ch 0 _p 3 et 4_ V8
|
|
- 路析 杭
- 7 years ago
- Views:
Transcription
1 Introduction Description générale Cet ouvrage s adresse à des faux-débutants, qu ils soient élèves du secondaire, étudiants ou adultes. Il a été conçu pour permettre un apprentissage rapide et efficace du vocabulaire usuel chinois, tout en privilégiant une approche visuellement agréable. Choix des thèmes Le livre est divisé en 3 groupes de 9 chapitres thématiques. Cette structure reprend celle, maintes fois étudiée du temple du ciel à Pékin : temple construit avec 3 niveaux de 9 étages et basé sur les multiples de 9. Chaque niveau du temple représente une partie du monde : le ciel, la terre et l humanité. Contenu d un chapitre Chaque chapitre est construit de manière identique avec du vocabulaire, des informations pour aider à la mémorisation, et des textes pour le mettre en contexte. Le vocabulaire est classé par niveau. Le niveau de base est celui utilisant les 505 caractères recensés par l Education Nationale pour un lycéen en Langue Vivante 2, le niveau courant est celui utilisant les 805 caractères recensés pour un lycéen en Langue Vivante 1, et enfin le niveau supérieur, est celui utilisant toutes sortes de caractères. Les informations pour en faciliter la mémorisation sont de deux types : une explication amusante, basée sur la décomposition des caractères en petits éléments (clés ou éléments phoniques), et qui permet d en retenir plus aisément le sens (attention : l explication n est pas toujours étymologique mais parfois imaginée par l auteur, elle est alors signalée par la présence d un petit singe! ) la mise en évidence de la construction de mots par l indication du sens des caractères juxtaposés. Enfin chaque chapitre se termine par 3 textes, de niveau relativement simple, pour permettre une application immédiate du vocabulaire étudié. En page suivante (mais non visible simultanément) sont données les traductions et transcriptions en écriture pinyin de ces textes. Enfin, parce que nous vous souhaitons d acquérir une grande force de persuasion en chinois, une éloquence remarquable, nous avons retenu le titre 口才好 (bon talent oratoire)! - 3 -
2 L a f a m i l l e 1 家 庭
3 Vocabulaire : caractères de base aimer 爱 ài 每个母亲都爱她的孩子 Toutes les mères aiment leurs enfants. tomber amoureux époux, épouse papa un adulte fils père femme, madame sentiment, affection Je suis tombé amoureux de cette fille en 爱上 ài shàng 二月我爱上了那位姑娘 février. 爱人 àiren 你爱人是我哥哥的朋友 Ton époux est l ami de mon frère aîné. 爸爸 bàba 小王和爸爸在一起 Petit Roi et son papa sont ensemble. chéngnián rén 成年人看的电影 Film réservé aux adultes. 儿子 érzi 我儿子不喜欢游泳 Mon fils n aime pas nager. 父亲 fùqīn 我父亲每天都很忙 Mon père est tous les jours très occupé. 夫人 fūren 王夫人很累 Madame Wang est très fatiguée. 成年人 夫人 感情 感情 gǎnqíng 我们一家人感情都很好 Nous sommes une famille très soudée. frère aîné 哥哥 gēge 小王是你哥哥 Petit Roi est ton grand frère. l (les) enfant(s) 孩子 Les enfants sont en train de jouer. 哥哥孩子 ( 们 ) háizi (men) 孩子们在玩儿 famille 家 jiā 你家里有几口人? Combien êtes-vous dans ta famille? s'appeler 叫 jiào 你叫什么名字? Comment t'appelles-tu? se marier, épouser sœur aînée 结婚 jiéhūn 你结婚了吗? Es-tu marié? 姐姐 姐姐 jiějie 我姐姐二十岁 Ma sœur aînée a 20 ans la famille 家庭
4 vieux divorcer maman mère garçon petit copain jeune fille les siens accoucher vivre, vie 老, 老年 lǎo, lǎonián 李老师是老年人 离婚 líhūn 为什么他们离婚了? Pourquoi ont-ils divorcé? 妈妈 māma 你妈妈是中国人吗? Ta maman est-elle chinoise? 母亲 男孩子 nán háizǐ 小王是一个小男孩子 Petit Roi est un petit garçon. Le professeur Li est une personne âgée. 母亲 mǔqīn 他母亲是我妹妹 Sa mère est ma sœur cadette. nán péngyou 你有没有男朋友? As-tu un petit copain? 年轻 niánqīng 小王是年轻的小孩 Petit Roi est un enfant jeune. 男朋友 年轻 女儿 nǚér 你女儿现在多大? Quel âge a ta fille? 亲人 亲人 qīnrén 我的亲人都住在上海 Toute ma famille habite Shanghai. shēng xiǎohái 她生了一个女孩 Elle a accouché d une fille. 生活 shēnghuó 在巴黎生活很好玩儿 À Paris, la vie est très agréable. 生小孩 生活 mourir 死 sǐ 马快死了 Le cheval va bientôt mourir. épouse, Madame mari, Monsieur 太太 tàitai 请进, 李太太! Entrez, Madame Li 先生 xiānsheng 王先生在这儿吗? Monsieur Wang est-il là? se nommer 姓 xìng 请说出你的姓名和地址 Indiquez votre nom et votre adresse grandir 长大 zhǎngdà 你爸爸是在哪儿长大的? Où ton père a-t-il grandi? la famille 家庭 - 7 -
