Duale Ausbildung sichtbar gemacht 德国职业培训 双元制的介绍
Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) 德国联邦教学和研究部 Aufgaben 任务 : Bildung 教育 Forschung 研究 Innerhalb der Bundesregierung Gesamtverantwortung für die berufliche Bildung 承担在联邦德国范围内的整体的职业教育责任 Sicherung und Weiterentwicklung der dualen Ausbildung 确保和继续发展双元制培训 Forschungspolitik für den Standort Deutschland 为德国制定研究政策 Innovationsförderung 推动创新
双元制培训 培训主要在企业里进行, 职业学校的上课伴随其中 两个学习地点, 既有各自独立的规则, 但又相互协调 学习地点 企业 学习地点 学校
双元制培训 3-4 Tage pro Woche 每星期3-4天 学习地点 企业 auf der Grundlage einer Ausbildungsordnung 根据职业教育规则进行培训 im Rahmen eines Ausbildungsvertrages 在职业培训合同的框架下 überwiegend am Arbeitsplatz 主要是顶岗学习
双元制培训 Für einen anerkannten Ausbildungsberuf darf nur nach der Ausbildungsordnung ausgebildet werden. 4 Abs. 2 BBiG 只有根据职业培训规则进行培训的职业才 能获得承认 4 Abs. 2 BBiG 联邦职业培 训法 Die Ausbildungsordnung regelt 培训规则规定: Staatliche Anerkennung des Berufes 培训的职业受国家承认 Berufsbezeichnung 职业描述 Ausbildungsdauer 培训时间 Ausbildungsberufsbild (Mindestanforderungen) 职业要求 最低要求 Ausbildungsrahmenplan (Anleitung zur sachlichen und zeitlichen Gliederung) 培训教育大纲 对培训具体内容和相应的时 间作了划分 Prüfungsanforderungen 考试要求
双元制培训 Der Ausbildungsvertrag regelt insbesondere 培训的合同对以下内容作了规定: Ausbildungsdauer: Sie richtet sich nach der Ausbildungsordnung 培训时间 根据培训规则 Beginn und Ende: Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Dauer verkürzt oder verlängert werden 开始和结束 在特定的条件下 培训时间可以延长或缩 短 Ausbildungsinhalte: Ein betrieblicher Ausbildungsplan ist Bestandteil (Anhang) der Vertrages 培训内容 企业的培训计划 作为附件 是培训合同的 组成部分 Kündigung: Nach Ablauf der Probezeit besteht weitgehender Kündigungsschutz 解雇 试用期结束后就有广泛的解雇保护 Vergütung an den Auszubildenden: Ihre Höhe richtet sich nach dem relevanten Tarifvertrag. 学员的报酬 报酬的多少根据劳资协定来定
双元制培训 学习地点 学校 Im Durchschnitt 1-2 Tage pro Woche 平均一星期1到2天 Auf der Grundlage eines Rahmenlehrplans 以教学大纲为基础 Vermittelt im Rahmen gesetzlicher Schulpflicht fachliche und allgemein bildende Kompetenzen 在教育义务法的框架里 传授专 业和普通的能力
双元制培训 Der Lehrplan der Berufs-schule enthält 职业学校的教学 大纲包含了 etwa 2 /3 berufsbezogene Inhalte. 大约2/3是跟职业有关的内容 etwa 1/ 3 allgemein bildende Inhalte. 大约1/3是普通的教育内容 Die Inhalte werden handlungsorientiert im Rahmen von Lernfeldern vermittelt. 培训内容在 学习领域 的框架里以 行动导向 教学法予以传授
从学校到就业 Qualifizierte Berufstätigkeit 合格从业 BerufsfachSchulen 职业技术 学校 Duale Ausbildung 双元制培训 HochSchulen 高校 Geregelte berufliche Ausbildung 规范的职业培训 Allgemein bildendes Schulwesen 普通学校
从学校到就业 Allgemein bildendes Schulwesen 普通教育事业 普通教育事业 Geregelt durch Länderrecht als gegliedertes System mit unterschiedlichen Schulformen 以州为区域 由各自的州法规对不同的学 校形式做出规定 Gemeinsame Regelungen durch die Kultusministerkonferenz der Länder (KMK) betreffen u.a. bundesweite Anerkennung von 共同的规则通过州文化部长会议来制定 以下几点获各个联邦州承认 Schulformen - 学校的形式 Standards - 标准 - 学历 Abschlüssen Infos: www.kmk.org
