ARE7339-A

Similar documents
TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

K301Q-D VRT中英文说明书141009

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futu

OA-253_H1~H4_OL.ai

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

BC04 Module_antenna__ doc

E15-3D1 1. Specifications Compact 4-Way Cassette type Model name MMU- AP0071MH2UL AP0091MH2UL AP0121MH2UL AP0151MH2UL AP0181MH2UL Cooling Capacity kbt

1.ai

0301YST-SW515_RTL_caution_ch.fm

Logitech Wireless Combo MK45 English

RX-F10S[US]

NS-SW310_RTL_L

pdf

untitled

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

PRE1281-A

SA-WM40

LH_Series_Rev2014.pdf

audiogram3 Owners Manual

KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone,

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PORTABLE CART WARNING S325A CT-2

<4D F736F F D C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

Cover(RT).fm

Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTI: ead this before operating your unit. Please read the following operating precautions befo

WFC40810

iml88-0v C / 8W T Tube EVM - pplication Notes. IC Description The iml88 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the current flowi

1 2 3 Speaker Cable 2

NS-SW700_RTL

ARC7534-A

Bi-Amp...7 Bi-Amp...9 CD...10 (ITU)

ARC7553-A

Pin Configurations Figure2. Pin Configuration of FS2012 (Top View) Table 1 Pin Description Pin Number Pin Name Description 1 GND 2 FB 3 SW Ground Pin.

r_09hr_practical_guide_kor.pdf

HC50246_2009

Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies to all d

ARC7473-A

Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fut

WVT new

HCD0174_2008

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

PM6003K_00_CHI_cover.indd

入學考試網上報名指南

2015 Chinese FL Written examination

HC20131_2010

* 1 * *1 *2 2

Microsoft Word - LR1122B-B.doc

History 97 97Universal Universal 98Universal 98Magnetek Magnetek ighting Group Universal Technologies ighting Energy Saving Incorporation

iml v C / 4W Down-Light EVM - pplication Notes. IC Description The iml8683 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the cur

CD-S700_RTL

Microsoft Word - HC20138_2010.doc

Microsoft Word - LD5515_5V1.5A-DB-01 Demo Board Manual

iml v C / 0W EVM - pplication Notes. IC Description The iml8683 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the current flowin

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family

Microsoft Word - PZ series.doc

Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fut

History Universal Universal 1958Universal 1984Magnetek Magnetek Lighting Group Universal Technologies Lighting Energy Savin


Microsoft Word - template.doc

(baking powder) 1 ( ) ( ) 1 10g g (two level design, D-optimal) 32 1/2 fraction Two Level Fractional Factorial Design D-Optimal D

1

AL-M200 Series

Microsoft Word - 第四組心得.doc

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

Mixcder ShareMe 7 User Manual

8260

STR-DB1070/DB840

S325A 2

Microsoft Word - AP1515V02

Rotary Switch Catalogue

Chn 116 Neh.d.01.nis

Microsoft Word - KSAE06-S0262.doc

Manual Pulse Generator Catalogue

Windows XP

Getting Started CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe

User’s Manual

STR-DB780

Microsoft PowerPoint - ATF2015.ppt [相容模式]

5in1_eDVR_Manual_Chinese.cdr

Microsoft Word - 3. Vitroefication_using_EMGP.docx

热设计网

XR-CA360X/CA360

CDX-R3000

C o n t e n t s Acceptance Allow Love Apologize Archangel Metatron Archangel Michael Ask for

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:read a

TX-SR805_Ct

Important Notice SUNPLUS TECHNOLOGY CO. reserves the right to change this documentation without prior notice. Information provided by SUNPLUS TECHNOLO

4. 每 组 学 生 将 写 有 习 语 和 含 义 的 两 组 卡 片 分 别 洗 牌, 将 顺 序 打 乱, 然 后 将 两 组 卡 片 反 面 朝 上 置 于 课 桌 上 5. 学 生 依 次 从 两 组 卡 片 中 各 抽 取 一 张, 展 示 给 小 组 成 员, 并 大 声 朗 读 卡

CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR CAMERA This product has been carefully inspected through rigid quality control before shipment. With reasonabl

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish

User ID 150 Password - User ID 150 Password Mon- Cam-- Invalid Terminal Mode No User Terminal Mode No User Mon- Cam-- 2

HWS-BTA2W

SCPH-143A

HC70245_2008

CL-68x00,00,00,00,00, CL-78x00,00,00,00,6000 Spindle 181mm mm Spindle bore 181mm is standard. 255,5 or 5mm is option. Chuck is optional. You ca

Ratings Specifications Outstanding Environmental Performance The body resin used by the BOXTC series is a reinforced PBT, which is PBT resin with high

Building Technology Experience Center concept air conditioning concept heat pump special energy-saving techniques in hydraulics Concrete core conditio

您 對 本 產 品 的 選 擇 充 分 顯 示 了 您 對 音 響 設 備 的 精 通, 我 們 十 分 感 謝 您 的 惠 顧, 並 為 本 公 司 提 供 優 質 產 品 一 貫 傳 統 而 感 到 無 比 的 自 豪 為 使 您 的 裝 置 與 使 用 能 得 到 最 好 的 發 揮, 我 們

Transcription:

STEEO AMPIFIE AMPIFICADO ESTEEOFONICO A-307 Operating Instructions Manual de instrucciones

Operating Environment H045 En Operating environment temperature and humidity: +5 C +35 C (+41 F +95 F); less than 85%H (cooling vents not blocked) Do not install in the following locations ocation exposed to direct sunlight or strong artificial light ocation exposed to high humidity, or poorly ventilated location E VOTAGE SEECTO SWITCH H038 En Mains voltages in Saudi Arabia are 127 V and 220 V only. Never use this model with the 110 V setting in Saudi Arabia. H019 En The line voltage selector switch is located on the rear panel. Check that it is set properly before plugging the power cord into the outlet. If the voltage is not properly set or if you move to an area where the voltage requirements differ, adjust the selector switch as follows: Be sure to disconnect the power cord from its outlet before making this adjustment. Use a medium-sized (flat blade) screwdriver. Insert the tip of the screwdriver into the groove of the selector switch and turn it so that the power voltage marking of your area points to the arrow. 220V 240V 110V 120-127V CAUTION 220 V Power source voltage is factory adjusted 220 volts. If your area is different, change voltage selectors settings. H038 En 2