5 Vocabulaire : caractères courants célibataire le frère cadet le fils unique amoureux, fiancé planning familial la famille, le foyer clan familial éduquer grand-maman (pat.) jeunesse adolescent grand-papa (pat.) le mari prendre soin 单身 dānshēn 我哥哥过单身生活 Mon frère est célibataire. 弟弟 dìdi 木兰没有弟弟 Mulan n a pas de petit frère. 独生子 dúshēngzǐ 我表兄弟是独生子 Mon cousin est enfant unique. 对象 duìxiàng 她还没有找到对象 Elle n a pas encore trouvé de fiancé. En Chine le planning familial est très 计划生育 jìhuàshēngyù 在中国计划生育非常重要 important. 家庭 jiātíng 他是我们的家庭医生 Il est notre médecin de famille. 家族 jiāzú 她家族的人头发都是红色的 Dans sa famille, tout le monde est roux. 教育 jiàoyù 她在自己家里教育她的儿子 Elle élève son fils à la maison. Grand-mère nous raconte des histoires 奶奶 nǎinai 他奶奶的故事很有意思 d autrefois. 青年 qīngnián 这个青年男孩子是法国人 Ce jeune est français 青年 青少年 qīngshào nián 青少年和父母的关系经常有紧张 Les adolescents et leurs parents ont souvent des relations tendues. 爷爷 yéye 你爷爷叫什么名字? Comment s appelle ton grand-père? 丈夫 zhàngfu 你认识她的丈夫吗? Connais-tu son mari? 照顾 照顾 zhàogu 我姐姐很喜欢照顾孩子 Ma grande sœur aime s occuper des enfants la famille 家庭
6 soutenir sa famille 养 ( 家 ) yǎng (jiā ) 钱不够, 很难养家 Sans argent suffisant, c est très dur de faire vivre sa famille. Vocabulaire : caractères supplémentaires la tante bébé, trésor cousin (mat.) enfant, enfantin jeune fille être enceinte la sœur cadette parents oncle jumeaux petit-fils (fille) cousin (pat.) cousine (pat.) grand-père (mat.) 阿姨 āyí 丽娜阿姨是妈妈的姐姐 Tante Lina est la sœur de maman. 宝宝 bǎobǎo 她的宝宝很可爱 Son bébé est très mignon. 表兄弟 biǎoxiōngdì 我表兄妹住在美国 Ma cousine habite aux États-Unis. 儿童 értóng 我喜欢儿童文学 J aime la littérature enfantine. 姑娘 gūniang 她是一个很漂亮的姑娘 C'est une fille très jolie 怀孕 huáiyùn 你姐姐怀孕了吗? Ta sœur aînée est-elle enceinte? 妹妹 mèimèi 你是不是小王的妹妹? Es-tu la sœur cadette de Petit Roi? 亲戚 qīnqi 我在北京没有亲戚 Je n'ai pas de parents à Pékin. 叔叔 shūshu 李叔叔比爸爸小得多 Oncle Li est plus petit que papa. 双胞胎 shuāngbāotāi 他们是双胞胎 Ils sont jumeaux. 孙子 ( 女 ) sūnzi (nǚ) 你孙子几岁? Quel âge a ton petit-fils? 堂兄弟 tángxiōngdì 这个人是我堂兄 C est mon cousin paternel. 堂兄妹 tángxiōng Aujourd hui c est l anniversaire de ma 今天是我堂兄妹的生日 mèi cousine. 外祖父 wàizǔfù 我的外祖父要来了 Mon grand-père maternel va venir. 外祖父 la famille 家庭 - 9 -
7 fiancé fiancée bébé beaux-parents grand-père (pat.) 未婚夫未婚 未婚夫 wèihūnfū 我未婚夫还没回来 Mon fiancé n est pas encore rentré. 未婚妻 wèihūnqī 他未婚妻很和气 Sa fiancée est très sympathique 婴儿 婴儿 yīng'ér 妈妈刚买一辆婴儿车 岳父母 yuèfùmǔ 你跟你岳父母的关系怎么样? Maman vient d acheter une poussette de bébé. Comment sont tes relations avec tes beauxparents? 祖父 zǔfù 你祖父住在哪儿? Où habite ton grand-père? grand-mère (pat.) 祖母 zǔmǔ 是不是你祖母的雨伞? Est-ce le parapluie de ta grand-mère? ancêtre(s) 祖先 zǔxiān 我的祖先都是意大利人 Mes ancêtres sont tous italiens la famille 家庭
8 Mémorisation : des éléments qui fusionnent 宀 家 } 豕 toit cochon famille Une famille chinoise à la campagne possédait généralement un cochon pour se nourrir. Ainsi, symbole de prospérité, le cochon sous un toit est devenu l image de la famille. 田 男 } 力 champ force garçon Le garçon est celui qui a de la force pour travailler dans les champs. 爪 griffes 爱 } 冖友 sous, amitié 养 羊 mouton ( 養 ) } 食 nourriture 女 婚 } 氏日 femme 昏 clan, jour aimer entretenir sa famille marier NB : la présence du petit singe indique qu il s agit d une histoire inventée par l auteur pour faciliter la mémorisation du caractère Aimer quelqu un, c est éprouver de l amitié pour cette personne, mais une amitié que l on place sous des griffes, pour mieux la protéger. Apporter un mouton pour nourriture à sa famille permet d en assurer la subsistance, de l entretenir. Se marier, c est le jour où l on donne le nom du clan à une femme. la famille 家庭
9 Mémorisation : des caractères qui s assemblent... adolescent 青少年 jeune / peu / année le jeune qui a peu d années amoureux célibataire divorcer, divorce éduquer 对象 对象 en face, vis-à-vis / image, ressembler à le vis-à-vis qui me ressemble 单身 单身 seul, unique / corps personne seule 离婚 离婚 séparer / mariage séparer un mariage 教育 教育 enseigner / élever, cultiver élever un enfant en l enseignant fiancé fils unique grand-père (maternel) 未婚夫独生子外祖父 pas encore / marier / homme l homme avec qui on n est pas encore marié unique / né / enfant enfant né seul extérieur / ancêtre / père l ancêtre extérieur (donc du côté maternel) jeune se marier, mariage sentiment, affection 年轻 年轻 année / léger léger en années 结婚 结婚 lier / mariage unir un mariage 感情 感情 émotion / sentiment tout le cœur dans l émotion la famille 家庭
10 Lecture : se jeter à l eau 1 un anniversaire 明天是我姐姐的生日 她不知道还有很多亲人想来庆祝她的生日 : 我们的祖父母, 我们的阿姨和叔叔, 两个表兄弟, 还有三个堂兄妹 我姐姐的男朋友也想跟他的妈妈一起来 我希望有一天他们决定结婚 甲 : 昨天在公园里我看见你跟你女朋友了 乙 : 别开玩笑了, 那是我表姐, 她已经有对象了 我到阿姨家去, 吃了饭, 就跟他们一起去公园了 甲 : 啊, 后面那个年轻人, 就是她对象? 乙 : 哪里, 那是我表兄, 是我阿姨的大儿子 他去年就结婚了 2 présentation 3 Ah, les enfants 孙女 : «祖母, 你怎么不会生孩子?» 祖母 : «傻孩子, 你的爸爸和叔叔, 都是我生的» 孙子 : «不要骗我, 他们是 大人, 不是 孩子 啊?» la famille 家庭
