大难点 明明是一个词, 为什么要拆开, 什么情况下拆开, 什么情况又必须作为一个完整的词使用, 母语为非汉语的外国学生很难弄清 此外, 在对外汉语教学中, 离合词还没有得到应有的重视 以致离合词成为对外汉语词汇与语法教学中的一个薄弱环节 综上所述, 笔者以丹戎布拉国立大学师范学院中文系大三的学生为研

Similar documents
社科网-论文在线


学系中文系 _ 提交日期 2011 年 6 月 6 日 答辩日期 2011 年 6 月 14 日





Jurnal Cakrawala Mandarin Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia Vol. 2, No. 1, April 2018, PP E-ISSN 印尼学生的离合词的教学方法 The Teaching M


第 期CCCCCCCCCCCCCC李丽丽陈碧银留学生汉语离合词习得偏误调查研究 词界定为短语为宜" 结构四是* AiAi 是离合词的重叠式! 是 " 二 汉语离合词的结构类型 说话人趋向轻松 随意 委婉 缓和的语气而主动 动语素名语素 形语素 介语素这四种语素 避开庄重正式的语气!如 上上网 游游泳






非营利组织专职人员专业化问题研究

实验方法





致 谢 本 人 自 2008 年 6 月 从 上 海 外 国 语 大 学 毕 业 之 后, 于 2010 年 3 月 再 次 进 入 上 外, 非 常 有 幸 成 为 汉 语 国 际 教 育 专 业 的 研 究 生 回 顾 三 年 以 来 的 学 习 和 生 活, 顿 时 感 觉 这 段 时 间 也



1對外華語文詞彙教學的策略研究_第三次印).doc





Shanghai International Studies University THE STUDY AND PRACTICE OF SITUATIONAL LANGUAGE TEACHING OF ADVERB AT BEGINNING AND INTERMEDIATE LEVEL A Thes




厦门大学学位论文原创性声明 本人呈交的学位论文是本人在导师指导下, 独立完成的研究成 果 本人在论文写作中参考其他个人或集体已经发表的研究成果, 均 在文中以适当方式明确标明, 并符合法律规范和 厦门大学研究生学 术活动规范 ( 试行 ) 另外, 该学位论文为 ( ) 课题 ( 组 ) 的研究成果,





( 一 ) 外来农民进入城市的主要方式, %,,,,,, :., 1,, 2., ;,,,,,, 3.,,,,,, ;,,, ;.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, :,??,?? ( 二 ) 浙江村 概况.,,,,,, 1,, 2,, 3




孙 蓝等 基于目标导向的研究生英语学习模式创新




5 2. 过程与方法 情感 态度与价值观 三 知识结构图 四 教学内容和教学要求 课 程 教学要求 课时安排


Microsoft Word - H61003.doc

新汉语水平考试

新汉语水平考试

新汉语水平考试

新汉语水平考试

Microsoft Word - fff _ doc

Microsoft Word - H51006.doc

Microsoft Word - H61003.doc

C 1. A. B. C. D. 2. A. B. C. D. 3. A. B. C. D. 4. A. 12 B. 26 C. 50 D A. B. C. D. 6. A. B. C. D. 7. A. B. C. D. 8. A. B.

新汉语水平考试

新汉语水平考试

新汉语水平考试

费 用 : 广 东 金 融 学 院 外 国 留 学 生 会 计 学 专 业 本 科 项 目 授 予 学 位 : 管 理 学 学 士 培 养 具 备 良 好 汉 语 理 解 能 力 和 表 达 能 力, 系 统 掌 握 现 代 会 计 学 及 财 务 管 理 的 基 本 理 论 专 业 知 识 和 操

新汉语水平考试

新汉语水平考试


<4D F736F F D D DA4E9AA76AEC9B4C1BB4FC657AAECB5A5BEC7AED5BDD2ABE1B8C9B2DFB867C5E7AAECB1B42E646F63>




I

目 錄



Microsoft PowerPoint - 诓敧-8.19


tmp pdf.lmql2




厦门大学学位论文原创性声明 本人呈交的学位论文是本人在导师指导下, 独立完成的研究成果 本人在论文写作中参考其他个人或集体已经发表的研究成果, 均在文中 以适当方式明确标明, 并符合法律规范和 厦门大学研究生学术活动规 范 ( 试行 ) 另外, 该学位论文为 ( ) 课题 ( 组 ) 的研究成果,




