Verehrte Leser, liebe Partner und Freunde der CDH, seit 111 Jahren bestehen enge Verbindungen zwischen Deutschland und China. Die 1907 von Erich Paulu

Size: px
Start display at page:

Download "Verehrte Leser, liebe Partner und Freunde der CDH, seit 111 Jahren bestehen enge Verbindungen zwischen Deutschland und China. Die 1907 von Erich Paulu"

Transcription

1 8

2 Verehrte Leser, liebe Partner und Freunde der CDH, seit 111 Jahren bestehen enge Verbindungen zwischen Deutschland und China. Die 1907 von Erich Paulun gegründete Tongji-Universität gilt heute mit ihren zahlreichen deutschlandorientierten Einrichtungen als Tor zwischen Deutschland und China. Die Dichte an chinesisch deutschen Einrichtungen und Kooperationsprojekten sowie auch das Engagement der Wirtschaft in der Wissenschaft sind hier exzeptionell. Dass die Zusammenarbeit nach wie vor lebendig ist, dafür ist auch die diesjährige Deutsche Woche, die im 111. Gründungsjahr der Tongji-Uni vom zum 6. Mal stattfindet, mit ihren vielen Veranstaltungen ein überzeugendes Beispiel. Das Angebot reicht von Musik, Literatur & Malerei über Interkulturelle Kompetenz bis hin zu Recht & Big Data, Wirtschaftssymposium, Zukunft der Arbeitswelt, Unternehmensbesuche und Universitätstage. Deutschlands gesellschaftliches, wirtschaftliches und wissenschaftliches Leben wird facettenreich vorgestellt. Wir danken auch im Namen des CDH-Direktoriums allen Einrichtungen und Partnern für ihr Engagement bei der Gestaltung der Deutschen Woche. Nur mit ihrer Unterstützung kann während der Deutschen Woche dieses dichte Veranstaltungsangebot präsentiert werden. Und wir danken dem Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) für die finanzielle Unterstützung. Wir freuen uns, Sie bei den Veranstaltungen begrüßen zu dürfen. Ihr CDC-Team

3 尊敬的读者, 亲爱的合作伙伴以及中德学部的朋友们, 111 年来, 中国和德国一直保持着紧密的联系 1907 年, 埃里希 宝隆先生创立了同济德文医学堂 如今, 这座学堂凭借其众多的对德机构已经成为了中德交流合作的重要 门户 在这里, 各项中德合作机构 互动交流项目对德合作的密切程度, 以及德国经济在学术界的参与度都是独一无二的 为了再添中德合作的活力, 第六届德国周将于同济大学校庆 111 周年之际于 2018 年 5 月 21 日至 29 日举办 届时, 德国周丰富的活动也将成为中德合作的见证 德国周期间, 我们将为大家呈上涵盖文学艺术, 跨文化交际乃至法律和大数据, 经济研讨会, 职场未来, 企业参观以及大学日在内的丰富活动, 展示德国社会 经济以及科学生活的方方面面 我们谨代表中德学部主任委员会, 向所有为 德国周 助力的机构和合作伙伴致以最诚挚的感谢 正是有了他们的支持, 德国周 才能为大家呈现如此丰富多彩的活动内容 特别鸣谢德国联邦教育与科研部 (BMBF) 为德国周提供经济支持 我们期待您的光临 您的中德校园团队 Andrea Schwedler 安雅莉 TAO Linli 陶琳莉

4 Deutsche Woche 2018 Programmübersicht 2018 年 德国周 活动概览 年 5 月 7 日 - 31 日 ganztägig 全天 14:00-18:00 14:00-18:00 18:30 18:30 19:00-21:00 19:00-21:00 19:00-21:00 19:00-21:00 Bilderausstellung Laura Sturm: Spring to Life Laura Sturm 个人画展 : 春天生活 年 5 月 21 日 Vortrag: Erfolgreiche Praxis der Unternehmenssteuerung mit dem Controlling-Konzept 报告会 : 基于管理控制理念的卓越企业操控 Eröffnung der Deutschen Woche 德国周开幕式 Konzert: Vom Yangtse zum Rhein 音乐会 : 当扬子江邂逅莱茵河 TU Darmstadt-Alumni im Gespräch: Was bringt das Auslandsstudium für die Karriere? 达姆施塔特工业大学校友讨论会 : 国外求学经历对职业 ( 起步 ) 有何影响? 年 5 月 22 日 13:30-15:00 13:30-15:00 14:00-15:00 14:00-15:00 14:00-16:00 14:00-16:00 15:00-16:30 15:00-16:30 18:00-20:00 18:00-20:00 18:30-20:00 18:30-20:00 19:00-21:00 19:00-21:00 China in der zeitgenössischen deutschsprachigen Literatur 当代德语文学中的中国 Vortrag: Big Data und das Recht 讲座 : 大数据和法律 Workshop: Kreatives Malen mit Laura Sturm Laura Sturm 创意绘画讲习班 Lyriklesung: Die Tiere wissen noch nicht Bescheid 诗歌朗诵会 : 动物们还不知道 Vortrag: Deutsche Philosophie: Alkohol, Maske und Leben, Nietzsches Dionysus 哲学讲座 酒 面具与生命 尼采的狄奥尼索斯 Afu, worüber spreche ich mit Deutschen? 阿福, 说说怎么和德国人 尬聊 吧! Konzert: Zukunft der Orchesterkultur 音乐会 : 交响乐团文化的未来

5 年 5 月 23 日 9:00-17:00 9:00-17:00 17:30-19:00 17:30-19:00 Marburg-Tag 马堡大学日 Vortrag und Podiumsdiskussion Arbeit und Beschäftigung im Zeitalter der Digitalisierung: Meine Möglichkeiten und Herausforderungen in einer digitalen Arbeitswelt 讲座及论坛 : 在数字化时代背景下的工作与职业 : 数字化工作环境中的机遇与挑战 年 5 月 24 日 18:30-20:00 18:30-20:00 18:30-19:30 18:30-19:30 19:00-21:00 19:00-21:00 Chinesisch-Deutscher Abend: Lego Workshop 中德之夜 : 乐高工作坊 Das DAAD Deutschland-Quiz 关于德国 德国学术交流中心问答游戏 Filmabend: Lichter 德语电影之夜 : 德语影片 遥远的光辉 年 5 月 25 日 13:00-17:30 13:00-17:30 18:30-20:00 18:30-20:00 Workshop: Dramaturgische Darstellung eines deutschsprachigen Theaterstücks 德语戏剧构作表现研讨会 Vortrag: Auch typisch deutsch - Eine philosophische Musikstunde zur Deutschlandkompetenz 讲座 : 典型德国范! 从哲学角度分析德国音乐 年 5 月 26 日 16:00-19:00 16:00-19:00 Internationaler Teesalon mit Vortrag: Ästhetik des japanischen Teeweges 国际茶文化沙龙讲座 : 日本茶道美学 年 5 月 27 日 15:00-17:00 15:00-17:00 18:30-20:00 18:30-20:00 mittags & abends 下午 & 晚上 Internationaler Teesalon: Tee trinken im chinesisch-europäischen Kontext 国际茶文化沙龙 : 在中欧文化背景下品茶 年 5 月 29 日 Wettbewerb: Synchronisation eines deutschen Spielfims 德语配音大赛 年 5 月 21 日 - 29 日 Tongji Radio Deutsche Musik 同济广播台 聆听德国

6 Erfolgreiche Praxis der Unternehmenssteuerung mit dem Controlling-Konzept Vorstellung des Controllingkonzepts von Professor Dr. Dr. h.c. mult. Péter Horváth auf Basis der chinesischen Übersetzung beider Erfolgsbücher 基于管理控制理念的卓越企业操控 德国管理控制大师霍华德教授介绍基于协调的管理控制理念 Datum & Zeit 日期及时间 Sprache 语言 Montag, , 14: 年 5 月 21 日 ( 星期一 ),14 点起 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, Raum 901 同济大学四平路校区中德大楼 901 室 Deutsch, Chinesisch 中德双语 Die chinesisch-deutsche Hochschulkolleg der Tongji- Universität, die von der deutschen Howard Consulting Co., Ltd. und dem deutschen Campus der Tongji- Universität unterstützt wird, organisiert dieses Symposium. Prof. Howard, der Pionier des deutschen Controllings, unterstützt dies. Er schrieb für die deutschen Manager und Akademiker klassische und professionelle Lehrbücher "Controlling Konzept" und "Controlling". Der Verlag von Shanghai University of Finance & Economics wird demnächst die chinesische Version von beiden veröffentlichen. Professor Howard wird einen Vortrag an diesem Seminar halten und mit seinen Kollegen zusammen wird er das von ihm entwickelte Konzept des "Controlling Building" vorstellen und alle Aspekte der Unternehmensführung abdecken. Von den grundlegenden Konzepten der Management-Controlling, Management Accounting, strategische Planung, Operationsplanung/ Budget und Prognosen, Finanzmanagement und Finanzcontrolling, Management-Berichte, IT-Systeme, Business-Organisationen und Governance- Strukturen, etc.. Alle Aussagen sind mit einem Fall von den Managementpraktiken kombiniert. Es ist einfach zu verstehen, um für Geschäftsführung praktische Erfahrung und Rat zu liefern. Unterdessen wird der Executive Vice President der Bosch China Investment Corporation auch die Anwendung des Management-Control-Konzepts bei Bosch China einführen. 本报告会由同济大学中德学院主办, 德国霍华德咨询股份公司 同济大学中德校园协办, 得到德国管理控制的首创者和开拓者霍华德教授的大力支持, 他为德国经理层以及大学撰写的普及型和专业书教材 管理控制精要 和 管理控制学 即将由上海财经大学出版社出版中文版 霍华德教授及其团队将亲临报告会现场, 介绍他开发的 管理控制大厦 理念, 涵盖了企业管理的方方面面, 从管理控制的基本概念出发, 介绍了管理会计, 战略规划, 运营规划 预算和预测, 财务管理和财务控制, 管理报告,IT 系统, 企业组织和治理结构等方面的内容, 并且所有论述都结合来自于管理实践的案例, 通俗易懂, 深入浅出, 能够为企业管理层提供实用的经验和建议 同时, 博世中国投资公司执行副总裁也将介绍管理控制理念在博世中国的运用

7 Eröffnung der Deutschen Woche & Konzert: Vom Yangtse zum Rhein 德国周开幕式暨音乐会 : 当扬子江邂逅莱茵河 Datum & Zeit 日期及时间 Montag, 年 5 月 21 日 ( 星期一 ) Eröffnung der Deutschen Woche 德国周开幕式 :18:30-19:00 Konzert: Vom Yangtse zum Rhein 音乐会 : 当扬子江邂逅莱茵河 :19:00-21:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, 129 Hall 同济大学四平路校区 129 礼堂 Yangtse und Rhein China und Deutschland Osten und Westen Musik ist die gemeinsame Sprache Die aus Peking stammende Künstlerin DENG Xiaomei spielt seit ihrem sechsten Lebensjahr die chinesische zweisaitige Geige, genannt Erhu. In Deutschland wurde sie mit der Musik und den Klängen der westlichen Kultur konfrontiert. Die elektronischen Samples, Synthesizer- und Gitarren- Klänge, ihre neuen Erfahrungen und Eindrücke, hat sie in ihre eigene Musik einfließen lassen und zu einzigartigen Kompositionen verarbeitet. Es entstand so eine der ungewöhnlichsten Stilsynthesen. Die eigentümliche Melancholie und Sehnsucht der Erhu sind mit Synthie, Samples und einem Feuerwerk von Kontrasten unterlegt. Eine Mischung zwischen Hightech und Ursprünglichkeit verleiht Xiaomei s Musik diesen besonderen Reiz. Während der deutschen Woche wird DENG Xiaomei an die Tongji-Universität kommen, um Ihnen die Musik entlang des Yangtse und Rheins näher zu bringen. 扬子江与莱茵河, 两条永不交汇的河流 ; 中国与德国, 两个文化迥异的民族 ; 东方与西方, 却神乎其技地拥有着共同的语言 : 音乐. 德籍二胡演奏家邓小梅秉着琴弓穿梭在二胡的二弦间, 悄悄将东方与西方的距离拉近 她将每一次音乐对话与国际一流合奏音乐交相辉印, 从而创造了新鲜和不同寻常的音乐场景 其音乐是基于不同地区不同时代的中国乐曲改编而成, 既包含了中国传统音乐特色又融合了欧洲的古典音乐与现代音乐的元素, 如爵士舞 拉丁舞等即兴元素, 加之乐团已据其特点发展成有自我风格极富创造力的团体 本次德国周期间, 邓小梅国际音乐乐团将为我们带来一场音乐盛宴, 用他们敏锐的音乐触觉带领大家感知扬子江与莱茵河文化

