 蝦 克 (15 隻 ) A: 綜合香草... 適量迷迭香... 1 枝橄欖油...2 湯匙鹽... 適量胡椒... 適量蒜頭... 2 瓣 GRILLED SHRIMP WITH VANILLA shrimp g (15 pieces) A: assorted vanilla... taste rosemary... 1 piece olive oil... 2 tbsp salt... taste pepper... taste garlic...2 pieces Container: Grill tray (upper shelf). it for 15 minutes for a stronger fl avor). 2. Place the shrimps in the center of the Grill Tray, and put the tray in the upper shelf. Select Crispy Grill mode and cook for 9-10 minutes, add steam shot 1 minute halfway through cooking if you like. 容器: 燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 1. 蝦去頭 連殼切開蝦背去蝦腸, 水洗後拭乾水分 在碗內放入材料 A, 仔細拌勻 加入蝦和切成薄片的蒜頭拌勻 ( 靜置 15 分鐘左右更入味 ) 2. 將蝦放在燒烤盤中央, 燒烤盤放入上層托盤架, 選擇雙面燒烤模式 9-10 分鐘 如喜好濕潤的口感, 在一半時間時可追加一分鐘蒸氣 UDANG PANGGANG VANILLA udang g (15 ekor) A: pelbagai vanilla...secukup rasa rosemary... 1 tangkai minyak zaitun... 2 sudu makan garam...secukup rasa lada putih...secukup rasa bawang putih...2 biji Bekas: Dulang Gril (rak atas). 1. Buangkan kepala udang. Belah kulit udang dan buangkan urat. Bersihkan, lap dan keringkan. Masukkan A ke dalam mangkuk dan gaul sekata. Tmbahkan udang, hirisan bawang putih, dan gaul sekata (biarkan selama 15 minit untuk rasa yang lebih sedap). 2. Letakkan udang di tengah Dulang Gril, dan letakkan dulang pada rak atas. Pilih gril rangup dan masak selama 9-10 minit, tambah ciri stim 1 minit separuh jalan semasa memasak. 44

46 MAYONNAISE SHRIMP BALLS shrimp g (24 pieces) A: lemon juice... 1 tsp salt... taste pepper... taste corn starch... 2 tbsp vegetable oil g B: mayonnaise... 6 tbsp ketchup... 1 tbsp castor sugar... 1 tsp cashew... taste Container: Grill Tray (upper shelf). 1. Cut open the shrimps with shells and remove the intestines. Wash thoroughly and wipe dry the water. 蛋黃醬蝦球 蝦仁 克 (24 隻 ) A: 檸檬汁... 茶匙鹽... 適量胡椒... 適量玉米澱粉...2 湯匙菜油 克 B: 蛋黃醬...6 湯匙番茄醬 1 湯匙砂糖...1 茶匙 BEBOLA UDANG MAYONIS udang g (24 ekor) A: Jus lemon... 1 sudu teh garam...secukup rasa lada putih...secukup rasa tepung jagung... 2 sudu makan minyak sayuran g B: mayonis... 6 sudu makan sos tomato... 1 sudu makan gula kastor... 1 sudu teh kacang gajus...secukup rasa Add A, corn starch, and vegetable oil for flavor in order. 2. Lay out 1 in the center of the Grill Tray, and put the tray in the upper shelf. Select Crispy Grill, and cook for 9-10 minutes. 3. Mix B in the bowl, add 2 and stir evenly. Before serving, sprinkle with roughly-grinded cashews. 適量... 腰果 容器: 燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 1. 將蝦切開蝦背去蝦腸, 水洗後拭乾水分 依序加入材料 A 玉米澱粉 菜油調味 2. 將蝦仁均匀擺放在燒烤盤中央, 燒烤盤放入上層托盤架, 選擇雙面燒烤模式, 加熱 9-10 分鐘 3. 碗內放入材料 B 混合, 再加入蝦仁拌勻 上桌前撒上切粗末的腰果 Bekas: Dulang Gril (rak atas). 1. Potong dan belah udang serta buangkan urat. Bersihkan, lap dan keringkan. Perasakan dengan menambah bahan A, tepung jagung, dan minyak sayuran. 2. Letakkan 1 di tengah dulang, dan masukkan dulang ke rak atas. Pilih gril rangup, dan masak selama 9-10 minit. 3. Campurkan bahan B di dalam mangkuk, tambah bahan 2 dan gaul sekata. Sebelum menghidang, taburkan dengan kacang gajus yang dikisar kasar. 45

47 SHRIMP STEAMED VEGETABLES WITH SALSA shrimp...6 pieces lotus root g turnip... 1 red pepper... ¼ yellow pepper... ¼ avocado... ½ A: olive oil... 2 tbsp fish sauce... 1 tbsp salt... taste coarse ground pepper... taste B: tomato... 1 green pepper (small)... ½ red onion g ( 6 ) cilantro... taste olive oil... 2 tbsp lemon juice... ¼ salt... ¾ tsp garlic (diced)... ½ tsp sugar... taste coarse ground pepper... taste 1. Remove the heads from the shrimps. Cut the shrimp and remove the intestines. Wash thoroughly and wipe dry the water. Cut lotus roots in crescent shapes 5 mm wide. Cut the turnip into 6 even size wedges. Cut the sweet peppers into pieces. Cut the avocado into 1 cm wide. Mix ingredient A, shrimps, and vegetables together. 2. Pour water into the tank before cooking. Place all ingredient of method 1 on the Grill Tray and place the Grill Tray in the upper shelf position. Select Steam + Microwave mode for 10 minutes. 3. Mix ingredient B into sauce. De-seed the tomato and cut tomato into 5 mm cubes. Scrub and rinse onion with water, then dry. Chop up the green pepper and onion. Roughly chop the cilantro and place in a bowl. Add in the rest of ingredient B to be the sauce. 4. Dish up then serve with sauce. Container: Grill tray (upper shelf). 46

48 UDANG SAYURAN KUKUS DAN SALSA udang... 6 akar teratai g lobak putih... 1 lada benggala (merah)... ¼ lada benggala (kuning)... ¼ avokado... ½ A: minyak zaitun... 2 sudu makan sos ikan... 1 sudu makan garam...secukup rasa lada putih (dikisar kasar)...secukup rasa B: tomato... 1 lada bengga (kecil)... ½ bawang merah g ( 6 ) ketumbar...secukup rasa minyak zaitun... 2 sudu makan jus lemon... ¼ garam... ¾ sudu teh garlic (diced)... ½ sudu teh gula...secukup rasa lada putih (dikisar kasar)...secukup rasa 1. Buangkan kepala udang. Belah kulit udang dan buangkan tali perutnya. Basuh bersih dan lap kering air. Potong akar teratai kepada bentuk bulan sabit selebar 5 mm. Potong lobak putih kepada 6 ketulan sama besar. Potong lada benggala kepada kepingan. Potong avokado kepada 1 cm lebar. Campurkan A, udang, dan sayuran. 2. Tuangkan air ke dalam tangki sebelum memasak. Letakkan 1 ke dalam dulang dan kemudian masukkan dulang ke rak atas. Pilih Stim + Gelombang Mikro selama 10 minit. 3. Campurkan B ke dalam sos. Buangkan biji tomasto dan potong kepada kiub berukuran 5 mm. Basuh dan bilas bawang dengan air, kemudian keringkan. Potong lada benggala hijau dan bawang. Potong kasar daun ketumbar dan masukkan ke dalam mangkuk. Masukkan baki bahan B dan jadikan ia sos. 4. Pinggan atas 2, bersama-sama sos. Bekas: Dulang Gril (rak atas). 蝦仁蒸蔬菜配莎莎醬 蝦...6 只蓮藕...80 克大頭菜...1 個紅椒...¼ 個黃椒...¼ 個酪梨...½ 個 A : 橄欖油... 2 湯匙魚露... 1 湯匙鹽... 適量粗磨胡椒... 適量 B: 番茄...1 個青椒 ( 小 )...½ 個紫色洋蔥 30 克... ( 6 個 ) 香草... 適量橄欖油... 2 湯匙檸檬汁...¼ 個鹽 ¾... 茶匙蒜頭 ( 切碎 )½... 茶匙砂糖... 適量粗磨胡椒... 適量 容器: 燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 1. 蝦去頭 連殼切開蝦背去蝦腸, 水洗後拭乾水分 蓮藕切成寬 5 毫米的半月型, 大頭菜切開成 6 等份瓣狀 紅黃椒滾刀切塊 酪梨切成 1 厘米寬 把材料 A 蝦 蔬菜放在一起拌勻 2. 給水箱內加滿水 把準備好的操作方法 1 放在燒烤盤上, 燒烤盤放入上層托盤架 選擇蒸氣 + 微波模式, 設置 10 分鐘 3. 調和材料 B 製成醬汁 番茄去籽切成 5 毫米小粒, 洋蔥快速用水搓洗一下, 瀝乾水分, 青椒 洋蔥切碎 香草切粗末 放入碗內加入剩下的材料 B, 製成醬汁 4. 將加熱好的所有材料裝盤, 佐以醬汁 47

49 48 water ml oil... 2½ tbsp 1. Cook shallot, garlic, chilli padi, lemon grass, coriander root, lemon leaf with oil at 1000 W for 5 minutes in a microwave safe casserole, do not 怪味蝦 蝦 ( 開背 ) 克小蔥頭 ( 切片 ) 克蒜頭 ( 剁碎 )... 2 片辣椒 ( 拍碎 )... 3 個香菜根 ( 拍碎 )... 3 個香茅 ( 拍碎 )... 1 棵檸檬葉 ( 撕開 )... 2 片椰奶...2 湯匙青檸檬汁...2 湯匙水 毫升油...2½ 湯匙 UDANG EKSOTIK udang (belah dari atas) g bawang merah (dihiris) g bawang putih (dicincang)... 2 cili padi (ditumbuk)... 3 ketumbar (ditumbuk)... 3 serai (ditumbuk)... 1 daun limau (koyakkan)... 2 rempah kari...2 camca besar serbuk cili...1 camca teh gula...¼ camca teh Campur garam...¼ camca teh 3sb air sos ikan...1½ camca teh santan... 2 camca besar EXOTIC PRAWN prawns (cut slit on top) g shallot (sliced) g garlic (chopped)... 2 chilli padi (bashed)... 3 coriander root (bashed)... 3 lemon grass (bashed)... 1 lemon leaf (tear)... 2 curry powder...2 tbsp chilli powder...1 tsp sugar...¼ tsp salt...¼ tsp fi sh sauce...1½ tsp coconut milk... 2 tbsp green lemon juice... 2 tbsp 咖喱粉...2 湯匙辣椒粉...1 茶匙糖...¼ 茶匙鹽...¼ 茶匙魚露...1½ 茶匙 mix with 3 tbsp water cover with lid. 2. Add coconut milk, curry powder mixture cook on 1000 W for 3 minutes, uncovered. 3. Add lemon juice, prawns, water, cook at 600 W for 5-6 minutes, uncovered. (Stir-in-between) 1. 把小蔥頭 蒜頭 辣椒 香茅 香菜根 檸檬葉和油放進微波安全容器爆香, 選擇 1000 W, 設置 5 分鐘, 不要加蓋 2. 加入椰奶, 咖喱粉, 選擇 1000 W, 設置 3 分鐘, 不要加蓋 3. 加入檸檬汁 蝦 水攪拌均勻, 選擇 600 W, 設置 5-6 分鐘, 不要加蓋 ( 一半時間攪拌 ) 加 3 湯匙水攪拌均勻 jus lemon hijau... 2 camca besar air ml minyak... 2½ camca besar 1. Masak bawang merah, cili padi, serai, ketumbar, daun limau dengan minyak pada 1000 W selama 5 minit dalam ketuhar gelombang mikro, jangan ditutup. 2. Tambah santan, campuran rempah kari dan masak pada 1000 W selama 3 minit, tanpa ditutup. 3. Tambah jus lemon, udang, air, masak pada 600 W selama 5-6 minit, tidak ditutup. (Kacau sekalisekala)

50 PRAWN MASALA big prawns (with shell) g yoghurt... ¼ cup salt... ½ tsp curry leaves... 2 sprigs A: (to be blended with ⅓ cup oil) shallots g garlic g dried chilli (soaked)... 8 g cinnamon stick... 1 g cloves... 2 pcs cummin seed... 1 tsp peppercorns... ½ tsp 1. Fry curry leaves with blended ingredients A in a casserole on 1000 W, uncovered for 5 minutes. 2. Mix in with prawns, yoghurt and salt. 印度馬沙拉蝦 大蝦 ( 連殼 ) 克乳酪... ¼ 杯鹽...½ 茶匙咖喱葉...2 小枝 A: ( 以下材料加 ⅓ 杯食油研幼 ) 小蔥頭 克蒜頭 克辣椒乾 ( 浸軟 )... 8 克肉桂皮... 1 克 MASALA UDANG udang besar berkulit g yogurt...¼ cawan garam... ½ camca teh daun kari... 2 tangkai A: (untuk dikisar dengan ⅓ cawan minyak) bawang merah g bawang putih g cili kering (direndam)... 8 g kayu manis... 1 g bunga cengkih... 2 kuntum kecil jintan putih... 1 camca teh kecil biji lada... ½ camca teh 3. Cover and cook at 1000 W for 6-7 minutes. 4. Serve immediately. Serves: 4-6 丁香... 2 粒小茴香...1 茶匙胡椒粒...½ 茶匙 1. 將咖喱葉和材料 A 置入燉鍋裡,以 1000 W 爆香約 5 分鍾 ( 無需加蓋 ) 2. 拌入蝦,乳酪和鹽 3. 加蓋以 1000 W 烹煮約 6-7 分鐘 4. 立即上桌 食用份量 :4-6 份 1. Masak daun kari dengan bahanbahan A dalam mangkuk kaserol dengan 1000 W, tanpa ditutup selama 5 minit hingga naik baunya. 2. Masukkan udang, yogurt dan garam. 3. Tutup dan masak dengan 1000 W selama 6-7 minit. 4. Dihidang dengan segera. Hidangan: 4-6 orang 49

51 STEAM PRAWNS big prawns with shell g tomato (sliced) g A: water... ⅓ cup salt... ¼ tsp sugar... ¼ tsp ginger(shredded) g lemon juice (optional)... 1 tsp 1. Trim prawn whiskers and skewer prawns from tail to head with cocktail stick. 2. Arrange sliced tomato and prawns in a circle on a dinner plate. Combine ingredients A and pour over prawns. 3. Set on Steam + Microwave mode for 8-10 minutes. 4 Serve hot. 蒸蝦 大蝦 ( 連殼 ) 克蕃茄 ( 切片 ) 克 A : 水... ⅓ 杯鹽...¼ 茶匙糖...¼ 茶匙生薑 ( 切絲 ) 克檸檬汁 ( 適量 )...1 茶匙 Serves: 修剪蝦鬚,用牙籤由蝦尾穿入直至蝦頭 2. 在一個餐碟上將蕃茄和蝦排成一個圓圈,將材料 A 混合後淋在蝦上 3. 選擇蒸氣 + 微波功能, 設置 8-10 分鐘 4. 趁熱上桌 食用份量 :4-6 份 UDANG KUKUS udang besar berkulit g tomato (dihiris) g A: air...⅓ cawan garam... ¼ camca teh gula... ¼ camca teh halia (dimayang) g Jus lemon (pilihan)... 1 camca teh 1. Buangkan sesunggut udang dan cucuk udang daripada ekor hingga kepala dengan pencucuk koktel. 2. Susun hirisan tomato dan udang dalam bulatan di atas pinggan. Gaul bahan-bahan A dan tuang ke atas udang. 3. Tetapkan pada kuasa Stim + Gelombang Mikro selama 8-10 minit. 4. Dihidang panas. Hidangan: 4-6 orang 50

