Deutsch-Chinesische Zusammenarbeit im Bereich Mobilitäts- und Kraftstoffstrategie (MKS) 交通与燃料战略领域的中德合作 Adam Mutwil Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur (BMVI) 德国联邦交通与数字基础设施部 6. Deutsch-Chinesische Konferenz zur Umsetzung des Aktionsplans Grüne Logistik 中德第六届 绿色物流 大会 Berlin, 22. Juni 2017 柏林,2017 年 6 月 22 日
Quelle: M-Five GmbH, Aufbau und Themen der wissenschaftlichen Begleitung der MKS, Präsentation am 03.05.2017, Karlsruhe Hintergrund MKS in Deutschland 德国 MKS 项目的背景 Politische Bedeutung der MKS in Deutschland 德国 MKS 项目的政治意义 Mobilitäts- und Kraftstoffstrategie als Teil der Koalitionsverträge von 2009 und 2013 交通与燃料战略是德国联盟协议 2009 至 2013 年的一部分 Mobilitäts- und Kraftstoffstrategie als zentrales Instrument für den Klimaschutz im Verkehr 交通与燃料战略是德国交通领域气候保护的一项措施 Ziele im Energiekonzept der Bundesregierung (2011) 联邦政府能源计划 Reduktion des Endenergieverbrauchs im Verkehr bis 2020 um 10 % gegenüber 2005 到 2020 年交通领域能源消耗较 2005 年降低 10% Reduktion des Endenergieverbrauchs im Verkehr bis 2050 um 40 % gegenüber 2005 到 2050 年交通领域的能源消耗较 2005 年要降低 40% Klimaschutzplan 2050 der Bundesregierung (2016) 德国气候保护计划 2050 (2016 年版 ) Reduktion der THG-Emissionen 2030 um 40 bis 42 % gegenüber 1990 到 2030 年温室气体较 1990 年降低 40-42% Aufbau der MKS in Deutschland 德国 MKS 项目的架构组成 Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur (BMVI) 德国联邦交通与数字基础设施部 interagieren 相互作用 Wissenschaftliche Begleitung 学术界的支持 informieren und beteiligen 提供研究信息以及积极参与 MKS-Dialogprozess (Workshops, Fokusgruppen, Konferenzen, Broschüren,...) 对话进程 ( 研讨会, 重点群体, 论坛, 宣传册...) anstoßen 启动 22. Juni 2017 2
Hintergrund der MKS in China 中国 MKS 项目背景 Am 13. Juni 2016 wurde in Peking im Rahmen der 4. Deutsch-Chinesischen Regierungskonsultationen ein Memorandum of Understanding (MoU) zur Zusammenarbeit im Bereich Mobilitäts- und Kraftstoffstrategie zwischen Deutschland und China unterzeichnet. 2016 年 6 月 13 日, 第四轮中德政府磋商期间, 中德双方代表共同签署了 交通与燃料战略及政策措施领域 合作谅解备忘录 22. Juni 2017 3
Vorbereitungsprozess in China 准备过程回顾 Mai 2015 BMVI und MOT diskutieren Kooperation im Bereich der MKS 2015 年 5 月 德国联邦交通与数字基础设施部与中国交通运输部讨论在 交通与燃料战略 领域的合作 Oktober 2015 TPRI und GIZ beginnen MKS-Vorstudie 2015 年 10 月 由交通规划院和 GIZ 启动了前期研究工作 Juni 2016 Mai 2016 Vize-Minister Dai und Staatssekretär Barthle diskutieren im Rahmen der IFT in Leipzig formelle MKS-Kooperation BMVI und MOT unterzeichnen MoU im Rahmen der Regierungskonsultationen 2016 年 6 月 2016 年 5 月 在莱比锡国际交通论坛期间, 中国交通部副部长戴东昌与德国交通部国务秘书 Barthle 商榷正式开展交通与燃料战略领域的合作 在第四轮中德政府磋商期间签署了备忘录 Januar 2017 BMVI beauftragt GIZ mit der Umsetzung des MoU im Rahmen eines bilateralen Projektes 2017 年 1 月 德国联邦交通与数字基础设施部委托 GIZ 执行实施备忘录的双边合作项目 Juli 2017 MOT und GIZ unterzeichnen Durchführungsvereinbarung während des Kick- Off-Workshops in Peking 2017 年 7 月 项目启动 :GIZ 与交通部规划司将签署实施协议 22. Juni 2017 4