8 Datum & Zeit 日期及时间 TU Darmstadt-Alumni im Gespräch: Was bringt das Auslandsstudium für die Karriere 校友讨论会 : 国外求学经历对职业有何影响? Sprache 语言 Montag, , 19:00-21: 年 5 月 21 日 ( 星期一 ),19:00-21:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, Deutsche Bibliothek, Vortragsraum 同济大学四平路校区中德大楼德文图书馆报告厅 Deutsch 德语 Das TU Darmstadt Alumni Chapter präsentiert eine Paneldiskussion über die Frage "Was bringt das Auslandsstudium für die Karriere?". Vertreter von Evonik, Bosch und Bosch Rexroth, MOAR Architekten, dem Deutschkolleg und der Tongji Universität freuen sich auf eine spannende Debatte rund um das Thema Studieren im Ausland. Die auslandserfahrenen Alumni haben viele Tipps zur Organisation des Auslandssemesters, dem Leben im Ausland und der Frage, wie die gewonnenen Erfahrungen am besten für den Berufseinstieg genutzt werden können. 海外留学能为我的职业生涯带来什么? 达姆施塔特工业大学校友会将围绕这一话题展开讨论 来自赢创工业 博世 博世力士乐 MOAR 建筑 留德预备部以及同济大学的代表们都将到场参与 此外, 拥有海外留学经历的校友们也将针对海外学习生活的组织安排 如何利用海外经历为职业生涯增光添彩等问题进行答疑解惑 提供建议

9 China in der zeitgenössischen deutschsprachigen Literatur 当代德语文学中的中国 Datum & Zeit 日期及时间 Sprache 语言 Dienstag, , 13:30-15: 年 5 月 22 日 ( 星期二 ),13:30-15:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Deutsche Fakultät, Raum 418 同济大学四平路校区汇文楼 418 室 Deutsch 德语 China spielt in wirtschaftlicher und politischer Hinsicht eine immer größere Rolle in der europäischen Öffentlichkeit, während es kulturell unterrepräsentiert zu bleiben scheint. Daher möchte dieser Vortrag die Frage untersuchen, welche Mittel zeitgenössische deutschsprachige Autoren anwenden, wenn sie China und seine Kultur, Geschichte und Wirklichkeit in ihrer literarischen Produktion in den Blick nehmen. Dabei werden zunächst als Einführung in die Problematik die unterschiedlichen Voraussetzungen für die literarische Beschäftigung mit China im englisch-, französisch- und deutschsprachigen Raum beleuchtet. Anschließend sollen am Beispiel erzählender Literatur anhand einer Auswahl einschlägiger Veröffentlichungen der letzten zehn Jahre (Susanne Hornfeck, Ursula Krechl, Matthias Politycki und Christoph Ransmayr) die Darstellung und Verarbeitung chinesischer Lebenswelten für das deutschsprachige Lesepublikum skizziert werden. Zuletzt soll die Herangehensweise der vorgestellten Schriftstellerinnen und Schriftsteller verglichen und somit die Eingangsfrage exemplarisch beantwortet werden. Jan-Helge Weidemann ist promovierter Literaturwissenschaftler und arbeitet seit 2014 an der East China Normal University. 在经济和政治方面, 中国在欧洲社会中扮演着越来越重要的角色, 但是在文化方面却显得少受关注 因此, 本次报告旨在研究当代德语作家如何在他们的文学作品中展示中国 中国文化 中国历史及现实 首先, 作为问题导引, 将介绍在英语 法语和德语国家中进行中国相关文学创作的不同先决条件 其次, 将以过去十年洪素珊 (Susanne Hornfeck) 乌尔苏拉 克雷歇尔 (Ursula Krechel) 马蒂亚斯 波利提科 (Matthias Politycki) 和克里斯托弗 兰斯迈尔 (Christoph Ransmayr) 的相关叙事作品为例, 简述他们是如何为德语读者描绘中国的现实生活 最后, 将比较上述作家的创作手法, 并对开头提出的问题作出解答 魏彦彬博士是知名的文学研究家, 自 2014 年起在华东师范大学任教

10 Big Data und das Recht 报告会 大数据和法律 Datum & Zeit 日期及时间 Dienstag, , 14:00-15: 年 5 月 22 日 星期二 14:00-15:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, Raum 715 同济大学四平路校区中德大楼 715 室 Sprache 语言 Deutsch 德语 Die Datenwirtschaft betrifft Milliarden Menschen, die, oft ohne sich dessen bewusst zu sein, ihre privaten Daten als Gegenleistung für all die Annehmlichkeiten preisgeben, die ihnen soziale Netzwerke, Messenger-Dienste oder mit dem Internet verbundene Produkte bereiten. Zugleich hängt die Entwicklung von neuen Produkten und Dienstleistungen immer stärker von der Gewinnung, Analyse und Nutzung von Daten ab. Wie soll das Recht auf diese gesellschaftliche Herausforderung reagieren? Anhand von Fallbeispielen wird Dr. Peter Ganea aktuelle Urteile, Gesetzgebungsvorhaben und Debattenbeiträge zu diesem wichtigen Thema vorstellen. 数据经济影响着十亿人 人们往往没有意 识到 在享受社交网络 信息服务或是物 联网带来的便利的同时 也泄露了个人信 息 与此同时 新产品与新服务的开发也 越来越依赖于数据的收集 分析及使用 在此背景之下 法律应当如何应对这一社 会挑战 本次讲座将根据案例介绍这一重 要话题相关的现有判决 立法提案及辩论

11 Datum & Zeit 日期及时间 Spring to Life Bilderausstellung von Laura Sturm Laura Sturm 个人画展 : 春天生活 年 5 月 7 日至 31 日 Tongji Univiersität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, Deutsche Bibliothek, 1. & 2. Stock 同济大学四平路校区中德大楼德文图书馆一 二楼 Spring is the most important season for China. It sets the tone for the year. This is a series of life, energy and possibilities. From the oldest witnesses of history, modern people of different occasions, to leafs of various colors, the artist explores the many interpretations of the season of rejuvenation with time, space, and light. Artist intro Laura Sturm is an artist from Frankfurt, Germany and has been living in China for ten years. Since 2015, her original paintings have been exhibited in some of Shanghai s best galleries, including Lifeicon, Artgogo and Uconcept. In August 2017, she hosted her first solo exhibition "Holiday Blossom" in Raffles City Changning, Shanghai. In May 2016, McDonalds rolled out a national campaign based on her original work. In April 2016, she showcased her live painting skills at the "400 Years Shakespeare" national art tour. 在中国, 春天是一年中最重要的季节, 因为它奠定了全年的基调 春天生活 这一系列画作意在展示生命 活力与各种可能性 从最年长的历史见证人 不同场景中的当代人到五彩斑斓的树叶, 画家通过时间 空间和光线对春天这一万物复苏的时间做出了许多阐述 画家简介 Laura Sturm 是一位来自德国法兰克福的艺术家, 已在中国生活长达 10 年 自 2015 年起, 她的原创画作在上海数个最好的画廊, 如 Lifeicon Artgogo 及 Uconcept 等, 先后被展出 2017 年 8 月, 她在上海长宁来福士举办了她的首个个展 假日繁花 ;2016 年 5 月, 麦当劳推出了一项基于她原创作品的全国性运动 ;2016 年 4 月, 她在纪念 莎士比亚逝世 400 周年 全国艺术巡回展中展示了自己的绘画技巧

12 Workshop: Kreatives Malen 创意绘画讲习班 Datum & Zeit 日期及时间 Dienstag, , 14:00-16: 年 5 月 22 日 星期二 14:00-16:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, Deutsche Bibliothek 同济大学四平路校区中德大楼德文图书馆 On May 22nd from 2 to 4 pm, on the first floor of the German library at Tongji University, there will be a workshop associated with the exhibition Spring to Life. Laura Sturm the artist will give an introduction of the exhibition. All attendees could choose to paint their own visions of Spring to Life afterwards. No prior painting experience nor any painting material is required. For those who would choose to paint, please register before as the space is limited to allow 20 painters. How to register: please send your Name+Phone number to wechat of German Library (ID: Bibliothek_Tongji) or to deulib@163.com. 5 月 22 日下午 2 点至 4 点 Laura Sturm 将在同济大 学德文图书馆一楼开设创意绘画讲习班 本次讲习班是其个人画展 春天生活 德文图书 馆一 二楼 的一部分 首先 Laura Sturm 将对她的画展进行简单得介绍 之后 所有参 与者都可以选择画下自己对 从春天到生活 的理解 报名者不需要拥有绘画经验 也不需 要携带任何绘画材料 报名截止日期为 2018 年 5 月 21 日 由于场地的关系 报名人数限 制为 20 人 报名方式 请发送姓名 + 手机号码至德文图书馆微信公众号 德文图书馆 Tongji) 或德文图书馆邮箱 deulib@163.com

13 Datum & Zeit 日期及时间 Sprache 语言 Lyriklesung: Die Tiere wissen noch nicht Bescheid 诗歌朗诵会 : 动物们还不知道 Dienstag, , 15:00-16: 年 5 月 22 日 ( 星期二 ),15:00-16:30 Tongji-Universität, Siping-Campus, Deutsche Fakultät, Raum 418 同济大学四平路校区汇文楼 417 室 Deutsch 德语 Ein kleines großes Buch zum Drama des Ausdrucks liegt nach langer Irrfahrt durch den Literaturbetrieb nun als Lyrikdebüt vor: Die Tiere wissen noch nicht Bescheid (Matthes & Seitz Berlin, 2018) von Sebastian Unger. Er wird seinen Gedichtband vorstellen und in einem Werkstattgespräch vom Schreiben und der Odyssee durch den Literaturbetrieb berichten. Zudem wird er Rede und Antwort stehen zu den Themen und Motiven in seinen Texten: Wie entstehen die Gedichte? Warum Tiere? Warum keine Liebesgedichte? Als DAAD-Lektor an der Deutschen Fakultät wird er sich dabei besonders den chinesischen Studenten zuwenden. Er wird Lesung und Moderation so zusammenstellen, dass auch Nicht-Muttersprachler Zugang zur seiner Lyrik finden. Kurzbiographie Sebastian Unger, geboren 1978 in Berlin, studierte am Deutschen Literaturinstitut Leipzig (DLL) sowie Kulturwissenschaften in Frankfurt/Oder. Veröffentlichungen von Gedichten erfolgten in namhaften Zeitschriften und Anthologien gewann er den Lyrikpreis des 19. Open Mike, den wichtigsten Preis für Nachwuchsliteratur im Deutschsprachigen Raum. Die Tiere wissen noch nicht Bescheid ist seine erste Buchveröffentlichung. 动物们还不知道 一书为 Sebastian Unger 的第一本诗集, 短小精悍, 意义深远, 充分展现了语言表达的魅力 本书在文学界中几经周折, 终于面世 在此次朗诵会上, 作者将对此诗集展开介绍并在讨论会中讲述关于写作及文学界的方方面面 此外, 他也准备阐述并回答与他诗歌主题及题材相关的问题, 如这些诗歌是如何诞生的? 为什么以动物为主题? 为什么不创作爱情诗歌? Sebatian Unger 先生同时也是同济大学德语系的 DAAD 外教, 因此在准备朗诵会及主持的时候, 他也格外考虑到了中国学生的语言习惯, 使非德语母语者亦能体悟到其诗歌的意境 作者简介 Sebastian Unger,1978 年出生于德国柏林, 曾先后在莱比锡德语文学研究所学习文学, 在奥德河畔法兰克福欧洲大学学习文化学, 所作诗歌曾被知名杂志及诗歌集收录发表 2011 年, 获得德语新生代文学界内最重要的奖项, 即第 19 届 Open Mike 诗歌奖 动物们仍一无所知 是他的首本出版著作

