EN

Similar documents
HK - EN 4-25 CN 26-43

x-New Royal-TWN-03.indd

LH_Series_Rev2014.pdf

K301Q-D VRT中英文说明书141009

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

入學考試網上報名指南

OA-253_H1~H4_OL.ai

Male Circumcision - Traditional Chinese

Male Circumcision - Simplified Chinese

Microsoft Word - 3. Vitroefication_using_EMGP.docx

BC04 Module_antenna__ doc

NTH20-15B璇存槑涔

Microsoft Word - template.doc

Logitech Wireless Combo MK45 English

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese

國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 2016 新 生 入 學 手 冊 目 錄 表 11 國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 博 士 班 資 格 考 試 抵 免 申 請 表 論 文 題 目 申 報 暨 指 導 教 授 表 12 國 立 政 治 大 學 碩 博 士 班 論

WFC40810

Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies to all d

Pneumonia - Traditional Chinese

Nebulizer Treatments - Simplified Chinese

WVT new

<4D F736F F D C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

1.ai

Bottle Feeding Your Baby - Simplified Chinese

pdf

Windows XP

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:read a

LSC操作说明

ai

Microsoft Word - HC20138_2010.doc

* RRB *

On/Off/ FlexiClip HFC FlexiClip

IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEF

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源

Microsoft Word - 第四組心得.doc

1

Important Notice SUNPLUS TECHNOLOGY CO. reserves the right to change this documentation without prior notice. Information provided by SUNPLUS TECHNOLO

pdf

Microsoft Word - HSK使用手册.doc


Beds_bg_201904_Lowres.pdf

HCD0174_2008

summerCampBookP1~16.pdf

GB Sparkle

2009 Japanese First Language Written examination


Building Technology Experience Center concept air conditioning concept heat pump special energy-saving techniques in hydraulics Concrete core conditio

Chn 116 Neh.d.01.nis

Microsoft Word - ChineseSATII .doc

* 1 * *1 *2 2

OVLFx3C7_Series_A3_bgry-KB.pub

8260

Our Mission ICAPlants has been working since a long time in industrial automation, developing specific solutions for many industrial purposes to satis

星河33期.FIT)

Olav Lundström MicroSCADA Pro Marketing & Sales 2005 ABB - 1-1MRS755673

5in1_eDVR_Manual_Chinese.cdr

2010 Japanese First Language Written examination

C o n t e n t s Acceptance Allow Love Apologize Archangel Metatron Archangel Michael Ask for

2009 Korean First Language Written examination

关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是

Mixcder ShareMe 7 User Manual

K7VT2_QIG_v3

Urban lighting LUNIOSTREET arcluce.it lunio-street 294

Microsoft Word 表紙1-L版-1.doc

2016杂志第1期.FIT)

KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone,

國立中山大學學位論文典藏.PDF

中国人民大学商学院本科学年论文

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK

QQGQ2.E Power Supplies, Information Technology Equipment Including Ele... 1/10

國 史 館 館 刊 第 23 期 Chiang Ching-kuo s Educational Innovation in Southern Jiangxi and Its Effects ( ) Abstract Wen-yuan Chu * Chiang Ching-kuo wa

2015 Chinese FL Written examination

Product Type Batteries (only) Circuit Breatkers & Load Protection Connection Devices Contactors Ethernet Switches, Stratix Switches I/O Modules; PLC N

Microsoft PowerPoint - ryz_030708_pwo.ppt

Rotary Switch Catalogue

<4D F736F F F696E74202D20C6F3D2B5BCB0B2FAC6B7BCF2BDE92DD6D0D3A2CEC420C1F5B9FAD3B1205BBCE6C8DDC4A3CABD5D>

Microsoft Word MasterCraft X-30_Maint.doc

MODEL COLOR LIST UZ125D2 YMW GRAY YNF RED YRG BLUE 30H WHITE

Microsoft Word - 武術合併

Captive Screws Styled knob series M3 thread size Smooth knob meets UL-1950 Designed for hand operation Spring ejected Wide variety of sizes, re

BUILDING THE BEST MARKETING BUDGET FOR TODAY S B2B ENVIRONMENT For most marketers, budgeting and planning for the next year is a substantial undertaki

Product Type Batteries (only) Circuit Breakers & Load Protection Connection Devices Contactors Ethernet Switches, Stratix Switches I/O Modules; PLC Ne

CHINESE $WaP Vincent booklet

東莞工商總會劉百樂中學

HS244500W HS244600W.ppt

2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, , , 2174, 7014 %, % 4, 1961, ,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2

Knowledge and its Place in Nature by Hilary Kornblith

Microsoft Word - CX VMCO 3 easy step v1.doc

附 件 三 高 雄 市 政 府 及 所 屬 各 機 關 公 務 出 國 報 告 書 審 核 表 出 國 報 告 書 名 稱 :105 年 長 野 縣 茅 野 市 姐 妹 校 交 流 活 動 出 國 人 員 姓 名 (2 人 以 上, 以 1 人 為 代 表 ) 職 稱 服 務 單 位 洪 薏 婷 教

\\Lhh\07-02\黑白\内页黑白1-16.p

PowerPoint Presentation

FILTRON 1. DC AC AC 220V 50HZ / / / / 4. 1) / DC AC FILTRON DC AC FILTRON DC 12V 12VDC D

. Land Patterns for Reflow Soldering.Recommended Reflow Soldering Conditions (For Lead Free) TYPE PID0703 PID0704 PID1204 PID1205 PID1207 PID1209 L(mm

Microsoft PowerPoint - ~ ppt

Microsoft Word - ??????.doc

Applied Biosystems StepOne™ Real-Time PCR System Quick Reference Card for Installation

Taking a Temperature - Simplified Chinese

Transcription:

My Machine

EN - 4-31

13 A B C 26 14 18 3 29 23 15 19 1 2 11 12 31 30 32 22 16 17 20 21 8 4 33 26 10 25 27 7 24 28 5 9 6 23 3 22

OVERVIEW/ 机器概览 Overview of machine/ 机器概览 A B C Machine without Rapid Cappuccino System/ 未配备快速卡布奇诺系统的装置 Machine with Rapid Cappuccino System (for Cappuccino)/ 配备了快速卡布奇诺系统的装置 ( 用于冲泡卡布奇诺 ) Machine with Rapid Cappuccino System (for Latte Macchiato)/ 配备了快速卡布奇诺系统的装置 ( 用于冲泡拿铁玛奇朵 ) 1 Lever/ 手柄 2 Capsule compartment/ 粉囊盒 3 Water tank (0.9 L)/ 水箱 (0.9 升 ) 4 Coffee outlet/ 咖啡出口 5 Used capsule container/ 废弃粉囊储存盒 6 Drip tray (push inside for Latte Macchiato glass)/ 滴水盘 ( 如需放置拿铁玛奇朵杯, 需向内推动滴水盘 ) 7 Left grid/ 左格栅 8 Right grid/ 右格栅 Tactile beverage buttons/ 触摸型饮料按钮 13 ON/OFF button/ 开 / 关按钮 15 Lungo 110 ml/ 大杯咖啡 (110 ml) 16 Espresso 40 ml/ 浓缩咖啡 (40 ml) 17 Ristretto 25 ml/ 芮斯崔朵咖啡 (25 ml) 19 Latte Macchiato/ 拿铁玛奇朵 20 Cappuccino/ 卡布奇诺 21 Warm milk froth/ 热奶泡 Alert/ 警报 14 18 «Descaling» : descaling alert refer to section «Descaling» 除垢 : 除垢警报, 请参见 除垢 章节内容 «Clean» : milk system cleaning alert refer to section «Preparing Cappuccino» 清洁 : 牛奶系统清洁, 请参见 冲泡卡布奇诺 章节 Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ 快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) 22 Lid detach button/ 盖分离按钮 23 Milk container Lid/ 牛奶容器盖 24 Milk froth density: MIN/ 奶泡密度 : 最小 25 Position for milk froth regulator knob (insertion/removal)/ 26 27 奶泡调节旋钮的位置 :( 插入 / 移开 ) Milk froth regulator knob/ 奶泡调节旋钮 CLEAN : Rinsing button/ 清洁 : 清洗按钮 28 Milk froth density: MAX/ 奶泡密度 : 最大 29 Rapid Cappuccino System connector/ 快速卡布奇诺系统连接装置 30 Milk spout/ 牛奶喷嘴 31 Milk Spout Lever/ 牛奶喷嘴手柄 32 Milk aspiration tube/ 牛奶吸管 33 Milk container (0.35 L)/ 牛奶容器 (0.35 升 ) 9 Descaling pipe storage door (pull to open)/ 除垢管道储存区 ( 拉开即可 ) 10 Descaling pipe/ 除垢管道 11 Steam connector door/ 蒸汽连接装置门 12 Steam connector/ 蒸汽连接头 4