11 Lecture : un peu d aide Demain c est l anniversaire de ma grande sœur. Elle ne le sait pas, mais beaucoup de membres de la famille pensent venir lui souhaiter son anniversaire : nos grands-parents, nos oncles et tantes, deux cousins, et aussi trois cousines. Le petit ami de ma sœur pense aussi venir avec sa maman. J espère qu ils vont bientôt décider de se marier. Míngtiān shì wǒ jiějie de shēngrì.tā bù zhīdao hái yǒu hěnduō qīnrén xiǎng lái qìngzhù tā de shēngrì : wǒmen de zǔfùmǔ, wǒmen de āyí hé shūshu, liǎng gè biǎoxiōngdì, háiyǒu sān gè tángxiōngmèi. Wǒ jiějie de nánpéngyou yě xiǎng gēn tā de māma yìqǐ lái. Wǒ xīwàng yǒu yìtiān tāmen juédìng jiéhūn. jiǎ : zuótiān zài gōngyuán lǐ wǒ kànjiàn nǐ gēn nǐ nǚpéngyou le. yǐ : bié kāi wánxiào le, nǎ shì wǒ biǎojiě, tā yǐjīng yǒu duìxiàng le. Wǒ dào āyí jiā qù, chī le fàn, jiù gēn tāmen yìqǐ qù gōngyuán le. jiǎ : ā, hòumian nèi ge niánqīngrén, jiù shì tā duìxiàng? yǐ : nǎli, nǎ shì wǒ biǎoxiōng, shì wǒ āyí de dà érzi. Tā qùnián jiù jiéhūn le. Une petite fille : «grand-mère, pourquoi ne peux-tu pas avoir d enfants?» La grand-mère : «que tu es bête, ton papa et ton oncle sont tous les deux mes enfants.» La petite fille : «ne te moque pas de moi, ce sont des adultes, pas des enfants!» A : je t ai vu hier au parc avec ta petite copine. B : ne te moque pas, c était ma cousine, elle a déjà un ami. J étais allé chez ma tante, nous avions mangé et nous allions ensemble au parc. A : ah, et derrière la personne jeune c était son ami? B : non, c est mon cousin, c est le fils aîné de ma tante. Il s est marié l année dernière. sūnnǚ : "zǔmǔ, nǐ zěnme bú huì shēng háizi?" zǔmǔ : " shǎ háizi, nǐ de bàba hé shūshu, dōu shì wǒ shēng de." sūnzi : "bú yào piàn wǒ, tāmen shì dàren, búshì háizi ā? " la famille 家庭
untitled
1. Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior Tous Ensemble 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous Ensemble
More information(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx)
法 語 影 片 教 學 模 組 的 設 計 --- 以 微 笑 馬 戲 團 教 學 經 驗 為 例 林 瓊 柔 銘 傳 大 學 通 識 教 育 中 心 副 教 授 一 前 言 長 久 以 來, 警 大 通 識 教 育 中 心 對 於 學 生 的 外 語 能 力 培 養 與 訓 練 的 投 注, 一 直 不 遺 餘 力, 因 此 法 文 課 程 也 在 人 數 少 呼 聲 高 中 持 續 發 展, 多
More informationBeginner1
海恩的中文課 hǎi ēn de Zhōngwén kè Lesson 1 1. I, he, she, it, you(male), you(female) 2. us, them you(plural) 3. is/ am 4. and 5. possesive article 6. friend, wife, husband, boyfriend, girlfriend 7. younger
More informationYan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月
: 1 [] 0 2 3 4 «Maître, dit Koung suenn Tchʼeou, permettez-moi de vous demander des explications sur votre impassibilité et sur celle de Kao tzeu.» Meng tzeu répondit : «Kao tzeu dit : Ce qui fait défaut
More informationMicrosoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx
4:12 : ( ) D G/D Shang di de dao shi huo po de D G/D A/D Shi you gong xiao de D G/D Shang di de dao shi huo po de D D7 Shi you gong xiao de G A/G Bi yi qie liang ren de jian geng kuai F#m Bm Shen zhi hun
More informationMicrosoft Word - Chord_chart_-_The_Word_of_God_in_Song CN.docx
100:1-5 D A D 1 Pu tian xia dang xiang ye he hua huan hu G Em A 2 Ni men dang le yi shi feng ye he hua D G Dang lai xiang ta ge chang Em G A 3 Ni men dang xiao de ye he hua shi shen D G Em A Wo men shi
More informationGuibal-Seminaire en Chine
Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-1 Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-2 dis ce cours dire au secours commentaire, Comment taire) comment comment (dire) d un discours ce n est pas du mien
More informationMixtions Pin Yin Homepage
an tai yin 安 胎 饮 775 ba wei dai xia fang 八 味 带 下 方 756 ba zhen tang 八 珍 汤 600 ba zheng san 八 正 散 601 bai he gu jin tang 百 合 固 金 汤 680 bai hu jia ren shen tang 白 虎 加 人 参 汤 755 bai hu tang 白 虎 汤 660 bai
More informationPDFᅲᆰᄏ커
Leçon 11 1. Les adjectifs démonstratifs 2. Les adjectifs interrogatifs et exclamatifs 3. verbe de 2ème groupe 1. Les adjectifs démonstratifs 指示形容词 指示形容词是限定词的一种, 它们一定是位于名词前面, 比定冠词有更强的所指性, 可理解为 这个, 这些 La
More information第二課 : 你家有幾個人? dì èr kè :nǐ jiā yǒu jǐ ge rén? 第二课 : 你家有几个人? Lesson 2: How many people are there in your family? 一 Vocabulary: 1. 爸爸 (bà ba): father 2.
第二課 : 你家有幾個人? dì èr kè :nǐ jiā yǒu jǐ ge rén? 第二课 : 你家有几个人? Lesson 2: How many people are there in your family? 一 Vocabulary: 1. 爸爸 (bà ba): father 2. 媽媽 (mā ma): mother 3. 哥哥 (gē ge): elder brother 4.
More informationuntitled
LEÇON d abord Une surprise pour Julien une surprise apporter aujourd hui une carte contre un week-end un billet des rollers une casquette des baskets un jeu vidéo une planche de skate un rendez-vous un
More information第一课 leçon 你好吗? Comment allez-vous? 课文 : D alogue A D D alogue A D Ming : 你好! Lian : 你好! Ming : 你忙吗? Lian : 不忙, 你呢? M. Wang : 你好吗? M elle Li : 很好, 你呢? M. Wang : 我也很好 谢谢! Ming : 我很忙, 也很累 再见! Lian : 再见!.