Energizing Transport and Mobility in China Vorstudie zu den Kernsegmenten einer MKS in China 关于中国交通与燃料战略核心议题的研究 Umsetzung des Projektes im Auftrag des BMVI durch GIZ, TPRI and ERI 由德国联邦交通与数字基础设施部委托 GIZ TPRI ERI 实施 Inhalt: Beschreibung des aktuellen Politikumfelds, Herausforderungen und Trends für alle Verkehrsträger, verschiedene Antriebstechnologien und Kraftstoffe 内容 : 当前政策介绍 所有交通工具面临的挑战和发展趋势 不同的驱动系统和燃料 Forschungsarbeiten bis November 2016 截至 2016 年 11 月的研究工作 Experteninterviews, Durchführung von Politikforen, Übersetzung der deutschen MKS ins Chinesische 专家采访 召开政策峰会 德国交通与燃料战略的翻译 Vorstellung der Ergebnisse im Rahmen der MKS-Jahreskonferenz in Berlin 在柏林交通与燃料战略年度会议上汇报成果 Outputs: Projektbroschüre, Ergebnispräsentation und umfassender Forschungsbericht 成果 : 项目介绍样本 成果展示 研究报告 Eine chinesiche Fassung der deutschen MKS, die Projektbroschüre sowie der Forschungsbericht sind verfügbar unter: 德国 MKS 的中文版项目手册和研究报告, 请访问 : http://sustainabletransport.org/energising-transport-and-mobility-in-china-an-initial-study-on-mobility-drives-and-fuels-in-china/ 22. Juni 2017 5
Ergebnisse und Empfehlungen der Vorstudie 中国交通与燃料战略前期研究的成果及建议 Die Elektromobilität ist der zentrale Bestandteil der Dekarbonisierungsstrategie in China. 电动汽车是中国脱碳战略的核心部分 Die Integration erneuerbarer Energien in den Verkehrssektor ist eine wichtige Maßnahme zur Emissionsminderung. 在交通领域应用可再生能源是减少污染的重要措施 Biokraftstoffe sind ökologisch umstritten und auch langfristig nicht in der notwendigen Quantität verfügbar. 生物燃料在生态性方面存有争议, 而且无法保证质量的长期稳定性 Kurzfristig weitere Effizienzsteigerung im Flugverkehr, Schifffahrt und Bereich schwerer Nutzfahrzeuge möglich langfristige Dekarbonisierungsoptionen unklar. 短期内, 在航运 海运和重型卡车运输方面提高能效是可能的 长期的脱碳路径尚不明确 Verkehrs- und Kraftstoffnachfrage mit großen Unsicherheiten behaftet. 交通和燃料需求具有高度的不确定性 1 Entwicklung einer Pilot-MKS in der Jing-Jin-Ji-Region 在京津冀地区建立一个 MKS 试点项目 2 Analyse der Verlagerungswirkung neuer Mobilitätsdienstleistungen 新型交通运输服务对运输方式改变的分析 Forschung hinsichtlich synthetischer 3 Kraftstoffe und erneuerbarer Energien im Verkehrssektor 交通领域的合成燃料和可再生能源的研究 Ausweitung der Kooperation zwischen öffentlichem und privatem 4 Sektor im Rahmen von Pilotprojekten 在试点项目框架下, 拓展公共机构和企业间的合作 22. Juni 2017 6
Folgeprojekt mit dem Verkehrsministerium der Volksrepublik China 与中华人民共和国交通运输部的后续项目 Politische Partner 政府层面 Ministry of Transport (MOT) 中国交通运输部 Umsetzungspartner 执行伙伴 MOT-Planungsabteilung, lokale Behörden und Forschungsinstitute 中国交通运输部规划司 地方政府部门和研究机构 Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur (BMVI) 德国联邦交通与数字基础设施部 Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ), Forschungsinst., NOW GmbH 与德国国际合作机构 GIZ 及德国国家氢能组织 NOW 合作 Projektlaufzeit: Januar 2017 bis Mai 2019 项目时间 :2017 年 01 月 2019 年 05 月 1 Arbeitspaket 1 工作包 1 2 Arbeitspaket 2 工作包 2 Pilot-MKS in der Jing-Jin-Ji-Region 京津冀地区交通与燃料战略示范项目 Politik- und Fachdialog / Zusammenarbeit Privatsektor 政府层面及专业层面的对话 / 与私营企业的合作 22. Juni 2017 7