14 Datum & Zeit 日期及时间 Vortrag: Deutsche Philosophie: Alkohol, Maske und Leben, Nietzsches Dionysus 德国哲学讲座 酒 面具与生命 尼采的狄奥尼索斯 Sprache 语言 Ein Vortrag von Dr. Yu Mingfeng Dienstag, , 18:00-20: 年 5 月 22 日 ( 星期二 ),18:00-20:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, Deutsche Bibliothek, Medienraum 同济大学四平路校区中德大楼德文图书馆影音室 Chinesisch 中文 In der chinesischen Fassung wird Dionysus oft verkürzt als Weingott übersetzt. Obwohl diese Übersetzung nicht unbegründet ist, ist sie doch fragwürdig. Ob in antiken griechischen Mythen oder in Nietzsches Darstellung Dionysus kann keineswegs nur auf Wein beschränkt werden. Laut Nietzsche ist Dionysus sowohl der Gott des Weins als auch der Gott des Lebens und der Gott der Masken. Der Vortrag wird sich zunächst mit diesen drei Rollen des Dionysus auseinandersetzen und die Dreieinigkeit in Nietzsches Denken klären. Weiterhin wird Nietzsches frühe tragische Weltanschauung analysiert und die kultur- und philosophiegeschichtliche Bedeutung seines Buchs Die Geburt der Tragödie dargestellt. Besonderer Wert wird auf Nietzsches Modernitätskritik und seine Einsichten in den Sinn des Lebens gelegt. 余明锋博士讲座 狄奥尼索斯在汉译中常被略称为 酒神 这个略称虽不无依据, 可事实上颇成问题 无论是在古希腊神话传说中, 还是在尼采的类型化描述中, 狄奥尼索斯的领域决不仅限于酒 尼采的狄奥尼索斯既是酒神, 也是生命之神, 还是面具之神 本演讲将首先梳理狄奥尼索斯的这三种位格, 澄清其在尼采思想中的三位一体关系 ; 进而从这个角度剖析早期尼采的悲剧世界观, 阐发 悲剧的诞生 一书的文化史和哲学史意义, 尤其着重于揭示尼采的现代性批判, 及其在人生意义问题上的非凡洞见

15 Datum & Zeit 日期及时间 Ein interaktiver Vortrag über das Thema Wie kann ich Kontakt mit Deutschen aufnehmen 互动讲座 如何结交德国人? Sprache 语言 Afu, worüber spreche ich mit Deutschen? 阿福, 说说怎么和德国人 尬聊 吧! Dienstag, , 18:30-20: 年 5 月 22 日 ( 星期二 ),18:30-20:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Deutschkolleg, Raum 417 同济大学四平路校区留德预备部 417 室 Deutsch, Chinesisch 中德双语 Die chinesischen Deutschlerner in China und Studierende in Deutschland sind häufig mit Situationen konfrontiert, in denen sie nicht sicher sind, wie sie Deutsche ansprechen und worüber sie mit den Deutschen sprechen sollten. Afu wird einige typische Alltagssituationen als Beispiel nehmen und gemeinsam mit den Teilnehmern darüber diskutieren, welche Smalltalk-Themen passend sind bzw. welche Fragen man besser vermeidet. Wer sich für diese Veranstaltung interessiert, sollte mindestens deutsche Grundkenntnisse haben. Denn Afu wird Euch auch ein bisschen Umgangssprache beibringen. Teilnehmerzahl: max. 100 (mit Anmeldung) 无论是在中国国内的德语学习者, 还是留德的中国学生往往都会面临这样的情况, 他们不知道如何与德国人搭话, 或者说, 不知道可以和德国人聊些什么 此次讲座中, 阿福将以一些典型的日常情景为例, 与大家一起讨论有哪些话题适合聊天, 又有哪些话题需要避免 由于此次阿福也会教大家一些日常口语, 因此参与者需至少掌握基础德语 参与人数 : 最多 100 人 ( 需要报名 )

16 Datum & Zeit 日期及时间 Konzert: Zukunft der Orchesterkultur 音乐会 : 交响乐团文化的未来 Dienstag, , 19:00-21: 年 5 月 22 日 ( 星期二 ),19:00-21:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Yifu-Gebäude, Vortragsraum im 1. Stock 同济大学四平路校区逸夫楼一楼报告厅 Deutschland hat eine alte Orchesterkultur, und hat zahlreiche Symphonieorchester, mit großen Traditionen. Das von der Hochschule für Musik und Theater Hamburg (HfMT) initiierte Projekt Zukunft der Orchesterkultur geht der Frage nach, wie die Orchester die großen gesellschaftlichen und kulturellen als auch wirtschaftlichen Veränderungen der Gegenwart aufnehmen können. Braucht man neue Konzertformen? Wie kann man das Publikum erhalten, das durch moderne Digitale Technik anders mit Musik umgeht als früher? Muss die Ausbildung von Musikern anders werden, wenn neue Ideen realisiert werden sollen? Das Projekt wird von dem Bundesbeauftragten für Kultur und Medien (BKM) der deutschen Regierung unterstützt. 德国有着古老的交响乐文化, 并且有很多历史悠久的交响乐团 由汉堡音乐戏剧学院发起的 交响乐团文化的未来 这一项目试图研究, 德国交响乐团如何适应当今巨大的社会文化变化乃至经济变革 是否需要开辟新的音乐会形式? 在如今数字网络的时代, 怎样才能留住听众? 是否需要改革音乐家的培养教育方式, 以实现新的创想? 该项目获得了联邦政府文化传媒委员会的资助

17 Datum & Zeit 日期及时间 Mittwoch, , 09:00-17: 年 5 月 23 日 ( 星期三 ),09:00-17:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, Deutsche Bibliothek 同济大学四平路校区中德大楼德文图书馆 9:00 Vormittag - Eröffnungsfeierlichkeiten (Sprache: Englisch) Eröffnung 9:05 Grußwort von der Universitätsleitung, Tongji 9:25 9:45 10:00 11:00 Grundsatzrede von Prof. Michael Bölker, Vizepräsident, UMR Unterzeichnung der Vereinbarung für Studentenaustausch Kurzvorträge MeineZeit in Marburg" und Meine Zeit in Shanghai" von Studentenvertretern Fotoausstellung - Eindrücke aus Marburg und Shanghai Preisverleihung Deutsche Bibliothek Hörsaal 202 Deutsche Bibliothek Foyer 13:00 13:20 Nachmittag - Lehre und Wissenschaft in Marburg Öffentliche Vortragsreihe Urbanisierung und Gesundheit" (Sprache: Englisch) Urbanization and Non-communicable Diseases Referent: Prof. Harald Renz, UMR Urbanization and Traumatology-Traumatology Network Referent: Prof. Steffen Ruchholtz, UMR Deutsche Bibliothek Hörsaal 202

18 13:40 14:00 14:20 14:45 Urbanization and Cancer Referent: Prof. Thomas Wündisch, UMR Urbanization and Infectious Disease Referent: Dr.Thomas Strecker, UMR Podiumsdiskussion "Interdisciplinary and international research and its role in the urbanization process" Kaffeepause Deutsche Bibliothek Hörsaal 202 Nachmittag - Lehre und Wissenschaft in Marburg Öffentliche Vortragsreihe,,Deutsch als Fremdsprache" und Wirtschaftswissenschaften 15:00 15:45 16:30 16:30 Wirtschaftswissenschaften in Marburg (Englisch) Referentin: Prof. Elisabeth Schulte-Runne, Studiendekanin FBWiWi Deutsche Sprache und Sprachlehre in Marburg (Deutsch) Referentin: Prof. Kathrin Siebold, FB Germanistik & Kunstwissenschaften, DaF Schnupperkurs Deutsch und Hessisch (Deutsch) Referentinnen: Prof. Kathrin Siebold, Frau Sandy Halliday Möglichkeiten des Studiums und der Forschung in Marburg - Informationsveranstaltung für Studierende und Doktoranden (Englisch) Deutsche Bibliothek Hörsaal 202 Deutsche Bibliothek Medienraum 204 Deutsche Bibliothek Hörsaal 202 9:00 上午 - 开幕仪式 ( 英语 ) 马堡大学日开幕仪式 9:05 欢迎致辞 同济大学校领导 9:25 9:45 10:00 11:00 主旨发言 Michael Bölker 教授, 马堡大学副校长校际学生交流协议续签仪式 " 我在马堡的日子 及 " 我在上海的日子 学生交流经验分享摄影展 马堡印象 & 上海印象颁奖仪式 德文图书馆 202 报告厅德文图书馆一楼厅

19 13:00 13:20 13:40 14:00 14:20 14:45 下午 - 马堡大学的教学与科研 - 城市化与健康 系列公开讲座 ( 英语 ) 城市化与非传染性疾病 报告人 : 马堡大学 Harald Renz 教授 城市化与创伤学 创伤学网络 报告人 : 马堡大学 Steffen Ruchholtz 教授 城市化与癌症 报告人马堡大学 ThomasWündisch 教授 城市化与传染病 报告人 : 马堡大学 Thomas Strecker 博士 讲台讨论 : 城市化进程中的跨学科国际研究及其作用 茶歇 德文图书馆 202 报告厅 15:00 15:45 16:30 16:30 下午 - 马堡大学的教学与科研 - 公开讲座 对外德语 及马堡大学经济学研究介绍 马堡大学经济学研究介绍 ( 英语 ) 报告人 : 马堡大学经济学院教学院长 Elisabeth Schulte-Runne 教授 马堡大学的德语及德语教学 ( 德语 ) 报告人 : 马堡大学日耳曼语言文学与艺术科学 对外德语专业 Kathrin Siebold 教授 德语及黑森语入门 ( 德语 ) 报告人 :Kathrin Siebold 教授和 Sandy Halliday 女士 前往马堡学习与研究 马堡大学留学宣讲会 ( 英语 ) 德文图书馆 202 报告厅 德文图书馆 204 影音室 德文图书馆 202 报告厅