52 FRIED CRABS crabs (remove shell,...4 (500 g) clean crabs and cut to halves) egg (beaten)... 1 spring onions and parsley for garnishing A: big onions (chopped) g ginger (chopped) g oil... 3½ tbsp B: tomato (sliced) g tomato sauce... 3 tbsp water... 3 tbsp salt... ½ tsp sugar... ½ tsp 1. Combine ingredients A and fry in a casserole on 1000 W, uncovered for 4-5 minutes. 2. Add in ingredients B and crabs. 3. Cover and cook on 1000 W for 6 minutes. 炸蟹 蟹 ( 去殼洗淨後切開兩邊 )...4 隻 (500 克 ) 蛋 ( 攪拌 )... 1 個生蔥和芫荽用於裝飾 A: 大洋蔥 ( 剁碎 ) 克生薑 ( 剁碎 ) 克油...3½ 湯匙 B: 蕃茄 ( 切片 ) 克蕃茄醬...3 湯匙水...3 湯匙 4. Stir in beaten egg and cook on 1000 W, covered for 2 minutes. 5. Garnish with spring onion and parsley and serve hot. Serves: 4-6 鹽...½ 茶匙糖...½ 茶匙 1. 將材料 A 置入燉鍋裏,以 1000 W 爆香約 4-5 分鍾 ( 無需加蓋 ) 2. 加進材料 B 和蟹 3. 加蓋並以 1000 W 煮約 6 分鐘 4. 拌入蛋液,加蓋以 1000 W 再煮 2 分鐘 5. 加生蔥和芫茜裝飾,趁熱上桌 食用份量 :4-6 份 KETAM GORENG ketam...4 ekor (500 g) (buang kulitnya, bersihkan dan potong 2) telur (dipukul)... 1 butir daun bawang dan parsil untuk hiasan A: bawang besar cincang g halia cincang g minyak... 3½ camca besar B: hirisan tomato g sos tomato... 3 camca besar air... 3 camca besar garam... ½ cacma teh gula... ½ camca teh 1. Gaul bahan-bahan A dan masak dengan 1000 W, tanpa ditutup selama 4-5 minit hingga naik baunya. 2. Masukkan bahan-bahan B dan ketam. 3. Tutup dan masak dengan 1000 W selama 6 minit. 4. Masukkan telur yang telah dipukul dan masak dengan 1000 W, bertutup selama 2 minit. 5. Hias dengan daun bawang dan parsil dan dihidang panas. Hidangan: 4-6 orang 51

53 SPANISH OMELET beaten eggs g potato g onion... ½ small piece water... 2½ tbsp olive oil... 2 tbsp butter... taste salt, pepper... taste Container: Baking tray, Grill Tray (lower shelf). 1. Add salt, pepper into the beaten egg and put under room temperature. 2. Cut the potato and onion into slices of 5 mm, put into a deep heat-resistant container, add salt, pepper, and then add water and olive oil. Loosely wrap in a plastic wrap, and then put at the center 西班牙蛋餅 蛋液 克馬鈴薯 克洋蔥...½ 小個水...2½ 湯匙橄欖油...2 湯匙牛油... 適量鹽 胡椒... 適量 容器: 燒烤用耐熱盤, 燒烤盤 ( 下層 ) of the oven. Cook on 1000 W for 8-10 minutes. 3. Before the ingredient of method 1 cools off, mashed with a fork, and then blend evenly with the beaten egg. 4. Put a coat of butter on the surface of the baking tray, pour in method 2 beaten eggs. Place the tray in the middle of the Grill Tray, and then put in the lower shelf. Choose Crispy Grill mode, and cook for minutes. 1. 蛋液中加入鹽 胡椒, 回溫到室溫 2. 馬鈴薯和洋蔥切成 5 毫米厚, 放入較深的微波耐熱容器, 加入鹽 胡椒 再加入水和橄欖油, 寬鬆地包上保鮮膜, 放在爐內中央位置 選擇 1000 W, 設置 8-10 分鐘 3. 將操作方法 2 的材料趁熱用叉子攪碎, 加入蛋液調勻 4. 在燒烤用耐熱盤上塗上一層薄薄的牛油, 倒入操作方法 2 的蛋液 放在燒烤盤中央, 燒烤盤放入下層托盤架, 選擇雙面燒烤功能, 設置 分鐘 OMELET SEPANYOL telur yang telah dipukul g ubi kentang g bawang merah... ½ ketulan kecil air... 2½ sudu makan minyak zaitun... 2 sudu makan mentega...secukup rasa garam, lada putih...secukup rasa Bekas: Dulang pembakar, Dulang Gril (rak bawah). 1. Tambahkan garam, lada putih ke dalam telur yang telah dipukul dan biarkan pada suhu bilik. 2. Potong ubi kentang dan bawang kepada kepingan 5 mm, letakkan ke dalam bekas tahan haba, tambahkan garam, lada putih, dan kemudian tambah air serta minyak zaitun. Balutkan dengan pembalut plastik, dan letakkan di bahagian tengah ketuhar. Masak pada 1000 W selama 8-10 minit. 3. Sebelum 1 menyejuk, kacau menggunakan garfu, kemudian putar sekata bersama dengan telur yang telah dipukul tadi. 4. Sapukan kira-kira 20 cm mentega ke permukaan dulang pembakar, tuangkan 2. Letakkan dulang di bahagian tengah Dulang Gril, dan kemudian kemudian letakkan di rak bawah. Pilih Gril Rangup, dan masak untuk tempoh minit. 52

54 CASSEROLE RICE rice g water g salty fi sh (fi llets) g A: cooking oil... 2 tbsp garlic (minced) g ginger (chopped) g B: chicken pieces g ginger (shredded) g mushroom...4 pieces soy sauce... 1 tbsp oyster sauce... 1 tbsp sesame oil... 1 tsp 1. Put ingredient A into a microwave safe container, and fry for 2½ minutes at 1000 W without lid. Add salty fi sh to stew for another 1 minute at the same power. Stir evenly. 2. Add ingredient B and Cook for 1 minute at 1000 W, gradually add rice and water, let it stand for about 10 minutes, put it into the oven and Set to Auto Menu 9, select weight 300 g. 3. After standing 10 minutes, then serve. This method only applies to microwave oven with auto menu casserole rice. 煲仔飯 米 克水 毫升鹹魚 ( 切片 ) 克 A: 食油...2 湯匙蒜頭 ( 切碎 ) 克生薑 ( 切碎 ) 克 B: 雞塊 克嫩薑 ( 切絲 ) 克香菇... 4 朵 醬油...1 湯匙蠔油...1 湯匙麻油...1 茶匙 1. 把材料 A 放入微波安全容器內, 無需加蓋, 以 1000 W 爆香 2 分 30 秒, 加入鹹魚, 加蓋 1000 W 烹煮 1 分鐘 攪拌均勻 2. 加入材料 B, 加蓋 1000 W 烹煮 1 分鐘, 拌入米和水, 放置 10 分鐘 加蓋放進微爐, 選擇自動菜單 9, 設置分量 300 克 3. 放置 10 分鐘後食用 僅適用於有煲仔飯自動烹調程序的微波爐 SUP AYAM GINSENG beras g air g ikan masin (kepingan) g A: minyak masak... 2 camca besar bawang putih (kisar) g halia (cincang) g B: kepingan ayam g halia (carikkan) g cendawan... 4 kepingan sos soya... 1 camca besar sos tiram... 1 camca besar minyak bijan... 1 camca teh 1. Masukkan A ke dalam ketuhar gelombang mikro dan goreng selama 2½ minit pada 1000 W tanpa penutup. Masukkan ikan maisn selama 1 minit dengan kuasa yang sama. Kacau sebati. 2. Tambah B dan masak selama 1 minit pada 1000 W, tambah beras dan air sedikit demi sedikit, biarkan selama 10 minit, masukkan ke dalam ketuhar dan tetapkan kepada Menu Auto 9, pilih berat 300 g. 3. Selepas dibiarkan selama 10 minit, hidangkan. Kaedah ini digunakan pada ketuhar gelombang mikro dengan menu auto nasi kaserol. 53

55 PORTUGUESE BAKED CURRY chicken leg g shrimp g scallop g (4 pieces) onion g sausages g mushroom g green beans g A: fi sh sauce... taste salt... taste pepper... taste B: butter g curry powder... 2 tsp C: white sauce (can) g coconut milk (or milk)... 4 tbsp salt... taste 1. Cut chicken, shrimp into 5 mm cubes, and fl avor with scallop and ingredient A. Cut onions, sausages, mushroom in 8 mm cubes. 2. Other than scallops, put all other ingredients into the casserole. Mix in with ingredient B, and then put into the center of the oven with lid. Cook at 600 W for 1½-2 minutes. Take it out after heated, and then stir evenly with ingredient C. 3. In the 10 cm diameter of two casseroles, place in each 1 scallop, and pour in the remain ingredients. Place them in the center of the Grill Tray, and put the tray in the lower shelf. Select Crispy Grill mode and cook for minutes. Container: 2 microwave safe casserole with a diameter of 10 cm approximately with lid, Grill Tray (lower shelf). 54

56 KARI BAKAR PORTUGIS peha ayam g udang g kekapis g (4 ketul) bawang merah g sosej g cendawan g kacang hijau g A: sos ikan...secukup rasa garam...secukup rasa lada putih...secukup rasa B: mentega g serbuk kari... 2 sudu teh C: sos putih (tin) g santan kelapa (atau susu)... 4 sudu makan garam...secukup rasa 1. Potong ayam, udang kepada kiub 5 mm, dan perasakan dengan kekapis dan bahan A. Potong bawang, sosej, cendawan kepada kiub 8 mm. 2. Masukkan semua bahan lain, kecuali kekapis ke dalam kesarol. Campukan dengan bahan B, dan kemudian letakkan ke bahgian tengah ketuhar dengan bertutup. Masak pada 600 W selama 1½-2 minit. Setelah masak, keluarkan dan gaul sekata dengan bahan C. 3. Letakkan satu kekapis ke dalam setiap 2 kaserol berukuran 10 cm, dan tuangkan bahan 2. Letakkan di tengah dulang, dan masukkan dulang ke rak bawah. Pilih gril rangup dan masak selama minit. Bekas: Kaserol ketuhar gelombang mikro dan penutup, 2 kaserol ketuhar gelombang mikro berdiameter kirakira 10 cm, Dulang Gril (rak bawah). 葡式焗咖喱 雞腿肉 克蝦仁 克帶子 克 (4 個 ) 洋蔥 克香腸 克蘑菇 克青豆 克 A: 魚露... 適量鹽... 適量胡椒... 適量 B: 牛油 克咖喱粉...2 茶匙 C: 白醬 ( 罐頭 ) 克椰奶 ( 或用牛奶 )...4 湯匙鹽... 適量 1. 把雞肉 鮮蝦切成 5 毫米碎粒, 和帶子一起用材料 A 調味 洋蔥 香腸 蘑菇各切成 8 毫米小粒 2. 除帶子外, 把操作方法 1 的其他食材放入燉鍋內 加入材料 B 混合後, 加蓋放在爐內中央位置 選擇 600 W 加熱 1 分 30 秒 -2 分鐘 加熱後取出, 加入材料 C 拌勻 3. 在直徑約 10 厘米的 2 個燉鍋中, 各放入 1 個帶子, 再倒入其餘材料 擺放在燒烤盤中央, 燒烤盤放入下層托盤架, 選擇雙面燒烤功能, 設置 分鐘 容器 : 微波安全燉鍋, 加蓋, 直徑約 10 厘米的微波安全燉鍋 2 個, 燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 55

57 BAKED EGGPLANT AND HAM eggplant g (4 medium size) salt... taste pepper... taste olive oil... 4 tsp tenderloin ham...2 pieces (cut vertically into 4 pieces) basil leaves (rip into two)...4 pieces pizza sauce... 6 tbsp (sold on market) (or ketchup) mozzarella cheese (for pizza) g cheese powder... 2 tbsp Container: Microwave safe casserole, Grill Tray (lower shelf). 1. Remove the stems of the eggplant and then cut vertically into 3-4 pieces. Marinate in salt water for a short of time, keep for later after the bitterness is gone. After drying, sprinkle the eggplants with salt, pepper, and olive oil. Place them on a heat-resistant fl at plate, and then put the plate at the center of the oven. Cook at 600 W for 8 minutes. 2. On the 15 cm diameter heatresistant plate, place ⅓ eggplants, and place a half the amount of ham and basil on top. Then, place on top in order: eggplant, ham, basil, and eggplant. Drip the pizza sauce from above, then place mozzarella cheese, and sprinkle with cheese powder in order. Place them in the center of the Grill Tray, and put the tray in the lower shelf. Select Crispy Grill mode and cook for 8-10 minutes. 56

58 TERUNG BAKAR DAN HAM terung g (4 saiz sederhana) garam...secukup rasa lada putih...secukup rasa minyak zaitun... 4 sudu teh ham daging batang pinang... 2 keping (potong menegak kepada 4 kepingan) daun basil... 4 helai (koyak kepada dua bahagian) sos pizza... 6 sudu makan (di jual di pasaran) (atau sos tomato) keju natural (untuk pizza) g makanserbuk keju... 2 sudu makan Bekas: Kaserol ketuhar gelombang mikro, Dulang Gril (rak bawah). 1. Keluarkan batang terung dan kemudian dipotong secara menegak kepada 3-4 keping. Rendamkan di dalam air garam untuk seketika, biarkan seketika untuk kegunaan seterusnya rasa pahitnya berkurangan. Setelah kering, taburkan garam, lada putih dan minyak zaitaun. Letakkannya ke atas pinggan tahan haba, seterusnya letakkan pinngan tersebut ke bahagian tengah ketuhar tanpa pembalut plastic. Masak pada 600 W selama 8 minit. 2. Letakkan ⅓ terung ke dalam pinggan tahan panas berdiameter 15 cm, dan letakkan separuh separuh daripada ham dan basil di bahagian atas. Kemudian, letakkan mengikut turutan, terung, ham, basil, dan terung. Tuangkan sos pizza daripada atas, seterusnya letakkan serbuk keju. Letakkan di tengah Dulang Gril, dan masukkan dulang ke rak bawah. Pilih gril rangup dan masak selama 8-10 minit. 烤茄子火腿 茄子 克 ( 中等 4 個 ) 鹽... 適量胡椒... 適量橄欖油...4 茶匙牛里脊火腿 ( 直切成 4 塊 )... 2 片羅勒葉 ( 撕成一半 )... 4 片披薩醬 ( 市售品 )...6 湯匙 ( 可用番茄沙司代替 ) 水牛芝士 ( 披薩用 ) 克芝士粉...2 湯匙 1. 茄子去蒂後, 直切成 3-4 塊 泡在鹽水中一段時間, 去除澀味後備用 茄子瀝乾後撒上鹽 胡椒 橄欖油, 放在耐熱平盤上, 放在爐內中央位置, 選擇 600 W, 加熱 8 分鐘 2. 直徑 15 厘米的耐熱盤上放上 ⅓ 塊茄子, 上方再放上一半份量的火腿 羅勒葉 再依序疊上茄子 火腿 羅勒 茄子, 再於表面淋上披薩醬, 再依序放上水牛芝士芝士, 撒上芝士粉 放在燒烤盤中央, 燒烤盤放入下層托盤架, 選擇雙面燒烤功能, 設置 8-10 分鐘 容器 : 微波爐耐熱盤, 燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 57