More information1
11 2 1 2 1 2 (Grimm (Charles Perrault é é (moralité (La Fontaine (Les Fables (chaperon rouge (Il était une fois é?... 3 1 Jacob Grimm1785-1863 Wilhem Grimm1786-1859 2 (Charles Perrault, 1628 Paquette Leclerc1671
More information(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU
(CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-916-7... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116729 XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www.cnup.cnu.cn E- mail cnup@
More information( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1
( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1 : 2006 5 3 : ISBN7-80176 - 023-9 : 636. 00 ( 26. 50
More information第一部分 : 相识 : saluer et se présenter 2
1 第一部分 : 相识 : saluer et se présenter 2 相识 saluer et se présenter 第一节 : 你好! Leçon 1: Bonjour! 课文 ( 一 )Texte 1 Luó ān dōng : Nǐ hǎo. 罗安东 : 你好 Bonjour. Liú jìng : nǐ hǎo 刘静 : 你好 Bonjour. Liú jìng : Nǐ jiào
More information的 是 合 乎 觀 眾 品 味 與 否, 而 非 其 教 化 意 義 布 希 亞 就 曾 說 過 : 這 一 功 能 ( 媚 俗 ) 便 是 表 達 階 級 的 社 會 預 期 和 願 望 以 及 對 具 有 高 等 階 級 形 式 風 尚 和 符 號 的 某 種 文 化 的 虛 幻 參 與, 這
由 法 國 影 片 在 台 中 文 片 名 看 流 行 趨 勢 阮 若 缺 摘 要 早 期 在 台 上 映 的 洋 片, 名 稱 多 是 直 譯 法, 發 片 者 似 乎 尚 未 意 識 到 片 名 可 能 跟 票 房 有 密 切 的 關 係 隨 著 電 影 事 業 日 新 月 異, 環 環 相 扣, 除 了 影 片 優 質, 專 業 人 士 賞 識, 也 需 要 大 眾 的 捧 場 ; 與 其 批
More information包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他
王 紀 堯 與 全 體 演 員 共 同 創 作 28 包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他 很 溫 柔 5. 愛 情 小 說 求 求 你,
More informationMicrosoft Word - YCT 4级样卷.doc
YCT YCT 14030 23025 31015 10 855-1 - 110 : 1. 2. 3. - 2 - 4. - 3 - 5. 6. 7. 8. 9. 10. - 4 - 1120 : A B C 11. 14. A B C A B C 12. 15. A B C A B C 13. 16. A B C A B C - 5 - 17. 19. A B C A B C 18. 20. A
More information2 5 全 國 策 略 會 議 書 3
法規之充與 落組 2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 全 國 策 略 會 議 法 規 之 充 與 落 組 書 法 規 之 充 與 落 召 集 人 : 姚 思 遠 院 長 撰 稿 人 : 吳 志 光 副 教 授 陳 盈 君 副 主 任 研 議 成 員 : 吳 志 光 副 教 授 林 誠 二 教 授 葉 文 裕 主 任 委 員 ( 依 姓 名 筆 劃 序 ) 姚 思 遠 劉 建 宏 林 信 和 陳
More informationSujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Am. du Nord
BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2019 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3
More informationj n yín
ch n ài hóng zhuó, j n yín k n sù zh o fù r n xi o qì hái, y oti o sh hàn yàn yuán lí g ng z y ng b niè bì z n r n xi o qì xiè sì m6u yí yàng móu niè z u ch lì, x qu n léi xiè pì x u cu è qi n j qiú yìn
More informationMicrosoft Word - 3 Authentic Mandarin Chinese Street Interview Clips.docx
Topic: 5 ways to greet a friend you haven t seen for a long time (in Mandarin Chinese) Video Transcript Q1: nǐ zěn yàng hé hǎo jiǔ bù jiàn de péng yǒu dǎ zhāo hū? 你 怎样 和 好久不见 的 朋友 打招呼? How do you greet
More information新汉语水 考试 HSK H21003 注 意 一 HSK 分两部分 : 1. 听力 35 题, 25 分钟 2. 阅读 25 题,22 分钟 听力结束, 3 分钟填写答题卡 全部考试 55 分钟 含考生填写个人信息时间 5 分钟 中国北京国家汉办 / 孔子学院总部编制
新汉语水 考试 HSK H21003 注 意 HSK 分两部分 : 1. 听力 35 题, 25 分钟 2. 阅读 25 题,22 分钟 听力结束, 3 分钟填写答题卡 全部考试 55 分钟 含考生填写个人信息时间 5 分钟 中国北京国家汉办 / 孔子学院总部编制 听力 第部分 第 1-10 题 例如 : 1. 2. 3. 4. 5. H21003-1 6. 7. 8. 9. 10. H21003-2
More informationyòu xù 373 375 xiá : guà jué qi n mi o dú k ng tóng luán xié háng yè jiào k n z z n shèn chì x 1óng l n t n kuáng qi q ch qì yì yùn yo q w zhuàn sù yí qìng hé p suì x tán cuàn mi o jù yú qìng shì sh
More informationii Copyright Copyright Marip The Feng Shui Firm Tous droits de traduction, de reproduction et d adaptation réservés pour tous pays Illustrat
ii Copyright Copyright 2013-2016 Marip The Feng Shui Firm Tous droits de traduction, de reproduction et d adaptation réservés pour tous pays Illustrations : Eric Spirau Marip The Feng Shui Firm Collection
More informationZou Jing
1 < > 1. 19531977 Sadism 1972 1973 1972 1973 Encore 2 1974 1975 RSI 1975 1976 Le Sinthome 1976 1977 L insu que sait de l une-bévue s aile à mourre Encore 1.1 la jouissance du corps de l Autre) 2 1.1.1.
More informationBACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Lang
BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3
More informationMicrosoft Word - HSK(二级)大纲( ).doc
新汉语水平考试 HSK( 二级 ) 样卷 注 意 一 HSK( 二级 ) 分两部分 : 1. 听力 (35 题, 约 25 分钟 ) 2. 阅读 (25 题,20 分钟 ) 二 答案先写试卷上, 最后 5 分钟再写答题卡上 三 全部考试约 55 分钟 ( 含考生填写个人信息时间 5 分钟 ) 中国北京国家汉办 / 孔子学院总部编制 - 5 - - 6 - 一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如
More informationSRIPT Enregistrement des 6 dialogues
ANNÉE SCOLAIRE 23-24 Évaluation de la compréhension de l oral en fin de classe de 3 ème. Code Établissement : Division concernée : Nom et Prénom : Évaluation 24 de la compréhension de l oral en fin de
More information(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1
(CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-917-5... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116732 CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www. cnup. cnu.