20 Vortrag und Podiumsdiskussion Arbeit und Beschäftigung im Zeitalter der Digitalisierung: Meine Möglichkeiten und Herausforderungen in einer digitalen Arbeitswelt 讲座及论坛 : 在数字化时代背景下的工作与职业 : 我在数字化工作环境中的机遇与挑战 Datum & Zeit 日期及时间 Sprache 语言 Mittwoch, , 17:30-19: 年 5 月 23 日 ( 星期三 ),17:30-19:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, CDI-Lab 同济大学四平路校区中德大楼中德联合创新实验室 Deutsch 德语 Der Wettbewerb zwischen Mensch und Maschine scheint bereits entschieden. Computer generieren Wissen aus eigenen Erfahrungen und besiegen auf diese Weise Schachund Go-Weltmeister. Und während es sich bei diesen Erfolgen lediglich um mediale Ausschläge handelt, ist im Hintergrund bereits ein Prozess zugange, der als vierte industrielle Revolution bezeichnet wird: immer smartere und immer stärker vernetzte Maschinen und Technologien führen zu einer Digitalisierung nahezu aller Lebensbereiche. Die Art und Weise wie wir kommunizieren, unsere Freizeit gestalten oder arbeiten wird immer stärker von diesen Entwicklungen beeinflusst. Sowohl in China als auch in Deutschland stehen wir durch die Digitalisierung vor den gleichen Herausforderungen: Zum einen kommt es zu einem Strukturwandel in dessen Zuge Maschinen die Jobs von Menschen übernehmen, und zum anderen verändert die Digitalisierung die Art und Weise wie wir arbeiten: die Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit verschwimmen, wir müssen stetig erreichbar sein und von uns wird erwartet, Arbeitsprozesse immer schneller zu bewältigen. Um die Chancen der Digitalisierung zu nutzen, müssen Arbeitnehmer_innen verstehen, wie sich die Arbeitswelt verändert und welche Qualifikationen sie von zukünftigen Beschäftigen einfordert. Wir laden Euch ein, zusammen mit einem chinesisch-deutschem Expertenteam über den Einfluss der Digitalisierung auf die Arbeitswelt zu diskutieren. Nach einem kurzen Vortrag durch Prof. Dr. Schuppan und eine Diskussion durch das deutsch-chinesische Expertenteam auf dem Podium, freuen wir uns auf Eure Fragen, Kommentare und rege Beteiligung an der Diskussion. 人与机器之间的竞争似乎已成定局 计算机通过他们自己的经验产生知识, 并以这种方式击败国际象棋世界冠军 虽然这些成功不是决定性的, 但第四次工业革命已在悄然行进 : 越来越智能 越来越网络化的机器和技术正在将数字化引入几乎所有的生活领域 这种发展趋势对我们的沟通 休闲以及工作方式带来的影响日益增加 无论是在中国还是在德国, 在数字化的背景下, 我们都面临同样的挑战 : 一方面, 机器将取代人工, 造成社会结构变化 ; 另一方面数字化进程正在改变我们的工作方式, 即工作时间与休息时间不能得以明确区分, 我们必须保持随时能被联系到的状态 此外, 人们也会期许工作速率能够不断提升 为了利用数字化进程中产生的机遇, 员工需要了解工作世界是如何变化的, 以及这种变化对未来工作的要求是什么 我们诚挚地邀请您加入我们, 与中德专家团队一起讨论数字化对工作环境的影响 首先, Schuppan 教授将进行一个简短的报告 在此之后, 我们讲就此问题展开讨论, 我们期待您的参与 提问及评论

21 Datum & Zeit 日期及时间 Chinesisch-Deutscher Abend: Lego Workshop 中德之夜 : 乐高工作坊 Donnerstag, , 18:30-20: 年 5 月 24 日 ( 星期四 ),18:30-20:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, CDI-Lab 同济大学四平路校区中德大楼中德联合创新实验室 In dieser Veranstaltung können die Teilnehmer mit Lego Building Blocks ihrer Kreativität freien Lauf lassen. Entstehen sollen Modelle, die innovative Ideen präsentieren, oder vorliegende Bauanleitungen weiterentwickeln. Die Teilnehmer werden in Teams zusammenarbeiten. Ihre Arbeiten werden im CDI-Lab im CDH-Gebäude ausgestellt. Die Lego-Bauteile stehen nach der Veranstaltung der studentischen Öffentlichkeit im CDI-Lab zur weiteren kreativen Betätigung zur Verfügung. 在本次活动中, 参与者可以利用 乐高积木, 发挥想象力与创造力, 通过小组合作的形式, 拼搭各种模型, 展示创意等 最后, 完成的作品将在中德大楼三楼的中德联合创新实验室展出, 本次活动所有的乐高积木在活动结束后也将存放于此, 供学生们继续使用, 挥发创意 Datum & Zeit 日期及时间 Das DAAD Deutschland-Quiz 关于德国 德国学术交流中心问答游戏 Donnerstag, , 18:30-19: 年 5 月 24 日 ( 星期四 ),18:30-19:30 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, Deutsche Bibliothek, Vortragsraum 同济大学四平路校区中德大楼德文图书馆报告厅 Sind Sie bereit, Studium, Land und Leute kennenzulernen? Waren Sie schon einmal zum Studieren und Forschen, Arbeiten oder Reisen in Deutschland? Der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD) veranstaltet in diesem Jahr auf der Deutschen Woche der Tongji-Universität das DAAD Deutschland-Quiz. Zeigen Sie, dass Sie für einen Studienaustausch bereit sind! In 30 Minuten gilt es, Fragen zu Universität, Kultur, Wirtschaft und Freizeit zu beantworten. Wer hat das größte Deutschland-Wissen? Sowohl der Gewinner des Spieleabends als auch die anderen Teilnehmer erhalten einen Preis. Das DAAD Information Center Shanghai freut sich, Sie am von 18:30-19:30 Uhr in der Deutschen Bibliothek der Tongji-Universität zu begrüßen! 和我们一起来了解德国的风土人情, 您准备好了吗? 您是否曾经在德国有过读书 做研究 工作或者旅行的经历? 德国学术交流中心将于今年在同济大学举办的德语周上组织一场关于德国的问答游戏 告诉我们, 您已经为学业交流做好了准备! 在 30 分钟的时间里, 我们的问题涉及到德国的高校 文化 经济和业余时间 谁最了解德国? 无论是当晚的胜出者, 还是其他的参加者都能获得精美奖品一份 德国学术交流中心上海代表处期待您的到来! 本次活动的时间是 2018 年 5 月 24 日 18: 30 至 19:30, 地点是同济大学德文图书馆

22 Datum & Zeit 日期及时间 Filmabend: Lichter 德语电影之夜 : 德语影片 遥远的光辉 Donnerstag, , 18:30-20: 年 5 月 24 日 ( 星期四 ),19:00-21:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, Deutsche Bibliothek, Medienraum 同济大学四平路校区中德大楼德文图书馆影音室 Im Rahmen eines Film-Workshops präsentieren Studenten der Deutschabteilung der Tongji Universität den Film LICHTER (Hans-Christian Schmid, 2003). Ein spannender Episodenfilm über Schicksale an der Deutsch- Polnischen Grenze und das Thema illegale Migration, in der Zeit, bevor Polen Teil der EU wurde. Der Film wird in kurzen Präsentationen von Studenten für Studenten vorgestellt. 作为电影研讨会的一部分, 同济大学德语系的学生将为大家带来由 Hans-Christian Schmid 导演的电影 遥远的光辉 这部电影主要讲述了在波兰加入欧盟前, 德国与波兰边境上的人们的命运问题以及非法移民的问题 叙事结构庞杂却有序, 故事情节扣人心弦 Workshop: Dramaturgische Darstellung eines deutschsprachigen Theaterstücks 德语戏剧构作表现研讨会 Datum & Zeit 日期及时间 Sprache 语言 Freitag, , 13:00-17: 年 5 月 25 日 ( 星期五 ),13:00-17:30 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, CDI-Lab 同济大学四平路校区中德大楼中德联合创新实验室 Deutsch 德语 Dramaturgie - im 18. Jahrhundert von Gotthold Ephraim Lessing erfunden und heute an deutschsprachigen Theatern das intellektuelle Aushängeschild. Aber was bedeutet Dramaturgie und was machen Dramaturginnen und Dramaturgen am Theater. Nach einer kurzen allgemeinen Erläuterung begeben wir uns in medias res: Anhand Friedrich Dürrenmatts Der Besuch der alten Dame wird angewandte Dramaturgie betrieben. Wir hinterfragen den Text, überprüfen seine Lesarten und entwickeln kleine Bühnenszenarien. Ein Theatertext hat immer mehr zu erzählen als seine Geschichte. 戏剧构作这一概念最早在 18 世纪由莱辛提出, 现已成为德语戏剧中的跨文化标志 然而, 何谓戏剧构作? 戏剧构作家们的任务是什么? 在本次研讨会中, 我们将针对这些概念进行阐释, 并结合瑞士著名德语剧作家弗里德里希 迪伦马特的作品 老妇还乡 进行应用戏剧构造 我们将研究文本的背景信息 比较不同的版本并编排一些戏剧场景 戏剧文本不仅仅体现了其故事情景, 更蕴含了许多其他内容 本次研讨会将带领大家走进剧本, 更近距离感受戏剧的魅力

23 Auch typisch deutsch... Eine philosophische Musikstunde zur Deutschlandkompetenz 这也很德国... 哲学音乐课堂 Datum & Zeit 日期及时间 Freitag, , 18:30-20: 年 5 月 25 日 星期五 18:30-20:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, CDI-Lab 同济大学四平路校区中德大楼中德联合创新实验室 Sprache 语言 Deutsch 德语 Wenn man fragt, was typisch deutsch sei, denken viele zuerst an Bratwurst und Bier. Manche denken auch an Dichter und Denker, andere eher an Richter und Henker. Wieder andere denken an Ingenieure und Fußballer oder an Gutmenschen und Wutbürger. Tatsächlich gibt es auf die Frage nach dem typisch Deutschen selbst (oder gerade?) für Deutsche keine einfache Antwort. Es kennzeichnet die Deutschen, dass bei ihnen die Frage was ist deutsch? niemals ausstirbt sagte schon Friedrich Nietzsche. Pauschale Bestimmungen helfen hier kaum weiter. Viel eher lässt sich durch die dichte Beschreibung unterschiedlicher kultureller Phänomene ein reiches und informatives Bild gewinnen. Aus diesem Grund wird Dr. Helmut Heit in dieser philosophischen Musikstunde einmal einen anderen Weg beschreiten. Wir hören uns einige populäre deutschsprachige Lieder aus der jüngeren Vergangenheit an und besprechen, was daran typisch deutsch sein könnte. 如果有人问起德国特色 大多数人首先会想到烤肠和啤酒 有些人也会想到诗人和思想家 法官和刽子手 还有一些人则想到工程师和足球运动员 或者 好人 和愤怒的公民 实际上 对于这一问题德国人自己也很难给出答案 尼采曾经说过 : 德国人的标志就是 他永远不 会停止追问究竟什么是德国 这一问题并不能笼统地来回答 相反 不同的文化现象或许 更能够描绘出一幅丰富详尽的德国图景 因此 通过这堂哲学音乐课 我们将另辟蹊径来 聆听当下流行的德语音乐并讨论其中的德国特色