59 58 Container: Grill tray (upper shelf). 1. Put onion into the heat resistant container and place it in the center of the oven and cook at 600 W for 50 seconds. Wait until it cool down and sprinkle corn starch on top, ready for use. 2. Put meat, salt and pepper into a bowl and mix until ingredients get sticky. Add in onion, soaked 彩色燒賣 燒賣皮 ( 市售 ) 張絞肉 克鹽 胡椒... 適量洋蔥 ( 切碎 )... ¼ 個玉米澱粉...1 湯匙乾香菇 ( 泡開後切碎 )... 2 朵 A: 醬油...½ 湯匙砂糖...½ 湯匙麻油...½ 茶匙薑汁...½ 茶匙蒜蓉碎...½ 茶匙砂糖... 適量紅椒... 適量 SHAOMAI PELBAGAI WARNA kulit shaomai (dijual di pasaran) keping daging kisar g garam dan gula...secukup rasa bawang (dicincang)...¼ tepung jagung... 1 sudu makan cendawan kering (potong selepas direndam)...2 A: kicap... ½ sudu makan gula kastor... ½ sudu makan minyak bijan... ½ sudu teh jus halia... ½ sudu teh bawang putih hancur... ½ sudu teh gula kastor...secukup rasa lada benggala (merah)...secukup rasa COLORFUL SHAOMAI Shaomai skin (available in stores)...16 pieces meat mince g salt and pepper... taste onion (diced)...¼ corn starch... 1 tbsp dried mushrooms (fi rst soak then dice)...2 A: soy sauce... ½ tbsp castor sugar... ½ tbsp sesame oil... ½ tsp ginger juice... ½ tsp crushed garlic... ½ tsp castor sugar... taste red pepper... taste yellow pepper... taste edamame bean... taste parchment paper (30 x 21 cm)... 1 piece mushroom (spare some for later garnishing) and ingredients of A. Keep mixing. Divide it into 16 portions. Wrap them up with Shaomai skin and keep the bottom fl at. Place the peppers, mushroom and edamame bean. 3. Pour water into the tank before cooking. Put parchment paper on the Grill Tray and put the shaomai inside. Put Shaomai in the upper shelf. Select steam 1 mode for minutes. 黃椒... 適量毛豆... 適量牛油紙 (30 x 21 厘米 )... 1 張 容器:燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 1. 在耐熱容器中放入洋蔥, 不加蓋直接放在爐內中央位置, 選擇 600 W, 設置 50 秒 加熱後待稍涼, 撒上玉米澱粉備用 2. 把肉 鹽 胡椒, 攪拌到出現黏性 加入洋蔥 泡開的香菇 ( 留下適量做裝飾 ) 材料 A, 繼續攪拌, 分成 16 等份 用燒賣皮包好, 底部壓平 頂部嵌入紅黃椒 香菇或毛豆 3. 給水箱內加滿水 燒烤盤上鋪上牛油紙, 均匀放上燒賣後, 把燒烤盤放入上層托盤架 選擇蒸氣 1 功能, 設置 分鐘 lada benggala (kuning)...secukup rasa kacang edamame...secukup rasa kertas pelapik (30 x 21 cm)... 1 helai Bekas: Dulang Gril (rak atas). 1. Masukkan bawang ke dalam bekas tahan haba dan letakkan ia ke bahagian tengah ketuhar dan masak pada 600 W selama 50 saat. Wait until it cool down and sprinkle corn starch on top. 2. Tunggu hingga ia menyejuk kemudian taburkan tepung jagung ke atasnya. Masukkan daging, garam dan lada putih ke dalam mangkuk dan gaul sehingga bahan berlekit. Tambahkan bawang, cendawan yang telah direndam (simpan sedikit untuk hiasan) dan bahan-bahan A. Teruskan mengacau. Bahagikan kepada 16 bahagian. Balut dengan kulit Shaomai dan kekalkan bahagian bawahnya rata. Tambahkan lada putih, cendawan dankacang edamame. 3. Tuangkan air ke dalam tangki sebelum memasak. Letakkan kertas pelapik ke dalam Dulang Gril dan masukkan bahan 2. Masukkan dulang ke rak atas. Pilih Stim 1 untuk12-15 minit.

60 STEAM EGG WITH DRIED SCALLOP (beaten and strained)... 3 eggs dried scallop g (washed, tear and soak for ½- 1 hour.) water (inclusive of dried scallop water) ml shallot (sliced)...3 oil... 1½ tbsp spring onion or Chinese parsley...1 stalk (for garnishing) Sauce: salt... ¼ tsp light soya sauce... ¼ tsp sesame oil... ½ tsp pepper... taste Container: 3 soup cups, Grill Tray (lower shelf) 1. Cook shallot with 1½ tbsp oil at 1000 W for 2-3 minutes in a microwave safe casserole, till golden brown. (Stir at ½ time) 2. Mix beaten eggs, scallops, 2 tsp fried shallot, 1 tsp 乾瑤柱蒸蛋 蛋 ( 打勻, 去泡 )... 3 個乾瑤柱 克 ( 洗淨, 撕開並浸泡半個小時至 1 個小時 ) 溫水 (50 ) 毫升小蔥頭 ( 切片 )... 3 個油...1½ 湯匙青蔥或者香菜 ( 裝飾用 )... 1 棵醬汁 : 鹽...¼ 茶匙生抽...¼ 茶匙麻油...½ 茶匙胡椒... 適量 TELUR KUKUS DENGAN KAPIS KERING telur (dipukul)... 3 kapis kering g (basuh, koyak dan rendam selama ½ - 1 jam) air (termasuk air rendaman kapis) ml bawang merah (hiris)... 3 minyak... 1½ camca besar daun bawang atau...1 batang parsli cina (untuk hiasan) Sos: garam... ¼ camca teh sos soya cair... ¼ camca teh minyak bijan... ½ camca teh lada sulah...secukup rasa shallot oil sauce and water well, divide them in 3 equal parts, put them in prepared casserole, covered. 3. Fill water tank with water. 4. Put the casserole on Grill Tray in lower shelf position, set steam 1 mode for minutes. 5. When the program finish, let it stand for 10 minutes before garnishing with spring onion and golden brown shallot. 容器:燉盅 3 個, 燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 1. 小蔥頭加 1½ 湯匙油放入一個微波安全容器爆香, 選擇 1000 W, 設置 2-3 分鐘, 直到表面呈金黃色 (½ 時間攪拌 ) 2. 把雞蛋 乾瑤柱 2 茶匙爆香過的小蔥頭 1 茶匙蔥頭油 醬汁和水分 3 等份放入 3 個燉盅中, 加蓋 3. 水箱中加滿水 4. 把燉盅放在燒烤盤上, 把燒烤盤放到入下層, 選擇蒸氣 1 功能, 蒸 分鐘 5. 烹調結束後, 先放置 10 分鐘, 再裝飾上青蔥 爆香過的小蔥頭 Bekas: 3 cawan sup, Dulang Gril (rak bawah) 1. Goreng bawang merah dengan 1 ½ sb minyak pada 1000 W selama 2-3 minit di dalam kaserol ketuhar gelombang mikro, sehingga kuning keemasan. (Kacau pada separuh masa) 2. Campur telur yang dipukul, kulit kerang, bawang merah kering, minyak dan sos secukupnya, bahagikannya kepada 3 bahagian yang sama, letakkannya dalam kaserol yang disediakan dalam keadaan bertutup. 3. Fill water tank with water. 4. Letakkan kaserol di atas dulang panggang di rak bawah, tetapkan stim 1 selama minit. 5. Bila sudah masak, biarkan selama 10 minit sebelum dihias dengan daun bawang dan bawang goreng. 59

61 OYSTER SAUCE WITH VEGETABLE cabbage mustard g (remove older leaves, leave cm length) A: oyster sauce... 2 tbsp soy sauce... 1 tsp castor sugar... 2 g sesame oil... 1 tsp hot water... 4 tbsp corn starch... 1 g 1. Wash cabbage mustard, cross leaves with stem, wrap securely with plastic wrap. 2. Put the wrapped food into a microwave safe container, cook for 2½ minutes at 1000 W with lid, take it out and rinse with cold water quickly, after drain up, cut as 6-7 cm string, place it in a dish. 3. Use another microwave safe container, put ingredient A into it, stir uniformly and fry for 1 minute on 1000 W without lid. Take it out and pour over the cabbage mustard and serve. 蠔油蔬菜 芥蘭菜 ( 去老葉, 長度在 厘米 ) 克 A: 蠔油...2 湯匙醬油...1 茶匙糖... 2 克麻油...1 茶匙熱水...4 湯匙 玉米澱粉... 1 克 1. 芥蘭菜洗淨, 將葉, 莖交叉疊放, 以保鮮膜包緊 2. 把包好的芥蘭菜放入微波安全容器中, 加蓋以 1000 W 烹煮 2 分 30 秒, 取出, 迅速用冷水沖洗一下, 瀝乾, 切成 6-7 厘米長的條狀, 擺盤 3. 另取一個微波安全容器, 把材料 A 放入拌勻,1000 W 爆香 1 分鐘, 無需加蓋 取出, 淋於菜上, 即成 SAYURAN HIJAU SOS TIRAM sawi g (buang daun tua,tinggalkan dengan panjang cm) A: sos tiram... 2 camca besar sos soya... 1 camca teh gula kaster... 2 g minyak bijan... 1 camca teh air panas... 4 camca besar tepung jagung... 1 g 1. Cuci sawi, ambil daun dengan batangnya, bungkus di dalam plastic pembungkus. 2. Letakkan bungkusan tadi kedalam bekas ketuhar gelombang mikro, masak selama 2½ minit pada 1000 W dengan penutup, keluarkan dan bilasa dengan air sejuk segera, selepasa dikeringkan, potong sepanjang 6-7 cm, letakkan ke dalam pinggan. 3. Gunakan bekas ketuhar gelombang mikro yang lain, masukkan A ke dalamnya, kacau sebati dan goring selama 1 minit pada 1000 W tanpa penutup. Keluarkan dan tuang ke atas sawi dan hidangkan. 60

62 FRENCH SEASONABLE VEGETABLES eggplant...1 medium size sweet pepper... ½ piece zucchini... ½ piece garlic... ½ piece A: tomato g olive oil... 1 tbsp salt... taste pepper... taste Container: Microwave safe casserole. 1. Cut the eggplant, sweet pepper, and zucchini into 法式時蔬 茄子... 中等 1 個三色椒... ½ 個櫛瓜... ½ 條蒜頭... ½ 瓣 A: 番茄 克橄欖油...1 湯匙鹽... 適量胡椒... 適量 2 cm cubes. Slice the garlic. 2. Put the ingredients of method 1 and ingredients A into a deeper heatresistant container, stir evenly. Put the container at the center of the oven with the lid, select 600 W and cook for 7-8 minutes. 3. After heated, fl avor it with salt and pepper. 容器: 較深的微波安全燉鍋 1. 茄子 三色椒 櫛瓜切成 2 厘米小粒 蒜頭切薄片 2. 將操作方法 1 的材料和材料 A 放入較深的燉鍋後, 仔細攪拌 加蓋後放在爐內中央位置 選擇 600 W, 加熱 7-8 分鐘 3. 加熱後用鹽 胡椒調味 SAYUR BERMUSIM PERANCIS terung...1 saiz sederhana lada manis... ½ ketul zucchini... ½ ketul bawang putih... ½ ulas A: tomato g minyak zaitun... 1 sudu makan garam...secukup rasa lada putih...secukup rasa Bekas: Kesarol ketuhar gelombang mikro. 1. Potong terung, lada manis, dan zucchini kepada kiub 2 cm. Hiris bawang putih. 2. Letakkan 1 dan A kedalam bekas tahan panas, kacau dengan rata. Letakkan bekas di tengah oven bersama penutupnya, pilih 600 W dan masak selama 7-8 minit. 3. Setelah panas, tambahkan garam dan lada putih. 61

63 62 Container: Grill tray (lower shelf). 1. De-grease the fried tofu and cut into three even pieces 1 cm thick. 2. Shred abalone mushrooms and slice white part of the green onion into thin, diagonal slices. Mix with ingredient A. 蒸油豆腐配鴻喜菇 油豆腐 ~ 160 克鴻喜菇 克蔥白 克 A: 菜油...1 茶匙鹽... 適量 B: 檸檬汁...1 茶匙柚子胡椒...¾ 茶匙水牛芝士 ( 披薩用 ) 克青蔥 ( 切小段 )... 適量 TAUHU GORENG PANGGANG KUKUS BERSAMA CENDAWAN SHIMEJI tofu goreng g cendawan shimeji g daun bawang g A: minyak bawang... 1 sudu teh garam...secukup rasa B: Jus lemon... 1 sudu teh yuzukosho... ¾ sudu teh keju natural (mozzarella) g bawang hijau...secukup rasa (dipotong kepada bahagian kecil) STEAM FRIED TOFU WITH HON SHIMEJI MUSHROOMS fried tofu g hon shimeji mushroom g scallion stalk g A: vegetable oil... 1 tsp salt... taste B: lemon juice... 1 tsp yuzu kosho... ¾ tsp mozzarella cheese g green onions... taste (cut into small segments) 3. Pour water into the tank before cooking. Place fried tofu in the middle of the Grill Tray and coat with B, then place the ingredient of method 2 on top. Place Grill Tray in the lower shelf. Select Steam + Microwave mode for 5 minutes. 4. Open the microwave door and use thermal gloves to take out the Grill Tray. Spread on mozzarella cheese and place Grill Tray back in the lower shelf. Select Crispy Grill mode and cook for 10 minutes. 容器: 燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 1. 油豆腐去油, 切成 1 厘米厚的 3 等份 2. 鴻喜菇剝開, 蔥白斜切成薄片 將材料 A 混合備用 3. 給水箱內加滿水 將油豆腐排放在燒烤盤中央, 塗上已混合的材料 B, 放上操作方法 2 的菇和蔥 燒烤盤放入下層托盤架, 選擇蒸氣 + 微波功能, 設置 5 分鐘 4. 取出燒烤盤, 鋪上水牛芝士, 燒烤盤放入下層托盤架, 選擇雙面燒烤功能, 設置 10 分鐘 Bekas: Dulang Gril (rak bawah). 1. Keringkan tauhu goreng dan potong kepada tiga keping sama saiz dengan tebal 1 cm. 2. Cincang cendawan abalon dan hiriskan bahagian putih bawang kepada hirisan nipis. Campurkan dengan A. 3. Tuangkan air ke dalam tangki sebelum memasak. Letakkan tauhu goreng ke bahagian tengah Dulang Gril dan salutkan dengan B, kemudian letakkan bahan 2 ke atasnya. Masukkan dulang ke rak bawah. Pilih Stim + Gelombang Mikro selama 5 minit. 4. Buka pintu ketuhar dan keluarkan Dulang Gril menggunakan sarung tangan. Taburkan keju dan letak kembali dulang ke rak bawah. Pilih Gril Rangup dan masak selama 10 minit.

64 ROASTED MUSHROOMS WITH CHEESE mushrooms (hon shimeji, brown g swordbelt, fresh and button mushrooms, etc.) sausages...4 pieces tomatoes g A: butter g salt and pepper... taste parsley and oregano (dried) taste cheese (meltable)...70 g (4 slices) Container: Microwave safe casserole, Grill Tray (lower shelf). 1. Cut mushrooms into bite sized pieces and sausages into 1 cm wide strips. Deseed the tomatoes and cut into 5 mm cubes. 2. Pour water into the tank before cooking. Place the 烤芝士雜菌 雜菌 克 ( 鴻喜菇 舞菇 新鮮香菇 蘑菇等 ) 香腸片... 4 片番茄 克 A: 牛油 克鹽 胡椒... 適量巴西里 奧勒岡 ( 乾燥 ) 各... 適量芝士 ( 可溶化的 ) 克 (4 片 ) CENDAWAN PANGGANG KUKUS BERSAMA KEJU cendawan g (shimeji, swordbeltperang, cendawan butang, dll.) sosej... 4 keping tomato g A: mentega g garam dan lada putih...secukup rasa parsli dan oregano (kering)...secukup rasa keju (boleh cair) g (4 keping) ingredients of method 1 and ingredient A in the microwave safe casserole pan and place the pan in the center of the Grill Tray. Place Grill Tray in the lower shelf. Select Steam + Microwave mode for 5-6 minutes. 3. Open the microwave door and take out the Grill Tray with thermal gloves. Place cheese slices on top and place the Grill Tray back in the lower shelf. Select Crispy Grill mode and cook for minutes. 容器: 微波安全燉鍋, 燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 1. 雜菌切成一口大小, 香腸切成 1 厘米寬 番茄去籽, 切成 5 毫米小粒 2. 給水箱內加滿水 操作方法 1 的材料和材料 A 放入微波安全燉鍋, 放在燒烤盤中央, 燒烤盤放入下層托盤架 選擇蒸氣 + 微波功能, 設置 5-6 分鐘 3. 取出燉鍋, 鋪上芝士, 燒烤盤放入下層托盤架, 選擇雙面燒烤功能, 設置 分鐘 Bekas: Kaserol untuk ketuhar gelombang mikro, Dulang Gril (rak bawah). 1. Potong cendawan kepada saiz satu suapan dan sosej kepada kepingan panjang selebar 1 cm. Buangkan biji dan potong tomato kepada kiub 5 mm. 2. Tuangkan air ke dalam tangki sebelum memasak. Masukkan 1 dan A ke dalam kaserol kemudian masukkan ke nahagian tengah dulang. Masukkan dulang ke rak bawah. Pilih Stim + Gelombang Mikro untuk tempoh 5-6 minit. 3. Buka pintu ketuhar dan keluarkan Dulang Gril menggunakan sarung tangan. Letakkan kepingan keju ke atasnya dan kembalikan dulang ke dalam ketuhar. Pilih Gril Rangup dan masak selama minit. 63