班级 :2018 级汉语国际教育 1 班执行时间 :2019 年 2 月 25 日 课程 时间 2018 级汉语国际教育 学年第二学期课程表 上午下午 人数 :21 人晚上 第 1 节第 2 节第 3 节第 4 节第 5 节第 6 节第 7 节第 8 节第 9 节第 10 节第




A VALIDATION STUDY OF THE ACHIEVEMENT TEST OF TEACHING CHINESE AS THE SECOND LANGUAGE by Chen Wei A Thesis Submitted to the Graduate School and Colleg




TERM 1 TERM 2 TERM 3 CA1 (10%) SA1 (20%) Prelim (70%) MCQ 20 10% MCQ 20 10% Language Use and (1) Grammar (2) Vocabulary (3) Vocabulary Cloze (8m) 28 (





标题


外国语言文学学院 2015 级德语 学年教学计划 班级 : 德语 1501 人数 :30 大学体育测试 体育部 形势与政策 马克思主义学院 就业指导 学生事务部 德语笔译 外国语言文学学院 德



Transcription:

丹大学生对核心离合词使用偏误分析 Dian Harnita, Lily Thamrin, Suhardi Program Studi Pendidikan Bahasa Mandarin FKIP Untan Email : harnitadian@gmail.com 摘要 : 对于汉语学习者而言, 核心离合词不仅是一个语法重点, 也是学习汉语的难点之一 为此, 本研究的目的是为了使汉语学习者, 尤其是丹戎布拉国立大学师范学院中文系的学生能够更快更好地掌握汉语核心离合词的用法, 从而使学生能够更为熟练地掌握汉语语法 为了达到这一目标, 笔者调查丹大大三学生在使用汉语核心离合词时所出现的一些偏误, 总结出常见的偏误类型, 并探求出现这些偏误的原因, 进而针对这些问题提出几点教学对策 希望有助于汉语学习者进一步了解汉语离合词的用法, 从而减少离合词的混用和错用现象 关键词 : 丹大大三学生, 核心离合词, 偏误分析 Abstract:As for a Chinese language learners, central separable words is not only the key point in Chinese language teaching for foreigners, also one of the difficult subjects for learners to study on. For this reason, the research was conducted for Chinese language learners, especially the student of Chinese Language Departement at Tanjungpura University, Pedagogical Institute, to make students be more proficient with mastering the grammar of Chinese language. For achieving this objective, the Author surveyed third year students at Tanjungpura University for mistakes made while use of central separable words in Chinese, summerize commonly seen types of mistakes, investigate the causes of errors, and after that confront with them to raise countermeasures. Hopefully this work help Chinese language learners to make a step further for better understanding the use of separable words, thus reduce confusions and mistakes on separable words usage. Key Words: Tanjungpura University s third year students, Central Separable- Words, Error Analysis 离 合词是汉语特有的词语, 它既可以像复合词一样合用, 也可以像短语一样分开使用, 但是又并不像一般的短语那样可以自由无限地扩展 杨庆蕙 (1995) 提出, 现在有 4066 个离合词, 其中 1738 个是常用的离合词 可见, 离合词的数量广大, 因此笔者决定使用核心离合词作为研究对象 在对外汉语教学中, 离合词不仅是一个语法重点, 也是一个语法难点 由于离合词所具有的可 离 可 合 的特殊性质, 既有词的特点, 又有词组的特点, 同时涉及到词法和句法, 使它身跨 词汇教学 和 语法教学 两个范畴 因此, 洗澡 吃饭 之类的这种词, 是外国学生汉语学习中的一 1