从学校到就业 Duale Ausbildung 双元制培训 Lernorte: Schule, ggf. ergänzendes Praktikum 学习地点: 学校 有时会有补充性的实习 Abschluss: Staatlich anerkannter Ausbildungsberuf (Kammerzeugnis) 毕业文凭 受国家承认的培训职业 协会/商会证书 Voraussetzung:Erfüllung der Vollzeitschulpflicht (kein Abschluss erforderlich) 前提 完成了9年义务教育 毕业文凭不是必须的 双元制培训 Dauer:Zwei, drei oder dreieinhalb Jahre 学习时间 两年 三年或三年半
从学校到就业 Berufsfachschulen 职业技术学校 Lernorte: Schule, ggf. ergänzendes Praktikum 学习地点: 学校 有时会有补充性的实习 Abschluss: Staatlich anerkannter Beruf (Schulzeugnis) 毕业文凭 受国家承认的职业 学校发的证书 Vorraussetzung: Abschluss einer allgemein bildenden Schule, für bestimmte berufe gelten weitere Voraussetzungen 职业技术学校 前提 普通学校毕业 但有些特定的职业需具备 更多的先决条件 Dauer: Zwei oder drei Jahre 学习时间 二年或三年
从学校到就业 Hochschulen 高校 Lernorte: Hochschulen, teilweise mit Praktikum 学习地点 高校 带部分实习 Abschlüsse: Bachelor, Master, Magister Artium, Diplom, Staatsexamen 文凭 学士 硕士 文科硕士 工科硕士 国家 考试 Voraussetzung: Hochschulreife 前提 拥有上高校的资格 高校 Dauer: Zwischen drei und fünf Jahren 学习时间: 二年 三年或五年
双元制培训体系中的培训职业 Ausbildungsberufe im Überblick: 培训的职业概览 Es gibt Ausbildungsberufe für alle Bereiche in Wirtschaft und Verwaltung. 有些培训的职业适用于经济和管理中所有的领域 Die Ausbildungsberufe werden ständig aktualisiert. Bei Bedarf werden neue geschaffen. 培训的职业不断更新 如有必要就设立新的职业种类 Ausbildungsberufe sind unterschiedlich spezialisiert. 培训的职业专业化程度各有不同 Ausbildungsberufe sind bedarfsgerecht differenziert. 培训的职业根据需求予以细分 Im Mittelpunkt der Ausbildung steht die berufliche Handlungsfähigkeit. 培训的重点是职业行为能力
双元制培训体系中的培训职业 Ausbildungsberufe für jeden Bereich 每个领域都有职业培训 大约有340种培训的职业 农业 工业 商贸 健康事业 手工业 办公室/管理
双元制培训体系中的培训职业 Beispiele für neue Ausbildungsberufe: 新创立的职业种类举例 Wandel der Ausbildungsberufe 培训职业的变迁 Insgesamt: 346 Ausbildungsberufe 总计 346种职业 得到培训 Davon völlig neu: 49 Ausbildungsberufe seit 1996 从1996年来新创的 49个 Davon seit 1996 modernisiert: 211 Ausbildungsberufe 从1996年来 改革了 的职业 211个 Fachangestellter für Markt- und Sozialforschung / Fachangestellte für Markt- und Sozialforschung 市场和社会研究专业职员 Kaufmann für Tourismus und Freizeit Kauffrau für Tourismus und Freizeit 酒店和休闲商管人员 Maschinen- und Anlagenführer Maschinen- und Anlagenführerin 机器设备操作员 Fachkraft für Schutz und Sicherheit 保护及安全专业人士 Fachkraft für Kreislauf- und Abfallwirtschaft 循环和垃圾经济专业人士 Kaufmann im Gesundheitswesen Kauffrau im Gesundheitswesen 健康事务商管人士 Mikrotechnologe Mikrotechnologin 微子技术人员
双元制培训体系中的培训职业 Ausbildungsberufe sind unterschiedlich spezialisiert 培训的职业专业化程度不同 Spezialisierte Berufe 专业的职业 Spezialisiert, aber breit einsetzbar 专业 但同时能应用到其 它领域 Branchenübergreifende Berufe 跨行业的职业 比如 裁缝 比如 商务 管理人员 比如 生物实验员 比如 机电工 比如 工业商务员