65 CHEESY POTATO potatoes (pierce skin or cut slit) g mozzarella cheese (grated) g Fillings (mix together): mozzarella cheese(grated) g cheddar cheese(grated) g mayonnaise... 1½ tbsp lemon juice... ¼ tsp salt... ¼ tsp black pepper...taste paprika...taste parsley flakes...taste sausages (cooked, chopped finely) g 1. Cook streaky Sausages in a microware safe casserole at 1000 W for 1-2 minutes. (stir at ½ time) Leave aside. 2. Put potatoes evenly in microwave safe dish, cook at 800 W for minutes, turn over halfway. 3. When ready, cut potatoes into 2 halves and scoop out the middle potato, leaving the potato skin aside. 4. Mix the potato with fi llings, put the mixture into the potato skin. 5. Place mozzarella cheese on the top of potato, followed by paprika. 6. Place potatoes onto Grill Tray, cook on Grill 1 mode for about 5-6 minutes by upper shelf. Container: Microwave safe casserole, Grill Tray (upper shelf). 64

66 KENTANG BERKEJU ubi kentang (kupas kulit atau belah) g keju mozzarella (parut) g Inti (adun bersama): keju mozzarella (parut) g keju cheddar (parut) g mayones... 1½ camca besar jus lemon... ¼ camca teh garam... ¼ camca teh lada hitam...secukup rasa paprika...secukup rasa kepingan parsli...secukup rasa sosej (masak, cincang) g 1. Masak coretan sosej di dalam kaserol ketuhar gelombang mikro pada 1000 W selama 1-2 minit. (Kacau pada ½ masa). Asingkan. 2. Letakkan kentang dengan sekata dalam pinggan selamat gelombang mikro, masak pada 800 W selama minit, terbalikkan di separuh jalan. 3. Bila siap, potong kentang kepada 2 bahagian dan keluarkan isi di tengahnya. 4. Campurkan kentang dengan inti, dan masukkan semula ke dalam kulit kentang tadi. 5. Letakkan keju mozzarella di atas kentang, dan juga paprika. 6. Letakkan kentang di atas Dulang Gril, masak pada Gril 1 selama 5-6 minit pada rak atas. Bekas: Kaserol untuk ketuhar gelombang mikro, Dulang Gril (rak atas). 芝士烤馬鈴薯 馬鈴薯 ( 刺孔或者切開 ) 克馬蘇里拉芝士 ( 弄碎 )...20 克 餡料 ( 攪拌在一起 ) : 馬蘇里拉芝士 ( 弄碎 )...50 克車打芝士 ( 弄碎 )...20 克蛋黃醬... 1½ 湯匙檸檬汁... ¼ 茶匙鹽... ¼ 茶匙黑胡椒... 適量辣椒粉... 適量歐芹葉... 適量香腸 ( 燒熟, 剁碎 )...30 克 1. 把條狀香腸放入微波安全容器中, 選擇 1000 W, 設置 1-2 分鐘 ( 不時攪拌 ) 放在一邊備用 2. 把馬鈴薯放在微波安全容器中, 放入微波爐, 選擇 800 W, 加熱約 分鐘, 中途翻轉 3. 馬鈴薯煮熟後, 把馬鈴薯對半切開成碗狀, 用勺子挖出中間部分的馬鈴薯, 把剩下的碗狀馬鈴薯外皮放在一邊備用 4. 把挖出的馬鈴薯泥和餡料混合後, 用勺子填入碗狀馬鈴薯外皮中 5. 上面撒上馬蘇里拉芝士, 最後撒上辣椒粉 6. 把馬鈴薯放在燒烤盤上, 燒烤盤放入上層, 選擇單面燒烤 1 功能, 烤 5-6 分鐘 容器: 微波安全容器, 燒烤盤 ( 上層托盤架 ) 65

67 FRENCH TOAST french toast...1 bar A : butter (melted) g garlic (chopped) g dried caraway... 3 g salt... taste 1. Cut the French toast into 2 cm slices. 2. Stir ingredient A in a dish and mix them well. 3. Apply garlic sauce on the top of the bread and put it on the Grill Tray, put the tray in the upper shelf, select Grill 1 mode, cook for 3½-4 minutes to golden brown. 4. Apply butter and serve. 法蘭西吐司 法式麵包...1 條 A : 牛油 ( 軟化 ) 克蒜頭碎 克乾洋香菜... 3 克鹽... 適量 1. 將法式麵包切成 2 厘米的厚片 2. 把材料 A 放入碗中拌勻做成蒜蓉醬 3. 在法式麵包片上抹上蒜蓉醬, 放在燒烤盤上再放入微波爐上層, 選擇單面燒烤 1 功能, 烤 3½-4 分鐘或至表面呈金黃色 4. 抹上牛油即可食用 TOS PERANCIS tos perancis...1 bar A : mentega (cair) g bawang putih (cincang) g jemuju kering... 3 g garam...secukup rasa 1. Potong tos perancis kepada kepingan 2 cm. 2. Kacau A dalam bekas dengan rata. 3. Masukkan sos bawang putih ke atas roti dan masukkan ke atas Dulang Gril pada rak atas, pilih Gril 1, masak selama 3½-4 minit sehingga coklat keemasan. 4. Sapu mentega dan hidangkan. 66

68 SEAFOOD TOAST sliced bread...4 pieces tomato sauce g mozzarella cheese g A : prawns (peeled) g cuttlefish (small cut) g salt, aginomoto, green onion...taste 1. Put ingredient A into a microwave safe container and stir, cook for 2½ minutes at 1000 W, put aside after dehydrated. 2. Apply tomato sauce on the top of the bread, spread half mozzarella cheese evenly on it, add some peeled prawns and cuttlefi sh cut, and add the rest cheese. 3. Put the bread on the Grill Tray and put the tray in the upper shelf, select Crispy Grill mode, and cook for 5-6 minutes or until the cheese are completely melted. 海鮮吐司 切片吐司... 4 片番茄醬 克馬蘇里拉芝士 克 A : 蝦仁 克墨魚塊 克鹽, 味精, 蔥... 適量 1. 將材料 A 放入微波安全容器中拌勻, 加蓋 1000 W 烹煮 2 分 30 秒, 去水在放置在一邊 2. 在吐司一側塗上番茄沙司, 均勻的撒上一半的馬蘇里拉芝士, 然後鋪上準備好的蝦仁與墨魚塊, 最後撒上剩餘的馬蘇里拉芝士 3. 把吐司放在燒烤盤上, 再放入微波爐上層, 選擇雙面燒烤功能,5-6 分鐘或至芝士融化即可 TOS MAKANAN LAUT kepingan roti... 4 kepingan sos tomato g keju mozzarella g A :udang (dikupas kulit) g sotong (potongan kecil) g garam, aji no moto,...secukup rasa bawang hijau 1. Masukkan A ke dalam bekas ketuhar gelombang mikro dan kacau, masak selama 2½ minit pada 1000 W, asingkan setelah kering. 2. Letakkan sos tomato di atas roti, sapu keju mozzarella dengan rata ke atas roti, tambah udang yang dikupas kulit dan potongan sotong, dan tambah keju selebihnya. 3. Masukkan roti di tengah Dulang Gril di rak atas, pilih pad Gril Rangup dan masak selama 5-6 minit atau sehingga keju cair. 67

69 SHEPHERD S PIE minced beef (chicken) g fresh mushroom (sliced) g parsley (diced) g frozen mixed vegetables g white onion (chopped coarsely) 100 g garlic (minced)... 3 salt... 1 tsp sugar... ½ tsp coarse black pepper... 1 tsp paprika...taste plain fl our...1½ tbsp mix water...3 tbsp together beef stock...½ cube olive oil or corn oil... 1 tbsp Toppings: 1 kg...potato (washed, pierced skin with fork) 100 g... shredded cheddar cheese A: milk...1½ tbsp melted butter...3 tsp black pepper...½ tsp salt...½ tsp egg...½ Container: Grill tray (bake in lower shelf), microwave safe casserole. mix together 1. Cook onion, garlic and oil in a 2 litre microwave safe casserole at 1000 W for 3 minutes. Do not cover with lid. 2. Add beef, salt, sugar and black pepper, cook at 600 W for 2 minutes, uncovered. 3. Add mixed vegetables, mushroom and parsley, cook at 600 W for 2 minutes, covered with lid. 4. Stir in the fl our mixture, cook at 1000 W for 2 minutes, covered. Leave aside for use. 5. Cook potato with 3 tbsp water on 1000 W for minutes in another microwave safe casserole, covered with lid, turn over at ½ time. 6. Peel skin of the potato, mashed with fork or blend in a food processor. 7. Add ingredients A and mix well, spread ½ of the potato over the cooked beef mixture. 8. Sprinkle ½ of cheese on top, follow by remaining potato. 9. Lastly sprinkle remaining cheese and paprika. Pierce through the pie. Do not press the pie too tight. Place casserole on Grill Tray. 10. Preheat oven at 200 C till hot. 11. Bake at 200 C for 30 minutes in lower shelf position, till surface is golden brown. Note: Do not push too hard when spreading the potato mash. 68

70 PAI SHEPHERD daging kisar (ayam) g cendawan segar (dihiris) g daun parsli (didadu) g sayur campur beku g bawang besar putih (cincang kasar) 100 g bawang putih (dicincang)... 3 garam... 1 camca teh gula... ½ camca teh lada hitam kasar... 1 camca teh paprika...secukup rasa tepung gandum...1½ camca besar adun air...3 camca besar bersama stok daging...½ kiub minyak zaitun atau minyak jagung... 1 camca besar Toping: ubi kentang... 1 kg (dibasuh, dibuang kulit dengan garfu) keju cheddar yang diparut g A: susu... 1½ camca besar mentega yang dicairkan... 3 camca teh lada hitam... ½ camca teh garam... ½ camca teh telur...½ Bekas: Dulang Gril (rak bawah), gunakan kaserol tahan ketuhar gelombang mikro. 牧羊人派 牛絞肉 ( 雞肉 ) 克鮮香菇 ( 切片 ) 克歐芹 ( 切碎 ) 克雪藏雜菜 克洋蔥 ( 切碎 ) 克蒜頭 ( 剁碎 )... 3 瓣鹽...1 茶匙糖...½ 茶匙粗黑胡椒粒...1 茶匙辣椒粉... 適量 低筋麵粉...1½ 湯匙水...3 湯匙牛濃湯...½ 牛肉 橄欖油或者栗米油...1 湯匙面層配料 : 馬鈴薯 ( 洗淨, 用叉子刺穿表皮 )...1 公斤碎車打芝士 克 A :牛奶...1½ 湯匙融化的牛油...3 茶匙黑胡椒...½ 茶匙鹽...½ 茶匙雞蛋...½ adun bersama 混合均勻 混合均勻 1. Masak bawang, bawang putih dan minyak di dalam bekas kaserol tahan ketuhar gelombang mikro 2 liter pada 1000 W selama 3 minit. Jangan tudung. 2. Tambah daging, garam, gula dan lada hitam, masak pada 600 W selama 2 minit, tidak ditutup. 3. Tambah sayur campur, cendawan dan parsli, masak pada 600 W selama 2 minit, ditutup. 4. Kacau dalam campuran tepung, masak pada 1000 W selama 2 minit, ditutup. Asingkan. 5. Masak ubi kentang dengan 3 sb air pada 1000 W selama minit di dalam kaserol tahan ketuhar gelombang mikro, ditutup, dipusngkan pada separuh masa memasak. 6. Kupas kulit, hancurkan dengan garfu atau kisar di dalam pengisar makanan. 7. Tambah bahan A dan kacau sebati, lepakan ½ ubi kentang itu di atas campuran daging yang dimasak tadi. 8. Tabur ½ keju di atasnya, kemudian tambah ubi kentang selebihnya. 9. Akhirnya, tabur keju selebihnya bersama paprika. Cucuk pai. Jangan tekan pai terlalu ketat. Letakkan kaserol pada Dulang Gril. 10. Buat prapemanasan pada 200 C sehingga panas. 11. Bakar 200 C selama 30 minit pada rak bawah, sehingga permukaannya coklat kekuningan. Nota: Jangan tekan terlalu keras ke atas kentang hancur. 容器 : 燒烤盤 ( 下層托盤架 ), 微波安全容器 1. 把洋蔥, 蒜頭和油放進一個 2 升的微波安全容器中爆香, 選擇 1000 W, 設置 3 分鐘 不要加蓋 2. 加入牛肉 鹽 糖和黑胡椒, 選擇 600 W, 設置 2 分鐘, 不要加蓋 3. 加入雪藏蔬菜, 香菇和芹菜, 選擇 600 W, 設置 2 分鐘, 加蓋 4. 拌入已混合好的麵粉, 加蓋選擇 1000 W, 設置 2 分鐘, 取出備用 5. 另用一微波安全容器, 用 3 湯匙水煮馬鈴薯, 加蓋選擇 1000 W, 設置 13 至 15 分鐘, 一半時間時翻面 6. 剝去馬鈴薯皮, 用叉子或者食物攪拌器打成馬鈴薯泥 7. 加入材料 A 攪拌均勻, 取一半薯蓉鋪在牛肉蔬菜混合物上 8. 取一半芝士撒在馬鈴薯上, 再鋪上剩下的馬鈴薯蓉 9. 最後撒上剩下的芝士和辣椒粉 在派的表面刺幾個孔, 放在燒烤盤上 10. 微波爐預熱 200 度 11. 把燒烤盤放入下層, 設定 200 度烤 23 分鐘, 直到表面金黃 提示 : 當鋪馬鈴薯泥時, 不要壓的太緊 69

71 HOME MADE PIZZA Dough: plain fl our (sieved) g salt... ¼ tsp instant yeast... ⅔ tsp sugar... ⅔ tbsp milk powder... 1½ tsp butter (room temperature) g lukewarm water ml Pizza Sauce: ketchup...2 tbsp mix mayonnaise...1½ tbsp together Pizza Toppings: chicken hot dogs (shredded)... 2 pineapples (cubed)...2 slice mozzarella cheese (shredded) g tomato (sliced)... 1 capsicums (sliced)... ½ paprika...taste Container: Grill tray (lower shelf). 1. Place fl our, salt, yeast, sugar, milk powder and butter in a mixing bowl. 2. Partially add lukewarm water into fl our mixture and knead it till it forms soft dough. 3. Place dough into a mixing bowl, cover with wrap and pierce holes on the wrap. 4. Place dough in oven, set to 40 C to ferment for 1 hour. (till dough doubles in size) 5. Roll out the dough into 0.5 cm thick circle and place on a greased Grill Tray. 6. Preheat oven at 220 ºC till hot. 7. Spread sauce and toppings onto dough, bake at 220 ºC for about 16 minutes in lower shelf position. 70

72 PIZA DARI RUMAH Doh: tepung gandum (ayak) g garam... ¼ camca teh yis segera... ⅔ camca teh gula... ⅔ camca besar susu tepung... 1½ camca teh mentega (suhu bilik) g air suam ml Sos pizza: sos tomato... 2 camca besar mayones... 1½ camca besar Toping pizza: mix together sosej ayam (parut)... 2 nanas (kiub)... 2 kepingan keju mozzarella (parut) g tomato (hiris)... 1 lada benggala (hiris)... ½ paprika...secukup rasa Bekas: Dulang Gril (rak bawah) 1. Masukkan tepung, garam, yis, gula, susu tepung dan mentega dalam mangkuk adunan. 2. Masukkan sebahagian air suam dalam campuran tepung dan uli menjadi doh lembut. 3. Masukkan doh ke dalam mangkuk adunan, tutup dengan pembungkus dan tusuk lubang pada pembungkus. 4. Letakkan doh ke dalam ketuhar, tetapkan 40 C untuk peram selama 1 jam. (sehingga doh menjadi dua kali lebih besar) 5. Gulung doh kepada ketebalan 0.5 cm dan letakkan ke atas Dulang Gril yang digris. 6. Prapanaskan ketuhar pada 220 ºC sehingga panas. 7. Sapu sos dan toping atas doh, bakar pada 220 ºC selama 16 minit di rak bawah. 手工薄餅 麵團:低筋麵粉 ( 過篩 ) 克鹽...¼ 茶匙酵母...⅔ 茶匙糖...⅔ 湯匙奶粉...1½ 茶匙牛油 ( 室溫 ) 克溫水...60 毫升 薄餅醬:番茄醬... 2 湯匙蛋黃醬... 1½ 湯匙 面層配料 : 混合 雞肉腸 ( 切碎 )... 2 個菠蘿 ( 切碎 )... 2 片馬蘇里拉芝士 ( 切碎 ) 克番茄 ( 切片 )... 1 個辣椒 ( 切片 )... ½ 個辣椒粉... 适量 容器 : 燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 1. 把麵粉 鹽 酵母 糖 奶粉和牛油放進一個碗裏混合 2. 慢慢加入溫水, 不斷揉捏直到捏成一個柔軟, 光滑的麵團 3. 把麵團揉成球形, 放入碗中並覆蓋上保鮮膜, 在保鮮膜上戳幾個洞 4. 放入微波爐中, 設置 40 度發酵 1 個小時 ( 直到麵團變成 2 倍大小 ) 5. 把麵團擀成厚度為 0.5 厘米的面餅並放置在塗過油的燒烤盤上 6. 把微波爐預熱到 220 度 7. 先把比薩醬塗在面餅上, 然後一一撒上面層配料 放入下層, 選擇 220 度烤 16 分鐘 71