EN Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru coffee can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema. Nespresso 的独家萃取系统, 时刻为您制作出醇美的浓缩咖啡 所有的 Nespresso 咖啡机均配有此独有的萃取系统来保证提供高达 19 巴的萃取压力 咖啡机的每个参数均通过精确地计算, 以确保萃取出每款优选咖啡的全部芳香, 使咖啡具有丰富的主体 醇厚和顺华的油沫 Content/ 内容 CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. Information: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine. 注意 : 当看见该标志时, 请参见安全保护措施以避免可能带来的伤害和损坏 信息 : 当看见该标志时, 请留意该建议以正确 安全地使用咖啡机 overview/ 机器概览... safety precautions/ 安全信息... Packaging COntent/ 装箱清单... FiRST use OR AFTER A LONG period OF NON-USE/ 长时间未使用后的首次使用... Coffee preparation/ 冲泡咖啡... Assembling/diSASSembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S.)/ 快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) 的组装 / 拆卸... Preparing Cappuccino - latte macchiato - Warm milk froth/ 冲泡卡布奇诺 - 拿铁玛奇朵 - 热奶泡... Programming COffee quantity/ 设定咖啡量... programming quantity for Cappuccino - latte macchiato - Warm milk froth/ 为卡布奇诺 - 拿铁玛奇朵 - 热奶泡制作设定水量... Daily CARe/ 日常保养... Hand WAShing of Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ 手动清洗快速卡布奇诺系统 (R.C. S.)... ReSTORing quantity to factory settings/ 将水量恢复至出厂设置... 03 06 12 13 15 15 16 19 20 21 22 22 factory settings/ 出厂设置... Descaling/ 除垢... Water hardness setting/ 水硬度设置... Emptying the system before a period of non-use, for frost protection OR before a repair/ 在下述情况下, 请排空系统 : 长时间不使用之前 防冻保护或维修之前... Automatic power off/ 自动断电... TROubleshOOTing/ 故障排除... SpecifiCATions/ 规格... DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/ 机器处置和环境保护... ConTACT The Nespresso CLUB/ 联系 NESPRESSO 俱乐部... WARRANTY/ 保修... 23 24 26 27 28 29 30 31 31 31 5

EN 6 safety precautions Caution: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. Caution: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. Information: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance. T the appliance is intended to prepare beverages according to these instructions. Do not use the appliance for other than its intended use. Tthis appliance has been designed for indoor and non-extreme temperature conditions use only. Protect the appliance from direct sunlight effect, prolonged water splash and humidity. Tthis appliance is intended to be used in households and similar applications only such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments. Tthis appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and they are supervised by an adult. Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age. Tthis appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not sufficient, provided they are supervised or have received instruction to use the device safely and understand the dangers. Children should not use the device as a toy. Tthe manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes, faulty operation, nonprofessionals repair or failure to comply with the instructions. Avoid risk of fatal electric shock and fire In case of an emergency: immediately remove the plug from the power socket. Only plug the appliance into suitable, easily accessible, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids the warranty. The appliance must only be connected after installation Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down. Keep the cord away from heat and damp. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons, in order to avoid all risks. If the cord is damaged, do not operate the appliance. Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative. If an extension cord is required,

use only an earthed cord with a conductor cross-section of at least 1.5 mm 2 or matching input power. Tto avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar. Always place it on a horizontal, stable and even surface. The surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler or similar. Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long period. Disconnect by pulling out the plug and not by pulling the cord itself or the cord may become damaged. Before cleaning and servicing, remove the plug from the mains socket and let the appliance cool down. Never touch the cord with wet hands. Never immerse the appliance or part of it in water or other liquid. Never put the appliance or part of it in a dishwasher, except the Rapid Cappuccino System (R.C.S.). Electricity and water together is dangerous and can lead to fatal electrical shocks. Do not open the appliance. Hazardous voltage inside! Do not put anything into any openings. Doing so may cause fire or electrical shock! Avoid possible harm when operating the appliance Never leave the appliance unattended during operation. Do not use the appliance if it is damaged or not operating perfectly. Immediately remove the plug from the power socket. Contact the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment. A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire. Always completely close the lever and never lift it during operation. Scalding may occur. Do not put fingers under coffee outlet, risk of scalding. Do not put fingers into capsule compartment or the capsule shaft. Danger of injury! Do not touch surfaces that become hot during and after operation and descaling: descaling pipe and milk spout. Use handles or knobs. If coffee volumes higher than 150 ml are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee. Risk of overheating! Water could flow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance. Never use a damaged or deformed capsule. If a capsule is blocked in the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative. Fill the water tank only with fresh and potable water. Empty water tank if the appliance will not be used for an extended time (holidays, etc.). Replace water in water tank when the appliance is not operated for a weekend or a similar period of time. Do not use the appliance without the drip tray and drip grid to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces. Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance. Tto clean machine, use only clean cleaning tools. When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose. T this appliance is designed for Nespresso coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. EN 7

EN 8 All Nespresso appliances pass stringent controls. Reliability tests under practical conditions are performed randomly on selected units. This can show traces of any previous use. Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice. Descaling Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day. For the correct amount and procedure to follow, consult the user manual included in the Nespresso descaling kit. CAUTION: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club. SAVE THESE INSTRUCTIONS Pass them on to any subsequent user. This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com. 安全信息 注意 : 安全保护措施属于本电器不可分割的组成部分 在第一次使用本电器之前, 请仔细阅读该等信息 请将该等信息放置于适当的位置, 以便于日后查看 注意 : 当看见该标志时, 请参见安全保护措施以避免可能带来的伤害和损坏 信息 : 当看见该标志时, 请留意该建议以正确 安全地使用咖啡机 请根据如下指示使用该设备制备饮料 请勿将本电器用于其他用途 本产品只适用于室内使用 请勿在极端温度下使用 请避免让电器暴露在阳 光直射 较长时间的水喷溅或潮湿环境中 这种设备是为了家庭使用和类似的应用而设计, 如 : 商店里的员工餐厅, 办公室和其他工作环境, 乡村酒店, 各类酒店房间内, 汽车旅馆和其它提供住宿的场所, 或其他住宅类型的环境供客人使用 此设备不得由 8 岁以下的儿童使用, 除非有人监督或他们已经获得了如何安全使用本产品的相关指导, 并且理解相关危险 8 岁以下儿童不得在没有监护的情况下对机器进行清洗和维护 清洁和维护操作不能由儿童负责实施, 除非他们的年龄在 8 岁以上并且在大人的监督之下进行操作 切勿让 8 岁以下儿童接触咖啡机及其电源线 本电器可能被身体状态 感觉能力或精神状