Thank you for buying this PIONEE product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. CONTENTS FEATUES... 3 OPEATIONS... 10 English STAATION... 3 CONNECTIONS... 4 PANE FACIITIES... 7 EMOTE CONTO... 11 TOUBESHOOTG... 13 SPECIFICATIONS... 14 FEATUES 7 Direct Energy MOS Power Amp Pioneer introduces amp circuitry featuring HEX power MOS FET devices for high performance. Together with Pioneer's original Wide ange inear Circuit technology, this helps achieve reducing power consumption, while maintaining the power of current models. In terms of performance, it contributes to flat damping factor characteristics across the audio spectrum, and improved power linearity. 7 ow power consumption design 7 High-power Output... 80 W + 80 W/4 Ω (D) 55 W + 55 W/8 Ω (D) 7 Wide-ange inear Circuit This new current feedback circuit assures improved operating stability for flat output impedance and stable driving of speakers across the full range of frequencies. 7 Silent microprocessor system STAATION OCATION Install the unit in a well ventilated location where it will not be exposed to high temperature or humidity. Do not install the unit in a location which is exposed to direct rays of the sun, or near hot appliances or radiators. Excessive heat can adversely affect the cabinet and internal components. Installation of the unit in a damp or dusty environment may also result in a malfunction or an accident. (Avoid installation near cookers etc., where the unit may be exposed to oily smoke, steam or heat.) Do not install the unit on a tottered stand, nor on an unstable or inclined surface. VENTIATION When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 60 cm at top, 10 cm at rear, and 30 cm at each side). WANG: Slot and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, to prevent fire hazard, the openings should never be blocked and covered with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Also do not put the apparatus on the thick carpet, bed, sofa, or fabric having a thick pile. H040En 3

MIDISC CONNECTIONS Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. H029BEn CD player Cassette deck/md recorder Cassette deck Adaptor component (graphic equalizer, etc.) Speaker system B CD EC PAY EC PAY ight () eft () ª ª SPEAKES B SIGNA GND PHONO TUNE CD E TAPE 1/MD TAPE 2 MONITO EC PAY EC PAY ª ª CONTO AC ET A ª ª See page 5. To an AC wall socket. See page 6. eft () ight () AUDIO FM-AM Turntable Tuner D player, VC, etc. Speaker system A 4

CONNECTIONS CONNECTG THE SPEAKE CODS 1. Strip off the vinyl covering and twist the tip of the wire core. 10mm CONNECTG THE PUT/PUT CODS Connect the white plug to the (left) channel, and the red plug to the (right) channel. Be sure to push the plugs securely. eft channel English Twist the wire core. White plug 2. oosen the knob and insert the wire core into the terminal hole. 3. Tighten the knob to fix the wire core in place. ight channel 1 2 \ 3 ed plug NOTE: Do not allow any of the cord conductors to protrude from the terminals or touch any other conductors. Malfunctioning or breakdowns may occur when conductors come into contact with each other. Speaker Impedance When speaker systems are connected to only SPEAKES A or SPEAKES B terminals, such speakers should have rated impedance in the range of 4 16 Ω. When speaker are connected to both A and B terminals, they should have a rated impedance in the range of 8 32 Ω. EMOTE CONTO COD CONNECTIONS By interconnecting the CONTO jacks of Pioneer units with the Î mark, the entire system can be operated with this remote control unit, although some of the units (AM/FM tuner, CD player, cassette deck, etc.) may not be equipped with remote sensors. The entire system can be operated by a remote control unit by connecting PIONEE stereo components to each other using the control input (CONTO ) jack on each component. Use the remote control cord supplied with the respective unit for the connection. An example is shown in the figure. As long as you connect to, the connecting sequence is arbitrary. When a unit has only an connector, however, connect it last. NOTE: When the POWE switch is set to OFF, the components connected to the CONTO jack can not be operated with the remote control unit. emote control unit A-307 AM/FM tuner CD player Cassette deck CONTO CONTO CONTO CONTO 5

CONNECTIONS AC POWE COD Plug in the power cord first to the amplifier and then to the wall outlet after you have finished hooking up the rest of your equipment. CAUTION! Do not use any other power cord than the one supplied with this unit. The amplifier should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when not in regular use, e.g. when on vacation. Please use the correct cord and plug for your region. For regions with two pin flat-bladed plug and 200 volts or greater power supply European two pin plug with two pin flat-bladed converter plug (for 200 volts or greater power supply) For Taiwan exclusively Taiwanese two pin flat-bladed plug Make sure the voltage selector has been switched to the 110 V position before plugging in the AC power cord. 6

220V 110V 120-127V 240V PANE FACIITIES [ EA PANE ] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = English SPEAKES B VOTAGE SEECTO SIGNA GND PHONO TUNE CD E TAPE 1/MD TAPE 2 MONITO EC PAY EC PAY ª ª CONTO AC ET A ~! @ # 1 GND (Turntable ground) terminal 2 PHONO terminals 3 TUNE terminals 4 CD terminals 5 E terminals 6 TAPE 1/MD EC () terminals 7 TAPE 1/MD PAY () terminals 8 TAPE 2 MONITO EC () terminals 9 TAPE 2 MONITO PAY () terminals 0 SPEAKES B terminals (ight channel) - SPEAKES B terminals (eft channel) @ CONTO jack (see page 5) This jack is for output of control signals when operating other components bearing the Î mark with the attached remote control unit. # AC ET jack Connect power cord to here and an AC wall socket, or the AC outlet of an audio timer. If you are going to be away from home for a long period of time, disconnect the unit from the wall socket. AC Power Cord & Socket This model has two power cords and plug converters. Since the type of cord and the plug converter which can be used depends on the power voltage in each region or country, you must be aware of the power voltage in your country/region. If cord and/or plug converter are used incorrectly they could cause a fire or other extremely dangerous situations. Please make sure you use the correct cord and plug converter. For more information see page 6. NOTE: If you use an other power cord than provided, we cannot assume the liabilities in what may occur as a result of it. = VOTAGE SEECTO ~ SPEAKES A terminals (ight channel)! SPEAKES A terminals (eft channel) 7

PANE FACIITIES [ FONT PANE ] 1 2 3 4 5 STEEO AMPIFIE z? B Direct Energy MOS VOUME POWE Î CD TUNE PHONO E TAPE 1 /MD TAPE 2 MONITO OFF _ ON A SPEAKES B BASS TEBE BAANCE PUT SEECTO PHONES OUDNESS DIECT TAPE 2 MONITO + + M MAX ~ = - 0 9 8 7 6 1 POWE ( OFF/_ ON) switch Press to turn power to the unit ON and OFF. This unit cannot be turned ON and OFF using the remote control unit. 2 EMOTE CONTO SENSO window 3 VOUME control Use to adjust the volume level. 4 PUT SEECTO knob/indicators Turn the knob clockwise or counterclockwise so that the indicator lights for your desired input source. Turning the knob clockwise causes the lit indicator to right. Turning counterclockwise causes it to left. CD : For compact disc playback with a CD player. TUNE : For AM or FM broadcast reception with a tuner. PHONO E : For record playback with a turntable. : Set to this position when listening to the program from a component connected to the E terminals. TAPE 1/MD : For playback with a cassette deck or MD recorder connected to TAPE 1/MD terminals. 5 TAPE 2 MONITO button/indicator Use when there is an adaptor component (graphic equalizer, etc.) or cassette deck connected to the TAPE 2 MONITO terminals. On : Indicator lights when using the adaptor component or listening to the cassette deck. Off : Indicator goes off when not in use. NOTES: When no connections are made to the TAPE 2 MONITO terminals, or when they are not in use, be sure to set this switch to the off position. (No sound will be heard if it is set to the on position.) When the TAPE 2 MONITO indicator is on and the PUT SEECTO knob is not set to TAPE 1/MD, the signals which are input through TAPE 2 MONITO are then output at TAPE 1/MD EC. 6 BAANCE control Should normally be left in the center position. Adjust balance if the sound is louder from one of the speakers. If the right side is louder, turn toward the (left) position and if the left side is louder, turn toward the (right) position. NOTE: This control does not operate when the DIECT button is in the on position. 8