73 1. Cream butter, sugar and vanilla essence till creamy white, using a cake mixer. 2. Add beaten egg yolk and egg white and continue beating. 3. Gradually add sifted flour and stir well with wooden spoon. 朱古力提子曲奇 低筋麵粉 克泡打粉...¼ 茶匙混合, 過篩朱古力粉...2 茶匙牛油 克糖粉 克提子乾 克蛋黃... ½ 蛋白... ¼ 一滴雲呢拿香精 BISKUT SULTANA COKLAT tepung gandum g serbuk penaik...¼ camca teh serbuk coklat... 2 t mentega g gula aising g sultana g kuning telur... ½ putih telur... ¼ Satu titisan esen vanila Bekas: Dulang Gril (rak bawah) ayak bersama CHOCOLATE SULTANA COOKIE plain fl our g baking powder... ¼ tsp chocolate powder... 2 t butter g icing sugar g sultana g egg yolk... ½ egg white... ¼ A drop of vanilla essence Container: Grill tray (lower shelf) 4. Stir sultana into dough. 5. Divide the dough into 16 parts (about 13 g each) and arrange well into Grill Tray. 6. Bake in a preheated oven at 180 ºC and cook for 10 minutes in lower shelf position, then reduce the temperture to 170 ºC for 10 minutes. 容器: 燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 1. 用電動攪拌器把牛油打至軟化, 再加入糖粉打至白色奶油狀, 完成後加入一滴香精. 2. 加入蛋白和蛋黃再打發均勻 3. 把麵, 泡打粉和朱古力粉混合, 加以攪拌 4. 把提子亁拌入麵團 5. 將麵團分成 16 等份 ( 每個約 13 克 ), 平均分佈在燒烤盤上 6. 把微波爐預熱到 180 度, 把燒烤盤放入下層, 用 180 度烤 10 分鐘後, 改為 170 度再烤 10 分鐘 sieved together 1. Mentega krim, gula dan esen vanila sehingga putih berkrim, menggunakan pengadun kek. 2. Tambah kuning telur dan putih telur yang dipukul dan teruskan memukulnya. 3. Perlahan-lahan tambah tepung yang diayak dan kacau sekata dengan sudu berkayu. 4. Gaul sultana ke dalam doh. 5. Bahagikan doh kepada 16 bahagian (kira-kira 13 g setiap satu) dan susun dengan baik ke dalam Dulang Gril. 6. Bakar dalam ketuhar prapanas pada 180 ºC dan masak selama 10 minit pada rak bawah, kemudian teruskan pada 170 ºC selama 10 minit. 72

74 Muffin muffi n cups plain fl our g baking powder g sugar g dried fruit g beaten eggs g melted butter g milk g salt... ½ tsp Container: Grill tray (lower shelf) 1. Mix the melted butter, milk, eggs,sugar and salt. 2. Sift fl our and baking powder into the mixture. 3. Add dried fruit into the mixture. 4. Make a fl oury and rough batter. 5. Preheat oven at 210 ºC. 瑪芬蛋糕 瑪芬杯 個低筋麵粉 克泡打粉 克幼砂糖 克水果乾 克蛋液 克融化的牛油 克牛奶 克鹽...½ 茶匙 Muffin cawan mufi n tepung biasa g serbuk penaik g gula g buah kering g telur yang dipukul g mentega yang dicairkan g susu g garam... ½ camca teh Bekas: Dulang Gril (rak bawah) 6. Scoop batter into muffi n cup, weigh 43g of the mixture into paper cases for each and arrange into 4 3 shape on the Grill Tray. 7. After preheating, put the Grill Tray in the lower shelf position set for minutes. 容器:燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 1. 融化的牛油, 牛奶, 蛋液, 糖, 鹽, 混合均勻 2. 篩入麵粉, 泡打粉 3. 放入水果乾 4. 混合成一個粗糙的麵糊 5. 把微波爐預熱至 將麵糊倒入瑪芬蛋糕紙杯中, 每個約 43 克, 按 4x3 的排序均匀放在燒烤盤上 7. 預熱完成後, 將燒烤盤放入微波爐下層烤 分鐘 1. Campurkan mentega yang dicairkan, susu, telur, gula dan garam. 2. Ayak tepung dan serbuk penaik ke dalam adunan. 3. Tambah buah kering ke dalam adunan. 4. Buat tepung sadur gebu dan kasar. 5. Prapanas ketuhar pada 210 ºC. 6. Ceduk tepung dan masukkan ke dalam cawan mufi n, timbang 43 g adunan ke dalam bekas kertas untuk setiap satu dan susunnya dalam bentuk 4 3 atas Dulang Gril. 7. Selepas prapemanasan, letakkan Dulang Gril pada rak bawah yang ditetapkan selama minit dan tekan pad Mula. 73

75 FRUITY SWISS ROLL egg g castor sugar (sieved) g vanilla extracts... taste plain fl our (sieved) g unsalted butter (melted) g cream ml various fruits (garnishing)... taste baking paper... 1 piece Container: Grill tray (lower shelf), 26 cm 16 cm fruity roll mold. 1. Press oven pad to start preheat at 180 C. 2. Mix the beaten eggs and castor sugar well the same way as making chocolate cake, see details on page 78 and then add vanilla extracts. 3. Pour in sieved plain fl our and mix them well using plastic scraper, add melted butter and mix quickly. 4. Cover the mold with baking paper and pour the mixture into cake mold, discharge the air between in the cake. Place the mold onto the Grill Tray, and put the Grill Tray in the lower shelf and bake for minutes after preheating. 5. After the cake cooling down, remove the baking paper, grease some cream and put some fruits on the surface of the cake, spare 2 cm clearance to roll the cake up, and then fix the joint well. Grease some cream and spread various fruits on the top of the roll. 74

76 SWIS ROL BUAHBUAHAN telur g gula kaster (ayak) g ekstrak vanilla...secukup rasa tepung gandum (ayak) g mentega tidak bergaram (cair) g krim ml buahan campur (hiasan)...secukup rasa kertas pembakar... 1 keping Bekas: Dulang Gril (rak bawah), 26 cm 16 cm acuan penggulung 1. Tekan pad ketuhar untuk prapemanasan pada 180 C. 2. Campurkan telur yang dipukul dan gula kaster seperti membuat kek coklat, lihat maklumat di halaman 78 dan kemudian tambah ekstrak vanila. 3. Tuang tepung yang diayak dan kacau dengan sudu kayu, campur mentega cair dan kacau dengan segera. 4. Tutup acuan dengan kertas pembakar dan tuangkan campuran ke dalam acuan kek, keluarkan udara di antara kek. Letakkan acuan ke atas Dulang Gril pada rak bawah dan bakar selama minit selepas prapemanasan. 5. Selepas kek sejuk, keluarkan kertas pembakar, gris sedikit krim dan letakkan buahan atas permukaan kek, biarkan 2 cm laluan untuk memudahkan gulungan, kemudian sambungkan dengan baik. Gris sedikit krim dan sapu buahan di atas gulungan. 水果瑞士卷 雞蛋 克砂糖 ( 篩過 ) 克雲呢拿香精... 適量低筋麵粉 ( 篩過 ) 克無鹽黃油 ( 融化 ) 克奶油 毫升裝飾用水果... 適量牛油紙... 1 張 容器:燒烤盤 ( 下層托盤架 ),26 厘米 16 厘米蛋糕卷模具 1. 選擇烘烤 180 度, 開始預熱 2. 像製作朱古力蛋糕一樣的把雞蛋和砂糖打發至白色奶油狀, 詳見 78 頁製作朱古力蛋糕方法 加入雲呢拿香精混合 3. 加入篩好的低筋麵粉, 用刀攪拌直至完全混合 放入融化好的牛油, 快速混合 4. 把牛油紙平鋪在模具上, 把麵糊倒入蛋糕卷模具中鋪平, 從旁輕輕敲擊幫助麵糊排出空氣 把模具放在燒烤盤上, 等微波爐預熱好後, 放入微波爐下層, 烘烤 分鐘 5. 等蛋糕溫度下降後, 去除牛油紙 在有烤色的一面上塗上奶油及水果, 對邊留出 2 厘米空白, 把蛋糕卷起來 卷好之後把接縫向下使其固定 在蛋糕頂上塗上奶油, 放上水果拌飾 75

77 BLUEBERRY CHEESE CAKE Oreo biscuit g (remove fi llings) or sweet crackers butter g (melt on 600 W for seconds) cream cheese g castor sugar g eggs... 2 sour cream g corn fl our... 2 tbsp fresh blue berries g blue berry pie fi lling... ½ can icing sugar for topping...taste Container: Grill tray (lower shelf), 9" cake tin. 1. Place Oreo biscuit in a blender, slowly blend till fi ne. 2. Partially add in melted butter, mix well. Pour the mixture into a lined cake tin, next level with a spoon. Leave the cake bottom part in the fridge. 3. Beat cream cheese and sugar with a cake mixer, till light and fl uffy. 4. Add in 1 egg at a time, continue to beat till smooth. 5. Add in corn fl our and sour cream, beat for a while. 6. Pour batter into cake tin, next add ⅓ amount of fresh berries on top, but slowly push down the berries inside to the mixture. 7. Bake in a preheated oven at 170 C for about 50 minutes in lower shelf position. Add 3 minutes steam shot in between baking time. 8. When ready, leave to cool in the cake tin (Do not overturn the cake) 9. Decorate cake with blueberries pie fi llings, fresh berries and sprinkle with icing sugar. 76

78 KEK KEJU BERI BIRU biskut Oreo g (keluarkan inti) atau biskut manis mentega g (cairkan pada 600 W selama saat) keju krim g gula kaster g telur... 2 krim masam g tepung jagung... 2 camca besar beri biru segar g inti pai beri biru untuk... ½ tin toping...secukup rasa Bekas: Dulang Gril (rak bawah), 9" tin kek 1. Letakkan biskut oreo ke dalam pengisar, kisar sehingga halus. 2. Masukkan sebahagian mentega cair, kacau sebati. Tuang ke dalam tin kek yang digris, ukur dengan sudu. Masukkan ke dalam peti sejuk. 3. Pukul krim keju dan gula dengan pengadun kek, sehingga ringan dan gebu. 4. Masukkan 1 biji telur satu pada satu-satu masa, teruskan memukul sehingga halus. 5. Masukkan tepung jagung dan krim masam, pukul seketika. 6. Tuang adunan ke dalam tin kek, campur ⅓ beri segar di atas, tetapi tolakkan sedikit ke dalam adunan supaya beri tidak terdedah. 7. Bakar dalam ketuhar yang diprapanaskan pada 170 C selama 50 minit di rak bawah. Tambah 3 minit stim di pertengahan masa membakar. 8. Bila sedia, biarkan sejuk di dalam tin kek 23 cm (Jangan balikkan kek) 9. Hias kek dengan inti beri biru, beri segar dan tabor gula aising. 藍莓芝士蛋糕 奧利奧餅乾 克 ( 把夾心取出 ) 或者用甜薄脆餅牛油 (600 W,30-40 秒, 融化 ) 克忌廉乳酪 克細砂糖 克雞蛋... 2 個酸奶油 克玉米粉...2 湯匙新鮮藍莓 克藍莓醬... ½ 罐裝飾用糖粉... 適量 容器 : 燒烤盤 ( 下層托盤架 ), 9 寸蛋糕模具 1. 把奧利奧餅乾放入攪拌器慢慢絞成餅乾粉 2. 慢慢加入融化的牛油, 攪拌均勻 倒入蛋糕模具, 用勺子在模具底部鋪平 放進冰箱備用 3. 用電動攪拌器攪拌忌廉乳酪和細砂糖直到混合物變白且鬆軟 4. 一次加入一隻雞蛋, 繼續打至順滑 5. 加入玉米粉和酸奶油, 攪拌均勻 6. 把混合物倒入蛋糕模具內, 加 ⅓ 的新鮮藍莓於表面並慢慢把藍莓壓入蛋糕混合物中, 不要於蛋糕表面露出 7. 把微波爐預熱至 170 度 把蛋糕模具放在燒烤盤上, 放入下層, 烤 50 分鐘 在一半時間時加入 3 分鐘的蒸氣 8. 結束後, 讓蛋糕在模具裏完全冷卻 ( 請勿翻轉模具 ) 9. 用藍莓醬和新鮮藍莓做裝飾並撒上糖粉 77

79 CHOCOLATE CAKE light cream ml egg g (about 4 pieces) soft sugar g cake powder g chocolate powder g chocolate chip...taste A : castor sugar g Container: Grill tray (lower shelf), 8 cake bar. Cream 1. Take the cream out from refrigerator and put into a deep container. 2. Make sure the cream will not warm hot and beat up until it become bubbles texture. 3. Add in ingredient A, continue to stir until it get sticky. Sponge cake 1. Beat up eggs and soft sugar by using cake mixer in a container at low speed until completely dissolved. Adjust to high speed until the beaten eggs bubble. For testing the texture of the batter, if the footprint of the egg beater can keep for a while, then we can adjust to low speed again until the bubbles looks even. 2. Select oven mode to preheat at 150 C. 3. Pour the sieved cake powder and chocolate powder into the beaten eggs, and stir evenly from bottom to top using plastic scraper. 4. Cover the bottom and edges of the 8 mold with baking paper, pour the mixture in, then put the mold on the Grill Tray. 5. After preheating, put the Grill Tray in the lower shelf of the oven and select oven mode bake for minutes. 6. Insert a toothpick in center. Cake is cooked if the toothpick comes out clean. 7. Take the cake out to cool it down. Topping 1. Cut the chocolate into crumb shape. 2. Apply cream on the top and garnish with some chocolate crumb on it. 78