态受限的人员使用, 或者被经验或知识不足的人员使用, 但前提条件是该等人士在他人的监督之下操作本电器, 并且获得了关于如何安全使用本电器的指示并完全意识到了所涉及的危险 儿童不能将本装置作为玩具使用 制造商对于以下情况不承担任何责任, 且保修也不适用于任何以下情况 : 商业用途 不当操作或使用本装置 因用于其他用途而产生的任何损坏 错误操作 由非专业人士进行维修或未能遵循操作指示 请注意防范致命电击和火灾危险! 紧急情况下, 请立即将本装置的插头从电源插座上拔出 仅将本装置连接至合适的 易于接触且接地的 电源接头 请确保电源电压与本装置标牌上指示的电压一致 使用不当电源将导致保修失效 安装完成后, 才能将本装置连接至电源 请勿将电源线置于锋利边沿之上 夹紧或悬垂 请勿将电源线暴露于高热或潮湿环境中 如果电源线受损, 必须由制造商 服务代理或类似的有资质的人员进行更换, 以避免产生任何危险 如果电源线受损, 请勿操作本装置 请将本装置送往 Nespresso 俱乐部或 Nespresso 授权代表 如果要求使用延长线, 仅使用导体横截面积至少为 1.5 mm 2 或输入功率相匹配的接地电源线 为了避免导致产生危险 性损坏, 请勿将本装置放置于热表面之上或旁边, 例如散热器 炉子 烤箱 煤气灶 明火或类似物体 请将装置放置在水平 稳定和平坦的表面上 该等表面应该具有防热和防水功能, 例如水 咖啡 除垢剂或类似液体 长时间不用时, 请将本装置的主电源断开 断开电源时, 请拽拉插头而不是电源线本身, 否则可能导致电源线受损 在实施清洁和维护操作之前, 请将插头从主电源插座上拔出, 并让装置冷却 请勿用湿手触碰电源线 请勿将本装置或其部分浸泡在水中或其他液体中 请勿将本装置或其部分放置于洗碗机中, 快速 卡布奇诺系统 (R.C.S.) 除外 电和水接触非常危险, 可能导致致命电击 请勿私自拆卸本装置 内有危险电压! 请勿在任意开口处放置其他物体 否则可能导致火灾或电击! 操作机器过程中避免可能的危险 在操作过程中, 请勿让本装置处于无人看管状态 如果装置受损或者不能正常操作, 请停止使用 请立即将插头从电源插座上拔出 请联系 Nespresso 俱乐部或 Nespresso 授权代表以进行检查 维修或调整 受损的装置可能导电击 烧伤和火灾 请完全关闭手柄 ; 在操作过程中, 请勿拉起手柄 可能发生烫伤 请勿将手指放置在咖啡 9

10 出口下方, 这存在烫伤危险 请勿将手指探入粉囊仓或粉囊轴内 小心受伤! 操作过程中 操作结束后以及除垢过程中, 请勿接触发热表面 : 除垢管道和牛奶喷嘴 请使用手柄或旋钮 如果设定的咖啡量大于 150 ml: 在冲泡下一杯咖啡之前, 请先让装置冷却 5 分钟 小心过热危险! 如果刀片未能将咖啡粉囊刺穿, 水可能流过粉囊并继而导致机器受损 请勿使用受损或变形的咖啡粉囊 如果咖啡粉囊卡在粉囊仓内, 在进行任意操作之前, 请关闭机器并断开电源 请联系 Nespresso 俱乐部或 Nespresso 授权代表 仅使用新鲜的可饮用水填充水箱 如果机器将长时间不用 ( 假期等 ), 请将水箱中的水排空 如果一个星期或类似时间段内并未操作本机器, 请更换水箱中的水 未安装滴水盘和滴水隔栅时, 请勿使用本机器, 以避免将任何液体喷溅至周围表面上 请勿使用任何强力清洁剂或溶剂清洗剂 请使用湿布及温和的清洁剂来清洁机器表面 清洁本机器时, 仅使用干净的清洁工具 在拆箱时, 请将塑料膜移除并妥当处理 本咖啡机是为搭配 Nespresso 咖啡粉囊使用而设计,Nespresso 咖啡粉囊仅可以从 Nespresso 会员俱乐部或授权方购买 所有 Nespresso 咖啡机均通过了严格的品质控制 我们曾按照随机抽样的形式对一些机器在实际 应用条件下进行了可靠性测试 所以有些机器会有被使用过的痕迹 Nespresso 保留对说明书进行更改而不发出任何预先通知的权利 除垢 如果使用得当,Nespresso 除垢剂可以帮助您的机器在其服务期限内保持功能始终正常并让您的使用体验始终如一 关于正确的用量及操作程序, 请参考 Nespresso 除垢套件内的用户手册 注意 : 除垢溶液对身体有害 请避免让其接触眼睛 皮肤和任何表面 仅能使用从 Nespresso 俱乐部购买的 Nespresso 除垢套件, 以避免对机器产生任何损害 如果您对除垢持有任何其他疑问, 欢迎联系 Nespresso 俱乐部 请保存这些指示并将其移交给任何后续用户 可访问 nespresso.com 网站, 查看本指示手册的 PDF 版本

EN Special care for your rapid DE Special care for your rapid ES Special care for your rapid CZ Special care for your rapid 4 cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) important: refer important: refer important: refer important: refer to User manual for to User manual for to User manual for to User manual for complete instructions. complete instructions. complete instructions. complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). 1 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically ( ~15sec.). ( ~15sec.). ( ~15sec.). ( ~15sec.). 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge immediately. immediately. immediately. immediately. 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a all components in the upper level of a all components in the upper level of a all components in the upper level of a 2 dishwasher. dishwasher. dishwasher. dishwasher. FR Special care for your rapid IT Special care for your rapid PT Special care for your rapid HU Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) cappuccino SyStem (r.c.s.) 4 important: refer important: refer important: refer important: refer to User manual for to User manual for to User manual for to User manual for complete instructions. complete instructions. complete instructions. complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). temperature (about 4 C). 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 2- Rinse after each milk based preparation. 3 Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until and hold the «CLEAN» button until machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically machine stops pumping automatically (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). (approx. 15 sec.). Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically Machine starts rinsing, stops automatically ( ~15sec.). ( ~15sec.). ( ~15sec.). ( ~15sec.). 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge 3- Place the milk container in the fridge immediately. immediately. immediately. immediately. 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the 4- Every two days, disassemble the Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a all components in the upper level of a all components in the upper level of a all components in the upper level of a dishwasher. dishwasher. dishwasher. dishwasher. 4 Packaging CONtent/ 装箱清单 EN Coffee machine 咖啡机 User manual 用户手册 Care of Rapid Cappucino System leaflet 快速卡布奇诺系统保养册 Capsules set 粉囊套装 «Welcome to Nespresso folder» 欢迎使用 Nespresso 资料夹 You can refer to the online assistance video/ 您还可以参考在线辅助视频了解如何使用该机器 11

EN FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ 长时间未使用后或首次使用 CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. 注意 : 请首先阅读安全保护措施, 以防范致命电击和火灾危险! 1. When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose from both left grid and right grid, and machine panels. 1. 在机器拆箱时, 请将左格栅 右格栅和机器面板处的塑料薄膜拆下并妥善处理 2. Remove the water tank, drip tray, and capsule container. Adjust the cable length and store the excess in the cable guide under the machine. 2. 拆下水箱 滴水盘和粉囊盒 调整电线长度并将过长的电线放置在机器下方的电缆导槽内 3. Put the machine in upright position, plug machine into mains. 3. 将机器竖直放置, 然后将其连接至主电源 4. The water tank can be carried by its cover. 4. 可通过水箱盖提起水箱 5. Rinse the water tank before filling with potable water up to maximum level. 5. 清洗水箱, 然后向其中加入饮用水至最高水位 6. Switch the machine on. For the first 2 seconds, the automatic power off and water hardness setting are indicated with steady light. 6. 启动机器 在最初的 2 秒钟内, 自动断电和水硬度设置按钮的指示灯亮起并保持稳定 12

FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ 长时间未使用后或首次使用 EN How to read automatic power off and water hardness settings:/ 如何解读自动断电和水硬度设置按钮 : Automatic power off, refer to page 27 自动断电设置, 请参见第 27 页 - Lungo for 8 h/ 大杯咖啡按键对应为 8 小时 - Espresso for 30 min/ 浓缩咖啡按键对应为 30 分钟 - Ristretto 9 min/ 芮斯崔朵咖啡按键对应为 9 分钟 Descaling Clean Descaling Clean x3 Water hardness settings, refer to page 25 水硬度设置, 请参见第 25 页 - Latte Macchiato: level 0/ 拿铁玛奇朵按键对应 :0 级 - Cappuccino: level 1/ 卡布奇诺按键对应 :1 级 - Warm milk froth: level 2/ 热奶泡按键对应 :2 级 - Warm milk froth + Latte Macchiato: level 3/ 热奶泡及拿铁玛奇朵按键对应 :3 级 - Warm milk froth + Cappuccino: level 4/ 热奶泡及卡布奇诺按键对应 :4 级 25 sec. After the first 2 seconds, the machine heats up for approximately 25 seconds (blinking lights). Machine ready is indicated by steady lights. 最初 2 秒过后, 机器将加热 25 秒钟 ( 指示灯闪烁 ) 机器准备就绪后, 指示灯亮起并保持稳定 7. Rinsing: place a container under coffee outlet and press the lungo button. Repeat three times. 7. 清洗 : 请在咖啡出口下方放置一个容器, 并按下大杯咖啡按钮 重复操作 3 次 Information: machines are fully tested after being produced. Some traces of coffee powder could be found in rinsing water. 信息 : 机器在生产后均接受过全面测试 因此, 清洗出的水中可能存在少量咖啡渣的痕迹 8. Disassemble the Rapid Cappuccino System (R.C.S.) and clean all 6 components in the upper level of your dishwasher. In case a dishwasher is not available, refer to section Hand washing of Rapid Cappuccino System (R.C.S.). 8. 拆开快速卡布奇诺系统 ( R.C.S.) 并在洗碗机的上层格内清洁所有 6 个部件 如果没有洗碗机, 请参见 手动清洗快速卡布奇诺系统 ( R.C.S.) 章节 Information: refer to section Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino System, on page 14. 信息 : 请参见 快速卡布奇诺系统的组装 / 拆卸 章节 ( 见第 14 页 ) 13

EN Coffee PREPARAtion/ 冲泡咖啡 NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. 注意 : 在加热过程中, 可以触碰任何咖啡按钮 机器就绪后, 咖啡将自动流出 110 ml 40 ml 25 ml 1. Lift the lever completely and insert the capsule. 1. 完全抬起手柄, 并插入咖啡粉囊 2. Close the lever and place a cup under the coffee outlet. 2. 关闭手柄, 并将咖啡杯放置在咖啡出口下方 3. Press the Ristretto (25 ml), the Espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml) button. Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow or top up your coffee, press again. 3. 按下芮斯崔朵咖啡 (25 ml) 浓缩咖啡 ( 40 ml) 或大杯咖啡 (110 ml) 按钮 冲泡过程将自动停止 如需中断咖啡流出或加满咖啡杯, 请再次按下该按钮 4. Take the cup. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. 4. 取走咖啡杯 抬起并关闭手柄, 以便将用过的粉囊弹入废弃粉囊储存盒 Assembling/disassembling of Rapid CAPPUCCINO system (R.C.S.)/ 快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) 的组装 / 拆卸 1. Remove the milk container lid and unplug milk aspiration tube. 1. 拆下牛奶容器盖并拔出牛奶吸管 2. Remove the milk froth regulator knob by turning it until and pulling it up. 2. 拆下奶泡调节装置旋钮 将其旋转至并向上拉 3. Remove Rapid Cappuccino System connector by unlocking it from to and pulling it off. 3. 拆下快速卡布奇诺系统连接装置 将其从移动至位置, 并取下 4. Remove the milk spout by pulling it off. 4. 取下牛奶喷嘴 14

Preparing CAPPUCCINO-Latte MACCHIAto-Warm milk froth/ 冲泡卡布奇诺 - 拿铁玛奇朵 - 热奶泡 Information: for a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4 C). 信息 : 要产生完美的奶泡, 请使用冷藏后 ( 温度约为 4 C) 的脱脂或半脱脂牛奶 EN 4 C 1. Fill the milk container with desired quantity of milk. 1. 请向牛奶容器中加入适量的牛奶 Information: when the milk container is empty, before refilling, thoroughly rinse it and the milk aspiration tube with potable water. 信息 : 牛奶容器排空时, 请使用饮用水彻底清洗牛奶容器和牛奶吸管, 然后才能再次添加牛奶 2. Close the milk container. 2. 关闭牛奶容器 3. Open the steam connector door by sliding it to the right. 3. 将蒸汽连接装置门向右滑动, 以打开装置门 15 sec. 4. Connect the Rapid Cappuccino System to the machine. 4. 将快速卡布奇诺系统连接至本装置 5. Machine heats up for approximately 15 seconds (blinking lights). 5. 机器加热时间约为 1 5 秒钟 ( 指示灯闪烁 ) 6. Lift the lever completely and insert the capsule. 6. 将手柄完全抬起, 然后插入咖啡粉囊 Information: only for Cappuccino or Latte Macchiato. Skip this step when preparing a Warm milk froth only. 信息 : 仅适用于冲泡卡布奇诺或拿铁玛奇朵 如果仅需要制作热奶泡, 请略去这一步骤 15

EN Preparing CAPPUCCINO-Latte MACCHIAto-Warm milk froth/ 冲泡卡布奇诺 - 拿铁玛奇朵 - 热奶泡 + 7. Close the lever, place a Cappuccino cup or a Latte Macchiato glass under the coffee outlet and adjust milk spout position by lifting it up to the right level. 7. 关闭手柄, 然后将卡布奇诺杯或拿铁玛奇朵玻璃杯放置于咖啡出口下方, 并调整牛奶喷嘴的位置 Information: recommended settings: Cappuccino min/macchiato max. 建议设置 : 卡布奇诺对应最小 / 玛奇朵对应最大 8. Adjust the milk froth regulator knob according to the volume of froth you want. 8. 根据您需要的奶泡量, 调整奶泡调节装置旋钮 NOTE: do not overturn the milk froth regulator. Overturned position is for inserting/ removing dial for cleaning. 注意 : 请勿过度调节奶泡调节装置 过度调节会将旋钮旋出 Clean 9. Press the Cappuccino or Macchiato button or Warm milk froth. 9. 按下卡布奇诺 玛奇朵或热奶泡按钮 Information: for cappuccino or Latte Macchiato, the preparation starts after a few seconds (first milk and then coffee) and will stop automatically. For Warm milk froth, only milk froth will be prepared. 信息 : 在冲泡卡布奇诺或拿铁玛奇朵时, 冲泡过程将于几秒钟后开始 ( 先制作牛奶, 然后冲泡咖啡 ), 并将自动停止 制作热奶泡时, 机器仅制作奶泡 10. At the end of the preparation, the CLEAN shines orange. 10. 冲泡过程结束后, 清洁按钮亮橙色灯 Information: rinse the milk system after each use. 注意 : 每次冲泡结束后应冲洗奶泡系统 11. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. Place a container under milk spout. 11. 抬起并关闭手柄, 以便将用过的粉囊弹入废弃粉囊储存盒 在奶泡出口下方放置一个容器 16

Preparing CAPPUCCINO-Latte MACCHIAto-Warm milk froth/ 冲泡卡布奇诺 - 拿铁玛奇朵 - 热奶泡 EN 4 C 16 sec. Clean Clean 12. Press and hold the «CLEAN» button until machine stops pumping automatically. Rinsing process lasts approximately 16 seconds. «CLEAN» blinks. Milk system rinsing process starts and hot water combined with steam flows through the milk spout. 12. 向下按住 清洁 按钮, 直至机器自动停止出水 清洗过程大约持续 16 秒钟 清洁 按钮闪烁 牛奶系统清洗程序开始, 热水和蒸汽流经牛奶 喷嘴 13. When the rinsing process is finished, the «CLEAN» alert is resumed. 13. 清洗过程结束之后, 清洁 警报灯恢复原状 14. Disconnect the R.C.S. from machine and place it immediately in the refrigerator. Close the machine steam connector door. 14. 将 R.C.S. 取下并立即放入冰箱 关闭机器的蒸汽连接装置门 15. Every two days, disassemble the Rapid Cappuccino System, and clean all components in the upper side of your dishwasher. In case a dishwasher is not available, refer to section Hand washing of Rapid Cappuccino System (R.C.S.). 15. 每 2 天, 请将快速卡布奇诺系统拆卸开来, 并在洗碗机上层清洁所有的部件 如果没有洗碗机, 请参见 手动清洗快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) 章节 Information: refer to section «Assembling/ Disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S.)». 信息 : 请参见 快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) 的组装 / 拆卸 章节 CAUTION: this milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator. In the case the milk container is kept outside refrigerator for longer than 2 hours, disassemble the R.C.S. and clean all components (refer to dishwashing or hand washing recommendations). 注意 : 牛奶在冰箱内的储存时间不得超过 2 天 如果牛奶容器在冰箱外的放置时间超过 2 个小时, 请将 R.C.S. 拆卸下来, 并清洁所有部件 ( 请参见洗碗机清洗或手动清洗建议 ) 17