24 Datum & Zeit 日期及时间 Sprache 语言 Internationaler Teesalon 国际茶文化沙龙 Samstag, , 16:00-19: 年 5 月 26 日 ( 星期六 ),16:00-19:00 Sonntag, , 15:00-17: 年 5 月 27 日 ( 星期日 ),15:00-17:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, Deutsche Bibliothek 同济大学四平路校区中德大楼德文图书馆 Deutsch, Chinesisch 中德双语 Im Rahmen des für allgemeine Hörer angebotenen Seminars Transkulturelle Teephilosophie der kulturwissenschaftlichen Fakultät an der Tongji-Universität möchte die nun vierte Veranstaltung des als Veranstaltungsreihe geplanten Chinesisch-europäischen Teesalons die Bemühung fortsetzen, den kulturellen Austausch vorrangig zwischen chinesischen und deutschen Studenten, ferner der Mitarbeiter der Universität und von interessierten Deutschen und Chinesen zu intensivieren. Diese vierte Veranstaltung wird neben der Zusammenarbeit mit der kulturwissenschaftlichen Fakultät in Kooperation mit dem Institut für China Studien der Zhejiang Universität durchgeführt wird. Aufgrund eines vom Projektleiter Dr. Volker Heubel dort in diesem Semester abgehaltenen Seminars werden die dortigen internationalen Studenten als Gäste an dem Teesalon teilnehmen können. Dadurch ergibt sich die gute Gelegenheit, den Austausch der Studenten der Tongji-Universität mit internationalen, auch deutschen Studenten, sowie den Studentenaustausch zwischen beiden Universitäten zu fördern. 作为同济大学人文学院 跨文化中的茶哲学 专题讲座的一部分, 第四场 中欧茶文化沙龙 系列活动旨在加强中德学生 校职工以及其他感兴趣者之间的文化交流 此次活动由同济大学图书馆与同济大学人文学院共同举办, 同时也获得了浙江大学中文系的合作支持 因此次活动的项目负责人本学期在浙江大学开设有一堂专题讲座课, 浙江大学的国际学生也将作为来宾参与此次茶文化沙龙 这为促进同济学子与国际学生, 以及两所高校之间的学生交流提供了良机

25 Datum & Zeit 日期及时间 3. Synchronisationswettbewerb 音为有你 德语电影配音大赛第三季 Dienstag, , 18:30-20: 年 5 月 29 日 ( 星期二 ),18:30-20:00 Tongji-Universität, Siping-Campus, Chinesisch-Deutsches Haus, Deutsche Bibliothek, Vortragsraum 同济大学四平路校区中德大楼德文图书馆报告厅 Film-Synchronisation ist die Kombination vom Lernen und Vergnügen, die das Interesse beim Sprachlernen fördert. Aus diesem Grund organisieren nun der Chinesisch-Deutsche Campus (CDC), die Deutsche Bibliothek und die Deutsche Fakultät gemeinsam den diesjährigen Synchronisationswettbewerb deutscher Filme, damit die chinesischen sowie ausländischen Studenten ihr sprachliches Potential entdecken und ihren mündlichen Ausdruck verbessern können. Außerdem gilt der Wettbewerb auch als eine breite Plattform, die den Austausch zwischen den Deutschlernenden und den Chinesischlernenden fördert. 影视配音兼具趣味性与学习性, 能够激发语言学习者的兴趣, 促进学习效果, 因此中德校园 德文图书馆 德语系将共同举办德语电影配音大赛 通过配音比赛形式, 希望中外学生在活动过程中, 发掘自身的语言表达潜力, 夯实口语能力, 并借此为所有热爱语言学习与交流的学生提供一个新的平台, 培养更多全方位发展人才

26 Vielen Dank an die Partner der Deutschen Woche! 衷心感谢各位合作伙伴对德国周的大力支持 Die Deutsche Woche setzt sich zum Ziel, das chinesisch-deutsche Angebot an der TongjiUniversität über ihre Grenzen hinaus sichtbar und deutsche Kultur und Lebensart in China erfahrbar zu machen. Die Deutsche Woche wird koodiniert vom Chinesisch-Deutschen Campus (CDC) unter dem Dach der Chinesisch-Deutschen Hochschule (CDH) an der Tongji-Univerisität. 德国周 是展示同济大学对德合作成果的舞台和公众在上海近距离体验德国人文的窗口 其主办方同济大学中德校园 隶属于同济大学中德学部 Veranstalter: Chinesisch-Deutsche Hochschule (CDH) an der Tongji-Universität in Shanghai Konzeption, Koordination und Redaktion: Andrea Schwedler, TAO Linli Layout: ZHAO Jia, TENG Xiaolin Finanzgeber: BMBF 主办方 上海同济大学中德学部 企划 协调及文案 安雅莉 陶琳莉 排版 赵佳 滕晓林 赞助方 德国教研部

2

2 Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur ( ) 5060809026 2 ,, Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur

More information

Serviceleistungen Das Cafe Moskau steht für Großzügigkeit, Transparenz und Ästhetik. Es bietet daher einen perfekten Rahmen für Tagungen, Kongresse, Stehempfänge, Party- und Galaabende. Unser Team hilft

More information

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 :

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011  一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 http://www.faw-volkswagen.com www.sagitar.com.cn 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 4008-171-888 0431-85990888 护 航 杂 志 全 新 速 腾 专 刊 总 第

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner 中国教育体系 Chinesisches Bildungssystem Grundstrukturen des Bildungssystems in Deutschland In Deutschland wird die berufliche Erstausbildung durchgeführt,

More information

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框 28 Die Leiden des jungen Werther 1 Ich will mich bessern, will nicht mehr ein bißchen Übel, das uns das Schicksal vorlegt, wiederkäuen, wie ich s immer getan habe; ich will das Gegenwärtige genießen, und

More information

穨199607

穨199607 1 2 3 4 (Johann Heinrich Pestalozzi, 1746-1827) 1 (Immanuel Kant, 1724-1804) (Max Scheler, 1874-1928) 2 (Die Stellung des Menschen im Kosmos) 3 1 Johann Heinrich Pestalozzi: Sämtliche Werke. Hrsg. Von

More information

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft Dialog 17 Der Ton macht die Musik In Dialog 3 haben wir bereits die fünf Tonhöhen des Chinesischen kennengelernt. Wiederholen wir kurz die Aussprache der Silbe ma in den fünf Tonhöhen: 妈 mā heißt Mutter

More information

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet CN DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet das Weltzentrum der Medizintechnik. Das Ergebnis:

More information

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freunde des Konfuzius-Instituts Frankfurt, 尊敬的女士们先生们, 法兰克福孔子学院亲爱的朋友们, Gude, Ni Hao! unser ChinHessischer Comedy-Abend mit Henni Nachtsheim und CHEN Ning am 17. September

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 9 期 本 期 主 要 信 息 1. 欧 盟 拟 促 进 中 小 学 数 字 化 进 程 2. 德 国 的 教 育 投 入 增 长 领 先 经 合 组 织 3. 德 国 职 业 教 育 国 际 合 作 中 心 正 式 成 立 4. 德 国 职 教 学 生 绝 大 多 数 可 找 到 满 意 的 培 训 职 业 5. 德 宪 法 法 院 判 决 : 小

More information

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间 第 16 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文比赛 德国预选赛 2017 年第 16 届 汉语桥 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 法兰克福大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛, 其他获奖者也将获得丰厚的物质奖励 一 参加条件 德国大学注册学生 18 至 30 岁之间 中文为非母语 不具有中国国籍

More information

2016_Chinese_Bridge_Einladung

2016_Chinese_Bridge_Einladung 第 15 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文中文比赛德国预选 (2016 年 5 月 20 日至 2016 年 5 月 21 日 ) 2016 年第 15 届 " 汉语桥 " 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一 次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 海德堡大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛 总决赛的获奖者将获得丰厚的物质奖励以及赴华留学奖学金

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5 Negation (wiederholen) 指定的東西或人用 nicht 1 名詞前面有定冠詞 der, die, das der Tisch, die Brille, das Buch die Tische, die Brillen, die Bücher 2) 名詞前有所有代名詞 mein Tisch, deine

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 10 期 本 期 主 要 信 息 1. 德 裔 美 籍 学 者 托 马 斯 聚 德 霍 夫 荣 获 医 学 诺 贝 尔 奖 2. 德 国 萨 克 州 议 会 通 过 决 议 : 不 再 关 闭 农 村 中 小 学 3. 德 国 巴 符 州 设 置 教 育 反 腐 专 员 4. 宪 法 法 院 判 决 : 柏 林 高 校 收 费 违 法, 须 向 学

More information

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a - Einleitung In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren... Allgemeine Einleitung einer Arbeit 在这篇论文 / 报告中, 我将研究 / 调查 / 评估 / 分析 Um

More information

陳欣蓉定稿.doc

陳欣蓉定稿.doc 87 5 147-169 - - 148 ü ü (1) * Shing-lung Chen, Associate Professor, Department of German, National Institute of Technology at Kaohsiung. 150 ö ö ü ü ä ü (2) (3) ö ö ü ü ä ü ö ö ü ü ä ü ü * Shing-lung

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 6 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 意 志 学 术 交 流 中 心 (DAAD) 庆 祝 成 立 90 周 年 2. 波 鸿 鲁 尔 大 学 庆 祝 成 立 50 周 年 3. 德 国 民 众 希 望 对 其 城 市 建 设 发 挥 更 大 的 影 响 力 高 教 科 研 4. 德 国 启 动 应 用 科 技 大 学 科 研 促

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 五 课 国 王 路 德 维 希 依 然 健 在 在 德 国 广 播 电 台 帕 拉 和 阿 伊 汗 热 情 地 问 候 着 新 同 事 菲 利 普 编 辑 部 接 到 新 任 务 : 有 人 说 100 多 年 就 已 经 去 世 的 巴 伐 利 亚 的 童 话 国 王 路 德 维 希 二 世 仍 然 健 在 菲 利 普 他 们 要 去 现 场 进 行 调 查 搞 清 事 实 真 相 菲 利 普

More information

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su 332014 pp.90 104 immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Subjekt PG, 23 3 4 Äußerlichkeit WL 1, 271;WL 2, 30-1

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 5/6 期 本 期 主 要 信 息 1. 政 府 对 高 校 的 投 入 可 获 得 成 倍 回 报 2. 德 国 工 人 孩 子 上 大 学 机 会 少, 教 育 公 平 呼 声 高 3. 德 国 十 分 之 一 的 开 支 用 于 教 育 和 学 术 4. 德 国 四 所 大 学 入 选 世 界 年 轻 大 学 百 强 5. 德 国 大 学 校

More information

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语)

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语) 祝 福 : 结 婚 Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle

More information

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗 - Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? 请问我在 国家 取钱有手续费吗? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche Gebühren fallen bei der Nutzung von 请问如果我使用与开卡银行不同的

More information

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for Chinesisch am Akademischen Gymnasium (Maturabel bei der mündlichen Reifeprüfung seit 2015/16) 中国长城 Seit dem Schuljahr 1996/97 wird am Akademischen Gymnasium Chinesisch angeboten. Schüler/innen aus mehr

More information

untitled

untitled Georg Simon Member of the BPM Board of IDS Scheer AG & ARIS ARIS SAP 140 654,000 120 200 6,000 3000 600,000 146 ERP 2 BMW Financial Services < ARIS > IT ARIS ARIS, DSC (Dealer Service Center) 67 58, DSC

More information

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V. 德国德中文化经贸促进总会

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V.    德国德中文化经贸促进总会 Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.v. 德国德中文化经贸促进总会 Verein der chinesischen und überseechinesischen Frauen Rhein und Main. Hessen e.v. mit Unterstützung

More information

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 中 文 使 用 手 冊 TTP-247 / 345 Plus 2010.07 印 製 TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 目 錄 版 權 聲 明...1 安 規 認 證...1 一 產 品 簡 介...3 二 入 門...4 2.1 拆 封 及 檢 查...4 2.2 標 準 配

More information

SSP_D.PDF

SSP_D.PDF Service. ESP 204 SELBSTSTUDIENPROGRAMM Nr. ESP Elektronisches Stabilitäts-Programm. 204_095 2 3 204_069 - - - - 4 ABS ESP Anti-Blockier-System Elektronisches Stabilitäts-Programm - ASMS (Automatisches