大难点 明明是一个词, 为什么要拆开, 什么情况下拆开, 什么情况又必须作为一个完整的词使用, 母语为非汉语的外国学生很难弄清 此外, 在对外汉语教学中, 离合词还没有得到应有的重视 以致离合词成为对外汉语词汇与语法教学中的一个薄弱环节 综上所述, 笔者以丹戎布拉国立大学师范学院中文系大三的学生为研究对象, 分析他们在使用汉语核心离合词过程中的偏误类型和偏误原因 根据杨泉 (2011) 的看法, 她将离合词的定义为 : 既可以合起来使用, 又可以分开来在其中插入有限扩展成分的词 而核心离合词是指离合词汇的离析频率超过 0.1 且有 200 句以上的离析例数 核心离合词有 16 个, 现列举如下 : 叹气 听话 把关 当面 吃亏 出名 鞠躬 吃苦 洗澡 帮忙 吃惊 见面 上当 睡觉 结婚 生气 ( 王海峰 ;2011) 学习外语的人在使用目的语来进行交际时, 从整体上说, 他所使用的形式与所学目的语的标准形式之间总有一定的差距, 这表现在语言的各个层面上 ( 语音的 语法的 词汇的 篇章的 语用的等 ), 而这种差距是有规律及多发的, 这就是我们所说的 偏误 ( 鲁健骥 ;1992) 研究方法本文的研究方法主要是使用两种调查问卷, 即选择题及改错题形式为研究丹大大三学生在使用核心离合词时的偏误类型 并按核心离合词的离析形式及特点设计共有 40 道题的试题 2

研究结果与分析通过调查问卷结果得知, 丹大的大三学生有 24 位 ( 其中男生 4 位, 女生 20 位 ) 年龄在 20 至 25 岁左右 在 24 位学生当中,1 位通过了 HSK 3 级,7 位通过了 HSK 4 级,3 位通过了 HSK 5 级, 另外的 13 位则未参加过汉语水平考试 为了得知他们在使用核心离合词的偏误类型如何, 以下是调查问卷结果的统计 100 90 80 70 60 58,3 52,1 55,2 73,9 88,5 69,8 53,1 50 70,8 61,4 50 40 30 20 10 0 41,7 47,9 44,8 26,1 11,5 30,2 46,9 50 29,2 38,6 偏误率 正确率 图标 1 调查问卷的正确及偏误率 根据统计, 在 10 种类型中偏误率最高的是 用补语扩展 的形式, 最低的是 合用 形式这一类 只不过, 也有一种类型的偏误和正确频率是相同, 即用 了 扩展的形式 此外, 通过以上的频率我们可以看到, 在所有类型中只有两种类型的偏误率低于 50% 这表明, 丹大大三学生对汉语核心离合词掌握得不太好 笔者把核心离合词的偏误总结为以下五种类型 : 一是带宾语形式的偏误 ; 二是重叠形式的偏误 ; 三是倒装形式的偏误 ; 四是合用形式的偏误 ; 五是插入词语形式的偏误 根据调查所获得的语料, 笔者对上述五种核心离合词的偏误类型进行分析和数量统计, 如下表 : 表格 1 核心离合词的偏误类型表 序号 偏误类型 偏误数量误例 3

1. 带宾语形式 不能带宾语的离合词后误带宾语 12 7 听说他结婚了一位日本姑娘 大卫鞠躬了向爸爸, 然后转身向外跑出去 2. 3. 4. 5. 重叠形式 倒装形式 合用形式 插入词语形式 1. 需重叠而未重叠 13 年轻人要多吃苦 2. 重叠方式有偏误, 把 AAB 式重叠成 ABAB 式等 应倒装而未倒装 应合用的离合词误用为扩展式 6 你这次就听听话话大人的, 好不好? 19 9 6 4 他不听谁的话 昨天晚上你睡觉得好吗? 在我洗澡洗澡的时候有人找我吗? 你怎么不当过面把话说完? (1) A 与 B 中应插入词语而未插入 20 他帮忙了就直接跟我要钱 (2) 插入方式有偏误 17 一发现他捉的比我少, 他就生气起来 总计 113 下面将逐类分析这些偏误 1. 带宾语形式的偏误离合词包括核心离合词的特点之一是后面不能带宾语 只不过离合词可以用某些介词把宾语提到离合词前面充当状语, 这些介词包括 和 跟 向 同 与 为 等 这一点与一般动词显然不同 丹大大三学生不懂这一规律, 经常把宾语直接加在离合词之后, 因而出现偏误 2. 重叠形式的偏误重叠是离合词的一种重要的扩展形式, 运用的有助于口语的表情达意 丹大大三学生在使用核心离合词的重叠式时常出现以下两种偏误形式, 包括 : a) 需重叠而未重叠在需要重叠时, 学生常常误认为它是无需重叠 b) 重叠方式有偏误丹大大三学生因为仿照了普通动词的重叠式而出现偏误, 他们把离合词与一般动词的 ABAB 重叠式相混, 重叠后成了 ABAB 形式 3. 倒装形式的偏误汉语语法中有时候为了强调, 突出某一主题, 或是为了表达某种情绪, 达到某种效果时, 会把强调的那部分提前 离合词包括核心离合词也不例外 但是丹大大三的很多学生对离合词的这种扩展方式不能灵活运用, 因而出现偏误 4