EN Programming COFFEE quantity/ 设定咖啡量 Information: follow the step 1-2 of section «coffee preparation». 信息 : 请按照 冲泡咖啡 章节的第 1-2 步进行操作 NOTE: please refer to factory settings section for min/max programmable quantities. 注意 : 请参见 出厂设置 章节以了解最小 / 最大设定量 3 sec. 1. Touch and hold Ristretto, Espresso or Lungo button for at least 3 sec to enter the programming mode. Brewing starts. Button blinks fast: programming mode. 1. 持续按住芮斯崔朵咖啡 浓缩咖啡或大杯咖啡按钮并至少 3 秒钟以进入编程模式 冲泡过程开始 按钮快速闪烁 : 已进入编程模式 2. Release button when desired volume is reached. 2. 达到所需的量时, 请释放按钮 3. Water volume is now stored for the next coffee preparations. Button blinks 3 times to confirm the new water volume. 3. 现在, 下一次咖啡冲泡的设定水量已经保存 按钮闪烁 3 次以确认新设定的水量 18

programming quantity for CAPPUCCINO/Latte MACCHIAto/Warm milk froth/ 为卡布奇诺 / 拿铁玛奇朵 / 热奶泡制作设定水量 EN Information: follow the steps 1-8 of section «Preparing Cappuccino and Latte Macchiato». 信息 : 请按照 冲泡卡布奇诺和拿铁玛奇朵 章节中的步骤 1-8 进行操作 3 sec. 3 sec. 1. Touch and hold Cappuccino/ Latte Macchiato/ Warm milk froth button for at least 3 sec. Milk frothing starts. Button blinks fast: programming mode. 1. " 持续按住卡布奇诺或拿铁玛奇朵或热奶泡按钮并至少保持 3 秒钟 打奶泡过程开始 按钮快速闪烁 : 进入编程模式 " NOTE: please refer to factory settings section for min/ max programmable quantities. 注意 : 请参见 出厂设置 章节以了解最小 / 最大设定量 2. Release button when desired milk froth volume is reached. Button still blinks fast: programming mode. (Cappuccino/Latte Macchiato). When programming the Warm milk froth beverage, the programming ends here. 2. 达到所需的奶泡量时, 请释放按钮 按钮快速闪烁 : 编程模式中 ( 卡布奇诺 / 拿铁玛奇朵 ) 在对热奶泡饮料进行设定操作时, 设定到此结束 3. Touch and hold the same button. Brewing starts. Release button when desired coffee volume is reached. Recipe volume is now stored for the next preparations. Button blinks 3 times to confirm the new water volume. 3. 持续按下相同的按钮 冲泡过程开始 达到所需的咖啡量时, 请释放按钮 现在, 下一次咖啡冲泡的配方量已经保存 按钮闪烁 3 次以确认新设定的配方量 NOTE: the milk froth volume depends on the kind of milk that is used, its temperature and the position of the milk regulator knob. 注意 : 奶泡量取决于所使用牛奶的种类 温度以及奶泡调节装置旋钮的位置 19

EN Daily care/ 日常保养 Information: do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components. 信息 : 请勿使用任何强力清洁剂或溶剂清洗剂 请使用湿布及温和的清洁剂来清洁装置表面 请勿将本机器的任何部件放置于洗碗机中, 快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) 部件除外 1. Remove drip tray, capsule container. Empty and rinse. Remove water tank. Empty, rinse it before filling with fresh potable water. 1. 拆下滴水盘和粉囊盒 排空并清洗 拆下水箱 请先排空和清洗水箱, 然后再加入新鲜的饮用水 2. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. Place a container under coffee outlet and press the Lungo button to rinse. 2. 拉起并关闭手柄, 以便将用过的粉囊弹入废弃粉囊储存盒 请在咖啡出口下方放置一个容器, 并按下大杯咖啡按钮以实施清洗操作 3. Clean the coffee outlet with a clean damp cloth. Clean the machine surface using a clean damp cloth. 3. 请使用干净的湿布来清洁机器表面 20

Hand washing of Rapid CAPPUCCINO System (R.C.S.)/ 手动清洗快速卡布奇诺系统 (R.C.S.) Information: when a dishwasher is not available, the R.C.S. components can be washed by hand. In that case, the procedure must be performed daily for a maximum efficiency. 信息 : 如果没有洗碗机, 可以手动清洗 R.C.S. 部件 在这种情况下, 必须每天执行此程序以达到最佳效果 EN 30 min. 40 C 1. Disassemble the Rapid Cappuccino System. Refer to section «Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino system (R.C.S.)». 1. 拆下快速卡布奇诺系统 请参见 快速卡布奇诺系统的组装 / 拆卸 章节 2. Rinse away carefully any milk residue with potable water. 2. 使用饮用水仔细冲洗掉任何牛奶残留物 3. Soak all components in warm water (approximately 40 C) together with soap detergent for at least 30 minutes. 3. 将所有部件放入添加了肥皂清洁剂的温水 ( 水温约为 40 C) 中至少浸泡 30 分钟 4. Rinse with potable water and dry them with a clean damp cloth. 4. 使用饮用水进行清洗并用干净的湿布擦干 Restoring quantity to FACtory settings/ 将水量恢复至出厂设置 3 sec. Descaling Clean NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing the Latte Macchiatto and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds. 注意 : 如果未实施任何操作, 机器将在 30 秒后自动退出菜单模式 ; 或者也可通过同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟从而手动退出菜单模式 1. Switch the machine ON. 1. 启动本装置 NOTE: remove milk jug. 注意 : 请移走牛奶壶 2. Press the Latte Macchiato and Warm milk froth buttons simultaneously for 3 seconds to enter Menu mode: descaling and clean alerts start blinking. 2. 同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟以进入菜单模式 : 除垢和清洁警报灯开始闪烁 21

EN Restoring quantity to FACtory settings/ 将水量恢复至出厂设置 3. Touch in a single continuous movement the following buttons: Milk Froth ->Cappuccino ->Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso ->Ristretto. 3. 依次按一下以下按钮 : 奶泡 -> 卡布奇诺 -> 拿铁玛奇朵 -> 大杯咖啡 -> 浓缩咖啡 -> 芮斯崔朵咖啡 4. The Warm milk froth button blinks to indicate reset mode. Press it to confirm. All buttons blink 3 times: all volumes are reset. 4. 热奶泡按钮开始闪烁, 提示已进入重置模式 按下按钮表示确认 所有按钮均闪烁 3 次 : 所有水量均已重置 5. The menu exits automatically and machine returns to ready mode. 5. 机器自动退出菜单模式并返回至就绪模式 factory settings/ 出厂设置 CAUTION: if coffee volumes higher than 150 ml are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee. Risk of overheating! 注意 : 如果设定的咖啡量大于 150 ml: 在冲泡下一杯咖啡之前, 请先让装置冷却 5 分钟 小心过热危险! Lungo: 110 ml 大杯咖啡 :110 ml Espresso: 40 ml 浓缩咖啡 :40 ml Ristretto: 25 ml 芮斯崔朵咖啡 :25 ml Water hardness Level 2 水硬度 2 级 Latte Macchiato Milk*: 150 ml/coffee: 40 ml 拿铁玛奇朵牛奶 *:150 ml/ 咖啡 :40 ml Cappuccino Milk*: 50 ml/coffee: 40 ml. 卡布奇诺牛奶 *:50 ml/ 咖啡 :40ml Warm milk froth*: 120 ml 热奶泡 *:120 ml Automatic power off 9 min 自动断电 9 分钟 note: we recommend you to keep factory settings for Ristretto, Espresso and Lungo to ensure the best in cup results for each of our coffee varieties. 提示 : 我们建议您在冲泡芮斯崔朵咖啡 浓缩咖啡和大杯咖啡时使用出厂设置, 以确保各咖啡品种均能达到最佳杯中饮用效果 Milk volume can be programmed from 30 to 200 ml. Coffee volume can be progammed from 25 to 200 ml. 可设定牛奶量从 30 到 200 ml 不等 可设定咖啡量从 25 到 200 ml 不等 note: *the milk froth volume depends on the kind of milk that is used, its temperature and the position of the milk regulator knob. 提示 :* 奶泡量取决于所使用牛奶的种类 温度以及奶泡调节装置旋钮的位置 22

