Slide 1

Similar documents
LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

Microsoft Word 多明尼加 doc

TAREA 1 请 选 择 唯 一 正 确 的 答 案, 在 方 格 里 打 勾 ( ) 0) 李 娜 的 妈 妈 A. 是 记 者 B. 是 医 生 C. 是 老 师 1) 这 篇 文 章 是 A. 一 个 记 者 写 的 B. 一 个 小 学 生 写 的 C. 一 个 老 师 写 的 2) 李

Microsoft Word - Anexo 1 Guía en Español V

穨series019-IA.PDF

項 訴 求 在 考 慮 到 整 體 的 財 政 承 擔 以 及 資 源 分 配 的 公 平 性 下, 政 府 採 取 了 較 簡 單 直 接 的 一 次 性 減 稅 和 增 加 免 稅 額 方 式, 以 回 應 中 產 家 庭 的 不 同 訴 求 ( 三 ) 取 消 外 傭 徵 費 6. 行 政 長

(f) (g) (h) (ii) (iii) (a) (b) (c) (d) 208

Microsoft Word - 08 单元一儿童文学理论

南華大學數位論文

Microsoft Word 一年級散文教案.doc

米食天地教案

untitled

第三章

bnbqw.PDF

nb.PDF

Microsoft Word - 發布版---規範_全文_.doc

概 述 随 着 中 国 高 等 教 育 数 量 扩 张 目 标 的 逐 步 实 现, 提 高 教 育 质 量 的 重 要 性 日 益 凸 显 发 布 高 校 毕 业 生 就 业 质 量 年 度 报 告, 是 高 等 学 校 建 立 健 全 就 业 状 况 反 馈 机 制 引 导 高 校 优 化 招

鱼类丰产养殖技术(二).doc

疾病诊治实务(一)

名人养生.doc

<4D F736F F D2040B9C5B871A661B0CFABC8AE61C2A7AB55ACE3A8735FA7F5ABD8BFB3B9C5B871A661B0CFABC8AE61C2A7AB55ACE3A8732E646F63>


中老年保健必读(十).doc

27 i

% % ,542 12,336 14,53 16,165 18,934 22,698 25, ,557 7,48 8,877 11, 13,732 17,283 22,

穨ecr1_c.PDF

穨2005_-c.PDF

北京理工大学.doc

尲㐵.⸮⸮⸮⸮⸮

果树高产栽培技术(一).doc

物质结构_二_.doc

第一節 研究動機與目的

水力发电(九)

中国古代文学家(八).doc

景观植物(一)

Microsoft Word - 目录.doc

园林植物卷(三).doc

19q indd

厨房小知识_一_

中南财经大学(七).doc

赵飞燕外传、四美艳史演义

厨房小知识(五)

园林植物卷(十二).doc

國立中山大學學位論文典藏

乳业竞争_一_

untitled

中国政法大学(六).doc

胎儿健康成长.doc

1. 本文首段的主要作用是 A. 指出 異蛇 的藥用功效 說明 永之人爭奔走焉 的原因 B. 突出 異蛇 的毒性 為下文 幾死者數矣 作鋪墊 C. 交代以蛇賦稅的背景 引起下文蔣氏有關捕蛇的敘述 2. 本文首段從三方面突出蛇的 異 下列哪一項不屬其中之一 A. 顏色之異 B. 動作之異 C. 毒性之

Microsoft Word - edu-re~1.doc

2) Seleccionar Matrícula / Ir a plataforma de pago. 选择 Matrícula / Ir a plataforma de pago Seleccionar la pestaña Matrícula grupos. 选择集体报名选项 Matrícula

Microsoft Word - 服装_hyc13_ doc

Visual FoxPro

智华人报-1.FIT)

中国的高中毕业生如何在胡安卡洛斯国王大学申请本科专业?

公務人員履歷表

angel

Partido Socialista de Chile Principios e Identidad del Partido Socialista Es

马太亨利完整圣经注释—雅歌

二零零六年一月二十三日會議

(1) (2) (3) 1. (1) 2

(Microsoft Word \256\325\260\310\267|\304\263\254\366\277\375.doc)

Microsoft PowerPoint Foro Hefei FA-CAGC CHN.ppt

厨房小知识(四)

妇女更年期保健.doc

小儿传染病防治(上)

