Zivilgesellschafter bauen Brücken zwischen Deutschland und China 建立中德友谊之桥 Von Freiwilligen begleiteter Austausch zwischen Nord- und Süd-NRO in beiden Ländern 实习生促进两国非政府组织之间的合作与交流 Andreas Fulda, Integrierte Fachkraft bei der China Association for NGO Cooperation (CANGO) Unterstützt von dem Centrum für Internationale Migration und Entwicklung (CIM) 1 Präsentation bei WZ-Referent Dr. Robert Haas (9. September 2004) Zivilgesellschaftlicher Austausch? 两国非政府组织的之间的合作与交流的现状如何?... daran soll sich etwas ändern! 这需要改变! 2
Kanäle der Diplomatie 外交关系之渠道 Beziehungen zwischen deutscher und chinesischer Regierung (Track 1) 两国政府之间的外交关系 ( 第一渠道 ) Beziehungen zwischen deutschen und chinesischen Expertengremien (Track 2) 两国专家之间的合作关系 ( 第二渠道 ) Beziehungen zwischen deutschen und chin. Nichtregierungsorganisationen (Track 3) 两国非政府组织之间的民间外交关系 ( 第三渠道 ) 3 Diplomatie der Bürger 民间外交 4
Kooperation durch persönliche Kontakte 通过个人交流得到新的合作机会 Deutsche und chinesische Freiwillige absolvieren Praktika in Nichtregierungsorganisationen in Deutschland und China 德国和中国的志愿者在两国的非政府组织实习 Dadurch ermöglichen sie den Organisationen, miteinander in Kontakt zu treten und Kooperationen einzugehen 实习生的工作使两国的非政府组织的交流与合作得到新的发展机会 5 Nord-Süd NRO-Partnerschaften 德国和中国非政府组织的伙伴关系 03/05 Das Ziel: Der Aufbau von 10-15 Partnerschaften von deutschen und chinesischen NRO bis Anfang 2007 总目标 : 到 2007 年出建立 10 到 15 个德国和中国非政府组织的伙伴关系 03/07 6
Wer sind die Träger des Projektes? 哪些机构要支持本项目? Das Projektkonzept wurde in enger Abstimmung mit der China Association for NGO Cooperation entwickelt 两个项目创立人和中国国际民间组织合作促进会黄浩明秘书长已经讨论过项目内容 In Deutschland will das Asienhaus in Essen das Projekt unterstützen 德国的亚洲之家基金会要支持本项目 http://www.cango.org http://www.asienhaus.de/china/ 7 Wer sucht die NRO aus? 谁选择参与的非政府组织? Geeignete NRO werden über bestehende zivilgesellschaftliche Netzwerke in Deutschland und China z.b. durch VENRO, BENGO, CANGO, China Development Brief etc. identifiziert und kontaktiert 适合的 NGO 通过 VENRO, BENGO, 中国民促会, 中国发展报道, 个人关系等等类似这样的关系网找到并通知 Verantwortliche auf chinesischer und deutscher Seite werden zeitnah über die Auswahl der NRO informiert 中国和德国的负责人知道哪些 NGO 被选得出来 8
Ziele des Projektes 本项目的目标是 Bei der Professionalisierung chinesischer NRO behilflich zu sein 通过本项目的事实, 推动民间组织的自我管理和自我发展 Einen konstruktiven Austausch zwischen erfahrenen NRO in Deutschland und jungen NRO in China in die Wege zu leiten 协调与经验丰富的德国 NGO 与正在发展中的中国 NGO 交流与合作 Offen zu sein für Lernerfahrungen der Kulturaustausch geht in beide Richtungen 愿意彼此学习新的东西 9 Wichtige Bedingungen für den Projekterfolg 基本要求是什么 Sozial verantwortliche junge Menschen wollen sich an dem Projekt beteiligen 有社会责任感的年轻人参与此项目 Es besteht ein Interesse an dem wachsenden chinesischen Zivilgesellschaftssektor 寻求了解中国 NGO 发展合作的意愿 Die Kooperation zwischen den NGO beider Länder basiert auf Freiwilligkeit, Gleichheit und geschieht zum beiderseitigen Nutzen NGO 之间的合作建立在各自志愿 平等和共享利益基础上 10
Beispiele für zu beteiligende NRO in China 计划参加本项目的几个中国非政府组织 Environment and Natural Resource Management Center for Legal Assistance to Pollution Victims 环境资源法研究和服务中心 Service for People with Disabilities / the Elderly Beijing Huiling/ 北京慧灵 HIV/AIDS Beijing Aizhixing Institute for Health Education 北京爱知行健康教育研究所 Community Development and Citizen Education Community Participation Action 社区参与行动 Governance, Law and Rights Research Center for Rule of Law and Human Rights, Hunan University / Network Against Domestic Violence 湖南大学法治与人权研中心 11 Beispiele für zu beteiligende NRO in Deutschland 计划参加本项目的几个德国非政府组织 Environment and Natural Resource Management BORDA e.v. Bremer AG für Überseeforschung und Entwicklung Service for People with Disabilities / the Elderly Christoffel Blindenmission e.v. Caritas International HIV/AIDS Deutsches Rotes Kreuz Community Development and Citizen Education BBE - Bundesnetzwerk Bürgerliches Engagement Governance, Law and Rights Anwälte gegen Rechts 12