More information

Microsoft Word - 7214.docx

Microsoft Word - 7214.docx 第 7214 號 總 統 府 公 報 中 華 民 國 104 年 10 月 7 日 ( 星 期 三 ) 壹 總 統 令 一 公 布 法 律 目 次 增 訂 並 修 正 就 業 服 務 法 條 文 2 二 任 免 官 員 4 貳 專 載 104 年 中 樞 紀 念 大 成 至 聖 先 師 孔 子 誕 辰 暨 宣 誓 典 禮 12 參 總 統 及 副 總 統 活 動 紀 要 一 總 統 活 動 紀 要

More information

Landschaft mosaic 222252ff Diereine Geographie 1193266 17291798 17541794 17721775 JR Observations 41 10172 A 16 82226 17 5134374489f 116ff [1243247] [1111f] 1257 [137158176] 1833

More information

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗 5 第五课 Lektion Fünf 汉字知识 Wissen über chinesische Schriftzeichen 1. 形声字 Form-Laut-Zeichen/Semantisch-Phonetische Komposita 汉字虽然不是表音的文字, 但是在由两个部分组成的一些汉字中, 其中一个部分可以表示近似的读音, 是声旁 ; 另一个部分可以表示汉字的大概意思或义类, 是形旁 比如,

More information

Folie 1

Folie 1 Praxisnähe durch Wirtschaftsnähe anwendungsorientierte Hochschullehre an deutschen Fachhochschulen 通过紧密结合经济实现与实践的紧密结合 - 德国应用科学大学的应用型高等教育 Zhumadian 25. April 2014 2014 年 4 月 25 日, 驻马店 Prof. Dr. Hendrik

More information

目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹 二 展 覽 資 訊 三 臺 灣 館 展 覽 內 容 貳 展 前 籌 備 及 工 作 進 程 一 行 前 準 備 : 展 場 設 計 施 工 招 標 參 展 者 甄 選 與 行 前 說 明 會 二 行 前 記 者 會 及 雜 誌 專 訪 參 參 展 經

目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹 二 展 覽 資 訊 三 臺 灣 館 展 覽 內 容 貳 展 前 籌 備 及 工 作 進 程 一 行 前 準 備 : 展 場 設 計 施 工 招 標 參 展 者 甄 選 與 行 前 說 明 會 二 行 前 記 者 會 及 雜 誌 專 訪 參 參 展 經 出 國 報 告 ( 出 國 類 別 : 展 覽 ) 2015 德 國 柏 林 Bazaar Berlin 國 際 工 藝 展 服 務 機 關 : 國 立 臺 灣 工 藝 研 究 發 展 中 心 姓 名 職 稱 : 館 務 員 謝 靜 怡 派 赴 國 家 : 德 國 出 國 期 間 :2015/11/16-25 報 告 日 期 :2016/01/10 0 目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹

More information

Mit dieser großen Dankbarkeit hoffe ich, dass die Direktorinnen und Direktoren Ihren Schülerinnen und Schülern diese Möglichkeit geben bzw. Schülerinn

Mit dieser großen Dankbarkeit hoffe ich, dass die Direktorinnen und Direktoren Ihren Schülerinnen und Schülern diese Möglichkeit geben bzw. Schülerinn Chinesisch am Akademischen Gymnasium Seit dem Schuljahr 1996/97 wird am Akademischen Gymnasium Chinesisch angeboten. Schüler/innen aus mehr als zwanzig verschiedenen Wiener Gymnasien können am Chinesisch-

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 12 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 联 邦 政 府 大 力 加 强 教 育 投 入 2. 黑 森 州 应 用 科 技 大 学 获 得 博 士 学 位 授 予 权 3. 歌 德 学 院 就 读 人 数 不 断 增 长 高 教 科 研 4. 德 国 大 学 生 数 量 又 创 新 高 5. 德 国 经 济 界 研 发 支 出

More information

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地 Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地址 Webseite 机构网页 Name der Institutionsleitung 机构负责人姓名

More information

S294T_D.FM

S294T_D.FM 294 Service. 2 3 294_002 Administration Gerätenummer: 02759 Liste der Inhaltsverzeichnisse Inhaltsverzeichnis auswählen Importeursnummer: 123 Betriebsnummer: 00370 Kundendienst Basis Audi V03.10 28/01/2002

More information

VORSTELLUNG 奥中商业协会简介» D ie Austrian Chinese Business Association ACBA ist ein 2010 in Wien gegründeter, gemeinnütziger, die wirtschaftliche kulturelle

VORSTELLUNG 奥中商业协会简介» D ie Austrian Chinese Business Association ACBA ist ein 2010 in Wien gegründeter, gemeinnütziger, die wirtschaftliche kulturelle UNSERE ARBEIT AKTIVITÄTEN FÜR GEMEINSAMEN ERFOLG S tärkung wirtschaftlichen Beziehungen des kulturellen Austauschs: Empfang von Delegationen chinesischer Wirtschaftstreiben Vernetzung mit unseren Mitglien

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Möglichkeiten der chinesischdeutschen Hochschulkooperation 论中德高校合作的可能性 2. CDAH-Tagung 15.-18. September 2009, Hannover 中德论坛 : 高层次应用型人才培养第二届论坛大会 2009 年 9 月 15 日 -18 日, 汉诺威 Michael Nelles, Universität 米夏埃尔

More information

Folie 1

Folie 1 欢 迎 来 到 精 神 分 裂 症 元 认 知 训 练 (MCT) 附 加 单 元 二 : 应 对 歧 视 ( 偏 见 ) The use of the pictures in this module has been kindly permitted by artists and copyright holders, respectively. For details (artist, title),

More information

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui 以 安 徽 科 技 学 院 为 例 Anwendungsorientertes Ausbildungsmodell auf Basis der Kooperation von Wirtschaft und Wissenschaft zur Vermittlung von praktischen Kompetenzen am Beispiel der Anhui Science and Technology

More information

WPP Presentation

WPP Presentation asst uns mal ein Quiz machen 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 兆 / 非 / 北 / 大 Welches ist richtig? 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 北 测验一下 13 asst

More information

Microsoft Word - Programm Symposium 2017 China-Kompetenz.docx

Microsoft Word - Programm Symposium 2017 China-Kompetenz.docx Internationales Symposium China- Kompetenz für Deutschland und Deutschland- Kompetenz für China 2.- 3. Dezember 2017 Raum 901, Chinesisch- Deutsches Gebäude, Siping Campus Tongji- Universität, Shanghai,

More information

德國基本法第一條「人性尊嚴」規定之探討

德國基本法第一條「人性尊嚴」規定之探討 BVerfGE 1, 322, 347f. 1 1 Seebohm (Hauptausschuss) 2 3 1 Wernicke, Kurt Georg, in: Bonner Kommentar (2. bearb.), Art. 1 GG, Rd. 2, Hamburg, Joachim Heitmann, 1983. 2 Starch, Christian, Menschenwürde als

More information

重 要 院 聞 104 學 年 度 新 任 院 長 遴 選 委 員 會 組 成 及 徵 求 院 長 候 選 人 公 告 本 院 現 任 賴 錦 雀 院 長 之 續 任 任 期 將 於 104 年 7 月 31 日 屆 滿, 依 東 吳 大 學 院 長 遴 選 辦 法 第 四 條 之 規 定, 現 任

重 要 院 聞 104 學 年 度 新 任 院 長 遴 選 委 員 會 組 成 及 徵 求 院 長 候 選 人 公 告 本 院 現 任 賴 錦 雀 院 長 之 續 任 任 期 將 於 104 年 7 月 31 日 屆 滿, 依 東 吳 大 學 院 長 遴 選 辦 法 第 四 條 之 規 定, 現 任 發 行 人 : 賴 錦 雀 院 長 編 輯 委 員 : 曾 泰 元 主 任 蘇 克 保 主 任 廖 揆 祥 主 任 李 玉 華 主 任 出 刊 日 期 : 民 國 104 年 04 月 30 日 執 行 編 輯 : 陳 盈 盈 秘 書 施 璇 姬 秘 書 范 清 昉 秘 書 楊 淑 卿 秘 書 簡 美 麗 組 員 本 期 目 錄 重 要 院 聞 P.1-10 英 文 學 系 訊 P.11-16 日

More information

Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen übernommen darunter große Technologieunterneh

Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen übernommen darunter große Technologieunterneh Mergers & Acquisitions in Deutschland Chancen erkennen und nutzen 中国企业在德国并购 合理鉴别并抓住机遇 29.06.2017 Duisburg Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen

More information

Microsoft Word - ?5??????

Microsoft Word - ?5?????? Placement Test (nach 5. Semester) Probetest 2010.10 Name: Punkte: Ergebnis: ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- A. 汉字部分 (30 个汉字 )60%

More information

教育部人文社会科学重点研究基地

教育部人文社会科学重点研究基地 教 育 部 人 文 社 会 科 学 重 点 研 究 基 地 华 东 师 范 大 学 俄 罗 斯 研 究 中 心 工 作 简 报 (20 2011 年 第 四 季 度 ) 基 地 建 设 综 览 俄 罗 斯 研 究 中 心 举 办 教 育 部 人 文 社 会 科 学 重 点 研 究 基 地 重 大 项 目 开 题 报 告 会 2011 年 12 月 20 日 由 教 育 部 人 文 社 科 重 点 研

More information

文化的同一性与糅合性

文化的同一性与糅合性 文 化 的 同 一 性 与 糅 合 性 全 球 化 时 代 的 中 国 文 化 与 美 学 德 国 特 里 尔 大 学 汉 学 系 卜 松 山 导 语 : 文 化 与 身 份 三 十 年 前 (1977),Thomas Metzger 发 表 了 在 汉 学 界 享 有 盛 誉 的 摆 脱 困 境 : 新 儒 学 与 中 国 政 治 文 化 的 演 进 一 书 Metzger 在 书 中 探 讨 了

More information

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会 第 一 课 享 受 田 园 生 活 一 个 名 叫 菲 利 普 的 年 轻 人 驾 车 去 住 在 乡 下 的 母 亲 家 休 养 但 是 到 了 乡 下 不 久, 菲 利 普 就 发 现 田 园 生 活 拥 有 的 不 止 是 自 然 舒 适 的 一 面, 还 有 一 些 城 里 人 适 应 不 了 的 点 点 滴 滴 纯 净 的 自 然, 多 美 妙 啊! 这 是 菲 利 普 刚 刚 来 到 母

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 二 十 四 课 汉 堡 日 报 沃 伊 拉 利 亚 向 两 位 编 辑 讲 述 她 的 所 见 所 闻 原 来 汉 堡 日 报 的 女 负 责 人 插 手 了 整 件 事 菲 利 普 在 评 论 这 件 事 的 时 候 用 的 一 个 词 让 帕 拉 很 生 气 帕 拉 菲 利 普 和 沃 伊 拉 利 亚 最 终 发 现, 原 来 鲨 鱼 事 件 只 不 过 是 汉 堡 日 报 自 编 自 导

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2016 年 第 3 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 中 国 在 欧 洲 专 利 申 请 增 幅 全 球 第 一 2. 德 国 2014 年 教 育 投 入 创 历 史 新 高 3. 马 丁 路 德 文 献 被 列 入 UNESCO 世 界 记 忆 计 划 名 录 4. 高 科 技 创 新 让 生 活 更 简 便 而 美 好 2016 年 CeBIT

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 2 Einheit 2 Wortschatz der, die oder das? Maskulinum (der / ein) ein Füller ein Computer ein Bleistift ein Radiergummi ein Becher ein Stuhl ein Tisch ein Kuli Wortschatz der,