<4D F736F F D B875B9B5A448ADFBBADEB27AA740B77EA4E2A5555FA95EAED6A641ADD75F2E646F63>

女性青春期保健(下).doc

避孕知识(下).doc

孕妇饮食调养(下).doc

禽畜饲料配制技术(一).doc

中老年保健必读(十一).doc

怎样使孩子更加聪明健康(七).doc

i

女性美容保健(四).doc

學 習 內 容 元 素 一 直 透 過 中 小 學 校 課 程 相 關 課 題 培 養, 如 : 小 學 常 識 科 人 文 學 科 和 科 學 科 等 這 些 從 沒 有 因 為 德 育 及 國 民 教 育 科 課 程 指 引 在 2012 年 擱 置 而 有 任 何 改 變 4. 教 育 局 持

FEELING COMFORTABLE ABOUT SEX

新婚夫妇必读(九).doc

Practical Guide For Employment Of Foreign Domestic Helpers

Transcription:

INVERSIÓN CHINA EN ESPAÑA: APROXIMACIÓN LEGAL Y FISCAL 中国企业赴西投资指南 : 法律及税务 MADRID 马德里 2015 年 11 月 11 日

CONTENIDO / 内容 1.Introducción 简介 2.Marco legal 法律框架 3.Vehículos de inversión 投资工具 4.Inversión extranjera 外商投资 5.Aspectos laborales 劳动和就业 6. Aspectos fiscales 主要税种 2

INTRODUCCIÓN / 简介 POR QUÉ ESPAÑA? 为何选择西班牙? Cuarta economía de la zona Euro y cuarto país por población, con 47,2 millones de consumidores y 57,7 millones de turistas al año. 西班牙每年吸引 4720 万消费者和 5770 万游客 Excelente puente hacia Latinoamérica: 连结拉美的绝佳桥梁 : España es la jurisdicción con más convenios de doble imposición y tratados bilaterales de protección de inversiones con Latinoamérica. El español es un idioma global con más de 500 millones de hispanoparlantes. 西班牙是与拉美有着最多税收协议和双边投资协议的国家 全世界有超过 5 亿人说西班牙语 España ofrece un régimen holding muy atractivo. 西班牙拥有极具吸引力的税收制度 3

MARCO LEGAL / 法律框架 RÉGIMEN LEGAL ESTABLE 稳定的法律框架 Sistema de derecho continental basado en leyes escritas. 建立在成文法之上的大陆法体系 Reglas codificadas pero con flexibilidad societaria. 除公司灵活性之外经修订的规则 La jurisprudencia se usa como criterio de interpretación. 以解释为目的的案例法 Registros Mercantil y de la Propiedad. 商业和财产登记 Una parte sustancial del derecho mercantil y fiscal está armonizado a nivel de la UE. 与欧洲标准相一致的商业和税收法律实质部分 4

VEHÍCULOS DE INVERSIÓN (I) / 投资工具 ( 一 ) SUCURSAL 分公司 Establecimiento secundario que opera permanentemente como representante de la sociedad que lo abre, para llevar a cabo todas o parte de sus actividades mercantiles. 作为其母公司的代表, 永久运营的二级公司, 用以开展公司部分或者全部的商业活动 No tiene personalidad jurídica separada, pero se inscribe en el Registro Mercantil en España y en local del Ministerio de Comercio de China. 无独立的法律人格, 但需在西班牙商务处进行登并且在中国商务主管部门进行备案 No necesita que se hagan aportaciones a capital aunque es costumbre hacerlas para mantener las actividades. 虽无法定注资要求, 但实践中企业通常会为支持经营活动注入必要资金 Complicada de cerrar. 注销程序复杂 5

VEHÍCULOS DE INVERSIÓN (II) / 投资工具 ( 二 ) OFICINA DE REPRESENTACIÓN 代表处 Para actividades accesorias, complementarias e instrumentales (v.g. prospección de mercado y apoyo local). 辅助的 附属的及有帮助的活动 ( 比如市场预期和本地支持 ) No tiene personalidad jurídica diferenciada. 无独立的法律人格 Sencillo de cerrar. 注销程序简易 6

VEHÍCULOS DE INVERSIÓN (III) / 投资工具 ( 三 ) SOCIEDADES DE RESPONSABILIDAD LIMITADA 有限责任公司 Tienen personalidad jurídica diferente de la de los inversores: activos, obligaciones y responsabilidades independientes. 公司责任与投资者责任分离 : 独立资产 义务和责任 Dos tipos fundamentales: SL y SA. 两种主要类型 : 私人有限责任公司 和 公共有限公司 Más sencillas de liquidar que una sucursal. 注销程序较分公司更简易 7