4. 合用形式偏误丹大大三学生学习离合词以后, 就会有意识地使用离合词的扩展形式 但却不清楚何时要拆开, 何时合起来使用 有时他们在应该合的离合词却给拆分使用 5. 插入词语形式的偏误可扩展性是离合词区别于普通动词的一个重要特点 但是, 它在什么情况扩展是学生难以把握的方面, 也是造成学生在使用词语插入形式时产生各种偏误的原因 笔者将对此类偏误进行更为详细地分析 据考察, 核心离合词中间插入的成分主要有补语, 定语, 补语和定语一起插入, 助词 了, 着 及 过 a) 用补语扩展形式的偏误据调查, 离合词可插入结果补语 趋向补语 时量补语 程度补语 可能补语和动量补语 据上述统计, 这类偏误在各种偏误类型中数量最多 原因在于学生往往不知道这些补语该插入的位置, 因此会出现偏误 b) 用定语扩展形式的偏误核心离合词中间可插入定语 据高恩欣 (2002) 指出可插入的定语种类为 : 名词 代词 数词 量词 数量词 形容词 动词等 这些定语可以表示数量 情状 原因 对象 方式 时间等 插入的定语只可能有一个位置, 即紧挨着宾语 学生对该类离合词缺乏足够的了解, 因此会出现偏误 c) 用补语和定语一起插入形式的偏误用补语和定语一起插入是更为复杂的核心离合词的扩展形式 有趣的是学生对此类离合词的扩展形式的掌握却较好, 偏误率才达 53,1%, 比 用补语扩展 的偏误率低 33,5% d) 用 了 扩展形式的偏误当要强调事情的完成时, 核心离合词的两个语素中间要带 了 值得注意的是, 了 在一般情况下必须粘附于动词性语素之后 学生因为受到目的语规则泛化的影响而犯出偏误 e) 用 着 扩展形式的偏误用动态助词 着 扩展的核心离合词即表示动态 状态的持续或者进行, 也可以表示动作持续或完成后持续一段时间 ( 林朝海 ;2012) 丹大大三学生对该类形式掌握得不够好 针对此类型在改错题中, 能够全部答对的学生只有 2 位,3 位学生使用回避策略, 正确的是 当着面说比较好 的句式, 然而学生因不了解 着 的用法而回避了, 即 : 当面说比较好 两者的说法在语法方面都没有错误, 但语气就没有带 着 得强 f) 用 过 扩展形式的偏误如果动态助词 过 与核心离合词共同出现时, 一般把 过 放在核心离合词两个语素的中间 学生不清楚这一点而出现偏误 5