Descaling/ 除垢 CAUTION: refer to safety precautions. 注意 : 请参见安全保护措施 EN Information: descaling time is approximately 25 minutes. 注意 : 除垢时间约为 25 分钟 NOTE: to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day, follow the below process. 注意 : 为了确保机器在其服务期限内保持正常操作并让您的使用体验始终如一, 请按照以下程序进行操作 Descaling 1. Descale the machine when descaling alert shines orange in ready mode. 1. 在就绪模式下, 如果除垢警报灯闪烁橙色, 请对机器实施除垢操作 2. Lift and close the lever to eject any capsules in the used capsule container. 2. 拉起并关闭手柄, 以便将用过的粉囊弹入废弃粉囊储存盒 1 100 ml 500 ml + 3. Empty the drip tray and the used capsules container. Fill the water tank with 100 ml of Nespresso descaling agent and 500 ml water. 3. 排空滴水盘和废弃粉囊储存盒 请向水箱中加入 100 ml 的 Nespresso 除垢剂和 500 ml 水 2 Descaling 1L 4. Open the descaling pipe storage door. Plug the descaling pipe into steam connector of machine. 4. 打开除垢管道储存区的门 将除垢管道插入本装置的蒸汽连接装置 5. The machine enters the descaling mode. The descaling alert blinks orange during the entire descaling process. The Warm milk froth button shines white. 5. 机器进入除垢模式 在整个除垢过程中, 除垢警报灯闪烁橙色 热奶泡按钮灯亮并显示白光 6. Place a container with a minimum 1 litre capacity under both the coffee outlet and under the descaling pipe nozzle. 6. 在咖啡出口和除垢管道喷嘴的下方分别放置一个容量至少为 1L 的容器 23

EN Descaling/ 除垢 Descaling Descaling x5 7. Press the Warm milk froth button. Descaling product flows alternately through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray. 7. 按下热奶泡按钮 除垢产品依次流经咖啡出口 除垢管道和滴水盘 ok 8. When the descaling cycle is finished (water tank runs empty), the Warm milk froth button shines. 8. 除垢结束之后 ( 水箱为空 ), 热奶泡按钮灯亮 9. Empty the used capsules container, drip tray, rinse out and fill the water tank with fresh potable water up to level MAX. 9. 清空废弃粉囊储存盒 滴水盘 ; 清洗水箱, 然后向其中加入新鲜的饮用水至最高水位 Descaling 10. Press the Warm milk froth button again. The rinsing cycle continues through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray until the water tank turns empty. 10. 再次按下热奶泡按钮 继续清洗周期, 水将依次从咖啡出口 除垢管道和滴水盘流出, 直至水箱为空 11. Once the rinsing process is finished, the machine switches off. Remove and store descaling pipe. Empty drip tray and used capsules container. Fill water tank with fresh potable water. 11. 清洗程序结束之后, 机器将自动关闭 拆下并收好除垢管道 排空滴水盘和废弃粉囊储存盒 向水箱中加入新鲜的饮用水 12. Clean the machine using a damp cloth. You have now finished descaling the machine. 12. 使用湿布清洁机器 现在, 机器除垢操作已经完成 24

Water hardness setting/ 水硬度设置 EN 1 sec. 1. Place the water hardness sticker under water for 1 second. 1. 将水硬度试纸放入水中 1 秒钟 0 1 2 3 4 2. The number of red squares indicates the water hardness level. 2. 红色方格的数量表明水硬度级别 3. Switch the machine ON. 3. 启动机器 NOTE: remove milk jug. 注意 : 请移走牛奶壶 3 sec. Descaling Clean 4. Press the Latte Macchiato and Warm milk froth buttons simultaneously for 3 seconds to enter Menu mode: descaling and clean alerts start blinking. 4. 同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟以进入菜单模式 : 除垢和清洁警报灯开始闪烁 NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec. if no actions are performed. It can be exit manually by pressing the Latte Macchiatto and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds. 注意 : 如果未实施任何操作, 机器将在 30 秒后自动退出菜单模式 ; 或者也可通过同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟从而手动退出菜单模式 Water hardness table/ 水硬度表 Latte Macchiato/ 拿铁玛奇朵按键对应 Level/ 硬度级别 dh fh mg/l CaCo3 0 <3 <5 <50 5. Touch in a single continuous movement the following buttons: Latte Macchiato ->Cappuccino ->Milk froth. The current water hardness setting is indicated by the corresponding buttons (steady light). 5. 依次按一下以下按钮 : 拿铁玛奇朵 -> 卡布奇诺 -> 奶泡 当前的水硬度设置由相应的按钮 ( 指示灯稳定亮起 ) 进行显示 Cappuccino/ 卡布奇诺按键对应 1 >4 >7 >70 Warm milk froth/ 热奶泡 2 >7 >13 >130 + + Warm milk froth/ 热奶泡 + Latte Macchiato/ 拿铁玛奇朵按键对应 3 >14 >25 >250 Warm milk froth/ 热奶泡 + Cappuccino/ 卡布奇诺按键对应 4 >21 >38 >380 6. Now, within 15 sec, you can set the desired value by pressing the corresponding button. They blink 3 times rapidly to confirm new value. 6. 现在, 在 15 秒钟以内, 您可以通过按压相应的按钮来设定理想的水硬度值 该按钮的指示灯将快速闪烁 3 次以确认新设定值 7. The menu exits automatically and machine returns to ready mode. 7. 机器自动退出菜单模式并返回至就绪模式 25

EN Emptying the system before a period of non-use, for frost protection or before a REPAIR/ 在下述情况下, 请排空系统 : 长时间不使用之前 防冻保护或维修之前 3 sec. Descaling Clean 1.Switch the machine ON. 1. 启动机器 NOTE: remove milk jug. 注意 : 请移走牛奶壶 2. Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any remaining capsule. Place a container under the coffee outlet. 2. 拆下水箱 拉起并关闭手柄, 以便弹出任何剩余的粉囊 在咖啡出口下方放置一个容器 3.Press the Latte Macchiato and Warm milk froth buttons simultaneously for 3 seconds to enter Menu mode: the descaling and clean alerts start blinking. 3. 同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟以进入菜单模式 : 除垢和清洁警报灯开始闪烁 NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing the Latte Macchiatto and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds. 注意 : 如果未实施任何操作, 机器将在 30 秒后自动退出菜单模式 ; 或者也可通过同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟从而手动退出菜单模式 Z Z Z 4. Touch in a single continuous movement the following buttons: Cappuccino ->Espresso. 4. 依次按一下以下按钮 : 卡布奇诺 -> 浓缩咖啡 5. The Warm milk froth button blinks for confirmation. Once pressed, the emptying starts. The coffee buttons blink alternately: emptying mode in progress. 5. 热奶泡按钮闪烁以表示确认 一旦按下后, 排空程序开始 咖啡按钮交替闪烁 : 排空程序正在进行中 6. When the process is finished, the machine switches off automatically. 6. 排空程序结束之后, 机器将自动关闭 note: appliance will be blocked for approximately 10 minutes after emptying. 注意 : 排空后, 机器将被锁定 10 分钟左右 26