VEHÍCULOS DE INVERSIÓN(IV) / 投资工具 ( 四 ) Capital mínimo 最低资本额 Desembolso mínimo 最低出资比例 Aportaciones en especie 实物出资 Restricción a la transmisibilidad de las acciones 股权转让限制 Derechos de voto y privilegios 表决权和特权 Reducción de capital obligatoria 强制增资 Financiación por salida a bolsa / emisión de deuda 通过上市和发行债券融资 Sociedades de responsabilidad limitada o SL 私人有限责任公司 3.000 3,000 欧 Sociedades anónimas o SA 公共有限公司 60.000 60,000 欧 100% 25% No requieren informe de experto independiente 不要求独立评估报告 Obligatoria 强制性 Permitidos 允许 N/A 不允许 No permitida/permitida pero limitada 不可以 / 可以但受限 Requieren informe de experto independiente 要求独立评估报告 Opcional 选择性 No permitidos (con excepción de las acciones sin voto) 不允许 ( 例外 : 表决权上限 ) Fondos Propios <2/3 capital social debido a pérdidas 由于损失净值低于 2/3 股本 Permitida 可以 8

VEHÍCULOS DE INVERSIÓN (V) / 投资工具 ( 五 ) JOINT VENTURE 合资企业 Mediante: 通过 : la constitución de una sociedad de responsabilidad limitada o adquisición de una participación en una entidad preexistente; o 设立有限责任公司或者收购现有公司的股份或者 vehículos alternativos sin personalidad jurídica propia. 其他没有独立法律人格的工具 9

INVERSIÓN EXTRANJERA (I) / 外商投资 ( 一 ) CONTROL DE CAMBIOS E INVERSIÓN EXTRANJERA 外汇管制和外商投资 Liberalizado; no obstante, deben notificarse a efectos estadísticos y fiscales a la Secretaría de Estado de Comercio o al Banco de España: 自由化. 但是, 应基于统计和税收目的通知国家交易秘书和西班牙银行下列事项 : Las inversiones extranjeras en entidades españolas. 对西班牙实体的外商投资 Las inversiones en el exterior y el saldo de activos y pasivos financieros. 涉外交易以及金融资产和责任的余额 Los pagos o transferencias de fondos que excedan los 50.000. 50,000 欧元以上资金的支付或划转 10

INVERSIÓN EXTRANJERA (II) / 外商投资 ( 二 ) LIMITACIONES REGULATORIAS 监管限制 Excepción: con carácter general, se requiere autorización o notificación en relación con los sectores regulados: 例外情形 : 授权和通知要求, 通常为一些受管制的行业, 比如 : Financiación y gestión de inversiones 金融和投资管理 Seguros 保险 Energía 能源 Tecnología, medios y telecomunicaciones 科技, 媒体和通讯 Defensa 国防 Defensa de la competencia y control de concentraciones 反垄断和兼并控制 11

ASPECTOS LABORALES(I) / 劳动和就业 ( 一 ) CUESTIONES CLAVE 主要特征 Sujeción al Estatuto de los Trabajadores y al convenio colectivo aplicable. 根据劳动法律和所适用的集体协议 Los sindicatos ejercen la representación colectiva de los empleados. Prerrogativas organizativas, de información y consulta. 代表雇员集体请求的工会 组织 信息和咨询特权 Contratos escritos para regular los aspectos fundamentales. Contratación temporal limitada a la concurrencia de circunstancias específicas. 包括关键条款的书面协议 仅允许特定原因下的有固定期限劳动关系 12

ASPECTOS LABORALES (II) / 劳动和就业 ( 二 ) La resolución requiere causa válida: 法定事由终止 : Despido disciplinario (incumplimientos). Sin indemnización. 因违纪解雇 ( 不当行为 ): 无需支付经济补偿金 Despido individual por motivos económicos, técnicos, organizativos o de producción. Pago de indemnización de 20 días por año, con máximo de 12 meses. 因经济 技术 组织或生产原因的个人解雇 : 每工作满一年支付 20 天工资的经济补偿金, 最高支付 12 个月的工资 Despido colectivo por motivos económicos, técnicos, organizativos o de producción. Pago de indemnización de 20 días por año, con máximo de 12 meses (sujeto a negociación con los representantes de los trabajadores). 因经济 技术 组织或生产原因的集体解雇 : 每工作满一年支付 20 天工资的经济补偿金, 最高支付 12 个月的工资 ( 应与职工代表进行磋商 ) 13