In welchen Sektoren sollen die NRO kooperieren? NGO 要在哪些方面合作? Die NGO entscheiden selbst, in welchen Bereichen sie Förderbedarf sehen. Diesen sprechen sie mit den Projektverantwortlichen und den teilnehmenden Freiwilligen ab. 参与的非政府组织自己做决定他们在哪些方面需要帮助 他们跟项目的负责人和参与的志愿者商讨他们的需求 13 BEISPIEL 1: Die chinesische Juristin 第一个案例 : 学法律的一位中国女士 Eine chinesische 25-jährige Juristin spricht fliessend Deutsch und will sich stärker als bisher sozial engagieren 一位 25 岁的学法律的女士会讲德文 她愿意多做一些社会服务工作 Sie absolviert zunächst ein Praktikum bei dem Center for Legal Assistance to Pollution Victims in China, gefolgt von einem Praktikum bei Anwälte gegen Rechts in Deutschland 首先, 她在中国的环境资源法研究和服务中心实习 然后, 她到德国的反纳粹律师联盟实习 Beide Organisationen gehen in der Folge eine Kooperation ein ein Erfahrungsaustausch über die Finanzierung von Rechtshilfe- Maßnahmen bei kostenloser Rechtsberatung für Bürger 接下来, 两个非政府组织开始合作 他们第一个合作项目是 : 他们想多了解如何在提供给老百姓法律咨询的同时又能拿到律师费 14
BEISPIEL 2: Der chinesische Rückkehrer 第二个案例 : 一位中国博士要回到中国 Ein 30-jähriger chinesischer Doktorand will nach Abschluss seines Studiums in Deutschland nach China zurückkehren 一位中国博士想要回中国 Ihm hat in Deutschland der karitative Bereich besonders imponiert also arbeitet er zunächst einmal für drei Monate bei Caritas International. Nach seiner Rückkehr nach China engagiert er sich bei Huiling, einer Graswurzel-NRO, welche sich für die Belange Behinderter einsetzt. 他一直觉得德国的社会福利不错 因此, 她首先在 Caritas International 实习, 然后, 他在北京的草根组织慧灵实习 Beide Organisationen gehen in der Folge eine Kooperation ein ein gemeinsames Symposium zu der Grundsicherung von Rechten behinderter Menschen 接下来, 两个非政府组织准备合作 他们想一起筹办一个关于保护残疾人权利的研讨会 15 BEISPIEL 3: Die deutsche Studentin 第三个案例 : 一位德国的研究生 Eine 28-jährige deutsche Studentin möchte eine Magisterarbeit über Bürgerbeteiligung in China schreiben 一位 28 岁的德国研究生想要写一个关于公众参与的硕士论文 Sie interessiert sich für das Medium Internet und welche Rolle es in Prozessen der Bürgerbeteilung spielen kann. Sie absolviert zunächst ein Praktikum bei dem Bundesnetzwerk Bürgerliches Engagement (BBE), gefolgt von einem Einsatz bei der Beijinger Graswurzel-NRO Community Participation Action (CPA). 她对网络在公众参与的角色感兴趣 因此, 她首先在德国的 BBE 实习, 接下来他在北京的社区参与行动实习 Community Participation Action übernimmt in der Folge den Internet-Ansatz von BBE und erweitert damit seinen regionalen Radius erheblich 社区参与行动接下来学 BBE 的网络措施, 扩大他们的工作范围 16
Mehrwert der Praktika 实习的价值 Beitrag zum NRO-Kapazitätsaufbau in China, z.b. 促进 NGO 发展 Übersetzungstätigkeiten 做翻译 Aufbau einer Internet-Seite 建立网站 Mitarbeit bei Projekten 帮助落实一些项目 Hilfe bei Kontaktaufnahme zwischen deutscher und chinesischer NRO 帮助德国和中国非政府组织互相认识与合作 Beitrag zum öffentlichen Diskurs über Zivilgesellschaft in Deutschland und China 促进德国和中国对公民社会的共同了解 Deutsche und chinesische Freiwillige 来自德国和中国的志愿者 Einblick in NRO-Arbeit in zwei sehr unterschiedlichen Kontexten 更了解到 NGO 在两个不同环境的运作和作用 Beitrag zur NRO- Arbeit in Deutschland, z.b. 促进 NGO 发展 Aufbei einer Internet-Seite 建立网站 Mitarbeit bei Projekten 帮助落实一些项目 Informationssammlung zu chinesischer Partner- NRO 帮助找一些关于中国 NGO 的信息 Hilfe bei persönlicher Kontaktaufnahme zwischen deutscher und chinesischer NRO 帮助德国和中国非政府组织互相认识与合作 17 KONTAKT www.cango.org fulda@cango.org + 86 (0)10 8201 3960 ext. 810 Unterstützt von 18