PANE FACIITIES 7 DIECT button/indicator Use this button when you do not wish to pass the output from input terminal equipment through the various frequency adjusting circuits (BASS, TEBE, BAANCE, OUDNESS). On : The indicator lights: The signals passing through the input terminals are reproduced without passing through the various frequency adjusting circuits. This results in flat, pure sound which is a more faithful reproduction of the input source. Off : The indicator goes off: The signal passes through the various frequency adjusting circuits. 8 OUDNESS button/indicator Use when listening at low volume levels. On : The indicator lights: Boosts low and high frequencies to give added punch to playback even at a low volume level. Off : The indicator goes off: Should normally be left in this position. NOTE: This button does not operate when the DIECT button is in the on position. 9 TEBE tone control Use to adjust the high-frequency tone. The center position is the flat (normal) position. When turned to the right, highfrequency tones are emphasized; when turned to the left, high-frequency tones are de-emphasized. NOTE: This control does not operate when the DIECT button is in the on position. 0 BASS tone control Use to adjust the low-frequency tone. The center position is the flat (normal) position. When turned to the right, lowfrequency tones are emphasized; when turned to the left, low-frequency tones are de-emphasized. NOTE: This control does not operate when the DIECT button is in the on position. - SPEAKES B (ON/OFF) button/indicator Use this button to listen to the speaker system connected to SPEAKES B terminals. ON : The indicator lights. Sound is heard from the speaker system. OFF : The indicator goes off. No sound is heard from the speaker system. Set to this position when listening with headphones. = PHONES jack When using headphones, insert the plug into this jack. NOTE: The speakers continue to output sound even when headphones are plugged into this jack. To mute the sound from the speakers, press the SPEAKES button to OFF. ~ SPEAKES A (ON/OFF) button/indicator Use this button to listen to the speaker system connected to SPEAKES A terminals. ON : The indicator lights. Sound is heard from the speaker system. OFF : The indicator goes off. No sound is heard from the speaker system. Set to this position when listening with headphones. English 9

OPEATIONS BEFOE BEGNG OPEATIONS 1. Set the VOUME control to minimum. 2. Set the POWE switch to ON. 3. Press the SPEAKES button corresponding to the speaker system to be used. 4. Set the BAANCE control to the center position. 5. Set the DIECT button to off. 6. Set the TAPE 2 MONITO button to off. 10 PAYBACK POCEDUES 1. Set the PUT SEECTO knob to the desired playback source. For playback of a compact disc: Set to [CD]. For reception of an AM/FM broadcast: Set to [TUNE]. For playback of a record: Set to [PHONO]. For playback with the equipment connected to E terminals: Set to [E]. For playback of a tape: Set to [TAPE 1/MD]. NOTES: When you do not want to monitor the TAPE 2 MONITO sound, set the TAPE 2 MONITO button to OFF. When you select PHONO, the sound is muted for a few seconds. 2. Operate the equipment to begin playback. 3. Adjust playback volume with VOUME control on this unit. 4. Adjust the tone to your preference using the BASS and TEBE controls, and OUDNESS button. ECODG TAPES 1. Select the recording equipment with the PUT SEECTO knob. 2. Begin recording by operating the recording equipment and cassette deck. efer to the operating instructions of your cassette deck for proper operating procedures. COPYG TAPES When two decks are used, you can record the sounds from one deck onto the other. Application examples: To make a tape copy with contents identical to the original tape. To edit a recording of an FM broadcast in order to cut out unwanted commercials, recording only of desired material onto another tape. 1. oad tapes for playback (pre-recorded tape) and recording (blank tape) into the respective cassette decks. 2. Select the copying direction with the PUT SEECTO knob and TAPE 2 MONITO button. When copying from the cassette deck of TAPE 1/MD terminals to the cassette deck of the TAPE 2 MONITO terminals: Set the PUT SEECTO knob to TAPE 1/ MD. When copying from the cassette deck of TAPE 2 MONITO terminals to the cassette deck of TAPE 1/ MD terminals: Set the TAPE 2 MONITO button to ON and the PUT SEECTO knob to a position other than TAPE 1/MD. 3. Operate the cassette decks to begin copying. Set the cassette deck with the original (playback) tape to the playback mode, and set the cassette deck with the blank tape to the recording mode. TO USE THE COMPONENT CONNECTED TO THE TAPE 2 MONITO TEMAS [For a cassette deck] A cassette deck connected here can be operated in the same way (recording and playback) as a deck connected to the TAPE 2 MONITO terminals. Also, if two decks are used, you can copy tapes from one deck onto the other (see the section COPYG TAPES ). 1. Set the TAPE 2 MONITO button to ON. 2. Operate the cassette deck to perform playback (or recording). NOTE: The source selected with the PUT SEECTO knob is backed up for a few days even when the POWE switch is set to off or the power cord is unplugged. After this period, the CD is automatically selected when the power is supplied. [For an adaptor component] By connecting a graphic equalizer, source sounds (from discs, tapes, AM/FM broadcasts, etc.) can be heard with added sound and tone compensation. Sounds compensated with the adaptor component can be recorded on the cassette deck connected to the TAPE 1/MD terminals. 1. Set the TAPE 2 MONITO button to ON. 2. Play back the source. 3. Operate the adaptor component. NOTE: Be sure to perform this operation with the adaptor component power switch in the on position. Even when not using the adaptor component, its power switch must be left on. If the adaptor component is switched off, no sound will be produced, or the playback sound will be distorted.