笔者对 插入词语扩展 这一形式的偏误做一个归纳, 丹大大三学生对这一形式的偏误主要有以下两种 : A 与 B 中间应插入词语而未插入丹大大三的大多学生使用这种形式时, 将需要加入的成分放在离合词之前或之后, 此外有的学生回避使用需要添加的成分而导致了偏误 原因是他们对核心离合词用法掌握得不够好, 所以会犯出了种种偏误 根据调查问卷的统计, 该类偏误的出现数量有 175 次 插入方式有偏误有些学生对核心离合词的特征已有初步的知识, 但是具体的用法他们还没有掌握 因此会犯出 睡懒觉不了 洗过了澡 等的用法 插入方式有偏误 的出现量有 24 次 丹大大三学生使用核心离合词的偏误原因分析根据以上的偏误现象, 发现丹大大三学生使用核心离合词时出现的偏误率比较高 是什么原因造成了这些现象呢? 下面从两个方面来探讨丹大大三学生使用汉语核心离合词偏误的原因 a. 受母语负迁移的影响覃丽娜在 基于 HSK 动态作文语料库的离合词偏误分析 中讲到母语负迁移是指学习者由于套用母语模式或规则而产生的错误或不合适的目的语形式 丹大大三学生在学习汉语离合词过程中, 尤其是初中级这一阶段, 其语言知识和经验大部分是从母语获得的 因为不熟悉于离合词的扩展式, 丹大大三学生经常把一些离合词看成不可以拆开的一般动词 除此之外, 学生也常常以印尼语的使用规则来判断汉语中的语言规则 比如 : 在改错题的第 5 题, 学生把 今天晚上我要跟他见面 的句式直接照搬到印尼语的句式, 因此出现了 今天晚上我要见面跟他 的句子 由此可见, 母语负迁移的影响是丹大大三学生在学习汉语核心离合词的过程中所产生偏误的一个重要原因 b. 目的语规则泛化吴氏流海 (2007) 指出成年人在学第二语言时, 都具备了一定的抽象概括和逻辑思维能力, 在学习中常常使用举一反三的推导方法, 对所学的目的语规则进行类推 但这种类推一旦过度就会导致目的语规则过度泛化, 从而导致了使用上的偏误 大多丹大大三的学生把普通动词的使用规律照搬到核心离合词当中 比如在使用核心离合词的重叠式中, 他们认为核心离合词的重叠式与普通动词的重叠式是一模一样 恰恰相反, 核心离合词的重叠形式是有条件的 此外, 插入词语 形式的核心离合词也被学生看成一般动词来使用, 它们把应该加在中间的词语却放在了核心离合词的后面或前面 因受到规则泛化的影响, 丹大的大三学生在 插入词语形式 这一类的偏误率属于高频率 6

结论根据丹大大三学生使用汉语核心离合词时产生的偏误, 笔者总结出五种偏误类型, 即 : 带宾语形式的偏误 ; 重叠形式的偏误 ; 倒装形式的偏误 ; 合用形式及其插入词语形式的偏误, 插入的词语包括补语 定语 补语与定语 了 着 以及 过 其中偏误率最高的是 插入补语形式 的偏误, 偏误率最低的是 合用形式 的偏误 在所有偏误类型中, 偏误率低于 40% 的只有 合用形式 这一类, 这表明, 丹大大三学生对汉语核心离合词的掌握还不好 针对这一现象, 笔者认为产生偏误的原因有两个, 其一是把母语的相近形式的规则套用在汉语上, 其二是学生常常把某些语法规则过度泛化 建议基于以上分析, 笔者提出三个方面的教学策略与建议 : a) 先合后离, 先让学生掌握离合词的词汇意义, 再进行核心离合词扩展形式的教学, 并且要清楚地指出 离合词 这一概念, 这样既能满足教学需求, 方便师生在教 学的过程中有效地区分它们和一般动词的不同之处, 又便于学生的记忆和识别, 从而有意识地的积累和掌握其使用规则 b) 教师也可以使用对比分析方法来进行教学 把汉语核心离合词的正确形式和偏误形式进行对比分析 笔者认为只给学生讲正确的用法是不够的, 也需要给学生展示出不正确的形式, 这样效果会更好 c) 教师在组织课堂语言时尽量多使用一些离合词尤其是 离 的表达方法, 出现更多扩展方式, 这样有助于学生牢固掌握离合词的扩展形式 总的来说, 应该在教学实践中不断探索适合学生的教学方法 不断改进和完善教学方法 目前的研究还远远不够, 希望能够通过以上分析找出一些规律, 并对离合词的教学提供些许帮助 参考文献高恩欣 2002 留学生汉语动宾式离合词偏误分析 暨南大学硕士学位论文林朝海 2012 以英语为母语留学生习得汉语离合词偏误分析 柳州职业技术学院学报鲁健骥 1992 偏误分析与对外汉语教学 语言文字应用覃丽娜 2012 基于 HSK 动态作文语料库的离合词偏误分析 中山大学研究生学刊 ( 社会科学版 ) 王海峰 2011 现代汉语离合词离析形式功能研究 北京大学出版社吴氏流海 2007 越南学生汉语动宾式离合词习得研究与教学对策 北京语言大学杨庆蕙 1995 现代汉语离合词用法词典 北京师范大学出版社杨泉 2011 基于 HSK 作文语料库的留学生离合词偏误计算机自动纠错系统 语言文字应用 7