More information一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : H
新汉语水平考试 HSK( 二级 ) H21009 注 意 一 HSK( 二级 ) 分两部分 : 1. 听力 (35 题, 约 25 分钟 ) 2. 阅读 (25 题,22 分钟 ) 二 听力结束后, 有 3 分钟填写答题卡 三 全部考试约 55 分钟 ( 含考生填写个人信息时间 5 分钟 ) 中国北京国家汉办 / 孔子学院总部编制 一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : 1. 2. 3. 4.
More informationMicrosoft Word - A0075E82.doc
Workbook Assignment 3 Lesson 3 Dates and Time Part One I, II (optional) (p.37-38) III. Reading Comprehension (p.38) A. (assigned) 1. Jīntiān xīngqī liù, míngtiān xīngqī jǐ? 今天星期六, 明天星期几? 2. Shí yuè èr
More informationCIP /. 2005. 12 ISBN 7-5062 - 7683-6 Ⅰ.... Ⅱ.... Ⅲ. Ⅳ. G624.203 CIP 2005 082803 櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶 17 710001 029-87232980 87214941 029-87279675 87279676 880 1230 1/64 4.0 110 2006 2 1 2006 2 1 ISBN
More informationMicrosoft Word - Year 11 Chinese Notes - My life - Lesson 1.docx
Year 11 Chinese Notes Topic: My life Lesson 1: Review 1&2 (*extra words ) Review 1: 1.Match the pictures with the Chinese Characters. 姐姐 jiě jie, 弟弟 dì di, 奶奶 nǎi nai, 爸爸 bà ba, 爷爷 yé ye, 妈妈 mā ma, 妹妹
More informationCCC-Vol.3,No.1,2007.ai
Cross-cultural Communication 2007,Vol.3,No.1,48-52 Copyright 2007 by the Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture Appreciation of Meng Haoran s Chun Xiao and Its English Versions: a Text Linguistic
More informationMicrosoft Word - H21006.doc
新汉语水平考试 HSK( 二级 ) H21006 注 意 一 HSK( 二级 ) 分两部分 : 1. 听力 (35 题, 约 25 分钟 ) 2. 阅读 (25 题,22 分钟 ) 二 听力结束后, 3 分钟填写答题卡 三 全部考试约 55 分钟 ( 含考生填写个人信息时间 5 分钟 ) 中国北京国家汉办 / 孔子学院总部编制 一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : 1. 2. 3. 4.
More informationBook 1 - Unit 2 (L7 L10) 1. 他是谁? tā shì shuí 2. 这是谁? zhè shì shuí 3. 那是谁? nà shì shuí 4. 你家有几口人? nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén 5. 你家有谁? nǐ jiā yǒu shuí 6. 你有没
Chinese Made Easy Book 1 Unit 1 (L1 L6) 1. 你好吗? nǐ hǎo ma 2. 你姓什么? nǐ xìng shénme 3. 你叫什么名字? nǐ jiào shénme míngzi 4. 你是学生吗? nǐ shì xuésheng ma 5. 你是哪国人? nǐ shì nǎ guó rén 6. 你住在哪儿? nǐ zhù zài nǎr 7. 你的生日是几月几号?
More informationMicrosoft Word - fff _ doc
新中小学生汉语考试 YT( 二级 ) 样卷 注 意 一 YT( 二级 ) 分两部分 : 1. 听力 (20 题, 约 15 分钟 ) 2. 阅读 (20 题,25 分钟 ) 二 答案先写在试卷上, 最后 5 分钟再写在答题卡上 三 全部考试约 50 分钟 ( 含考生填写个人信息时间 5 分钟 ) 中国北京国家汉办 / 孔子学院总部编制 一 听力 第一部分 第 1-5 题 例如 : 1. 2. 3.
More information1 ( Albert Camus )1913 11 17 ( Mondovi ) 1848 1870 ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) 2 1960 1 4 Sens 1957 I. 1 2 参 1976 53 1
Albert Camus L enfant du soleil 1 ( Albert Camus )1913 11 17 ( Mondovi ) 1848 1870 ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) 2 1960 1 4 Sens 1957 I. 1 2 参 1976 53 1 3 4 II. ( L Étranger, 1942 )
More informationlecon 5
Leçon 5 La phrase complexe ( 复合句 ) 复合句是指由两个或两个以上分句构成的句子, 可分成 : 并列复合句 ( la phrase de coordination) ; 主从复合句 ( la phrase de subordinaion). 并列复合句 ( la phrase de coordination) 并列复合句是由各自独立的句子构成, 它们之间常用并列连词或逗号隔开
More informationháng, y u jiàn xiá shì zhèn
o yáo háng, y u jiàn xiá shì zhèn hu zào w zào qi nlìn cuò j n é sì, nì sì lian zhang kuang sè ne kai f ng jiù w huàn chi j l g, j, shàn liji pìn ming dang xiedài ai z n àn qù qú 1 p
More informationSujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Am. du Nord
BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3
More informationPrésentation PowerPoint
Procédure Campus France 预签证程序 La procédure Campus France en 3 étapes 预签证程序的三个步骤 I. Etape 1 第一步 Je crée mon compte Etudes en France et je remplis mon dossier en ligne. 在 Etudes en France 网站上创立个人账户, 并填写表格
More informationPowerPoint 演示文稿
Le concours du «Pont vers le Chinois» raconté par deux élèves de première au lycée Emile Zola, Lennig Chalmel et Paola Gaffiero. Présélection au concours 大家好! 我们叫夏乐宁和宝拉! 我们是 Zola 中学高二的学生 我们学汉语学了五年了 我们去年五月在巴黎
More informationWireless Plus.book
Seagate Wireless Plus 1AYBA4 Seagate Wireless Plus 2014 Seagate Technology LLC. Seagate Seagate Technology Wave Seagate Media Seagate Technology LLC ipod ipad iphone Time Machine Safari Mac Apple Computer,
More informationlecon 2
leçon 2 grammaire: 1. l'imparfait de l'indicatif (2) 2. le pronom relatif "que" 3. le pronom neutre "le" L imparfait (2) 1. La description ---Description d un contexte ouune situation ou un état Ex. 1Hier
More information許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc
1 1 Je suis né. Paris : Seuil, 1990 2 1965 5 Présence et regards, n 17-18, 1975 1990 Caméra-je 1976 6 7 38 1978 7 6 TF1 1982 5 3 3 la section Perspective du cinéma français ; hors compétition Perec Entretiens
More informationClassroom Chinese: Please write down the correspondent pinyin to the English meanings. You can choose from the word bank below. Gōng kè hǎo le ma? hǎo
Chinese 2 Summer Work Name: 1 Classroom Chinese: Please write down the correspondent pinyin to the English meanings. You can choose from the word bank below. Gōng kè hǎo le ma? hǎo le Bú kè qì Wén jiàn
More information新汉语水平考试 HSK( 二级 ) H21008 注 意 一 HSK( 二级 ) 分两部分 : 1. 听力 (35 题, 约 25 分钟 ) 2. 阅读 (25 题,22 分钟 ) 二 听力结束后, 有 3 分钟填写答题卡 三 全部考试约 55 分钟 ( 含考生填写个人信息时间 5 分钟 ) 中国北
新汉语水平考试 HSK( 二级 ) H21008 注 意 一 HSK( 二级 ) 分两部分 : 1. 听力 (35 题, 约 25 分钟 ) 2. 阅读 (25 题,22 分钟 ) 二 听力结束后, 有 3 分钟填写答题卡 三 全部考试约 55 分钟 ( 含考生填写人信息时间 5 分钟 ) 中国北京国家汉办 / 孔子学院总部编制 一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : 1. 2. 3. 4.