EMOTE CONTO emote control sensor window English ª ª 30 30 7 m OADG BATTEIES Open the battery compartment cover on the back of the remote control unit. Insert size AA/6P dry cell batteries into the battery compartment in accordance with the indications (ª, ) inside the compartment. Close the cover of the battery case. Incorrect use of batteries may lead to leakage or rupture. Always be sure to follow these guidelines: 1. Always insert batteries into the battery compartment correctly matching the positive ª and the negative polarities as indicated inside the compartment. 2. Never mix new and used batteries. 3. Batteries of the same size may have different voltages depending on their type. Do not mix different types of batteries. NOTE: When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction s rules that apply in your country or area. ANGE OF EMOTE CONTO When the remote control unit is pointed at the remote sensor window on the stereo amplifier and any of its buttons is pressed, the unit and other components can be operated by remote control. Distance : Within a range of approx. 7 meters from the unit s remote control sensor window. Angle : Within approx. 30 degrees from the center of the unit s remote control sensor window. emote control will not be possible if there is an obstacle between the remote control unit itself and the unit s remote control sensor window. The accessory remote control unit can be used to control some functions of other Pioneer cassette decks, CD players and tuners (only those Pioneer components bearing the Î mark). 11

EMOTE CONTO 1 2 3 4 5 6 STANDBY/ON CD TUNE TAPE TAPE SEECT 2 7 3 TAPE 1 DECK Ι DECK ΙΙ 4 7 3 CD + DISC SEECT STATION TUNE CD TUNE PHONO TAPE 1 TAPE 2 E + VOUME 7 8 9 0 - = STEEO AMPIFIE EMOTE CONTO UNIT Î 1 CD POWE button Switches CD player power STANDBY/ON. 2 TAPE SEECT button Selects the cassette No. (1 to 6) for multi-cassette changer. 3 DECK II button To operate Deck II, press this button before pressing the operating buttons. Also, when using a single deck, press this button before pressing the operating buttons. 4 DECK I button To operate Deck I, press this button before pressing the operating buttons. 5 DISC SEECT button Press this to select discs on a multi twin or file-type compact disc player. 6 Input selector button Use to select the playback source. CD : For compact disc playback with a CD player. TUNE : For AM or FM broadcast reception with a tuner. PHONO : For record playback with a turntable. TAPE 1 : For playback with a cassette deck or MD deck recorder connected to TAPE 1/MD terminals. TAPE 2 : For playback with a cassette deck or adaptor connected to TAPE 2 MONITO terminals. E : For playback with a component connected to the E terminals. 12 7 TUNE POWE button Switches TUNE power STANDBY/ON. 8 TAPE POWE button Switches the cassette deck power STANDBY/ON. (Can not turn ON/OFF some cassette decks.) 9 TAPE operation buttons 2, 3 : Playback in the direction of the arrows. 7 : Stop 1, : Tape fast forward/reverse. 0 CD player operation buttons 4 : eturns you to the start of the current track. (Track search) : Takes you to the start of the next track. (Track search) 7 : Stop 3 : Play - STATION + (up), (down) buttons Calls each station number in sequence. = VOUME + (up), (down) buttons +... Increases the volume.... Decreases the volume. NOTE: When the accessory remote control unit is used to operate other Pioneer components with the Î mark, it cannot be used to operate functions which do not correspond to the functions listed on the remote control unit.

TOUBESHOOTG Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEE authorized service center or your dealer to carry out repair work. English Symptom No power supplied to unit. No sound. No sound from one speaker. Cannot record tapes. Cannot perform tape copying. The remote control unit does not work. (Other components cannot be operated.) Cause Power plug is disconnected from outlet. The amplifier s power plug has been plugged into another component power outlet (e.g. timer, etc.) but power to that unit is disconnected. The AC ET plug is disconnected. Connecting cords are disconnected from terminals, or connected incorrectly. Terminals, or connecting cords pin plugs are dirty. The TAPE 2 MONITO button is set to ON (except when using an adaptor component). Operation of other components is incorrect. The position of the PUT SEECTO does not match the component to be played back. Both SPEAKES selector buttons are set to OFF. Connecting cords or speaker cords are disconnected on that side. BAANCE control is set to one side. Connections are incorrect. Operation of cassette deck is incorrect. The TAPE 2 MONITO button is set to ON. The position of the PUT SEECTO knob and TAPE 2 MONITO button are incorrect (when using 2 cassette decks). Operation of cassette decks is incorrect. Batteries are dead or no batteries in remote control unit. The remote control sensor is not receiving any signals. The remote control cord is not connected correctly. A fluorescent light is shining on the remote sensor window. emedy Insert plug securely into outlet. Turn on power to other component. Insert the AC ET plug securely till the bottom of the jack. Connect securely. Clean terminals and plugs. Set the TAPE 2 MONITO button to OFF. Consult the operating instructions for the other components. Set the button correctly (CD, TUNE, PHONO, E, TAPE 1/MD). Set one button or both buttons to ON. Connect securely. Set BAANCE control to center position. econnect properly. Consult the operating instructions for the cassette deck. Set the TAPE 2 MONITO button to OFF. Set buttons correctly (See section COPYG TAPES). Consult the operating instructions for the cassette decks. Insert new batteries (see page 11). Operate the remote control unit within a range of 7 meters and an angle of 30 degrees (refer to page 11). Connect correctly (see page 5). Move so fluorescent light does not shine directly on amplifier s front panel remote sensor window. Abnormal functioning of this unit may be caused by static electricity, or other external interference. To restore normal operation, turn the power off and then on again, or unplug the AC power cord and then plug it in again. 13

SPECIFICATIONS Amplifier Section Continuous power output (both channels driven at 20 Hz to 20 khz)** T.H.D. 0.1 %, 8 Ω... 45 W + 45 W* T.H.D. 0.15 %, 4 Ω... 65 W + 65 W* D Continuous power output (both channels driven at 1 khz) T.H.D. 1.0 %, 8 Ω... 55 W + 55 W T.H.D. 1.0 %, 4 Ω... 80 W + 80 W Total harmonic distortion** 20 Hz to 20 khz, 22.5 W, 8 Ω... 0.08 %* Input sensitivity/impedance PHONO (MM)... 2.8 mv/50 kω CD, TUNE, E, TAPE 1/MD, TAPE 2 MONITO... 200 mv/50 kω PHONO (MM) overload level 1 khz, T.H.D. 0.1 %... 150 mv Output level/impedance TAPE 1 EC, TAPE 2 MONITO EC... 200 mv/1 kω Frequency response PHONO (MM)... 20 Hz to 20 khz, ±0.5 db CD, TUNE, E, TAPE 1/MD, TAPE 2 MONITO... 5 Hz to 100 khz, +0 db* 3 Tone control BASS... ±8 db (100 Hz) TEBE... ±8 db (10 khz) oudness contour (volume control set at 30 db position)...+6 db (100 Hz)/+4 db (10 khz) Signal-to-Noise ratio (IHF short circuit, A network) PHONO (MM, 5 mv input)... 85 db* CD, TUNE, E, TAPE 1/MD, TAPE 2 MONITO... 106 db* Signal-to-Noise ratio (D, continuous power/50 mw) PHONO (MM)...71 db/67 db* CD, TUNE, E, TAPE 1/MD, TAPE 2 MONITO... 91 db/71 db* Power Supply/Miscellaneous Power requirements... AC 110 V/120 127 V/220 V/240 V (switchable), 50/60 Hz Power consumption... 140 W Dimensions (including knobs and other protruding parts)...420 (W) x 114 (H) x 307 (D) mm Weight (without package)...6.1 kg Accessories emote control unit... 1 Batteries (AA/6P)... 2 Power cord... 2 Flat-bladed converter plug... 1 Operating instructions... 1 NOTE: Specifications and design are subject to possible modifications without notice, due to improvements. * Measured with DIECT button set to on. ** Measured by Audio Spectrum Analyzer. 14