双元制培训体系中的培训职业 培训的职业根据需求予以细分 Ausbildungsberufe sind bedarfsgerecht differenziert 专一化的职业 行业有不同的专业方向 批发商 或 有多种选择 外贸人员 Z.B. Chemielaborant/in 比如: 化学实验员 比如 眼镜师 比如 批发及外贸人员
双元制培训体系中的培训职业 Berufliche Handlungsfähigkeit 职业的行动能力 Fachkompetenz 专业能力 Die Berufsausbildung hat die für die Ausbildung einer qualifizierten beruflichen Tätigkeit in einer sich wandelnden Arbeitswelt notwendigen beruflichen Fertigkeit, Kenntnisse und Fähigkeiten (beruflichen Handlungsfähigkeit) in einem geordneten Ausbildungsgang zu vermitteln. Sie hat ferner den Erwerb der erforderlichen Berufserfahrung zu ermöglichen. 1Abs. 3 BBiG Berufliche Handlungsähigkeit 职业的行 动能力 Methodenkompetenz 方法能力 Sozialkompetenz 社会能力 职业培训目的是 在一个规范的专业课程里 向学员传授在不断变化的工作环境里能合格 地从事职业工作而必备的工作技巧 知识和 能力 职业行动能力 其次 使学员能增 强必要的工作经验 1Abs. 3BBiG联邦职业 培训法
双元制培训的理由 Vorteile für die Wirtschaft 经济界的好处 Vorteile für die Jugendlichen 学员的好处
双元制培训的理由 Vorteile für die Wirtschaft 经济界的利益 Sicherung des Fachkräftebedarfs 专业力量的需求有保障 Reduzierung von Einarbeitungskosten 减少新员工因熟悉工作所带来的费用 Erhöhung von Motivation und Betriebstreue 提高积极性和忠诚度 Passgenaue Qualifikation 量身裁衣式的技能 Produktive Leistungen der Auszubildenden 学员的生产力
双元制培训的理由 Vorteile für die Jugendlichen 学员的好处 Gute Chancen auf dem Arbeitsmarkt 工作市场上有良好的机会 Anerkanntes Zertifikat 获承认的证书 Praxisnähe 实践操作 Ausbildungsvergütung 培训报酬
双元制培训的任务分配 Die wesentlichen Entwicklungen der dualen Ausbildung werden gemeinsam von Bundesregierung, Ländern und Wirtschaft beraten. 双元制的主要发展由联邦政府 联邦州 以及经济界商定 Konsensfähige Ergebnisse werden von allen Beteiligten in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich in die Praxis umgesetzt. 商定的结果由参与者在他们管辖的领域 里去实施 Alle Beteiligten handeln in einem verbindlichen bundesrechtlichen Rahmen, insb. Berufsbildungsgesetz (BBiG) 所有参与者都在联邦法律 特别是在联 邦职业培训法框架的约束下行动 联邦职业培训法 Bund 联邦 Länder 联邦州 Arbeitgeber 企业主 Gewerkschaften 工会
双元制培训的任务分配 Bundesrechtlicher Rahmen 联邦法律框架 Das Berufsbildungsgesetz (BBiG) ist der bundesrechtliche Rahmen für alle Rechtsvorschriften der beruflichen Aus- und Fortbildung. 职业培训法是所有培训和再培训法规的联邦法律框架 Arbeitsrechtliche Bestimmungen gelten auch für die betriebliche Ausbildung, z. B. Bürgerliches Gesetzbuch (BGB), Jugendarbeitsschutzgesetz (JASchG), Mutterschutzgesetz (MSchG). 有关劳工法规的法令也适用于企业培训 比如 民法 典 青少年劳动保护法 母亲保护法
双元制培训的任务分配 Bundesregierung 联邦政府 erkennt durch Rechtsverordnung Ausbildungsberufe an und regelt in Ausbildungsordnungen verbindliche Anforderungen für die jeweilige Ausbildung und Prüfung. 通过法规给培训的职业予以承认 对培训和考试在培训规则中规定 了义务性的要求 fördert Maßnahmen zur Unterstützung der dualen Ausbildung. 促进对双元制培训体系有帮助的措施 fördert die Berufsbildungsforschung. 推动职业培训的研究
双元制培训的任务分配 联邦州 erlassen Lehrpläne für die Berufsschulen. 公布职业学校的教学计划 finanzieren die Lehrkräfte (Städte und Kreise: Gebäude und Inventar) 支付老师的工资 城市和专区 房屋及财产 üben die Rechtsaufsicht über die Kammern aus. 对协会/商会实施法律监督