80 KEK COKLAT krim ringan ml telur g (lebih kurang 4 keping) gula lembut g tepung kek g serbuk koko g cip coklat...secukup rasa A : gula kaster g Bekas: Dulang Gril (rak bawah), 8 tin kek. Krim 1. Ambil krim dari peti sejuk dan letakkan ke dalam bekas yang dalam. 2. Pastikan suhu krim agar tidak panas dan pukul sehingga bergelembung. 3. Tambahkan A, teruskan mengacau sehingga melekit. Kek Embrio 1. Pukul telur dan gula kaster di dalam bekas pada kelajuan rendah sehingga cair. Tukar kelajuan tinggi sehingga telur bergelembung, bila gelembung nampak rata, tukar ke lkelajuan rendah. 2. Pilih ketuhar untuk prapemanasan pada 150 C. 3 Tuang tepung kek yang diayak dan serbuk koko ke dalam telur yang dipukul, dan kacau rata dari bawah ke atas dengan sudu kayu. 4. Tutup bawahnya dan tepinya 8 acuan dengan kertas pembakar, tuang adunan, dan masukkan acuan ke dalam Dulang Gril. 5. Selepas prapemanasan, letakkan dulang ketuhar di rak bawah dan bakar selama minit. 6. Masukkan pencungkil gigi di tengahnya. Kek masak bila pencungkil gigi bersih bila dikeluarkan. 7. Keluarkan kek untuk disejukkan. Selesai 1. Potong coklat ke dalam bentuk dulang. 2. Sapu krim di atasnya dan hias dengan coklat yang dipotong tadi. 朱古力蛋糕 淡忌廉 毫升雞蛋 克 ( 約 4 個 ) 幼白糖 克蛋糕粉 克朱古力粉 克朱古力塊... 適量 A : 糖粉 克 容器 : 燒烤盤 ( 下層托盤架 ) 8 寸蛋糕模具 奶油 1. 將淡忌廉從冰箱裏拿出, 倒入一個較深的容器內 2. 將容器放在冰水裏, 保持淡忌廉不會變熱, 用打蛋器打至完全發泡 3. 加入材料 A 的糖份, 繼續攪拌至黏稠狀 海綿蛋糕 1. 將雞蛋及幼白糖放入容器內, 用電動攪拌器低速攪拌至糖完全融化 調至高速攪拌, 直到蛋液完全發泡, 可用攪拌器在蛋液表面寫字作測試, 如可保持一段時間便可以調至低速攪拌, 使氣泡均勻 2. 選擇烘烤功能 150 度, 開始預熱微波爐 3. 將篩過的蛋糕粉以及朱古力粉倒入打勻的蛋液, 用膠刮刀由下而上攪拌均勻 4. 在蛋糕模具的底部及四周鋪上牛油紙, 將蛋糕液倒入 把模具放在燒烤盤上 5. 預熱結束後, 將燒烤盤放入微波爐下層, 設定烘烤功能 分鐘 6. 烘烤結束後用竹簽穿刺蛋糕 如果竹簽上沒有粘上蛋液, 則表示蛋糕熟透 7. 取出蛋糕, 冷卻 面層配料 1. 把朱古力塊切成碎屑狀 2. 鋪上奶油, 用朱古力碎屑裝飾 79

81 Panasonic nic Appliances plia Microwave Oven (Shanghai) hai) Co., Ltd. 888, 8, 898 Long Dong Road, Pu Dong, Shanghai, ai, , 03, China Web Site: tp:/ /www w ason.com F000BBU01HP 00BBU0 PA Printed in China

Recipes Resipi JAPANESE-STYLE ROASTED WINGS... 4 CHICKEN AND TOFU HAMBURG STEAK... 6 CHICKEN ROLL... 8 FRIED CHICKEN WITH SEASAME NAPA CABBAGE A

Recipes Resipi JAPANESE-STYLE ROASTED WINGS... 4 CHICKEN AND TOFU HAMBURG STEAK... 6 CHICKEN ROLL... 8 FRIED CHICKEN WITH SEASAME NAPA CABBAGE A Model: NU-SC300B Delicious, Healthy, Quick COOK BOOK Recipes Resipi JAPANESE-STYLE ROASTED WINGS... 4 CHICKEN AND TOFU HAMBURG STEAK... 6 CHICKEN ROLL... 8 FRIED CHICKEN WITH SEASAME... 10 NAPA CABBAGE

More information

FP.pdf

FP.pdf 8 9 10 congee (see page 9) half bird dressed chicken 1/2 head lettuce 2 tbsp ginger juice 2 tbsp light soy sauce 1 tsp salt 1 tsp sugar 1 tbsp corn starch 1 tbsp oil 1 tsp sesame oil 1. 2. 3. 4. 1. Wash

More information

Li River Retreat Food menu May 2008.xls

Li River Retreat Food menu May 2008.xls Snacks Yuan 小 食 类 1. Potato Wedges with Salsa 20 炸 土 豆 块 配 酸 甜 ' 莎 莎 ' 2. Garlic Bread 14 蒜 茸 包 ( 整 条 ) 3. Cheesy Garlic bread 20 芝 士 蒜 茸 包 4. Onion Rings 14 鲜 炸 洋 葱 圈 5. French fries 17 炸 土 豆 条 6. Cheesy

More information

MENU Oct 2015.xlsx

MENU Oct 2015.xlsx 頭 盤 小 食 及 冷 盤 類 Appetizers and cold dishes 蜜 汁 叉 燒 Barbecue pork tenderloin Served with braised honey sauce 脆 皮 春 捲 Spring roll (2 pieces) Chicken or vegetarian served with prawn sauce 酥 炸 雲 吞 Crispy fried

More information

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

冷菜(Cold Dishes)

冷菜(Cold Dishes) 1101. 醋 椒 活 桂 鱼 Consomméof Mandarin Fish with Vinegar and Pepper, Live Style 1102. 葱 油 活 桂 鱼 Steamed Mandarin Fish with Scallion Oil, Live Style 1103. 山 东 家 常 焖 桂 鱼 Braised Mandarin Fish in Brown Sauce,

More information

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai SNACK Deep Fried Sautéed Crabmeat in Shell ( per person) $ 162 stuffed with Black Truffle and Onion Deep Fried Dumpling stuffed with Sautéed Sea Whelk Meat, ( per person) $ 142 Chicken Liver and Minced

More information

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 ) 头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2)....... 3.50 Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10)........ 8.95 Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )...... 12.95 Gralic Pork Rib (6) 04. 脆 炸 鸡 翅..... 9.95 Deep

More information

Wokstar Dinner Menu_+LO

Wokstar Dinner Menu_+LO Light Dishes and Salad L-1 Chef Salad -- freshly mixed 5.95 cheese & meat, greens & fruit with house dressing L-2 Thai Style Shrimp & Seasonal Fruit Salad 6.95 L-3 Chinese Chicken Salad 5.95 L-4 Caesar

More information

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet South East Asian Dishes 東 南 亞 美 食 Free Choices of Dish 自 選 餸 飯 Plain Rice 白 飯 $7 One Choice of Dish 任 選 單 餸 飯 ( 售 完 為 止 ) $14 One Choice of Dish 單 餸 飯 $17 Two Choices of Dish 兩 餸 飯 $20 Three Choices of

More information

风味餐厅

风味餐厅 Plain Chicken with Rice Wine Sauce 168 / portion Cold Appetizers Plain Chicken with Pepper Sauce 168 / portion Jin-ling Salted Duck 55 / portion Beef with Pepper & Coriander 55 / portion Sweet-sour Spareribs

More information

Untitled-1

Untitled-1 Cold Dishes Appetizer Platter 七 彩 港 式 冷 盘 Hong Kong Style Cold Combination with Brown Sauce and Mayonnaise 千 岛 沙 律 大 虾 Cold King / Crystal Prawn Salad with Fresh Fruits & Mayonnaise 芝 麻 海 蛰 皮 Shredded

More information

台北醫學大學

台北醫學大學 Taipei Medical University 台 北 醫 學 大 學 美 食 街 餐 點 熱 量 參 考 表 A1 雲 南 小 廚 < 飯 類 > 雲 南 招 牌 花 椒 雞 785 大 卡 Deep-fried Chicken with Hot Sauce..85 元 泰 式 椰 香 咖 哩 760 大 卡 Thai curry chicken rice.80 元 黑 胡 椒 雞 排 / 排

More information

FINAL.indd

FINAL.indd 迷 迭 香 Rosemary : 促 進 血 液 循 環 減 輕 腰 部 肌 肉 關 節 疼 痛 增 強 中 樞 神 經 系 統 增 強 記 憶 力 綠 薄 荷 Mint : 清 新 空 氣 提 神 殺 菌 香 蜂 草 Balm : 益 壽 治 頭 痛 健 胃 助 消 化 提 神 放 鬆 心 情 抗 憂 鬱 甜 蜜 薰 衣 草 Laverder : 鎮 靜 止 痛 沐 浴 可 為 鬆 弛 劑, 可

More information

Rhodes Food menu 7.2014

Rhodes Food menu 7.2014 Entrees Peking Duck (Whole) - Serve in two courses: $60.80 1 st - Sliced Duck with Pancakes (12 pancakes) 2 nd - Sang Choy Bau ( 6 in serve ) ( ) Peking Duck Pancake ( 4 Pieces ) $16.00 Lamb Pancakes (

More information

Central Thai New Menu 14052013

Central Thai New Menu 14052013 SP5 Soup 汤类 SP1 Tom Yum Chicken 酸辣鸡肉冬炎汤 SP6 SP7 $ 10.80 $ 15.80 SP2 Tom Yum Beef 酸辣牛肉冬炎汤 $ 10.80 $ 15.80 SP3 Tom Yum Prawn 酸辣鲜虾冬炎汤 SP4 Tom Yum Fish(Salmon) 酸辣三文鱼冬炎汤 SP5 Tom Yum Seafood 酸辣冬炎海鲜汤 SP6 Braised

More information

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014 沿 不 西 桃 溪 用 峰 源 踏 問 最 在 花 漁 深 何 去 人 處 許 前 菜 Appetizer 例 Regular 涼 拌 關 東 遼 參 $250 Sea Cucumber Cold Cut with Chinese Cabbage 涼 拌 爽 肚 片 $90 Poached Sliced Pork Stomach with Salad in Wasabi Sauce 醋 香 手 拍

More information

Pizza, Pasta and Sandwiches 意 大 利 面, 比 萨 和 三 明 治 Traditional Margarita Pizza 68.0 传 统 玛 格 丽 特 匹 萨 Tomato and cheese with fresh basil 番 茄 芝 士 及 新 鲜 罗 勒

Pizza, Pasta and Sandwiches 意 大 利 面, 比 萨 和 三 明 治 Traditional Margarita Pizza 68.0 传 统 玛 格 丽 特 匹 萨 Tomato and cheese with fresh basil 番 茄 芝 士 及 新 鲜 罗 勒 Appetizer and Salads 头 盘 和 沙 拉 ADD A La Carte Menu Roasted Tuna with Sichuan Pepper Crust 88.0 川 式 花 椒 烤 吞 拿 鱼 Sweet potato mousseline, green beans, black olive and vinaigrette 甜 薯 酱 泥, 青 豆, 黑 橄 榄 香 醋

More information

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl Soups 0,3 l 汤 1 蔬 菜 汤 Vegetable soup with rice noodles 42,- 2 双 冬 鸡 肉 汤 Chicken soup with bamboo shoots 49,- and Chinese mushrooms 3 芦 笋 鸡 肉 汤 Chicken soup with asparagus and broccoli 49,- 4 玉 米 鸡 肉 汤

More information

酸 萝 卜 炖 老 鸭 盐 水 鸭 19 水 鸭 润 肺 汤 菠 萝 炒 鸭 片 麻 辣 鸭 胗 SEASHELL PASTA SALAD 油 炸 香 菇 炒 圆 白 菜 20 糖 醋 莲 花 白 ( 糖 醋 包 心 菜 ) 蒸 茄 夹 肉 末 茄 子 鱼 香 茄 子 蒜 香 咸 鱼 干 焖 茄 子

酸 萝 卜 炖 老 鸭 盐 水 鸭 19 水 鸭 润 肺 汤 菠 萝 炒 鸭 片 麻 辣 鸭 胗 SEASHELL PASTA SALAD 油 炸 香 菇 炒 圆 白 菜 20 糖 醋 莲 花 白 ( 糖 醋 包 心 菜 ) 蒸 茄 夹 肉 末 茄 子 鱼 香 茄 子 蒜 香 咸 鱼 干 焖 茄 子 香 橙 烧 猪 肉 条 4 腊 肠 鱼 香 碎 滑 鸡 山 椒 拌 白 肉 家 常 连 锅 四 川 合 川 肉 片 醉 妃 白 肉 梅 菜 芋 头 扣 肉 东 坡 肉 5 腐 乳 肉 蚂 蚁 上 树 鱼 香 肉 丝 粉 丝 煲 碗 仔 翅 川 肉 丝 盐 煎 肉 6 叉 烧 肉 肉 丸 糊 辣 汤 辣 味 肉 皮 冻 鲜 香 肉 皮 冻 溜 肉 段 糖 醋 咕 噜 肉 苦 瓜 镶 肉 豆 豉 ( 豉

More information

NEW Shang Palace Menu (New price2)

NEW Shang Palace Menu (New price2) Upon your advice, we will gladly accommodate any dietary restrictions you may have, but we unfortunately cannot guarantee the complete absence of allergens such as nuts, wheat and dairy products in our

More information

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Prawn and Pumpkin Seed Oil Cream Soup Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Spanish-style Lamb Shank Pan-fried US Rib Eye 5oz with Fried Rice Grilled Herbs Spring Chicken with Chicken

More information

Slide 1

Slide 1 经 典 套 餐 CLASSIC SET MENU $98 PER PERSON (MIN. 2 PERSONS) 味 之 楼 经 典 三 品 ( 煎 鹅 肝 芥 末 奶 滋 虾 北 京 片 皮 鸭 ) Combination of Pan-seared Foie Gras, Wasabi Mayonnaise Prawn and Sliced Peking Duck 味 之 楼 经 典 石 锅 鲍

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 永 结 同 心 宴 A 富 贵 荣 华 ( 蜜 汁 烤 原 只 琵 琶 鸭 ) Marinated Meat Combination 永 结 同 心 ( 鲜 人 参 瘦 肉 炖 乌 鸡 ) Boiled Chicken with Shark's Fin 玉 树 琼 枝 ( 金 沙 玉 米 蟹 ) Fried Beef Short-Ribs with Pepper 财 源 滚 滚 ( 风 味 醉 小

More information

1GP Family

1GP Family Family Style Dinner (Minimum of Two or more Guests) A. 17.95 per Guest Egg Rolls Wonton Soup Cashew Nut Chicken Sweet and Sour Pork Yang Chow Fried Rice For 3 Guests, add Beef with Broccoli For 4 Guests,

More information

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol ORCHID LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 原 盅 炖 汤 Double-boiled Soup of the Day 香 芒 脆 鲈 鱼 Pan-fried Sea Perch, Mango Salad, Thai Sauce 蒜 子 白 玉 焖 猪 软 骨 伴 露 笋 素 肉 烩 饭 Braised Pork, Pine Mushroom,

More information

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Prawn and Pumpkin Seed Oil Cream Soup Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Spanish-style Lamb Shank Pan-fried US Rib Eye 5oz with Fried Rice Grilled Herbs Spring Chicken with Chicken

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Western Dishes the Mantra Way 西 式 菜 品 Appetizers 开 胃 菜 Caesar salad with crostini With chicken 260 With king prawns 280 凯 撒 沙 拉 配 面 包 脆 / 鸡 肉 260/ 大 虾 280 Mixed salad with Thousand lsland dressing 什 锦

More information

MAX Crisp Recipe NEW_LA04

MAX Crisp Recipe NEW_LA04 Designed to simplify crisp RECIPES Renowned Travel & Food Blogger - Kazef Chief Editor of Kazef s Blog: Me + My Food, it is very popular with over 6500 Facebook fans. content 04-05 Grilled Mackerel with

More information

卤 肉 饭 套 餐 Braised Minced Meat Rice Set 13.50 Rice Braised Minced Meat Rice (small) 卤 肉 饭 ( 小 ) Soup Soup of the Day 今 日 例 汤 Desserts Dessert of the Da

卤 肉 饭 套 餐 Braised Minced Meat Rice Set 13.50 Rice Braised Minced Meat Rice (small) 卤 肉 饭 ( 小 ) Soup Soup of the Day 今 日 例 汤 Desserts Dessert of the Da 面 食 套 餐 Noodles Set 13.50 Noodles (Choose 1) Oyster Mee Sua (small) 蚵 仔 面 线 ( 小 ) Yangchun Noodles (Dry/Soup, Spicy/Non Spicy) 阳 春 面 ( 干 / 汤, 辣 / 不 辣 ) Vegetables Seasonal Vegetable 当 季 食 蔬 Desserts Dessert

More information

Wedding Brochure Menu Insert

Wedding Brochure Menu Insert Rose Wedding TABLE A 2399/ TABLE(10 PERSONS) Assorted Appetizers Marinated Meat Combination Boiled Shrimps Almond Lean Meat Soup Celery Fried Duck and Squid Country Style Pork Feet Fruit and Vegetable

More information

LNY2016 ( ).xlsx

LNY2016 ( ).xlsx Lunar New Year Special Set Meal Set A ( 3-4 pax ) $78.00 Thai Style Prawn Brocolli w Mixed Tofu Sweet & Sour King Mushroom Stuffed Shitake w Green Vegetables Cedar Shoot Fried Rice Set B ( 3-4 pax ) $78.00