MATENANCE OF EXTENA SU- FACES Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt. When the surfaces are dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well, and then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners. Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit, since these will corrode the surfaces. English Published by Pioneer Corporation. Copyright 2003 Pioneer Corporation. All rights reserved. 15

Condiciones de Funcionamiento H045 Sp Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento: +5 C +35 C (+41 F +95 F); menos de 85%H (aperturas de aireación no obstruidas) No instalar en los siguientes lugares: lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado SEECTO DE TENSIÓN DE ÍNEA os voltajes de red de Arabia Saudita son sólo de 127 V y 220 V. No utilice nunca este modelo con el ajuste de 110V en Arabia Saudita. H019 Sp El selector de tensión está situado en el panel posterior. Compruebe que esté correctamente ajustado antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de alimentación. Si la tensión no está correctamente ajustada, ajuste el selector del modo siguiente: Asegúrese de haber desenchufado el cable de alimentación de la toma de alimentación antes de realizar este ajuste. Utilice un destornillador de tamaño medio (cabeza plana). Inserte la punta del destornillador en la ranura del selector y gírelo de modo que la marca de la tensión de su zona señale a la flecha. 220V 240V 110V 120-127V PECAUCIÓN 220 V a tensión de alimentación se ha ajustado en fábrica a 220 voltios. Si la tensión de su localidad es distinta, cambie los ajustes de los selectores de tensión. H038 Sp 16

Español +5 C +35 C (+41 F +95 F); 85%H H019 ChH H038 ChH 220V 240V 110V 120-127V H038 ChH 17

Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. DICE CAACTEISTICAS... 18 STAACION... 19 CONEXIONES... 20 EEMENTOS DE OS PANEES... 24 FUNCIONAMIENTO... 28 CONTO EMOTO... 30 OCAIZACION Y SOUCION DE POBEMAS... 33 ESPECIFICACIONES... 35 CAACTEISTICAS 7 Amplificador de potencia MOS de energía directa Pioneer presenta un circuito amplificador que presenta dispositivos MOS FET de potencia HEX para un alto rendimiento en un diseño compacto. Junto con la tecnología de Circuito ineal de Gama Amplia original de Pioneer, esto ayuda a reducir el calor, proporciona un tamaño compacto y bajo costo, mientras mantiene la potencia de los modelos actuales. En términos de rendimiento, contribuye a características de factor de amortiguación plana en toda el espectro de audio, y mejorada linealidad de potencia. 7 Diseño de poco consumo de energía 7 Alta potencia de salida... 80 W + 80 W/4 Ω (D) 55 W + 55 W/8 Ω (D) 7 Circuito lineal de amplia gama Este nuevo circuito de reacción de corriente garantiza una mayor estabilidad de operación para impedancia de salida plana y una excitación estable de los altavoces en toda la gama de frecuencias. 7 Sistema de microprocesador silencioso 7 7 7 Ω Ω 7 7 18

STAACION UBICACION Instale la unidad en una ubicación bien ventilada donde no esté expuesta a alta temperatura o humedad. No instale la unidad en una ubicación donde esté expuesta a los rayos directos del sol, o cerca de artefactos calientes o radiadores. El calor excesivo puede afectar adversamente el gabinete o los componentes internos. a instalación de la unidad en un ambiente húmedo o polvoriento puede causar accidentes o mal funcionamiento. (Evite también la instalación en la cercanía de cocinas, etc., donde la unidad pueda estar expuesta a humos de aceite, vapor o calor.) No instale la unidad en un soporte tambaleante, ni en una superficie inclinada o inestable. Español VENTIACION Cuando se instala esta unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 60 cm en la parte superior, 10 cm en la parte trasera y 30 cm de cada lado). ADVETENCIA: as rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. as rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa. 30 60 10 MANTENIMIENTO DE AS SUPEFICIES EXTENAS Use un paño de pulir o un paño seco para quitar polvo y suciedad. Cuando las superficies estén demasiado sucias, use un paño suave humedecido en un limpiador neutro. Diluya una porción de limpiador en cinco o seis porciones de agua. uego, limpie nuevamente con un paño seco. No use cera para muebles u otros limpiadores. Nunca aplique diluyente, bencina, insecticida aerosol u otros productos químicos a la unidad. Evite también usarlos cerca de la misma. Este tipo de productos causará la corrosión de las superficies de la unidad. PECAUCIONES CONCENIENTES A A MANIPUACION DE CABE DE AIMENTACION Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. os cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Un cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. evise el cable de alimentación por si está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEE más cercano, o a su distribuidor. 19

MIDISC CONEXIONES Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación de la toma de CA. eproductor de discos compactos Magnetófonos /Grabadora de minidiscos Magnetófonos Componente adaptador (ecualizador gráfico, etc.) CD EC PAY EC PAY Sistema de altavoces B () (derecho) Sistema de altavoces B () (izquierdo) ª ª SPEAKES B SIGNA GND PHONO TUNE CD E TAPE 1/MD TAPE 2 MONITO EC PAY EC PAY ª ª CONTO AC ET A ª ª Vea la página 22. A la toma de CA de la pared. Vea la página 23. AUDIO FM-AM Giradiscos Sintonizador eproductor de discos de vídeo (D), videograbadora, etc. Sistema de altavoces A () (izquierdo) () (derecho) 20

CONEXIONES CONEXION DE OS CABES DE ATAVOCES 1. Quite la cubierta de vinilo y retuerza la punta del núcleo del cable. 10mm etuerza el núcleo del cable. Español 2. Afloje el mando de apriete e inserte el núcleo del cable en el agujero del terminal. 3. Apriete el mando de apriete para fijar el núcleo del cable en su lugar. 1 2 \ 3 NOTA: Tenga cuidado para que ningún hilo de cobre sobresalga de los terminales o toque otros cables. Si dos cables se tocan pueden producirse daños de distinta índole. Impedancia de altavoces Cuando los sistemas de altavoces estén conectados en los terminales SPEAKES A o SPEAKES B solamente, tales sistemas de altavoces deberán tener una impedancia nominal de entre 4 Ω a 16 Ω. Cuando los sistemas de altavoces estén conectados a ambos terminales, SPEAKES A y SPEAKES B, su impedancia nominal deberá ser de entre 8 Ω a 32 Ω. Ω Ω 21