双元制培训的任务分配 经济界 Arbeitgeber und Gewerkschaften 企业主和工会 entwicklen Vorschläge für die Schaffung neuer oder die Modernisierung bestehender Ausbildungsberufe. 对设立新的培训职业或对现有的培训职业进行更新 提出建议 entsenden Sachverständige zur Erarbeitung von Ausbildungsordnungen. 派遣行业专业制定培训规则 vereinbaren Regelungen in Tarifverträgen, z. B. über die Höhe von Ausbildungsvergütungen. 商定劳资协定的规则 比如关于培训报酬的多少
双元制培训的任务分配 经济界 Selbstverwaltungsorgane (Kammern) 自我管理机构 商会 beraten die an der Ausbildung Beteiligten. 提供咨询 überwachen die betriebliche Ausbildung. 监督企业培训 stellen die Eignung von Betrieben und Ausbildern fest. 确认企业和其培训老师 师傅 的资格 registrieren Ausbildungsverträge. 登记培训合同 führen Prüfungen durch. 实施考试
1869 Berufsschulpflicht Industrie und Handel 1869 义务职业 学校 工业和商贸 Berufe im Altertum 古代的手工业 Handwerk 手工业 19. Jhdt. Industrielle Lehrlingswerkstätten 19世纪工业界 的学徒车间 职业培训的历史 Um 1920 Entwicklung kaufmännischer Ausbildungsberufe 1920年左右 商贸职 业培训的发展 Zünfte im Mittelalter 中世纪的行会 Handwerkskammern 1897 1897年的手工业协会 seit 1969 Berufsbildungsgesetz 1969年 颁布职业培 训法
职业培训的历史 古代 In vielen Kulturen entstehen Handwerksberufe, die teilweise bis heute bestehen. 许多文明时代形成的手工职业至 今仍存在
职业培训的历史 中世纪 In den deutschen Handelsstädten entstehen erste Zünfte, die u. a. die Ausbildung regeln. 在德国商贸城市成立了第一个行会 行会同时也对培训做出规定
职业培训的历史 北德联邦工商业管理条例规 定了18岁以下工人的职业学 校义务教育
职业培训的历史 19 世纪 In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts beginnen Großunternehmen des Maschinenbaus in eigenen Lehrlingswerkstätten mit der systematischen gewerblichen Ausbildung. 19世纪下半叶大型机械制造企业开 始建立能进行系统的职业培训的学 徒车间
职业培训的历史 手工业保护法规定由手工业协 会对学徒和满师者进行监护
职业培训的历史 1920年左右 以技术职业培训为榜样 出 现了商贸专业的双元制培训
职业培训的历史 1969年 Der Deutsche Bundestag beschließt das Berufsbildungsgesetz und fasst damit alle Regelung zur dualen Ausbildung zu einheitlichen Regelungen zusammen. 联邦德国通过职业培训法 把所有的双元制培训规章 归结成为一个整体的统一 的法规
数据和事实 Erfolgsmodell Duale Ausbildung 富有成效的双元制培训模式 Die Mehrheit lernt dual. 多数学生参加双元制培训 Offen für alle Schulabgänger. 为所有离校生开放 Die Finanzierung erfolgt überwiegend durch die Unternehmen. 经济上主要由企业承担 Duale Ausbildung sichert Beschäftigung. 双元制使就业有保障
数据和事实 Die Mehrheit lernt dual 多数学生参加双元制培训 rund 60 % 60%的学生 Duale Ausbildung 双元制 目前有约一百六 十万的学生参加 340个职业的培训
数据和事实 Offen für alle Schulabgänger 为所有离校生开放 Schulischer Abschluss der Auszubildenden Bei Ausbildungsbeginn 没有毕业文凭 2% 参加职业培训学员的学历 获得上高校资 格 17% 中等学历 39% 9年制中学毕业 30%
数据和事实 Finanzierung der Dualen Ausbildung 双元制培训的经济来源 由企业承担的纯 费用 一千四百 七十万欧元 占 总费用的84% 联邦州 二 百八十万欧 元 占总费 用的16%
数据和事实 Duale Ausbildung sichert Beschäftigung 双元制使就业有保障 Arbeitslosenquote der Absolventen 1998 und deren Entwicklung in den Folgejahren 1998年双元制培训毕业生的失业率以及以后几年的 发展情况