More information

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

2016菜單內頁

2016菜單內頁 CHEF S RECOMMENDATION Fried Crab in Cantonese Style 1,680 Fried Crab with Spicy Sauce 1,680 Thai Style Prawn with Vermicelli in Casserole 580 Fried Neritic Squid in Cantonese Style 330 Roasted Crispy Chicken

More information

红 枣 芋 头 糕 椰 汁 芋 头 西 米 露 火 腿 芋 头 汤 芋 头 咸 饭 奶 油 芋 泥 15 糕 烧 芋 泥 闽 莱 传 统 甜 食 - 芋 泥 汕 头 的 反 沙 芋 头 芋 头 鯇 鱼 煲 桂 花 糖 芋 艿 糖 醋 芋 片 芋 艿 鸡 豆 腐 芋 艿 汤 酥 炸 芋 片 地 瓜 丸

红 枣 芋 头 糕 椰 汁 芋 头 西 米 露 火 腿 芋 头 汤 芋 头 咸 饭 奶 油 芋 泥 15 糕 烧 芋 泥 闽 莱 传 统 甜 食 - 芋 泥 汕 头 的 反 沙 芋 头 芋 头 鯇 鱼 煲 桂 花 糖 芋 艿 糖 醋 芋 片 芋 艿 鸡 豆 腐 芋 艿 汤 酥 炸 芋 片 地 瓜 丸 私 房 菜 谱 (Sec.2) 叉 燒 肉 1 锅 包 肉 酱 油 肉 龙 眼 肉 龙 眼 咸 烧 白 甜 烧 白 简 单 的 自 制 咸 肉 湖 南 玫 瑰 肉 腐 乳 肉 2 走 油 肉 芋 头 煲 口 水 猪 口 水 猪 牌 猪 肉 末 珍 珠 丸 子 五 香 肉 燥 五 香 肉 卷 苹 果 瘦 肉 汤 燕 麦 蒸 肉 饼 做 法 咸 蛋 蒸 肉 饼 3 香 辣 烤 肉 白 油 猪 肝 排 骨

More information

Moonlight_Menu

Moonlight_Menu Caramelized Matsusaka Pork Boneless Drunken Chicken Leg with Pickled Peeled Pepper Barbecue Selections Boneless Drunken Chicken Leg with Pickled Peeled Pepper Shredded Jelly Fish Salad Roasted Suckling

More information

MWO Recipe Book 2016_LA05

MWO Recipe Book 2016_LA05 Microwave oven RECIPE Book Designed to simplify content 04-05 Grilled Mackerel with Japanese Sour Sauce 06-07 Cajun Crispy Chicken Steak Avocado Salad 08-09 Hazelnut Chocolate Cupcakes Swedish Microwave

More information

105020095与玥樓菜單306

105020095与玥樓菜單306 MENU SPECIAL RECOMMENDATION Pumpkin Stuffed with Lobster, Egg White and Mushroom in Tomato Soup 368/ 1680/ Steam Beef C heeks with Rice Wine in Lotus Leaves 2180/ Sautéed Crab in Chili Sauce 1980/ Soak

More information

饮料Drinks

饮料Drinks #2-1155 K.L.O. Road Phone: 778-478-2229 YumiBistro.com Facebook: YumiBistro 微 信 WeChat: 68222434 Business Hours Monday - Friday:11:30AM-9:30PM Saturday - Sunday:3:00PM-9:00PM 饮 料 Drinks 汽 水 Canned Pop

More information

Beverages Soft Drinks Thai Tea Hot Tea... 1 Saki Bubble Tea Bud Weiser Bud Light Corona... 3 Samuel Adams

Beverages Soft Drinks Thai Tea Hot Tea... 1 Saki Bubble Tea Bud Weiser Bud Light Corona... 3 Samuel Adams Lunch Box Monday - Friday 11am - 3pm Weekend & Holiday 11am - 3pm $1 Extra Served with Rice, Egg Roll or Crab Rangoon, and House Salad Exchange Salad to Rice $0.25 Extra Add Drinks or Soup $1.50 Extra

More information

TC 11月官網 menu_201810

TC 11月官網 menu_201810 Double Cheese Fish Patty Burger Milano Braised Osso Bucco with Saffron Risotto Deed-fried Seafood and Oyster Platter Buffalo Chicken Wing and Blue Cheese Dip MENU APPETIZERS & SALAD SOUPS LIGHT FOOD SEAFOOD

More information

43639M_Golden Court Menu_5_Trim

43639M_Golden Court Menu_5_Trim Poached Meat in Five Spices & Herbs Sauce Chef Kan Special Dish 338 Fried Angus Beef and Goose Liver 328 Wok-fried Boston Lobster with Sichuan Chilli 260 Deep-fried U.S. Oysters 108 Golden Court Fried

More information

HOT APPETIZERS 点 心 类 17. 鲜 虾 蒸 饺 Steamed Shrimp Dumplings (4pcs) 18. 鸡 肉 蒸 饺 Steamed Chicken Dumplings (4pcs) 19. 素 菜 蒸 饺 Steamed Vegetables Dumplings

HOT APPETIZERS 点 心 类 17. 鲜 虾 蒸 饺 Steamed Shrimp Dumplings (4pcs) 18. 鸡 肉 蒸 饺 Steamed Chicken Dumplings (4pcs) 19. 素 菜 蒸 饺 Steamed Vegetables Dumplings SOUP 汤 羹 1. 红 餐 厅 特 色 海 鲜 汤 RED Special Seafood Soup 2. 鸡 丝 酸 辣 汤 Hot & Sour Chicken Soup 3. 鸡 丝 栗 米 羹 Chicken and Sweet Corn Soup 4. 蟹 肉 粟 米 羹 Crab and Sweet Corn Soup 5. 鲜 虾 云 吞 汤 Shrimp Wonton Soup

More information

中餐菜单

中餐菜单 CANTON DIM SUMS Crystal shrimp dumplings 30 Steamed pork meat and shrimp siu mai 25 Steamed spare ribs 25 Steamed chicken feet with soy beans 25 Steamed shrimp and cinnamon dumplings 25 Spinach dumplings

More information

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大 元 州 分 店 禾 輋 分 店 沙 角 分 店 翠 林 分 店 火 鍋 Hot Pot 雞 煲 Chicken Hot Pot 土 佬 雞 煲 半 隻 Half Spicy Chicken Hot Pot in Sichuan Special 一 隻 Whole Style 海 南 島 椰 子 雞 半 隻 Half Coconut Chicken in Hainan Style 一 隻 Whole

More information

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01 Dessert / per person 46 Chilled Mango Sago Cream with Pomelo Poached Pear with Honey and Fritillary 46 32 Chinese Herbal Jelly with Mango, Kiwifruit and Water Melon 32 Milk Custard with Red Bean and Ginger

More information

MAX Combi Steamer Recipe NEW_LA04

MAX Combi Steamer Recipe NEW_LA04 Designed to simplify combi Steamer RECIPES Experienced Food Connoisseur - KC Has written food reviews for over 74 restaurants in Hong Kong, now Chief Editor of KC s True Taste. content 04-05 Steam Chinese

More information

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc FAST FOOD Tripe with Seasonal Vegetables 时 菜 肚 片 8 元 Squid With Seasonal Vegetables 时 菜 鱿 鱼 8 元 Sausage, Chicken and Beancurd Skin 腐 竹 香 肠 鸡 丁 8 元 Chicken, Fungus and Beancurd Skin 腐 竹 木 耳 鸡 丁 8 元 Bamboo

More information

小 鸡 炖 蘑 菇 $18.80 Farm Style Chicken with Mushroom 香 辣 大 虾 $19.50 Sautéed Tiger Prawn in Hot and Spicy Sauce 凉 菜 / 小 食 Side Dishes / Appetizers 炸 春 卷 $

小 鸡 炖 蘑 菇 $18.80 Farm Style Chicken with Mushroom 香 辣 大 虾 $19.50 Sautéed Tiger Prawn in Hot and Spicy Sauce 凉 菜 / 小 食 Side Dishes / Appetizers 炸 春 卷 $ 厨 师 推 荐 Chef's Special 潮 式 卤 水 鸭 ( 半 只 ) $24.80 Marinated duck with spices (Half duck) 川 北 凉 粉 $12.00 Tossed clear noodles served with cucumber salads in chili oil 桶 子 豉 油 鸡 ( 半 只 ) $17.80 Soy sauce marinated

More information

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued 香 港 旅 游 发 展 局 主 办 美 食 之 最 大 赏 至 高 荣 誉 金 奖 名 馔 Gold Distinction Award Dishes Hong Kong Tourism Board Best of the Best Culinary Awards 芙 蓉 黄 金 虾 Deep-fried Prawns with Salted Egg Yolk and Sautéed Fresh Milk

More information

汤 LIQUIDS 冬 阴 功 汤 88 Tom Yam Goong 享 有 名 气 的 大 虾 酸 辣 汤 / 蘑 菇 / 香 茅 / 香 菜 / 南 姜 Prawns Broth / Mushrooms / Lemon Grass / Coriander / Galangal 海 南 鲜 鱼 汤

汤 LIQUIDS 冬 阴 功 汤 88 Tom Yam Goong 享 有 名 气 的 大 虾 酸 辣 汤 / 蘑 菇 / 香 茅 / 香 菜 / 南 姜 Prawns Broth / Mushrooms / Lemon Grass / Coriander / Galangal 海 南 鲜 鱼 汤 开 胃 菜 TO BEGIN 热 盘 炙 煎 鹅 肝 178 Pan Seared Foie Gras 味 噌 酱 / 磨 制 芥 末 / 菠 菜 泥 Miso Paste / Horseradish / Sautéed Spinach / Brioche 海 洋 沙 拉 148 Aqua Salad 鲜 虾 / 扇 贝 / 海 贝 / 鱿 鱼 / 粉 丝 / 辣 椒 / 青 柠 汁 / 鱼 露 Shrimps

More information

Rice Noodle, Bean thread, Macaroni Soup or Demae Ramen 米 粉, 粉 絲, 湯 通 粉 或 出 前 一 丁 即 食 麵 41 加 蛋 一 個 Add An Egg 1.00 42 鮮 牛 肉 通 粉 Lean Beef Macaroni Soup

Rice Noodle, Bean thread, Macaroni Soup or Demae Ramen 米 粉, 粉 絲, 湯 通 粉 或 出 前 一 丁 即 食 麵 41 加 蛋 一 個 Add An Egg 1.00 42 鮮 牛 肉 通 粉 Lean Beef Macaroni Soup S1 Soup 湯 雜 菜 羅 宋 湯 Russian Borscht.4.00 S2 鮮 蘑 菇 忌 廉 湯 Fresh Mushroom Cream Soup 5.00 S3 粟 米 忌 廉 湯 Sweet Corn Cream Soup...5.00 S4 蜆 仔 忌 廉 湯 Baby Clam Cream Soup.5.00 Vegetable /Salad 蔬 菜 及 沙 律 11 油 鹽

More information

SRC_Set201809

SRC_Set201809 Fu Lin Men Selective Set for 4 / 6 pax $198 ++ / $288 ++ Braised Shark Fin Soup with Sea Treasures & Bamboo Pith Peeled Prawn with Mayonnaise & Corn Flake Crispy Chicken Braised Jad Abalone & Shiitake

More information

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc 香 港 市 民 食 物 消 費 量 調 查 2005-2007 Population-based Food Consumption Survey of the People of Hong Kong 2005-07 食 物 環 境 衞 生 署 委 托 香 港 中 文 大 學 進 行 Conducted for the Food and Environmental Hygiene Department

More information

All Day Menu with Chi (Sept 2015).ai

All Day Menu with Chi (Sept 2015).ai SOUPS $88 Fresh Artichoke Soup with Parmigiano and Truffle $88 Soup of YOUR Day (Please ask your server) Made especially for the mood of the day with nutritious and delicious ingredients APPETISERS OF

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Nov 2014 APPETISERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, 60 Fresh Chilli, Vinegar, Soy Sauce Pickled Radish, Sesame Oil 65 Braised Kao Fu, Red Kidney Beans 70 Cucumber Batons, Garlic Sauce

More information

Thai Set Menu Christmas Night 圣 诞 套 餐 Set B 168++/Person 168 元 / 每 位 Thordmun Pla Deep fried fish cake with sweet chili sauce 红 咖 喱 鱼 饼 Spicy and sour

Thai Set Menu Christmas Night 圣 诞 套 餐 Set B 168++/Person 168 元 / 每 位 Thordmun Pla Deep fried fish cake with sweet chili sauce 红 咖 喱 鱼 饼 Spicy and sour Thai Set Menu Christmas Night 圣 诞 套 餐 Set A 168++/Person 168 元 / 每 位 Pho Pia Pak Deep fried vegetable spring roll and sweet chili sauce 香 炸 春 卷 Tom Kha Gai Chicken in coconut milk soup 椰 子 鸡 汤 Geang Phed

More information

Microsoft Word - NUDO vegan menu - Dec 2014.doc

Microsoft Word - NUDO vegan menu - Dec 2014.doc VEGAN MENU Non meat, egg & dairy free = dishes suitable for vegans are highlighted in yellow address: 54 56 Low Friar Street, Newcastle upon Tyne, NE1 5UE tel: 01912331133 email: hello@nudonoodles.co.uk

More information

History+Content.ai

History+Content.ai Roxy Trading 0 51299 11131 1 0 51299 81132 7 0 51299 11151 9 Chimes Ginger Chews - Original (Bag) 101131A 4 x 20 x 5 oz. 0 11747 61510 5 Chimes Ginger Chews - Original (Tin) 101132A 6 x 20 x 2 oz. 0 11747

More information

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖 京 雅 堂 烤 鸭, 配 以 传 统 鸭 饼 和 精 致 小 料 jing yaa tang roast duck 全 鸭 配 2 笼 手 擀 鸭 饼 和 2 套 烤 鸭 蘸 料 whole duck served with 2 baskets of pancakes and 2 sets of sauces and condiments 268 烤 鸭 半 只 配 1 笼 手 擀 鸭 饼 和 1

More information

TC 早餐+午茶+單點

TC 早餐+午茶+單點 Seafood Paella Classic Onion Soup Rossini Beef Tenderloin with Foie Gras, Beef Jus The Chapter The Chapter Cheese Burger Nasi Goreng MENU CLASSIC APPETIZERS & SALAD $ 350 Caesar Salad $ 380 Salad Nicoise

More information

TC 早餐+午茶+單點

TC 早餐+午茶+單點 TRAVELER S BREAKFAST SEMI-BUFFET Mon. - Fri. 06:30-10:00 Adult NT$680 / Child (6-12 year-old) NT$380 Sat. & Sun. 06:30-10:30 Adult NT$780 / Child (6-12 year-old) NT$480 Á LA CARTE MENU / American Breakfast

More information

essence menu 2015-preview

essence menu 2015-preview Chef Jimmy Recommends Jimmy WHAT WE LIKE Pork Chop 178 Deep-fried with bread crumb, potato wedges, truffle mayonnaise, mint mayonnaise All prices are quoted in RMB and subject to 15% service charge. 15%

More information

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc BASHAN NEW 风 HUNAN MENU COLD DISHES 陈 味 醋 拍 四 黄 宝 瓜 Smacked cucumbers ( 4.90) 湘 味 泡 菜 Four treasures with Chinkiang vinegar ( 4.90) Hunanese assorted pickles ( 4.90) 炝 毛 Spiced green soybeans (edamame)

More information

Wedding Proposals-2005

Wedding Proposals-2005 每 桌 人 民 币 4588 元 另 加 15% 服 务 费 ( 每 桌 10 人 ) RMB 4,588 plus 15% service charge per table (10 persons per table) 此 价 格 需 十 桌 起 订 Price is applicable for a minimum of 10 tables 主 厨 精 选 12 道 中 式 婚 宴 菜 肴 12

More information

elite dining alc_2016_Mar

elite dining alc_2016_Mar CHEF S RECOMMENDATIONS 280 Doubles-boiled assorted seafood and ( / person) shark s fin in mini melon 328 Deep-fried chicken marinated with fresh (/ half) ginger powder 188 Steamed mined pork with fresh