Automatic POWER off/ 自动断电 Information: this machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy. The appliance switches off after 9 minutes after last use. (factory settings). 信息 : 机器装配有极佳的能量消耗概况和自动断电功能 (0W), 以帮助您节省电能 自最后一次操作结束开始计时, 机器将在 9 分钟后自动关闭 ( 工厂设置 ) EN 1. Switch the machine ON. 1. 启动机器 note: remove milk jug. 注意 : 请移走牛奶壶 3 sec. Descaling Clean 2. Press the Latte Macchiato and Warm milk froth buttons simultaneously for 3 seconds to enter Menu mode: the descaling and clean alerts start blinking. 2. 同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟以进入菜单模式 : 除垢和清洁警报灯开始闪烁 NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing the Latte Macchiatto and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds. 注意 : 如果未实施任何操作, 机器将在 30 秒后自动退出菜单模式 ; 或者也可通过同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟从而手动退出菜单模式 3. Touch in a single continuous movement the following buttons: Ristretto ->Espresso ->Lungo. The current automatic power off setting is indicated by the corresponding buttons (steady light). 3. 依次按一下以下按钮 : 芮斯崔朵咖啡 > 浓缩咖啡 > 大杯咖啡 当前的自动断电设置由相应的按钮 ( 指示灯稳定亮起 ) 进行显示 Automatic power off/ 自动断电 Lungo Espresso Ristretto 8h/ 小时 30 min./ 分钟 9 min./ 分钟 4. Now, within 15 sec, you can set the desired value by pressing the corresponding button. They blinks 3 times rapidly to confirm new value. 4. 现在, 在 15 秒钟以内, 您可以通过按压相应的按钮来设定理想的自动断电时间值 该按钮的指示灯将快速闪烁 3 次以确认新设定值 5. The menu exits automatically and machine returns to ready mode. 5. 机器自动退出菜单模式并返回至就绪模式 27

EN Troubleshooting No light indicator. No coffee, no water. Coffee comes out very slowly. No coffee, just water runs out (despite inserted capsule). Coffee is not hot enough. Capsule area is leaking (water in capsule container). Irregular blinking. All buttons blink simultaneously for 10 seconds and then machine switches off automatically. All 6 buttons blinking fast 3 times and then machine goes back in ready mode. Descaling and cleaning alert blink. Descaling alert shines orange and beverage buttons available (descaling alert level 1). Descaling alert blinks orange and beverage buttons available (descaling alert level 2). Descaling alert blinks orange and Warm milk froth steady light. Descaling alert shines orange, beverage buttons are unavailable (descaling alert level 3). Clean alert shine orange. All coffee buttons and all milk recipe buttons flash alternatively. Lever cannot be closed completely. Quality of Milk froth is not up to standard. I cannot enter Menu mode. Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. Water tank is empty. Fill water tank. Descale if necessary; see Descaling section. Flow speed depends on the coffee variety. Descale if necessary; see Descaling section. In case of problems, send appliance to repair or call the Nespresso Club. Preheat cup. Descale if necessary; see Descaling section. Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club. Send appliance to repair or call the Nespresso Club. Error alarm, machine needs repair. Send appliance to repair or call the Nespresso Club. Water tank is empty. Machine is in menu mode, press simultaneously Latte Macchiato and Milk froth button for 3 seconds to exit menu mode or wait 30 seconds to exit automatically. Machine triggers descaling alert according beverages consumption usage. Descale machine. Descaling process not done correctly. Descale machine. Machine is in Descaling mode. Press Warm milk froth button to start descaling process. Machine blocked due to scale level too high. Descale machine. Rinse Milk system. Machine overheat, wait until machine cools down. Appliance will be blocked for approximately 10 minutes after emptying. Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container. Use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4 C/39.2 F ). Rinse after each milk preparations (see p.hand Washing R.C.S.). Descale the machine (see. p.23). Do not use frozen milk. Be sure to remove the milk jug. Be sure to press Latte Macchiatto and Milk froth button for 3 seconds. Remove descaling pipe. 28

故障排除 无指示灯显示 检查主电源 插头 电压和保险丝 如果存在故障, 请联系 Nespresso 俱乐部 没有咖啡和水 水箱是空的 请充装水箱 如有必要, 请实施除垢操作 ; 请参见 除垢 章节 咖啡流出速度特别慢 咖啡流出速度取决于咖啡品种 如有必要, 请实施除垢操作 ; 请参见 除垢 章节 没有咖啡流出, 仅流出水 ( 尽管已插入咖啡粉囊 ) 如果存在故障, 请将机器送修或联系 Nespresso 俱乐部 咖啡不够热 请预先加热咖啡杯 如有必要, 请实施除垢操作 ; 请参见 除垢 章节 粉囊区域出现渗漏 ( 水进入粉囊盒中 ) 请将粉囊正确放置 如果发生渗漏, 请联系 Nespresso 俱乐部 不规则闪烁 请将机器送修或联系 Nespresso 俱乐部 所有按钮同时闪烁 10 秒钟, 然后机器自动关闭 错误警报, 机器需要维修 请将机器送修或联系 Nespresso 俱乐部 所有 6 个按钮快速闪烁 3 次, 然后机器返回至就绪模式 水箱是空的 除垢和清洁警报灯闪烁 机器处于菜单模式下 同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟从而手动退出菜单模式, 或者等待 30 秒钟让机器自动退出菜单模式 除垢警报灯闪烁橙色且饮料按钮可操作 ( 除垢警报 1 级 ) 机器根据饮料消耗量触发除垢警报 请对机器实施除垢操作 除垢警报灯闪烁橙色且饮料按钮可操作 ( 除垢警报 2 级 ) 并未正确实施除垢程序 请对机器实施除垢操作 除垢警报灯闪烁橙色且热奶泡指示灯稳定亮起 机器处于除垢模式下 按下热奶泡按钮以开始除垢程序 除垢警报灯闪烁橙色但饮料按钮不可操作 ( 除垢警报 3 级 ) 由于水垢较多, 机器被锁定 请对机器实施除垢操作 清洁警报灯闪烁橙色 清洗牛奶系统 所有咖啡按钮和所有牛奶配方按钮交替闪烁 机器过热 ; 请等待至机器自然冷却 排空后, 机器将被锁定 10 分钟左右 不能完全关闭手柄 腾空粉囊盒 请确保粉囊盒内没有任何卡住的咖啡粉囊 请使用冷藏过的 ( 温度约为 4 C) 脱脂或半脱脂牛奶 每次制作牛奶后, 请进行冲洗 ( 请参见 手动清洗快速卡布奇诺系统 (R.C. S.) 奶泡质量达不到标准 章节 ) 请对机器实施除垢操作 ( 请参见第 23 页 ) 请勿使用冰冻牛奶 请确保牛奶壶已经移走 不能进入菜单模式 请确保同时按下拿铁玛奇朵和热奶泡按钮并保持 3 秒钟 请拆下除垢管道 SpecifiCATions/ 规格 LATTISSimA TOUCH 220 230 V,50 Hz,1400 W Max 19 bar/ 最大压力 19 巴 Kg ~ 4.5 kg/ ~ 4.5 千克 Pmax 0.9 L/0.9 升 0.35 L/0.35 升 17.3 cm 25.8 cm 32 cm EN 29

EN DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/ 机器处置和环境保护 Disposal and Environmental Protection Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw material. You can obtain information on disposal from your local authorities. 机器处置和环境保护您的机器包含可回收或循环使用的贵重材料 请对剩余的废料进行分类, 这有助于贵重原材料的循环使用 您可以从当地相应管理部门处获得关于机器处置的信息 CONTACT THE NESPRESSO CLUB/ 联系 NESPRESSO 俱乐部 For any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the Nespresso Club. Contact details of the Nespresso Club can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com 如果您需要其他信息 遇见任何问题或需要寻求建议, 请联系 Nespresso 俱乐部 关于 Nespresso 俱乐部的联系方式, 请参见机器包装盒内的 欢迎加入 Nespresso 资料夹或访问我们的官方网站 nespresso.com 30