More information刊 首 语 留 学 生 心 中 的 米 尔 苏 颂 兴 2009 年 度 国 家 最 高 科 学 技 术 奖 揭 晓, 中 科 院 院 士 我 会 学 长 谷 超 豪 获 得 殊 荣 从 事 数 学 研 究 60 余 年 的 他, 始 终 以 国 家 需 要 为 目 标, 为 肩 负 这 种 社 会 责 任 而 自 豪 一 段 留 学 经 历, 让 这 种 责 任 感 得 到 升 华 1957 年
More informationBACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Lang
BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3
More informationBACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE
éduscol Annales zéro baccalauréat 2013 Ressources pour la classe de terminale Bac général et technologique - LV2 Chinois Ces documents peuvent être utilisés et modifiés librement dans le cadre des activités
More information温州人在巴黎 2014-04-19.indd
法 国 华 人 丛 书 法 理 查 贝 拉 阿 RICHARD BERAHA La Chine à Paris 温 州 人 奋 斗 他 乡 的 篇 章 éditions pacifi ca 巴 黎 太 平 洋 通 出 版 社 法 文 原 版 标 题 : L'édition originale a été publiée sous le titre La Chine à Paris - Enquête
More information新汉语水平考试 HSK( 二级 ) H21223 注 意 一 HSK( 二级 ) 分两部分 : 1. 听力 (35 题, 约 25 分钟 ) 2. 阅读 (25 题,22 分钟 ) 二 听力结束后, 有 3 分钟填写答题卡 三 全部考试约 55 分钟 ( 含考生填写个人信息时间 5 分钟 ) 中国北京国家汉办 / 孔子学院总部编制 一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : 1. 2. 3. 4.
More information( CIP ) / ( ) :. - :, 2002 ISBN I CI P (2002) : : Men teuse by Sophie Marceau c 1996Editions Stock
( CIP ) / ( ) :. - :, 2002 ISBN 7-200 - 04584-5... - -. I565.45 CI P (2002) 021589 : : 01-2001 - 4000 Men teuse by Sophie Marceau c 1996Editions Stock c 2001, SH UOHUANG DE NU REN * ( 6 ) : 100011 : www.bph.com.cn
More informationti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4
hui1 ba2 shang1 tu4 gen1 nao3 he2 qing2 jin1 ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4 chu2 fu4 ling2 jun4 yu4 zhao1 jiang3 che3 shi4 tu2 shi2 wa2 wa1 duan4 zhe2 bu4 lian4 bing1 mu4 ban3 xiong2
More information1587, A Year of No Significance
1 7 46 76 104 127 155 189 224 227 231 I 1587, A Year of No Significance Ray Huang Taxation and Governmental Finance in 16th Century Ming China 1 20 10 9 1 5 50 (1388) 2 (1592) 1972 The Nature of Chinese
More information合肥民商 2013 年第 10 期
2013 年 第 10 期 合 肥 民 商 合肥民商 2013 年第 10 期 KAN SHOU YU 刊 首 语 中 小 企 业 转 型 需 苦 练 创 新 内 功 多 位 专 家 和 业 内 人 士 11 月 2 日 在 出 席 第 22 届 中 外 管 理 官 产 学 恳 谈 会 时 表 示, 在 调 结 构 稳 增 长 的 宏 观 大 环 境 下, 中 国 的 经 济 增 长 速 度 可 能
More informationxiè hòu qù fù tiáo pàn xiáng sh ng l huán fú yóu sh n du wán guì d u còu g qiè qì bì j x ng yín dào j ji yòu hàndàn lián tu yín qìn k n * chán zhòu yán yóu kuòy láo jìn jíwéi su
More informationDoc - Lecon 9 chinois SHU
Leçon 9 Climat 天气 & Saisons 季节 I. Vocabulaire 天气 tiānqì temps (! En anglais weather, mais pas time) 怎么样 zěnmeyàng (être) comment 好 hǎo 不错 búcuò 冷 lěng 热 rè 舒服 shūfu 太阳 tàiyáng 风 fēng 下雨 xiàyǔ 下雪 xiàxuě
More informationé é
é é gu chài < > gòu y n zh n y yì z ng d n ruì z hóu d n chán bìn jiu c n z n shuò, chún kòu sh qi n liè sè sh n zhì sb n j ng máo í g bèi q í lì, u ì í ng chàng yào g ng zhèn zhuàn sh hu ti n j,
More informationVardex Spotlight 2013 FR pdf
Spotlight www.vargus.fr Pour des Pas Extra Larges Pour des Pas Extra Larges Jusqu à 25mm ou 1 tpi Offre un large éventail de profils pour des applications intérieures ou extérieures ISO Métrique Stub ACME
More informationMicrosoft Word - Corrigé Unité 5 unité 6 Révisions 3 Unité 7 unité 8 Révisions 4 unité 9 18 octobre 09[2].doc
Unité 5 p. 146 Ex 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. Lao Wang a deux grands frères et une petite sœur. 2. Ils ont beaucoup d enfants mais seulement un garçon. 3. Je n ai ni frère ni sœur. 4. La grande sœur de
More information2010 10 28 1 106 ... 5... 6... 7... 10... 15... 18... 18... 22... 25... 27... 27... 40... 40... 43... 50... 50... 59... 59... 68... 69 2 106 ... 71... 72... 73... 75... 76... 77... 77... 77... 78... 79...