CONEXIONES CONEXION DE CABES DE ENTADA/SAIDA Conecte la clavija blanca al canal () izquirdo, y la clavija roja al canal () derecho. Asegúrese de insertar firmemente las clavijas. Canal izquierdo Clavija blanca Canal derecho Clavija roja CONEXIONES DE CABE DE CONTO EMOTO Conectando las tomas CONTO de las unidades Pioneer con la marca Î, el sistema entero puede operarse con esta unidad de control remoto, aunque algunas unidades (sintonizador de AM/FM, reproductor de discos compactos, magnetófono, etc.) pueden no estar equipadas con sensores remotos. El sistema entero se puede operar mediante una unidad de control remoto conectando los componentes estéreo PIONEE entre sí usando la toma de entrada de control (CONTO ) de cada componente. Utilice el cable de control remoto suministrado con la unidad respectiva para la conexión. Todo el tiempo que conecte las tomas a, la secuencia de conexión es arbitraria. Sin embargo, en el caso de una unidad que sólo tiene un conector, conéctela al final. NOTA: Cuando el interruptor POWE esté en OFF, los componentes conectados a la toma CONTO no podrán controlarse con el mando a distancia. Î 5 4 3 2 1 CONTO CONTO CONTO CONTO 1 Unidad de control remoto 2 A-307 3 Magnetófono 4 eproductor de discos compactos 5 Sintonizador de AM/FM 1 2 3 4 5 22

CONEXIONES CABE DE AIMENTACIÓN DE CA Conecte primero el cable de alimentación al amplificador y luego a la toma de corriente después de que haya terminado de conectar el resto de su equipo. PECAUCIÓN! No use ningún otro cable que el que se suministra con esta unidad. Desconecte el aparato sacando el enchufe principal de la toma de la pared cuando no vaya a utilizar el aparato durante largos períodos de tiempo, como por ejemplo al irse de vacaciones. e rogamos que use siempre el cable y enchufes correctos en su país. Para países que utilicen el enchufe de dos clavijas planas y una alimentación de 200 voltios o más Enchufe europeo de dos clavijas con adaptador para clavijas planas (para una alimentación de 200 voltios o más) Español Sólo para uso en Taiwán Enchufe de dos clavijas planas tipo taiwanés Asegúrese de que el selector de voltaje se ha ajustado a la posición 110 V antes de enchufar el cable de alimentación. 23

EEMENTOS DE OS PANEES [PANE DEANTEO] 1 2 3 4 5 STEEO AMPIFIE z? B Direct Energy MOS VOUME POWE Î CD TUNE PHONO E TAPE 1 /MD TAPE 2 MONITO OFF _ ON A SPEAKES B BASS TEBE BAANCE PUT SEECTO PHONES OUDNESS DIECT TAPE 2 MONITO + + M MAX ~ = - 0 9 8 7 6 1 Interruptor POWE ( OFF/_ ON) Púlselo para conectar y desconectar la alimentación del aparato. Este aparato no puede conectarse ni desconectarse con el mando a distancia. 2 Ventanilla del SENSO DE MANDO A DISTANCIA 3 Control VOUME Se usa para ajustar el nivel de volumen. 4 Control/Indicadores PUT SEECTO Gire el control hacia la derecha o hacia la izquierda para que el indicador de la fuente de entrada deseada se encienda. Al girar el control hacia la derecha se enciende el indicador de la derecha. Al girarlo hacia la izquierda se enciende el indicador de la izquierda. CD : Para la reproducción de discos compactos mediante un reproductor de discos compactos. TUNE : Para la recepción de radiodifusiones por AM o FM mediante un sintonizador. PHONO : Para la reproducción de discos mediante un giradiscos. E : Para la reproducción de un componente conectado a los terminales E. TAPE 1/MD : Para la reproducción con una platina de casete o una grabadora de MD conectada a los terminales TAPE 1/ MD. 5 Botón/indicador TAPE 2 MONITO Para utilizar un componente extra (ecualizador gráfico, etc.) o un segunda platina conectados a los terminales TAPE 2 MONITO. Activado : El indicador se enciende cuando se utiliza el componente extra o la segunda platina. Desactivado : El indicador permanece apagado cuando no se utiliza. NOTAS: Cuando no se realizan conexiones a los terminales TAPE 2 MONITO, o cuando no son usados, asegúrese de ajustar este interruptor a la posición de desactivado (OFF). (No habrá sonido si se ajusta a la posición de activado (ON).) Cuando el indicador TAPE 2 MONITO esté encendido y el control PUT SEECTO no esté en TAPE 1/MD, las señales que se introducen a través de TAPE 2 MONITO salen luego por la salida TAPE 1/MD EC. 1 _ 2 3 4 5 24

EEMENTOS DE OS PANEES 6 Control BAANCE Normalmente, mantenga este control en su posición central. Ajuste el equilibrio si el nivel de sonido es mayor en uno de los altavoces. Si el sonido es mayor en el lado derecho, gire el control hacia la izquierda (), y si el sonido es mayor en el lado izquierdo, gire el control hacia la derecha (). NOTA: Este control no funciona cuando el botón DIECT se encuentra activado. 7 Botón/indicador DIECT Use este botón cuando no quiera que la salida pase desde el equipo terminal de entrada a través de varios circuitos ajustadores de frecuencia (BASS, TEBE, BAANCE, OUDNESS). Activado : El indicador se ilumina. as señales introducidas a través de los terminales de entrada se reproducen sin pasar por diversos circuitos de ajuste de frecuencia. Esto produce un sonido uniforme y puro, una reproducción más fiel de la fuente de señales de entrada. Desactivado : El indicador se apaga. a señal pasa a través de diversos circuitos de ajuste de frecuencia. 8 Botón/indicador OUDNESS Se usa para escuchar en un volumen de nivel bajo. Activado : El indicador se ilumina. Se refuerzan las frecuencias bajas y altas para añadir más intensidad a la reproducción, incluso a bajos niveles de sonido. Desactivado : El indicador se apaga. El botón debe dejarse normalmente en esta posición. NOTA: Este botón no funciona cuando el botón DIECT se encuentra activado. 9 Control de tono TEBE Se utiliza para ajustar el tono de alta frecuencia. a posición central es la de repuesta plana (normal). Cuando se gira el control hacia la derecha toman énfasis los tonos de alta frecuencia. Cuando se gira hacia la izquierda, los tonos de alta frecuencia pierden énfasis. NOTA: Este control no funciona cuando el botón DIECT se encuentra activado. 0 Control de tono BASS Se utiliza para ajustar el tono de baja frecuencia. a posición central es la de repuesta plana (normal). Cuando se gira el control hacia la derecha toman énfasis los tonos de baja frecuencia. Cuando se gira hacia la izquierda, los tonos de baja frecuencia pierden énfasis. NOTA: Este control no funciona cuando el botón DIECT se encuentra activado. - Botón/indicador SPEAKES B (ON/OFF) Utilice este botón selector para escuchar el sonido por los sistemas de altavoces conectados a los terminales SPEAKES B. Activado : El indicador se ilumina. El sonido se oye por los sistemas de altavoces. Desactivado : El indicador se apaga. No se oye sonido por los sistemas de altavoces. No pulse el botón selector cuando desee escuchar por los auriculares. = Toma PHONES Cuando utilice auriculares, introduzca el enchufe en esta toma. NOTA: os altavoces continúan dando salida al sonido aunque los auriculares estén conectados a esta toma. Para silenciar el sonido procedente de los altavoces, pulse el botón SPEAKES para ponerlo en OFF. ~ Botón/indicador selector SPEAKES A (ON/OFF) Utilice este conmutador selector para escuchar el sonido por los sistemas de altavoces conectados a los terminales SPEAKES A. Activado : El indicador se ilumina. El sonido se oye por los sistemas de altavoces. Desactivado : El indicador se apaga. No se oye sonido por los sistemas de altavoces. No pulse el botón selector cuando desee escuchar por los auriculares. 6 7 8 9 0 - = ~ 25 Español