More information

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18 Einheit 2 (Wiederholung ) der / Maskulinum 陽性 ein Füller ein Computer ein Bleistift ein Becher ein Radiergummi ein Stuhl ein Kuli ein Tisch ein Schwamm Einheit 2 (Wiederholung ) das / Femininum 陰性 eine

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation 欢 迎 来 到 精 神 分 裂 症 元 认 知 训 练 (MCT) 附 加 单 元 一 : 自 尊 心 The use of the pictures in this module has been kindly permitted by artists and copyright holders, respectively. For details (artist, title), please

More information

德國債務不履行修正後看給付不能

德國債務不履行修正後看給付不能 113 2002 12 1 2 3 4 1 2 Vgl. Lorenz/Riehm, Lehrbuch zum neuen Schuldrecht, S. 3 f. 3 4-5 1987 4 114 5 Bürgerliches Gesetzbuch 6 Bundesministerium der Justis 7 Engelhard 5 Vgl. Abschlussbericht der Kommission

More information

W2_D2_Wiederholung_Einheit5_neu

W2_D2_Wiederholung_Einheit5_neu Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5 Negation (wiederholen) 指定的東 西或 人 用 nicht 1 名詞前 有定冠詞 der, die, das der Tisch, die Brille, das Buch die Tische, die Brillen, die Bücher 2) 名詞前有所有代名詞 mein Tisch, deine

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2016 年 第 1 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 促 进 中 小 企 业 创 新 研 发 2. 精 英 大 学 计 划 : 时 不 我 待 3. 2015 年 国 际 学 生 评 估 项 目 结 果 出 炉 高 教 科 研 4. 德 国 精 英 大 学 计 划 成 效 显 著 5. 德 国 科 研 时 间 合 同 法 修 正 案 获 得

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 1 Einheit 1 studio [21] Einheit 1 Sie Sie Sie du du Sie du Sie du Sie studio [21] Einheit 1 Dialog 6 您 Sie A: Schmidt 太太早安! 您好嗎? Morgen, Frau Schmidt! Wie geht es Ihnen? B:

More information

暑期交流课程小结

暑期交流课程小结 2011 年 汉 诺 威 暑 期 课 程 小 结 2011 年 暑 期 7 月 17 号 至 8 月 15 号, 我 们 德 语 系 10 级 一 班 的 三 个 女 生 严 诗 嘉 贺 蔼 文 郑 皆 思 在 德 国 参 加 了 Leibniz Universitaet Hannover 大 学 的 Sommerkurs Sommerkurs 的 课 实 际 只 有 到 8 月 5 号 剩 下 的

More information

Microsoft Word - DrManuelVermeerCVneu.doc

Microsoft Word - DrManuelVermeerCVneu.doc Dr. Manuel Vermeer Ludwigshafen University) Business Guide to India Financial Times Deutschland), DIE ZEIT), Wirtschaftswoche), Handelsblatt), Bloomberg), BBC London SWR1) Youtube (,,, ) More than 30 years

More information

德福考试必备语法知识点

德福考试必备语法知识点 德福考试必备语法知识点 德语初级语法知识点 : 1. 德语名词及代词的性 数 格 2. 定冠词 & 不定冠词 : 3. 代词的格 : 德福考试中学生最容易出错的!!! 单复数物主代词和名词的对应!! 人称代词在句中做不同成分时也有格的变化 第一格 ich du er 阳性 es 中性 sie 阴性 wir ihr Sie, sie 第二格 mein dein sein sein ihr unser

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 7 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 联 邦 政 府 改 革 科 学 短 期 合 同 法 案 2. 皮 特 斯 托 斯 奈 德 教 授 再 次 当 选 德 国 科 学 基 金 会 主 席 高 教 科 研 3. 德 国 科 研 经 费 投 入 又 创 新 高 4. 德 国 外 国 大 学 生 数 量 突 破 30 万 5. 外

More information

_Wiederholung_Einheit 1_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 1_neu_17-18 Einheit 1 (Wiederholung) A: Entschuldigung, ist hier noch frei? B: Ja klar. Sind Sie auch im Deutschkurs? A: Ja, A1. Ich heiße Claudia Wolf. Ich komme aus der Schweiz. Und Sie? B: Ich bin Marcel Schäfer.

More information

Tagungsprogramm Die Deutsch-Chinesischen Beziehungen unter den neuen Regierungen: Erwartungen und Perspektiven 06. Dezember 2013, Freitag Abholung/Ank

Tagungsprogramm Die Deutsch-Chinesischen Beziehungen unter den neuen Regierungen: Erwartungen und Perspektiven 06. Dezember 2013, Freitag Abholung/Ank Deutsch-Chinesisches Forum Die Deutsch-Chinesischen Beziehungen unter den neuen Regierungen: Erwartungen und Perspektiven Shanghai, den 30. September 2013 Sehr geehrte Damen und Herren, hierbei möchten

More information

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办,

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办, 2 2 联系方式 : 您想了解歌德学院 ( 中国 ) 或歌德学院 ( 中国 ) 的中国伙伴学校的活动或项目的详细信息吗? 您可以直接来拜访 PASCH 项目组, 或通过电话, 电子邮件与我们联系 : 北京市海淀区中关村南大街 2 号数码大厦 B 座 17 层邮政编码 :100086 电话 :+86 10 82512909 传真 :+86 10 82512903 邮箱 : info@peking.goethe.org

More information

第 一 页 : 避 难 程 序 指 南 欢 迎 您 到 德 国! 这 本 手 册 为 您 在 德 国 避 难 程 序 中 提 供 基 本 的 指 导 这 本 手 册 之 所 以 很 小 很 薄, 是 为 便 于 放 在 口 袋 或 手 提 包 里. 它 只 能 回 答 您 某 些 问 题. 但 希

第 一 页 : 避 难 程 序 指 南 欢 迎 您 到 德 国! 这 本 手 册 为 您 在 德 国 避 难 程 序 中 提 供 基 本 的 指 导 这 本 手 册 之 所 以 很 小 很 薄, 是 为 便 于 放 在 口 袋 或 手 提 包 里. 它 只 能 回 答 您 某 些 问 题. 但 希 难 民 信 息 车 - Infobus für Flüchtlinge 难 民 信 息 为 慕 尼 黑 难 民 提 供 的 介 绍 难 民 申 请 程 序 的 跨 文 化 指 南 慕 尼 黑 难 民 委 员 会 和 国 际 大 赦 组 织 共 同 项 目 由 欧 盟 难 民 基 金 会 赞 助, 慕 尼 黑 外 国 人 咨 询 委 员 会, 联 合 国 难 民 救 济 协 会 第 一 页 : 避 难

More information

W1_D2_Wiederholung_Einheit1_neu

W1_D2_Wiederholung_Einheit1_neu Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 1 Einheit 1 studio [21] Einheit 1 Sie Sie Sie du du Sie du Sie du Sie studio [21] Einheit 1 Dialog 6 您 a Sie A: Schmidt 太太早安! 您好嗎? Morgen, Frau Schmidt! Wie geht es Ihnen?

More information

穨TPA-陳幼慧—現代與後現代之爭

穨TPA-陳幼慧—現代與後現代之爭 - Jean-Francois Lyotard Juergen Habermas metanarratives (Daniel Bell) Jean-Francois Lyotard 1 postmodern Lyotard 28 Lyotard xxiii (thr crisis of narratives) 1 Jean-Francois Lyotard ( )The Postmodern Condition:

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 3 Einheit 3 (Artikel ohne Artikel) ( 無慣詞的國家 ) Frankreich 法國 Spanien 西班牙 Italien 義大利 Österreich 奧地利 Griechenland 希臘 Russland 俄國 Japan China Malaysia Indonesien Wo

More information

unmittelbarer /mittelbarer Schaden Fernwirkungsch den direkter und Reflexschaden Hardy Landolt Ausservertragliche Haftung für die Ver

unmittelbarer /mittelbarer Schaden Fernwirkungsch den direkter und Reflexschaden Hardy Landolt Ausservertragliche Haftung für die Ver 2012 3 82 Schocksch den 1 2 3 1 2001 342 Schock shock 2 1. 5 Hardy Landolt Ersatzpflicht für Schocksch den in Franco Lorandi und Daniel Staehelin Hrsg. Festschrift für Ivo Schwander Dike 2011 S. 362. Schocksch

More information

Microsoft Word - 04 翊?浪漫樂派初期聯篇歌曲之探究.doc

Microsoft Word - 04 翊?浪漫樂派初期聯篇歌曲之探究.doc 議 藝 份 子 第 九 期 浪 漫 樂 派 初 期 聯 篇 歌 曲 之 探 究 ------ 以 貝 多 芬 給 遠 方 的 愛 人 舒 伯 特 美 麗 的 磨 坊 少 女 裴 翊 彣 一 前 言 浪 漫 時 期 由 於 德 國 文 學 的 高 度 發 展, 當 時 許 多 詩 人 創 作 許 多 詩 集, 而 作 曲 家 將 詩 與 音 樂 作 結 合, 使 得 藝 術 歌 曲 有 了 高 度 發

More information

1

1 德語 B1 級檢定考 (Zertifikat Deutsch B1) B1 簡介 : 德語 B1 級檢定考是針對年滿十六歲以上學習德語者的語言檢定考試, 由奧地利德語檢定中心 (Ö SD) 歌德學院 (GI) telc 歐洲語言檢定法人團體 瑞士 / 彿萊堡大學語言學習及研究中心等機構共同研發的檢定考試 德語 B1 級檢定考是依照歐洲語言共同架構 (CEF) 能力指標設計的德語標準化檢定 評量受測者是否已具備日常溝通,

More information

Microsoft Word - 文档1

Microsoft Word - 文档1 Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freunde des Konfuzius-Instituts Frankfurt, 尊敬的女士们先生们, 法兰克福孔子学院亲爱的朋友们, ( 中文请看下面 ) den Tag der Konfuzius-Institute, der weltweit am 27. September begangen wurde, haben

More information

第 二 章

第  二  章 第 二 章 唯 一 確 定 存 在 的 我 與 存 在 的 諸 系 統 前 一 章 已 經 以 精 簡 的 方 式 討 論 到 系 統 的 自 我 同 一 性 與 環 境 同 一 性 問 題 這 兩 個 問 題 作 為 盧 曼 社 會 系 統 理 論 的 前 提, 由 於 和 系 統 對 自 己 的 不 透 明 性 以 及 環 境 對 系 統 的 不 透 明 性 這 兩 個 前 提 發 生 矛 盾,

More information

:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1

:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1 13 2018 2 2713:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1 3 4 基調講演 2-2 () (1920 ) 1960 1990 22000 3(2010) (2014)(2016) (2018) 5 6 基調講演 2-3 LPG () 7 8 基調講演 2-4 9 10 基調講演 2-5 11 12 基調講演 2-6 3 13 1990 90 14 基調講演 2-7 15 基調講演

More information

Silber und seide S wind und Welle W Schwere schwarze Schlange Sch Lebendige Leuchtturme des Lebens L Lange wahrlich mochten wir warten Bis dir einer deinen Gott wieder aufweckt. w Wer aber nahme dir deine

More information

Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professiona

Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professiona 19-50 18 Q 18 18 18 18 19 Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professional elites, their success in

More information

2 5 / / / / Günther 6 Anderssein 5 6 (Hg.): Sprachpragmatik und Philosophie. Frankfurt am Main 1976, S ; Jürgen Habermas, Theorie des kommunika