More information新中小学生汉语考试
新中小学生汉语考试 YT( 三级 ) 样卷 注 意 一 YT( 三级 ) 分两部分 : 1. 听力 (35 题, 约 20 分钟 ) 2. 阅读 (25 题,25 分钟 ) 二 答案先写在试卷上, 最后 10 分钟再写在答题卡上 三 全部考试约 60 分钟 ( 含考生填写个人信息时间 5 分钟 ) - 1 - 中国北京国家汉办 / 孔子学院总部编制 - 2 - 一 听力 第一部分 第 1-10 题
More informationmò bì j n n i shang qìng yè j n chuò t o jì píx u xi o g n ch q qú q xu n hé w yàng q qi o f dào juéjiàng qi n sh mò y u i
More informationMicrosoft Word - Sujet9.doc
BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2014 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Série L Durée de l épreuve : 3 heures coefficient : 4 Série L Langue Vivante Approfondie (LVA) Durée de l épreuve : 3 heures
More information骑 鹅 历 险 记 ( 瑞 典 ) 拉 格 洛 芙 著 浙 江 少 年 儿 童 出 版 社 2E-27-3 NCSö 杨 乃 贵 编 译 浙 江 少 年 儿 童 出 版 社 2E-27-3 苦 儿 流 浪 记 ( 法 ) 马 洛 著 浙 江 少 年 儿 童 出 版 社 2E-27-3 克 雷 洛 夫
NOM_LIVRE AUTEUR MAISON_EDITION NO_INSCRIT 格 林 童 话 ( 德 ) 格 林 兄 弟 著 吉 林 美 术 出 版 社 格 林 童 话 ( 德 ) 格 林 兄 弟 著 吉 林 美 术 出 版 社 儿 童 谜 语 全 书 稚 春 吉 林 美 术 出 版 社 2E-27-4 学 前 儿 童 早 知 道 丛 书 1( 全 四 册 ) 吉 林 美 术 出 版 社 2E-27-4
More information实用法语2 Leçon 14
Leçon 14 J ai une faim de loup FRANÇAIS APPLIQUÉ II NIVEAU A1-A2 Plan Conjugaison - manger vouloir boire exagérer Grammaire - Les articles partitifs 部分冠词 Les doubles pronoms 双宾语代词 Chiffres Dialogue et
More information苏菲和她的语言 Sophie et ses langues DULALA 协会旨在推广幼龄孩童语言多样性教育, 并致力于研发供教育专业人士和父母使用的教材 继猫舌头后, 苏菲和她的语言是协会编辑的第二本绘本 撰文 Christine Hélot 绘图 Uxue Arbelbide Lete 翻译陈沿
苏菲和她的语言 Sophie et ses langues 撰文 Christine Hélot 绘图 Uxue Arbelbide Lete 翻译陈沿蓁 苏菲和她的语言 Sophie et ses langues DULALA 协会旨在推广幼龄孩童语言多样性教育, 并致力于研发供教育专业人士和父母使用的教材 继猫舌头后, 苏菲和她的语言是协会编辑的第二本绘本 撰文 Christine Hélot
More information诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教
诗经 目录 诗经 简介 国风 关睢 葛覃 卷耳 螽斯 桃夭 阿芣苢 汉广 汝坟 鹊巢 采蘩 草虫 甘棠 行露 摽有梅 小星 江有汜 野有死麕 驺虞 柏舟 绿衣 燕燕 日 月 击鼓 凯风 雄雉 匏有苦叶 谷风 式微 简兮 泉水 北门 静女 二子 乘舟 柏舟 墙有茨 相鼠 载驰 考磐 硕人 芄兰 氓 河广 有狐 木瓜 黍离 君子阳阳 葛蕉 采葛 大车 将仲子 叔于田 遵大路 女曰鸡鸣 有 女同车 狡童
More information組合 1.pdf
Lille Calais 2 1 1 2 2 3 3 P.12 3 Nord 1 2 3 4 Le Saint 1 Bruxellesles 1 2 3 4 1 2 3 4 Trést belle ville Jean Cocteau Grand-Place P.024 P.025 3 1 2 6 5 La Tour Eben-Ezer 3 2 4 lequel de ces gateaux aux
More informationjiàn shí
jiàn shí hào x n càn w i huàng ji zhèn yù yàng chèn yù bì yuàn ji ng cóng (11) qiàn xué 1 yì bì èi zhé mó yù ù chái sè bá píng sh chài y l guàn ch n shì qí fú luè yáo d n zèn x yì yù jù zhèn
More information新汉语水平考试 HSK( 二级 ) H21329 注 意 一 HSK( 二级 ) 分两部分 : 1. 听力 (35 题, 约 25 分钟 ) 2. 阅读 (25 题,22 分钟 ) 二 听力结束后, 有 3 分钟填写答题卡 三 全部考试约 55 分钟 ( 含考生填写个人信息时间 5 分钟 ) 中国北京国家汉办 / 孔子学院总部编制 一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : 1. 2. 3. 4.
More informationMicrosoft PowerPoint - lecon 9.ppt [????????]