More information

莊 園 春 夏 創 作 套 餐 Spring Set Menu * 主 菜 ( 任 選 其 一 ) Main Course (Choose 1) 1. 和 風 照 燒 雞 腿 排 Roasted Chicken with Teriyaki Sauce 410 獨 門 鹹 甜 醬 汁, 小 朋 友 最

莊 園 春 夏 創 作 套 餐 Spring Set Menu * 主 菜 ( 任 選 其 一 ) Main Course (Choose 1) 1. 和 風 照 燒 雞 腿 排 Roasted Chicken with Teriyaki Sauce 410 獨 門 鹹 甜 醬 汁, 小 朋 友 最 春 天 告 別 了 蓮 霧, 迎 接 雨 傘 旗 魚, 帶 來 滿 身 活 力 的 橘 夏 天 霸 占 屏 東 十 二 個 節 氣, 捧 著 愛 文 芒 果, 敲 鑼 打 鼓 迎 接 黑 鮪 魚 海 老 總 在 秋 日 報 到, 花 柿 仔 也 跟 著 湊 熱 鬧 櫻 花 曬 成 了 蝦, 為 東 港 的 馬 路 增 添 幾 許 嫣 紅, 冬 天, 忘 了 南 下 東 港 自 古 即 為 魚 米 之

More information

Thai Buffet

Thai Buffet Christmas Buffet Dinner 圣 诞 自 助 晚 餐 盛 宴 24 th - 25 th December 2014 2014 年 12 月 24-25 日 Seafood on Ice 海 鲜 拼 盘 Boston Lobster, Oyster, Tiger Prawn, New Zealand Mussel, Salmon, Tuna, Sea Whelk, Blue Crab,

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Jan 2016 APPETIZERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, Fresh Chili, Vinegar, Soy Sauce Braised Kao Fu, Red Kidney Beans Cucumber Batons, Garlic Sauce Shredded Beancurd Skin, Fresh Chili,

More information

PASTAS 意 粉 CHOICE OF PASTAS - ANGELHAIR, SPAGHETTI, LINGUINE, FETTUCCINI, PENNE & FUSILLI 可 選 配 - 天 使 麵, 意 大 利 麵, 扁 意 粉, 闊 條 麵, 長 通 粉, 螺 絲 粉 AGLIO OLI

PASTAS 意 粉 CHOICE OF PASTAS - ANGELHAIR, SPAGHETTI, LINGUINE, FETTUCCINI, PENNE & FUSILLI 可 選 配 - 天 使 麵, 意 大 利 麵, 扁 意 粉, 闊 條 麵, 長 通 粉, 螺 絲 粉 AGLIO OLI PIZZAS 薄 餅 11 INCH 11 吋 MARINARA TOMATO SAUCE, GARLIC, OREGANO & EXTRA VIRGIN OLIVE OIL $100 蒜 片 番 茄 醬 番 茄 醬, 蒜 片, 牛 至, 橄 欖 油 QUEEN MARGHERITA MOZZARELLA, CHERRY TOMATO & BASIL $145 瑪 嘉 麗 塔 皇 后 TUNA &

More information

Ti Chen Ala-Carte Menu Sep 2018

Ti Chen Ala-Carte Menu Sep 2018 餐前小吃篇 Appetisers Fried Smoked Duck Breast Roll with Scallop and Oriental BBQ Sauce Per Person 47 ++ Ti Chen Four Hot and Cold Appetisers Combination Per Person 41 ++ Deep-fried Soft Shell Crab Hong Kong

More information

CD160127_CoD_F&B_JXY_JH JXY Menu Insert_v11

CD160127_CoD_F&B_JXY_JH JXY Menu Insert_v11 Braised Beef Short Plate with Preserved Vegetables Hunan Style Steamed Turbot Fish with Home Pickle Chilli Stir Fried Chicken with Dried Chilli Sichuan & Hunan Specialties 川 湘 八 大 名 菜 $328 Hunan Style

More information

3804蔡潔儀中國美食之旅cover

3804蔡潔儀中國美食之旅cover 目 錄 Contents 前 言 Preface 2 西 安 蘭 州 XI AN AND LANZHOU 6 街 頭 小 吃 STREET FOOD 山 東 雜 糧 煎 餅 Shandong Pancakes 8 菜 盒 子 Stir-fried Crispy Cake Stuffed with Vegetable 10 烤 羊 肉 串 Mutton Kebab 12 小 吃 / 主 食 SNACKS/

More information

Fu Lin Men SRC _web

Fu Lin Men SRC _web Upsized dishes also available: MEDIUM at 1.5 regular size (for 5 to 7 persons) LARGE at double regular size (for 8 to 10 persons) All prices are subject to 10% service charge and GST Marinated Jellyfish

More information

Microsoft Word - Vegetarian.doc

Microsoft Word - Vegetarian.doc Imperial Heaven Buddhist Vegetarian Restaurant 柳 州 市 柳 新 街 41 号 ( 人 民 电 影 院 后 门 ) Tel: 0772-2809489 This translation is by Liuzhou Overseas Ltd and is provided as a public service in good faith. We have

More information

one function room for VIPs for bookings of 100 diners and above (subject to availability) 10 桌 以 上 宴 会 可 提 供 一 个 免 费 多 功 能 厅 作 为 贵 宾 休 息 室 ( 视 预 定 情 况

one function room for VIPs for bookings of 100 diners and above (subject to availability) 10 桌 以 上 宴 会 可 提 供 一 个 免 费 多 功 能 厅 作 为 贵 宾 休 息 室 ( 视 预 定 情 况 新 年 万 福 I ( 每 桌 十 人 ) - 每 桌 人 民 币 4388 元 Year End Package I RMB 4388 per table (minimum 30 persons) ( 最 少 30 人 起 ) New Year Chinese set menu selection 特 色 贺 年 中 式 套 餐 three hours free flow of soft drinks,

More information

Roast & Hot Dish Fish fillet, ham & mixed fruit in sweet & sour sauce 24pcs $238 $ pcs $168 $ Barbecued baby rib 3lbs $198 $178.2

Roast & Hot Dish Fish fillet, ham & mixed fruit in sweet & sour sauce 24pcs $238 $ pcs $168 $ Barbecued baby rib 3lbs $198 $178.2 MX PARTY MENU Roast & Hot Dish 06 01 Fish fillet, ham & mixed fruit in sweet & sour sauce 24pcs $238 $214.2 12pcs $168 $151.2 02 Barbecued baby rib 3lbs $198 $178.2 $148 $133.2 03 () Roast meat platter

More information

Chapter 1 049

Chapter 1 049 2 048 INTERNATIONAL EDUCATION Chapter 1 049 Taste of Thailand Taste of Thailand Taste of Thailand 050 INTERNATIONAL EDUCATION Chapter 1 051 Republic of China Taiwan Kindom of Thailand (14%) (2.3%) (80%)

More information

dine in nov

dine in nov MENU Trading Hours TEL: 9395 3888 Shop G06 NO. 47-57 TOM ROBERTS PDE POINT COOK ENTRÉE 前 菜 1.GYOZA (5 pi e c e s )日 式 饺 子 ( 5只 ) Steamed, then pan fried pork dumplings $5.8 2.EBI TA S UTA A G E炸 虾 Fried

More information

kwee Zeen buffet menu 2014-01-10 _5_.doc

kwee Zeen buffet menu 2014-01-10 _5_.doc Kwee zeen dinner buffet menu Seafood buffet RMB268 Seafood bar 海 鲜 吧 Shrimps, mantis shrimp, scallop, clams, mussel, crab leg baby lobster 虾, 濑 尿 虾, 扇 贝, 文 蛤, 新 西 兰 青 口 贝,, 加 拿 大 蟹 腿, 小 青 龙, (lemon, blinis,

More information

CT_Menu2016_Final_ForWeb

CT_Menu2016_Final_ForWeb Master Chef Chong Kwek Leong began his journey in the culinary world as a young apprentice cook learning the art of Szechuan cuisine and has been pursuing his culinary vision ever since. Driven by his

More information

Rice Empire menu_

Rice Empire menu_ LIVE SEAFOOD LIVE SEAFOOD LIVE SEAFOOD / Spotted Grouper ( 550g - 600g ) 1688 / piece / Star Grouper ( 550g - 600g ) 1388 / piece / Fresh Baby Abalone ( 90-100 g ) 98 / piece / Canadian Lobster ( 600-650

More information

8QN Menu

8QN Menu Pancake, sweet sauce, spring onion, cucumber, white sugar Second serve: Stir-fried shredded duck, Deep-fried duck carcass, spicy salt Reserve 2 days in advance Cooking recommendations: Steamed, stir-fried,

More information

法酒-秋季菜單(順序)

法酒-秋季菜單(順序) . BOUCHON NT.500 NT.500 minimum consumption per person. All prices are subject to 10% service charge. bouchon bouchon 16 bouchon NT.500 NT.500 minimum consumption per person. All prices are subject to

More information

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7 Peach Garden @ Orchid Country Club Lunar New Year Special Menu 2017 @ $88 ++ Per Person (Min. 4 Persons) Prosperity Salmon Yu Sheng Braised Baby Superior Shark s Fin with Fresh Crab Meat and Egg White

More information



 Modern Szechuan Cuisine 新 派 川 菜 热 头 抬 HOT APPETIZERS 蒸 水 饺 ( 猪 肉 ) Steamed Dumplings (Pork) (6) 5.95 锅 贴 ( 猪 肉 ) Pot Stickers (Pork) (6) 5.95 钟 水 饺 Homemade Chicken Dumplings in Chili Oil (10) 6.95 红 油

More information

冷菜(Cold Dishes)

冷菜(Cold Dishes) 325. 黑 椒 牛 柳 粒 Sautéed Diced Beef Filet with Black Pepper 326. 黑 椒 牛 柳 条 Sautéed Beef Filet with Black Pepper 327. 黑 椒 牛 排 Pan-Fried Beef Steak with Black Pepper 328. 红 酒 烩 牛 尾 Braised Oxtail in Red Wine

More information

2017 Ti Chen New Ala-Carte Menu

2017 Ti Chen New Ala-Carte Menu 餐前小吃篇 Appetisers Fried Smoked Duck Breast Roll with Scallop and Oriental BBQ Sauce Per Person 51.90 Ti Chen Four Hot and Cold Appetisers Combination Per Person 45.30 Deep-fried Soft Shell Crab Hong Kong

More information

正宗川菜

正宗川菜 正 宗 川 菜 SICHUAN COOKING 汤 类 Soups 蛋 花 汤 S01 Egg Drop Soup... 2.25 酸 辣 汤 S02 Hot & Sour Soup... 2.25 龙 抄 手 S03 Wonton Soup (For 2)... 5.95 酸 辣 抄 手 S04 Hot & Sour Wonton Soup (For 2)... 5.95 海 鲜 汤 S05 Seafood

More information

F000BBM02HP_Cook Book_ indd

F000BBM02HP_Cook Book_ indd Steamed Spareribs With Fermented Black Beans...2 Steamed Prawns With Garlic...4 Steamed Crab...6 Steamed Scallops With Garlic Vermicelli...8 Steamed Fish Head With Diced Hot Red Peppers...10 Rock Sugar

More information

5

5 5 阿 sir & 阿 mon 試味 湯味鮮甜 西洋菜清嫩 沒有酸 味 味道 口感 外觀 小貼士 1 煎生魚前 魚身抹上生粉 較容易 保持魚身完整 Sebelum ikan di goreng, terlebih dahulu oleskan tepung kanji, akan menghasilkan ikan yang utuh. 2 煲西洋菜老火湯 要水燒開才下 菜 否湯會有酸味 Sup selada

More information

R-212H(S)/(W)

R-212H(S)/(W) MICROWAVE OVEN R R-212H(S)/(W) OPERATION MANUAL AND COOKBOOK CONTENTS Page Operation Guide 1 1 2 3-D Warning... E-1 Special Notes... E-2 Installation Instructions... E-3 Oven Diagram... E-3 Control Panel...

More information

VIP Cosmopolitan

VIP Cosmopolitan Pina Colada VIP Cosmopolitan Cherry Margarita Peach Margarita Honey Ginger-Ale Bloody Mary Long Island Iced Tea Apple Martini Frozen Mojito Fruit Punch Cranberry Lemonade Tangy Tomato Juice Pineapple Juice

More information

Soup (For Two)

Soup (For Two) 四 川 第 一 楼 Soup (For Two) 紫 菜 蛋 花 汤 Seaweed w. Egg Drop Soup $ 4.95 青 菜 豆 腐 汤 Bean Curd Vegetable Soup $ 4.95 酸 菜 肚 片 汤 / 鸡 片 Pork Stomach w. Sour Cabbage Soup $ 5.95 榨 菜 肉 丝 汤 Shredded Pork w. Pickled

More information

好 時 好 好 食 午 間 套 餐 限 週 一 至 週 五 午 餐 供 應 午 間 套 餐 均 含 季 節 前 菜 $450 脆 彈 海 鮮 新 鮮 茴 香 義 大 利 米 Risotto with Seafood and Fresh Fennel 油 封 鴨 胗 芝 麻 葉 辣 炒 手 工 寬 麵

好 時 好 好 食 午 間 套 餐 限 週 一 至 週 五 午 餐 供 應 午 間 套 餐 均 含 季 節 前 菜 $450 脆 彈 海 鮮 新 鮮 茴 香 義 大 利 米 Risotto with Seafood and Fresh Fennel 油 封 鴨 胗 芝 麻 葉 辣 炒 手 工 寬 麵 Madame Monsíeur 午 餐 低 消 每 人 $450 下 午 低 消 每 人 $150 (14:00-17:00) 晚 餐 低 消 每 人 $450 自 帶 酒 2 瓶 以 下 酌 收 洗 杯 費 $70/ 杯 3 瓶 以 上, 除 洗 杯 費 外 加 收 單 瓶 $600/ 瓶 若 需 醒 酒 器 或 冰 桶, 各 分 別 酌 收 $100/ 個 如 飲 酒 過 量, 造 成 環 境

More information

Nutrition Information 2019

Nutrition Information 2019 K-5 Item Serving Size Calories Carbohydrates (g) Saturated Fat (g) Total Fat (g) Sodium (mg) Allergens Ham Hoagie 1/2 Hoagie Sandwich 189 18 3.7 9 604 Wheat, Milk Turkey Hoagie 1/2 Hoagie Sandwich 247

More information

APPETIZERS 南 北 小 吃 A 1. 夫 妻 肺 片 Spicy Beef Tendon & Tripe in Chili Sauce...8.95 A 2. 麻 辣 耳 絲 Chilled Spicy Pig Ears...7.50 A 3. 涼 拌 海 蜇 Jellyfish with

APPETIZERS 南 北 小 吃 A 1. 夫 妻 肺 片 Spicy Beef Tendon & Tripe in Chili Sauce...8.95 A 2. 麻 辣 耳 絲 Chilled Spicy Pig Ears...7.50 A 3. 涼 拌 海 蜇 Jellyfish with A Taste of Northern & Southern C H I N E S E C U I S I N E 南 北 小 吃 北 方 麵 點 Tel: (617) 969-2800 (617) 969-8600 Fax: (617) 969-6300 870 Walnut Street Newton, MA 02461 www.dumplinghousenewton.com APPETIZERS

More information

Fu Lin Men Cantonese Menu s

Fu Lin Men Cantonese Menu s Upsized dishes also available: MEDIUM at 1.5 regular size (for 5 to 7 persons) LARGE at double regular size (for 8 to 10 persons) All prices are subject to 10% service charge and GST Marinated Jellyfish

More information

Fresh Seafood main course Fish 尼羅魚 13. Nila Nila Rp 75 辣子生炸 / 剁椒蒸 活魚 14. Gur ame Gurami Rp 108 C. Goreng / Tim Saus Cabe Potong Fried / Stemed with Ch

Fresh Seafood main course Fish 尼羅魚 13. Nila Nila Rp 75 辣子生炸 / 剁椒蒸 活魚 14. Gur ame Gurami Rp 108 C. Goreng / Tim Saus Cabe Potong Fried / Stemed with Ch xiao long bao 牛肉小籠 01 03. Xiao Long Sapi Beef Stuffing (6 pcs) 韮菜牛肉小籠 04. Xiao Long Sapi & Kucai Beef Stuffing and Chives (6 pcs) 香菜牛肉小籠 05. Xiao Long Sapi & Wansui Beef Stuffing and Coriander Leaves 蟹粉雞肉小籠

More information