ASPECTOS LABORALES (III) / 劳动和就业 ( 三 ) Excepciones: 例外情形 : Despido libre durante el periodo de prueba (máximo 6/2 meses). 试用期期间可随时解雇 ( 试用期最长为 6 个月或 2 个月 ) Despido improcedente. Indemnizaciones de 45/33 días por año, máximo de 42/24 meses (periodo anterior al 12/2/2012 vs. periodo posterior al 12/2/2012), con un máximo de 720 días de salario. 不正当解雇 : 每工作满一年应当支付 45 天或 33 天工资的经济补偿金, 最高支付 42 个月或 24 个月的工资 ( 分别为 2012 年 12 月 2 日前后的情形 ), 经济补偿金的最高额不得超过 720 天工资 Sucesión de empresa: transferencia automática de trabajadores. No es causa de resolución. 企业所有权转移 : 员工自动转移 不构成劳动关系终止事由 14

ASPECTOS FISCALES (I) / 主要税种 ( 一 ) SISTEMA FISCAL 税务体系 Tres niveles de impuestos y administraciones fiscales: estatal, regional y local. 税种和税务机关均分为三个级别 : 国家 区域和地方 Las comunidades autónomas tienen potestad normativa sobre determinadas cuestiones (v.g. tipos de gravamen para el impuesto sobre la renta de las personas físicas). 自治区有权在特定事项上颁布其独立的规定 ( 如个人所得税税率及交易税税率 ) El País Vasco y Navarra tienen sus propios regímenes fiscales. Las Islas Canarias tienen beneficios fiscales para compensar las desventajas de la insularidad y la distancia. 巴斯克自治区和纳瓦拉有自己独立的税务体系 加那利群岛享受特殊的税收福利, 为了弥补其偏狭性和地理劣势 15

ASPECTOS FISCALES(II) / 主要税种 ( 二 ) Incentivos en el impuesto sobre sociedades: 激励政策 : Régimen holding 控股体系 Régimen de diferimiento para reestructuraciones societarias 企业重组税款延迟缴纳制度 Régimen especial para grupos de sociedades 集团公司的特殊制度 Deducciones para actividades de I+D y reinversión 研发活动和再投资的扣除制度 16

ASPECTOS FISCALES(III) / 主要税种 ( 三 ) EL RÉGIMEN HOLDING IDEAL: 理想的控股体系 Características 特征 No tributación de dividendos 已获得的股东红利免税 No tributación de plusvalías 已获得的资本收益免税 No tributación en la distribución de dividendos / plusvalías 已分配的股东红利 / 资本收益免税 No tributación en concepto de impuesto sobre operaciones societarias 无资本税 Gastos de financiación deducibles con carácter general 财务费用可扣除 Amplia red de convenios para evitar la doble imposición 税收协定数量众多 Régimen estable y predecible 稳定而可靠 Protección de la inversión (BITs) 投资保护 ( 双边投资协定 ) ETVE 17

ASPECTOS FISCALES (IV) / 主要税种 ( 四 ) URUGUAY 乌拉圭 CHINA 中国 0% Legislación local 国内立法 Dividendos: 7% retención en la fuente 股东红利 :7% 预提所得税税率 Plusvalías por la venta de filiales uruguayas: 25% retención en la fuente 出售乌拉圭子公司股权获得的资本收益 : 税率 25% Convenio de doble imposición con España Retención en la fuente en caso de reparto de dividendos a accionista chino 如不通过 ETVE 则税率为 7% ETVE No tributación en España 西班牙免税 0% 与西班牙的税收协定 Dividendos: 0% o 5% retención en la Fuente (<75%) 股东红利 :0% 或 5%( 大于 75% 时 ) 预提所得税税率 Plusvalías: 0% retención en la Fuente (salvo sociedades inmobiliarias) URUGUAY 资本收益 : 0% 预提所得税税率 ( 房地产企业除外 ) 乌拉圭 25% tributación en Uruguay 乌拉圭税率为 25% Tratado bilateral de protección de inversiones desde el 6 de mayo de 1994 1994 年 5 月 6 日签订的有关投资保护的双边投资协定 18

Miguel Ángel Melero miguelangel.melero@cuatrecasas.com Almagro, 9-28010 Madrid Tel. +34 91 524 76 86 - Fax +34 91 524 71 24 Este documento es meramente expositivo y debe ser interpretado conjuntamente con las explicaciones y, en su caso, con el informe elaborado por Cuatrecasas, Gonçalves Pereira sobre esta cuestión 本文件仅为演讲稿, 应结合顾博律师事务所出具其他关于该主题的阐释和观点进行综合理解