WARRANTY/ 保修 Nespresso guarantees this product against defects in materials and workmanship for a period of 2 years. The warranty period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation of the original proof of purchase to ascertain the date. During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be warranted only for the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from negligence, accident, misuse, or any other reason beyond Nespresso s reasonable control, including but not limited to: normal wear and tear, negligence or failure to follow the product instructions, improper or inadequate maintenance, calcium deposits or descaling, connection to improper power supply, unauthorized product modification or repair, use for commercial purposes, fire, lightning, flood or other external causes. This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Nespresso sells and services the same model with identical technical specifications. Warranty service outside the country of purchase is limited to the terms and conditions of the corresponding warranty in the country of service. Should the cost of repairs or replacement not be covered by this warranty, Nespresso will advise the owner and the cost shall be charged to the owner. This limited warranty shall be the full extent of Nespresso s liability however caused. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify the mandatory statutory rights applicable to the sale of this product and are in addition to those rights. The limited warranty applies only to this single-branded Nespresso products. Products marked with both the Nespresso Brand and another producer are governed exclusively by the warranty provided by that other producer. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on how to proceed with a repair. This warranty also covers the use of capsules other than those of Nespresso, except if the defect or dysfunction results from the use of such capsules. In the event of a dispute, it will be for Nespresso to prove that this defect or dysfunction results from the use of such capsules.please visit our website at www.nespresso.com for contact details. 自购买之日起两年内,Nespresso 对产品因材料不良及生产错误而导致的故障提供保修服务 本保修期自购买之日开始生效,Nespresso 要求您出示原始购买证明来确认本起始日期 在此期间,Nespresso 将视故障情况和类型对产品进行免费修理或更换 更换的产品或修理的部件将享有原本保修期未完的部分或六个月, 以时间较长者为准 此保修服务不适用于任何由于疏忽, 意外, 错误使用或其他超出 Nespresso 合理控制范围内的故障, 包括但不限于 : 正常的磨损所造成的故障, 疏忽或未能根据产品说明书操作机器, 不当或不足的维护, 结垢和除垢, 连接到错误的电源, 非授权的产品修改或维修, 用于商业用途, 火灾, 雷电, 洪水或其他外部原因所导致的故障 本保修只在机器的购买国或在销售和服务有相同型号及技术规格的产品的 Nespresso 市场有效 在购买国以外的保修将根据该提供服务国家的相应的保修条例执行 如果维修或更换的成本不在本保修承诺的范围之内,Nespresso 会提示您支付相应的费用 本承诺由 Nespresso 付全部责任 如果国家适用法律另有明确规定, 本保修条例不排除 / 限制或修改法律规定的相关条例, 并且是其补充 本保修只适用于仅冠 Nespresso 商标的产品 冠有 Nespresso 商标和其他生产者商标的产品, 保修由其他生产者负责 如果您认为您的产品有故障 请联系 Nespresso 来了解如何进行维修 本保修服务亦适用于使用非 Nespresso 品牌咖啡粉囊的 Nespresso 设备, 由于使用该类咖啡粉囊所导致的故障除外 如果出现争议, 将由 Nespresso 来验证故障是否是由于使用该类咖啡粉囊所导致 请登陆我们的主页 www.nespresso.com 来获取详细的联系方式 EN 31

EN 32

EN 33

1 2 3 4 4 C 39.2 F 4 C 39.2 F EN Special care for your Rapid Cappuccino system (R.C.S.) IMPORTANT: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4 C / 39.2 F). 2- Rinse after each milk based preparation. Place a recipient under milk outlet, press and hold the «CLEAN» button.machine starts rinsing, stops automatically (~16 seconds). 3- Place the milk container in the fridge immediately. 4- Every two days, disassemble the Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a dishwasher. FR entretien spécifique de votre Rapid Cappuccino System (R.C.S.) IMPORTANT: veuillez consulter le manuel d utilisation pour des instructions complètes. 1- Pour une mousse parfaite, utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé à température du réfrigérateur (environ 4 C). 2- Rincez après chaque préparation à base de lait. Placez un récipient sous la buse de lait, appuyez et maintenez appuyée la touche «CLEAN». La machine commence le rinçage et s arrête automatiquement ( ~16sec.). 3- Placez le réservoir à lait immédiatement au réfrigérateur. 4- Tous les deux jours, démontez le Rapid Cappuccino System et lavez tous les composants dans le panier supérieur de votre lave-vaisselle. DE Spezielle Pflege Ihres Rapid Cappuccino Systems (R.C.S.) WICHTIG: Die komplette Anleitung finden Sie in der Bedienungsanleitung. 1- INFORMATION: Für ein ideales Milchschaumergebnis nutzen Sie bitte gekühlte H-Milch (ca. 4 C). 2- Spülen Sie das System nach jeder Milchzubereitung. Stellen Sie ein Gefäß unter den Milchauslauf und halten Sie die «Reinigung» Taste gedrückt. Maschine beginnt zu spülen und stoppt automatisch (~16 Sec). 3- Lagern Sie den Milchcontainer immer im Kühlschrank. 4- Zerlegen Sie das Rapid Cappuccino System spätestens alle 2 Tage und reinigen Sie alle Einzelteile im oberen Fach Ihrer Spülmaschine. IT cura particolare del sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.) IMPORTANTE: vedere il manuale d uso per le istruzioni complete. 1- Per una schiuma di latte eccezionale, usare il latte scremato o parzialmente scremato a temperatura di frigorifero (circa 4 C). 2- Risciacquare dopo ogni preparazione di ricette a base di latte. Posizionare un recipiente sotto l erogatore di latte, premere e tenere premuto il tasto «CLEAN». La macchina inizia il risciacquo e si ferma automaticamente (ca. 16 sec.). 3- Posizionare il contenitore del latte nel frigorifero. 4- Ogni due giorni, smontare il sistema Rapid Cappuccino e lavare tutti i componenti nel ripiano superiore della lavastoviglie. ES mantenimiento especial para su Rapid Cappuccino System (R.C.S.) IMPORTANTE: Véase el manual de instrucciones para una visión completa. 1- Para preparar una espuma de leche perfecta, utilice leche desnatada o semidesnatada a temperatura de la nevera (4 C). 2- Enjuáguelo después de cada preparación con leche. Coloque un recipiente debajo de la PT salida de la leche y pulse el botón de «CLEAN». La máquina empezará a enjuagar y se detendrá automáticamente (~16 segundos). 3- Coloque el contenedor de la leche en la nevera inmediatamente. 4- Cada dos días, desmonte el Rapid Cappuccino System y lave todos los componentes en el nivel superior de su lavavajillas. Cuidados especiais a ter com a sua Preparação de Cappuccino Automática (P.C.A.) IMPORTANTE: consulte o Manual do Utilizador para obter as instruções completas. 1- Para obter uma espuma de leite perfeita, use leite magro ou meiogordo à temperatura do frigorífico (cerca de 4 C). 2- Enxague após cada preparação à base de leite. Coloque um recipiente sob a saída de leite, pressione e segure o botão «CLEAN». A máquina começa o enxaguamento e pára automaticamente (~16 seg.). 3- Coloque imediatamente o depósito de leite no frigorífico. 4- De dois em dois dias desmonte a Preparação de Cappuccino Automática e lave todas as peças no cesto superior da máquina de lavar louça. NL Speciale zorg voor uw Rapid Cappuccino System (R.C.S.) BELANGRIJK: lees de gebruikershandleiding voor de volledige instructies. 1- Gebruik voor perfect melkschuim magere of halfvolle melk op koelkasttemperatuur (ongeveer 4 C). 2- Reinig na elke melkbereiding. Plaats een bak onder de melkuitloop en duw de knop «REINIGEN». En houd deze vast. De machine begint te spoelen en stopt automatisch (~16 sec.). 3- Plaats de melkcontainer onmiddellijk in de koelkast. 4- Demonteer om de 2 dagen het Rapid Cappuccino System en reinig alle onderdelen in het bovenste deel van de vaatwasser.