Quelle: The Economist Corporate Network, China s Jing-Jin-Ji regional economic strategy: 2016 progress update, 2016 Implementierung des MKS-Projektes in der Pilotregion Jing-Jin-Ji 在京津冀地区实施的 MKS 试点项目 Strategische Relevanz 战略相关性 Integration des Jing-Jin-Ji-Großraumes 京津冀的大空间整合 Errichtung der Wirtschaftszone Xiong an 雄安新区的设立 Schlüsselregion für Vermeidung und Kotrolle von Luftverschmutzung 预防和控制空气污染的关键地区 Regionale Gegebenheiten 地区情况 Prägung durch Stahl- und Schwerindustrie: Provinz Hebei als größte stahlerzeugende Region Chinas und der Welt 钢铁和重工业 : 河北是中国乃至世界最大的钢铁生产地区 Extrem hoher Anteil des Güterverkehrs an den Gesamtverkehrsemissionen durch sehr hohes Güterverkehrsaufkommen 非常高的货运周转量也使货物运输在交通排放总量中占有很高的比例 Tianjin und Tangshan als bedeutende Häfen Chinas: Dominante Rolle des Lkw-Verkehrs von mehr als 80 % im Hinterlandverkehr 天津和唐山作为中国的主要港口 : 占有超过 80% 的内陆运输 Fokus der Kooperation auf Güterverkehr 货运合作的重点 Emissionsreduktionspotential durch Verkehrsverlagerung von Straße auf Schienen und Wasserwege 从道路交通转移至铁路和水路实现的减排潜力 22. Juni 2017 8
Erfolgreiche Umsetzung der MKS in Deutschland 德国 MKS 项目的成功实施 Beispiele durchgeführter Studien in Deutschland 在德国进行的研究实例 Analyse von Herausforderungen und Synergiepotentialen beim Zusammenspiel von Verkehrs- und Stromsektor 分析交通和能源行业合作的挑战及潜力 Verkehrsverlagerungspotential auf den Schienengüterverkehr in Deutschland 德国货物运输向轨道方式转移的潜力 Verlagerungspotential auf den Schienenverkehr in Deutschland unter Beachtung infrastruktureller Restriktionen 德国交通模式向轨道运输方式转移的潜力, 重点考虑基础设施条件的限制 LNG als Alternativkraftstoff für den Antrieb von Schiffen und schweren Nutzfahrzeugen 液化天然气作为替代燃料运用于航运及重型商用车 Drop-In-Kraftstoffe für die Luftfahrt 混合式飞机燃料 22. Juni 2017 9
Projektbeteiligung MKS China 如何参与 MKS 项目 Der deutsch-chinesische Dialog im Rahmen des MKS-Projektes in China eröffnet MKS 项目的中德对话开拓了 einen institutionalisierten Austausch beider Länder zu Zukunftsthemen der Mobilität 两国在交通领域未来议题的交流机制 neue Chancen für Umweltstandards 环保标准的新机遇 Entwicklungsmöglichkeiten für neue Technologien 新技术的发展机遇 den Aufbau innovativer Lösungsansätze im Verkehr 交通行业内的创新解决方案 einen Beitrag zum internationalen Klimaschutz durch gemeinsame Projekte 通过联合项目达到气候保护的目的 Bei Interesse an einer Kooperation im Rahmen der Entwicklung einer Mobilitätsund Kraftstoffstrategie für China nehmen Sie Kontakt mit dem BMVI oder der GIZ in China auf! 如对中国交通与燃料战略项目感兴趣, 请您联系德国联邦交通与数字基础设施部或德国国际合作机构! 22. Juni 2017 10
Vielen Dank! 谢谢! Adam Mutwil Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur (BMVI) 德国联邦交通与数字基础设施部 adam.mutwil@bmvi.bund.de