leçon 9 Grammaire: 1. Le plus-que-parfait 愈过去时 2. La proposition infinitive(2) 不定式句 Formation: On forme le plus-que-parfait avec l auxiliaire avoir ou l auxiliaire être à l imparfait de l indicatif et
More informationP3PC ZH
P3PC-4582-04ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement
More informationuntitled
() 158 17 Windows 98 34 ( 010-62772015) 100084 7871092 1/16 4.75 63 2001 8 1 2002 5 2 ISBN 7-302-04753-7/ TP 2817 10.50 21? 21 1. 2. 3. 4. 5. I 2000 7 1 II ** 3 6 6 12 Windows 98 8 16 WPS 2000 6 12 3 6
More informationChinese IAB M2 NationalityOccupationNote Lesson 3 你是哪国人? You will find all quiz review sheets at and study very well from
Chinese IAB M2 NationalityOccupationNote Lesson 3 你是哪国人? You will find all quiz review sheets at http://loyeeling.weebly.com/ and study very well from this note and quiz review sheets before taking a quiz
More informationMicrosoft Word - 交換心得.docx
國 立 台 灣 大 學 國 際 事 務 處 2013-2014 學 年 度 交 換 心 得 經 濟 學 系 b98 級 法 國 巴 黎 高 等 政 治 學 院 溝 通 學 院 碩 士 一 年 級 (Sciences Po. Paris, École de Communication, Master 1) 楊 顥 Hao Yang 許 多 人 會 從 抵 達 異 國 的 那 一 天 開 始 記 錄 交
More information农村环境综合整治全省域覆盖工作 电视电话会议召开 8 月 3 日 省政府召开农村环境综合整治全省域 覆盖工作电视电话会议 动员和部署全省域农村环境 综合整治工作 加快推进我省生态文明和 两型 示 范建设 省委常委 常务副省长陈肇雄出席会议并讲 话 会议由省政府副秘书长张银桥主持 湘西自治州 郴州永兴
ENVIRONMENTAL INFORMATION OF HUNAN 信 息 20158 8 月 7 日, 省 委 书 记 省 人 大 常 委 会 主 任 徐 守 盛 在 长 沙 市 浏 阳 河 产 业 带 调 研 主 办 : 湖 南 省 环 境 保 护 厅 出 版 : 湖 南 省 环 境 保 护 宣 传 教 育 中 心 农村环境综合整治全省域覆盖工作 电视电话会议召开 8 月 3 日 省政府召开农村环境综合整治全省域
More informationuntitled
279. 280. 281. 267 282. 283. 268 284. 285. 286. 269 287. 288. 270 289. 290. 291. 292. 271 293. 294. 295. 272 296. 297. 298. 299. 273 300. 301. 302. 303. 274 304. 305. 306. 275 307. 276 308. 309. 310. 277
More informationbài bì
bài bì zhuò w n bìx, gòulì ch mèn què míng shuò chuán j jué qiú g o t oqián wù yú dí yìn hòu xì z ng zì chài yín qìng wù pí zh n t ng lí chéng lì z n y chóu k ngt ng mái kuì zhuó shuò píxi y ng
More information1 Etude des proverbes et expressions courants du français relatifs aux douze signes zodiaques chinois Applications linguistiques et culturelles dans une classe de fle La faculté des langues étrangères
More information一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : H
新汉语水平考试 HSK( 二级 ) H21334 注 意 一 HSK( 二级 ) 分两部分 : 1. 听力 (35 题, 约 25 分钟 ) 2. 阅读 (25 题,22 分钟 ) 二 听力结束后, 3 分钟填写答题卡 三 全部考试约 55 分钟 ( 含考生填写个人信息时间 5 分钟 ) 中国北京孔子学院总部 / 国家汉办编制 一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : 1. 2. 3. 4.
More informationHE Sophie Loisirs 8dec CH2GTMLR3
BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3
More information1 yáo zhuàn jué gu zài liè r sh ng xué yíng ch jié jù rèn g wù yú qiè yàng huán P9 líng luò jiàn sh ng y ku liàn r shàn dùn sì lièlièqièqiè rèn zhù yìj yíng guà dí yú bò chu n láng huán dù xià
More informationverb.dvi
( ) 200 5 4 3 11 3 L A TEX. avoir () () () () c 2004 Tohru Ikeguchi/ 5 4 3 11 être () () () () c 2004 Tohru Ikeguchi/ 5 4 3 11 aimer () () () () c 2004 Tohru Ikeguchi/ 5 4 3 11 finir () () () () c 2004
More information現代學術之建立 陳平 998 7-3-3592-6 美學十五講 淩繼堯 美學 23 7-3-643-4 論集 徐複觀 書店出版社 的方位 陳寶生 宣傳 敦煌文藝出版社 論集續篇 徐複觀 書店出版社 莊子哲學 王博 道家 7-3-666-3 的天方學 沙宗平 伊斯蘭教 7-3-6844- 周易 經傳十
東西方比較研究 範明生, 陳超南 物流發展報告 物流與採購聯合會 物流發展報告 物流與採購聯合會 物流發展報告 丁俊發 唯物史觀與歷史科學 地理學 社會科學院出版 23 23 物流 研究報告 2 物資出版社 22 7-547-88-5 物流 物資出版社 7-547-22-3 龐卓恒 歷史唯物主義 高等教育出版社 7-4-4333-X 周尚意, 孔翔, 朱竑 地理學 高等教育出版社 7-4-446-
More informationDoc - Lecon 7 alimentation et cuisine chinois SHU
Leçon 7 Alimentation et cuisine I. TEXTE manger 吃 & boire 喝 Objectifs : 1/ savoir dire la cuisine d un pays, d une région ou d une ville; 2/ connaître quelques éléments généraux sur la cuisine chinoise
More informationbnb.PDF
1 2 () Shanghai Jiao Da Nan Yang Co.,Ltd. SJN () 600661 () 17 667 200030 sjdny@online.sh.cn http://www.jdny.com.cn () () 667 021-62800217 021-62814035-67 021-62801900 zkyongb@online.sh.cn () http://www.sse.com.cn
More informationBACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE
BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3
More information新纪元国际出版社 1
儿童启心丛书 快乐男孩 KUAI LE NAN HAI YI GE 文 图 责任编辑 装帧设计 出版 地址氹 电话 传真 电邮 网址 印刷 开本 印张字数 版次 新纪元国际出版社 1 2 yǒu 友 shàn 善 xiǎo 小 shì 是 nán 男 hái 孩 ɡè 个 kuài 快 lè 乐 3 4 和 hé 家 jiā 人 rén 住 zhù 在 zài 个 ɡè 被 bèi 树 shù 木
More informationfa 5 ta 5 t ie 5 io 5 fa 55 ta 55 t ie 55 io 55 t i 5 i 5 t u 5 5 t t u t n 31 t 31 t a t an 31 t y 31 t an k i 53 21na t
50 y u y u t 213 t 31 t y 213 t y y 31 t u 213 t u u 31 t n 31 t n n 55 t yn 31 t yn yn 55 t u n 31 t u n un 55 n n u n n t n 53 t n n n to 31 to no ku n 53 xu n u n 31 53 xo uo 31 t n n n 53 t io io io
More information- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. -
leçon 1 -à la gare 点点老师 BIENVENU(E) - Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. - Alors, mercredi
More informationSujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Métropole remplacement
BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2016 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3
More informationEuropean Survey
欧 洲 观 察 2011 年 第 2 期 总 第 69 期 上 海 欧 洲 学 会 2011 年 2 月 1 日 学 术 探 讨 论 萨 科 齐 与 中 国 走 向 全 球 全 面 战 略 合 作 伙 伴 的 中 法 关 系 肖 云 上 中 法 自 1964 年 签 署 中 法 建 交 联 合 公 报 后, 两 国 的 外 交 关 系 时 有 起 伏 其 原 因 错 综 复 杂, 但 始 终 与 法
More informationSTELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a
STELLA DEL MARE G =136 3 4 RE m z SI V. Sozio 3 4 Chia - ro mata d d LA4 LA RE k kk s k k s k kz k s k kz k s k k j - ti - no che il so - le ba - ciò, nean-che u - na nu-vo-la in cie - lo, - ce è la brez
More information