220V 110V 120-127V 240V EEMENTOS DE OS PANEES [PANE TASEO] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = SPEAKES B VOTAGE SEECTO SIGNA GND PHONO TUNE CD E TAPE 1/MD TAPE 2 MONITO EC PAY EC PAY ª ª CONTO AC ET A ~! @ # 1 Terminales de puesta a tierra del giradiscos (GND) 2 Terminales PHONO 3 Terminales para sintonizador (TUNE) 4 Terminales para reproductor de discos compactos (CD) 5 Terminales de línea (E) 6 Terminales TAPE 1/MD EC () 7 Terminales TAPE 1/MD PAY () 8 Terminales TAPE 2 MONITO EC () 9 Terminales TAPE 2 MONITO PAY () 0 Terminales de altavoces B (SPEAKES B) (Canal derecho ()) - Terminales de altavoces B (SPEAKES B) (Canal izquierdo ()) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 26

EEMENTOS DE OS PANEES = Interruptor de selector de voltajes (VOTAGE SEECTO) 0 ~ Terminales de altavoces A (SPEAKES A) (Canal derecho ())! Terminales de altavoces A (SPEAKES A) (Canal izquierdo ()) @ Toma de salida de control (CONTO ) (vea la página 22) Esta toma es para la salida de las señales de control cuando se operan otros componentes provistos de la marca Î con la unidad de control remoto suministrada. # Toma de CA (AC ET) Conecte el cable de alimentación aquí y a un tomacorriente mural de CA, o a la toma de CA de un temporizador de audio. Cuando vaya a ausentarse de casa por un período prolongado de tiempo, desconecte la unidad del tomacorriente mural. Cable de alimentación y enchufe Este modelo tiene dos cables de alimentación y dos adaptadores. Dado que el tipo de cable y el adaptador dependen de la tensión de cada región o país, debe conocer la tensión que se utiliza en su país/ región. Si se usan incorrectamente el cable y/o adaptador, podrían provocar daños o incendios u otras situaciones extremadamente peligrosas. e recomendamos que utilice el cable y el adaptador correctos en todo momento. Para mayor información, consulte la página 23. NOTA: Si utiliza otro cable de alimentación que no sea el suministrado, nosotros no asumiremos ninguna responsabilidad por lo que pueda ocurrir. - = ~! @ Î # Español 27

FUNCIONAMIENTO ANTES DE A PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 1. Ajuste el control VOUME al mínimo. 2. Ajuste el interruptor POWE a ON. 3. Presione el botón SPEAKES correspondiente al sistema de altavoz a ser usado. 4. Ajuste el control BAANCE a su posición central. 5. Desactive el botón DIECT. 6. Ajuste el botón TAPE 2 MONITO a desactivado (OFF). POCEDIMIENTOS DE EPODUCCION 1. Usando la perilla PUT SEECTO, seleccione la fuente de reproducción deseada. Para reproducir un disco compacto: Ponga en la posición [CD]. Para recibir una radiodifusión por AM/FM: Ponga en la posición [TUNE]. Para reproducir un disco: Ponga en la posición [PHONO]. Para realizar la reproducción con el equipo conectado en los terminales E: Ponga en la posición [E]. Para reproducir una cinta: Ponga en la posición [TAPE 1/MD]. NOTAS: Cuando no desee monitorear el sonido de TAPE 2 MONITO, ponga el botón TAPE 2 MONITO en OFF. Cuando seleccione PHONO, el sonido se silenciará durante unos pocos segundos. 2. Ponga en funcionamiento el equipo para iniciar la reproducción. 3. Ajuste el volumen de reproducción con el control VOUME de este aparato. 4. Ajuste el tono a su gusto usando los controles BASS y TEBE y el botón OUDNESS. GABACION DE CTAS 1. Seleccione el equipo de reproducción con el control PUT SEECTO. 2. Inicie la grabación utilizando el equipo de reproducción y la platina de casete. Consulte el manual de instrucciones de su magnetófono donde se explican los procedimientos de funcionamiento apropiados. COPIA DE CTAS Utilizando dos magnetófonos, usted podrá grabar los sonidos de un magnetófono (o un casete) en el otro. Ejemplos de utilización: Para copiar una cinta cuyo contenido sea idéntico al de la cinta original. Para compaginar la grabación de una radiodifusión por FM, eliminando anuncios publicitarios y grabando solamente el material deseado en otra cinta. 28