2 5 / / / / Günther 6 Anderssein 5 6 (Hg.): Sprachpragmatik und Philosophie. Frankfurt am Main 1976, S ; Jürgen Habermas, Theorie des kommunika 1 1 2 Kontingenz Eigenwert 3 Verständigung 4 1 2 3 4 Jürgen Habermas, Können komplexe Gesellschaft eine vernünftige Identität ausbilden? in: Jürgen Habermas / Dieter Henrich, Zwei Reden, Frankfurt am Main

More information

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術 第 一 章 概 說 43 第 一 章 概 說 一 甲 完 成 一 物 品 發 明, 同 時 符 合 發 明 專 利 與 新 型 專 利 之 保 護 要 件, 甲 不 知 申 請 何 者 對 其 較 為 有 利, 乃 請 教 當 專 利 師 的 友 人 乙 如 果 你 是 乙, 該 如 何 給 甲 一 些 建 議? 請 以 這 兩 種 保 護 在 權 利 內 容 和 權 利 行 使 上 之 差 異 為

More information

(Microsoft Word - \260\252\244j\246D\250\306\252k\276\307\301\277\256y\250t\246C_\244\273__\304\263\265{___2-3_.doc)

(Microsoft Word - \260\252\244j\246D\250\306\252k\276\307\301\277\256y\250t\246C_\244\273__\304\263\265{___2-3_.doc) 高大刑事法學講座系列 ( 六 ) 暨第一屆高雄大學刑法論壇 刑事法學發展的新挑戰與司法改革的新思維 高大刑事法學講座系列 成立於 2006 年, 講題涵蓋刑法 刑事訴訟法 刑事政策 犯罪學 法律社會學及法哲學等領域, 旨在擴展刑事法學之整合層面, 用以嘉惠南部學子之法學根基與素養, 同時結合法學院之師資, 並提供一系列的知識饗宴 台德刑法學者論壇成立成立宗旨 建立台灣與德國刑法學者定期聚會交流的平台

More information

Seite 2 Inhalt dieser Ausgabe 本 期 目 录 Rückblick auf die vergangenen Veranstaltungen 3 活 动 回 顾 3 Interview 10 访 谈 10 Ein Stück Deutschland 12 德 意 志 一 角

Seite 2 Inhalt dieser Ausgabe 本 期 目 录 Rückblick auf die vergangenen Veranstaltungen 3 活 动 回 顾 3 Interview 10 访 谈 10 Ein Stück Deutschland 12 德 意 志 一 角 DAAD Information Center Guangzhou, Ausgabe 04 2015 Newsletter >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Sprechstunden 每 周 留 学 咨 询 时 间 Montag / 周 一 : 14:00 17:00 Uhr Dienstag / 周 二 : 14:00 17:00 Uhr Mittwoch / 周 三 : 14:00

More information

Konfuzius Institut Ruhr e

Konfuzius Institut Ruhr e 第十届 汉语桥 世界中学生中文比赛德国赛区决赛通知 (2017 年 6 月 16 日 -17 日哥廷根 ) 汉语桥 世界中学生中文比赛旨在为全世界的中学生提供一个在国际范围内展示和证明自己汉语水平的机会, 自 2008 年起已举办了九届, 来自世界各地到中国参加决赛 的代表队从 20 多个增加到 2016 年的 89 个 第十届 汉语桥 世界中学生中文比赛德国赛区决赛由中华人民共和国驻德意志联邦共和国大使馆教育处主办,

More information

简单德语语法

简单德语语法 简单德语语法 1. Ich spreche Deutsch. 我说德语 2. Sprichst du Englisch? 你说英语吗? 3. Er spricht Chinesisch. 他说汉语 4. Ihr sprecht gut Deutsch. 你们德语说得很好 5. Sprechen sie Deutsch? 他们说德语吗? 6. Sprechen Sie auch Chinesisch?

More information

2009年夏令营计划

2009年夏令营计划 年中文夏令营 Chinesisches Sommercamp Veranstalter Gemeinsame Veranstaltung der Chinesischen Schule Kleine Tiger und dem Verein der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft / Braunschweig Organisation Teilnehmerkreis:

More information

é T.W.Rolleston:Life of Gotthold Ephraim Lessing Adolf Stahr:G.E.Lessing:Sein Leben and Seine Werke Redekunst1728 Deutsche Sprachkunst1748 Versuch einer kritis-chen

More information

Microsoft Word - ESA Chinesisch.doc

Microsoft Word - ESA Chinesisch.doc / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf () ( CIP ) / :,2006.2 ISBN 7-204 - 04505 - X..........I106 CIP (2006)015695 * ( 20 ) : 8501168 1/ 32 :400 : 4800 2006 2 2 2006 2 1 :3000 ISBN 7-204 - 04505 - X/ I810 (38 ) : 998.00 ( 1 ) ( 3 ) (13) (22)

More information

1

1 Ö SD 德語 B2 檢定考說明 B2 Mittelstufe Deutsch (MD) GER B2 簡介 : 參加奧地利德語 B2 級檢定者應該具備能夠清楚且詳細地表達各類題材的德語能力 而且能夠隨意, 流利地和德語母語者進行一般地溝通 B2 級的檢定考試針對 16 歲以上的德語學習者在各類溝通狀況的的語言能力 其領域包含私人 ( 半 ) 公眾領域直到部分職場領域 在個人專業領域甚至可以了解專業的文本

More information

南京农业大学课程教学大纲格式与要求

南京农业大学课程教学大纲格式与要求 第二外语 ( 德语 I) 教学大纲 一 基本信息 课程名称 第二外语 ( 德语 I) 课程编号 FOLL1301 英文名称 Second Foreign Language (German I) 课程类型 通修课 总学时 72 理论学时 72 实验学时 实践学时 学 分 4 预修课程 适用对象 英语专业三年级 该课程是为高等院校英语专业三年级学生所开设的课程 主要教授基本的德语知识, 内容涵盖德语语音,

More information

Vokabelkarten - Stufe A

Vokabelkarten - Stufe A , Hefei Huang Verlag, www.huang-verlag.de 名片 经理 女儿 个 míng piàn jīng lĭ nǚ ér gè Visitenkarte Manager Tochter Zähleinheitswort 儿子 孩子 杯子 盘子 ér zi hái zi bēi zi pán zi Sohn Kind Tasse Teller 瓶子 先生 太太 律师 píng

More information

156 ( ) [2] [ 3 ] [ 4 ] [5] [6] 1747 [ 7 ] ( ) [ 8 ] [2] 12 [3] [4] [5] [6] [7] [

156 ( ) [2] [ 3 ] [ 4 ] [5] [6] 1747 [ 7 ] ( ) [ 8 ] [2] 12 [3] [4] [5] [6] [7] [ BIBLID 1026-5279 (2005) 94:2 p. 155-172 (2005.12) 155 1324 1254 1 330 1936 1747 [ 1 ] Keywords Ma Tuan-lin Wen-hsien T ng-k ao Catalog Edition E-mail: craacl@faculty. pccu.edu.tw [1] 1626 6 156 (2005.12)

More information

Microsoft PowerPoint - Specker

Microsoft PowerPoint - Specker 2. CDAH-Tagung: Chinesisch-Deutsches Forum für Anwendungsorientierte Hochschulausbildung 第二届中德论坛 : 高层次应用型人才培养 Prof. Dr. Tobias Specker (CDHAW Shanghai): Anwendungsorientierte Hochschulausbildung Interkulturelle

More information

???????????????????

??????????????????? 合肥学院应用型人才培养模式的 研究与实践 Forschung und Praxis im Modell der anwendungsorientierten Ausbildung an der Hefei Universität 陈啸 CHEN Xiao 2009 年 9 月 Sep. 2009 Ausbildung der Hefei Universität 合肥学院建校于 1980 年. Die

More information

: 1990, 1,,,,, 2, 3, :,,, ( ),,,, , (THW) , :,,2015 2, 17-33, BenLombardi, BalkanIntrigue:GermanInteligenceand Kosovo,

: 1990, 1,,,,, 2, 3, :,,, ( ),,,, , (THW) , :,,2015 2, 17-33, BenLombardi, BalkanIntrigue:GermanInteligenceand Kosovo, * :,,,,,, : ; ; : ; ; ; ; : 200083 200083 :D7516.36 :A :1005 4871(2017)01 0004 24 * ( :11JZD046) 4 : 1990, 1,,,,, 2, 3, :,,, ( ),,,, 1994 2003, (THW) 7268 16042, 4 1 25 2 3 4 :,,2015 2, 17-33, BenLombardi,

More information

China Desk 2

China Desk 2 德国豪金律师事务所 China Desk Internationale Kooperation 中国业务部国际合作 China Desk 2 Inhaltsverzeichnis Die Kanzlei und der China Desk Für deutsche/europäische Mandanten Für chinesische Klienten Ansprechpartner Standorte

More information

说明 : 德语有三个助动词, 即 :sein haben werden sein 和 haben 都用于表示完成时态, werden 用于将来时时态 werden 作为行为动词使用时表示某种状态的变化, 如 :es wird warm( 天会变暖 ) 注意本单元第 7 句是 werden 虚拟式的形

说明 : 德语有三个助动词, 即 :sein haben werden sein 和 haben 都用于表示完成时态, werden 用于将来时时态 werden 作为行为动词使用时表示某种状态的变化, 如 :es wird warm( 天会变暖 ) 注意本单元第 7 句是 werden 虚拟式的形 德语动词一周速成 Teil 1 sein 是 1.Ich bin Hans 我是汉斯 2.Sind Sie Herr Baumann? 您是褒曼先生吗? 3.Ich bin Student. 我是学生 4.Wir sind bald da. 我们马上到 5.Bist du müde? 你累了吗? 6.Ich bin auch der Meinung. 我跟你的意见一致 7.Das ist mein

More information

_Wiederholung_Einheit 3_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 3_neu_17-18 Länder ohne Artikel ( 沒有慣詞的國家 ) Frankreich 法國 Spanien 西班牙 Italien 義 大利利 Österreich 奧地利利 Griechenland 希臘 Russland 俄國 Japan China Malaysia Indonesien Wo ist das? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? Länder mit

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-05ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

2 中 原 財 經 法 學 2013 年 12 月 五 小 結 : 以 蓋 然 性 衡 量 為 判 斷 是 否 產 生 真 實 確 信 之 輔 助 方 法 肆 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度 之 研 究 一 概 說 二 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度

2 中 原 財 經 法 學 2013 年 12 月 五 小 結 : 以 蓋 然 性 衡 量 為 判 斷 是 否 產 生 真 實 確 信 之 輔 助 方 法 肆 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度 之 研 究 一 概 說 二 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度 行 政 爭 訟 證 明 度 之 研 究 交 通 裁 決 事 件 訴 訟 程 序 中 法 院 裁 判 證 明 度 問 題 之 檢 討 * 劉 建 宏 ** 目 次 壹 前 言 貳 行 政 爭 訟 事 件 中 舉 證 責 任 之 分 配 一 舉 證 責 任 之 意 義 及 其 內 涵 二 行 政 爭 訟 事 件 舉 證 責 任 分 配 概 說 參 行 政 爭 訟 之 證 明 度 一 德 國 有 關 證

More information

2009—2010级本科课程教学大纲与课程简介格式

2009—2010级本科课程教学大纲与课程简介格式 德语 Ⅱ 教学大纲 ( 一 ) 课程基本信息 1. 课程代码 :20136068 2. 课程名称 : 德语 Ⅱ/ German Ⅱ 3. 课程类别 : 专业方向课 4. 课程学分 : 3 5. 课程学时 : 48 ( 其中, 授课学时 :48 ; 实践环节学时 :0 ) 6. 开课单位 : 外国语学院 7. 教学对象 : 外国语学院英语 商务英语专业二年级全体学生 ( 二 ) 课程简介 德语 Ⅱ 是英语

More information