FUNCIONAMIENTO 1. Cargue cintas para reproducción (cinta previamente grabada) y para grabación (cinta sin grabar) en los magnetófonos respectivos. 2. Seleccione la dirección de copia con la perilla PUT SEECTO y con el botón TAPE 2 MONITO. Al copiar desde el magnetófono de los terminales TAPE 1/MD el magnetófono de los terminales TAPE 2 MONITO: Posicione la perilla PUT SEECTO en TAPE 1/MD. Al copiar desde el magnetófono de los terminales TAPE 2 MONITO a el magnetófono de los terminales TAPE 1/MD. Posicione en ON el botón TAPE 2 MONITO y la perilla PUT SEECTO a una posición que no sea TAPE 1/MD. 3. Ponga en funcionamiento los magnetófonos para comenzar la copia. Ponga el magnetófono con la cinta virgen en el modo de grabación y el magnetófono con la cinta original en el modo de reproducción. PAA UTIIZA E COMPONENTE CONECTADO A OS TEMAES TAPE 2 MONITO [Para un magnetófono] Un magnetófono conectado aquí podrá operarse del mismo modo (grabación y reproducción) que un magnetófono conectado a los terminales TAPE 2 MONITO. Además, si utiliza dos magnetófonos, podrá copiar cintas de un magnetófono a otro (vea la sección de COPIA DE CTAS ). Español 1. Ponga el botón TAPE 2 MONITO en ON. 2. Opere el magnetófono para efectuar la reproducción (o grabación). NOTA: a fuente seleccionada con el control PUT SEECTO se mantendrá durante unos pocos días aunque el interruptor POWE se ponga en OFF o se desenchufe el cable de alimentación. Después de este periodo de tiempo, el disco compacto será seleccionado automáticamente cuando se conecte de nuevo la alimentación. [Para un componente adaptador] Conectando un ecualizador gráfico, el sonido de la fuente (de discos, cintas, radiodifusiones de AM/FM, etc.) podrá escucharse con la compensación del sonido y del tono añadida. El sonido compensado con el componente adaptador puede grabarse en el magnetófono conectado a los terminales TAPE 1/MD. 1. Ponga el botón TAPE 2 MONITO en ON. 2. eproduzca la fuente de sonido. 3. Opere el componente adaptador. NOTA: Asegúrese de efectuar esta operación con el interruptor de alimentación del componente adaptador activado (ON). Aun cuando el componente adaptador no esté en uso, su interruptor de alimentación deberá estar activado. Si el componente adaptador es apagado, la unidad no emitirá sonido, o el sonido de reproducción aparecerá distorsionado. 29

CONTO EMOTO ª ª CAGA DE AS PIAS Abra la tapa del compartimiento de las pilas, ubicada en la parte posterior de la unidad de control remoto. Instale pilas secas de tamaño AA/6P en el compartimiento de las pilas, siguiendo las indicaciones de polaridad (ª, ) impresas en el interior del mismo. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. El uso incorrecto de las pilas puede conducir a fugas o rotura de las mismas. Asegúrese de seguir siempre lo siguiente: 1. Inserte siempre las pilas en el compartimiento de las pilas correctamente, correspondiendo las polaridades positiva ª y negativa como se indica dentro del compartimiento. 2. Nunca mezcle pilas nuevas y viejas. 3. as pilas del mismo tamaño pueden tener tensiones diferentes dependiendo de su tipo. No mezcle diferentes tipos de pilas. Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por favor se adapte a los reglamentos governamentales o a las desposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área. D3-4-2-3-1_Sp ª ª D3-4-2-3-1_ChH Ventanilla del sensor de control remoto 30 30 7m MAGEN DE ACANCE DE CONTO EMOTO Cuando la unidad de control remoto se apunta hacia la ventanilla del sensor de control remoto del amplificador estéreo, y cualquiera de sus botones se presiona, la unidad y los otros componentes se pueden operar mediante el control remoto. Distancia : Dentro de un margen de unos 7 metros desde la ventanilla del sensor de control remoto de la unidad. Angulo : Dentro de aproximadamente 30 grados desde la parte central de la ventanilla del sensor de control remoto de la unidad. El control remoto no será posible si hay obstáculos entre la unidad de control remoto y la ventanilla del sensor de control remoto de la unidad. a unidad de control remoto accesoria se puede utilizar para controlar algunas funciones de otros magnetófonos, reproductores de CD y sintonizadores Pioneer (solamente aquellos componentes Pioneer poseedores de la marca Î). 30 Î

CONTO EMOTO 1 2 3 4 5 6 STANDBY/ON CD TUNE TAPE TAPE SEECT 2 7 3 TAPE 1 DECK Ι DECK ΙΙ 4 7 3 CD + DISC SEECT STATION TUNE CD TUNE PHONO TAPE 1 TAPE 2 E + VOUME 7 8 9 0 - = Español STEEO AMPIFIE EMOTE CONTO UNIT Î 1 Botón de encendido del reproductor CD (CD POWE) Interruptor de STANDBY/ON del CD. 2 Botón TAPE SEECT (selector de cinta) Cuando esté usando un cambiador de cassettes, presione este botón para seleccionar el número del cassette que desea reproducir (1 a 6). 3 Botón DECK II Para usar el magnetófono II, presione este botón antes de presionar los botones de operación. Al usar un solo magnetófono, presione también este botón antes de presionar los botones de operación. 4 Botón DECK I Para usar el magnetófono I, presione este botón antes de presionar los botones de operación. 5 Botón DISC SEECT (selector de disco) Presione este botón para seleccionar discos en un reproductor de discos compactos de reproducción múltiple o doble bandeja. 1 2 3 4 5 31

CONTO EMOTO 6 Botones selectores de entrada Use este interruptor para seleccionar la fuente de reproducción. CD : Ponga el interruptor en esta posición para escuchar un disco compacto mediante un reproductor de discos compactos. TUNE : Ponga el interruptor en esta posición para escuchar emisiones AM o FM mediante un sintonizador. PHONO : Ponga el interruptor en esta posición para reproducir un disco mediante un giradiscos. TAPE 1 : Para reproducir con una platina de casete o una grabadora de MD conectada a los terminales TAPE 1/ MD. TAPE 2 : Para la reproducción con un magnetófono de cassette o adaptador conectado a los terminales TAPE 2 MONITO. E : Ponga el interruptor en esta posición para escuchar programas provenientes de un componente conectado a los terminales de línea (E). 7 Botón TUNE POWE (alimentación del sintonizador) Interruptor de STANDBY/ON del STONIZADO. 8 Botón TAPE POWE (alimentación del magnetófono) Interruptor de STANDBY/ON del casete. (No puede conectar/desconectar la alimentación de algunas platinas de casete.) 9 Botones de operación de magnetófono (TAPE) 2, 3 : eproducción en la dirección indicada por las flechas. 7 : Parada 1, : Para adelantar rápidamente la cinta en la dirección indicada por la flecha. 0 Botones de operación del reproductor de CD 4 : Para retornar al principio de la pista reproducida. (Búsqueda de pista) : Para avanzar al principio de la siguiente pista. (Búsqueda de pista) 7 : Parada 3 : eproducción - Botones STATION (emisora) + (arriba), (abajo) lama en secuencia a los números de las emisoras. = Botones VOUME (volumen) + (arriba), (abajo) +... Para aumentar el nivel de volumen.... Para disminuir el nivel de volumen. NOTA: Cuando se utiliza la unidad de control remoto accesoria para operar los componentes Pioneer provistos de la marca Î, no podrá utilizarse para operar funciones que no corresponden con las listadas en la unidad de control remoto. 6 7 8 9 23 7 1 0 4 7 3 - = Î 32