國 際 貿 易 運 籌 系 1000 基 要 專 業 英 文 字 彙 邱 城 英 李 郁 宜 課 程 一 : 國 際 貿 易 實 務 第 一 單 元 : 國 際 貿 易 實 務 概 論 英 文 中 文 1. International Trade 國 際 貿 易 Industrialization, advanced transportation, globalization, multinational corporations, and outsourcing are all having a major impact on the international trade system. 工 業 化, 運 輸 業 的 進 步, 全 球 化, 跨 國 合 作 以 及 對 外 採 購 等 都 對 國 際 貿 易 的 運 作 有 著 重 大 的 影 響 2. Export Trade 出 口 貿 易 Selling goods such as food, raw materials, and manufactured goods abroad is known as visible export trade. 將 食 物, 原 料, 製 造 出 來 的 商 品 行 銷 到 海 外 即 為 有 形 的 出 口 貿 易 3. Import Trade 進 口 貿 易 Trade in services such as banking, insurance, and tourism is known as invisible export and import trade. 販 售 銀 行, 保 險, 及 旅 遊 等 行 業 所 提 供 的 服 務 即 為 無 形 的 商 品 進 出 口 貿 易 4. Transit Trade 過 境 貿 易 The transit trade commodities must pass through Hong Kong, the third country, before shipping into China. 這 些 過 境 貿 易 商 品 須 經 由 香 港 第 三 地 進 入 中 國 5. Direct Trade 直 接 貿 易 Advocates of direct trade practices promote direct communication and price negotiation between buyer and farmer. 主 張 直 接 貿 易 者 提 倡 由 買 家 及 農 家 直 接 溝 通 議 價 6. Indirect Trade 間 接 貿 易 For the sake of indirect trade, those exporting canes are first placed in the bonded warehouse of Vietnam and then transport further to Australia. 因 為 間 接 貿 易 的 關 係, 這 些 出 口 罐 頭 須 先 存 放 在 越 南 的 保 稅 倉 庫 再 轉 口 至 澳 洲 7. Entrepot Trade 轉 口 貿 易 Hong Kong is the main entrepot trade center in Asia. 香 港 是 亞 洲 主 要 的 轉 口 貿 易 中 心 1
8. Intermediary Trade (Merchanting Trade) 媒 介 ( 三 角 ) 貿 易 Intermediary Trade means that the goods and the shipping documents are normally passing through an intermediator for a delivery to the final importing country and with the transaction, the goods and the shipping documents are directly delivered to the final importer from the initial exporter. 為 輸 出 與 輸 入 兩 國 間 的 貨 品 交 易 經 由 第 三 國 的 中 間 商 成 交, 然 而 貨 物 及 裝 運 單 據 通 常 是 由 出 口 商 直 接 運 至 進 口 商 9. Barter Trade 易 貨 貿 易 Barter trade benefits companies that see a mutual benefit in exchanging goods and services rather than cash, and it also enables those who are lacking hard currency to obtain goods and services. 易 貨 貿 易 讓 願 意 以 物 易 物 者 獲 利, 而 且 也 讓 無 法 持 有 強 勢 貨 幣 者 得 到 商 品 及 所 需 的 服 務 10. Tangible Goods Trade 有 形 商 品 貿 易 The fear of war burst would probably prohibit the conducting of tangible goods trade. 戰 爭 爆 發 的 疑 慮 可 能 阻 礙 有 型 商 品 貿 易 11. Intangible Goods Trade (Service Trade) 無 形 商 品 貿 易 ( 勞 務 貿 易 ) With the increasing digitalization of data used in daily life, the intangible goods trade becomes increasingly important in electronic commerce. 生 活 中 數 位 資 訊 不 斷 增 加, 使 得 勞 務 貿 易 在 電 子 商 務 市 場 中 越 來 越 重 要 12. Indent 委 託 採 購 On the adjoining page we hand you an indent for various lines, which please ship at once. 我 們 已 將 委 託 採 購 的 各 種 商 品 在 附 頁 列 明, 請 立 即 出 貨 13. Agent 代 理 商 We are buying direct, rather than through an agent. 我 們 直 接 採 購 而 不 透 過 代 理 商 14. Commission 佣 金 The agency operates on a commission basis and does not charge handling fee of any kind. 這 個 代 理 是 採 佣 金 制 而 且 不 收 任 何 手 續 費 15. Importer 進 口 商 In the first half of 2011, China overtook France as the third-largest importer of Swiss watches. 在 2011 上 半 年 中 國 超 越 法 國 成 為 瑞 士 手 錶 第 三 大 進 口 商 2
16. Exporter 出 口 商 Japan s SONY Group is the largest exporter of electronic goods. 日 本 的 新 力 集 團 是 電 子 產 品 最 大 出 口 商 17. Manufacturer (Producer)(Maker) 製 造 商 ( 生 產 者 ) Apple retained its place as the largest smart phone manufacturer in the United States in the third quarter with a nearly 30% of market share. 第 三 季 蘋 果 以 近 30% 的 市 佔 率 保 住 了 全 美 智 慧 型 手 機 的 製 造 龍 頭 地 位 18. Commodity (Merchandise)(Goods)(Products) 商 品 The government increased prices on several basic consuming commodities. 政 府 提 高 了 多 項 基 本 消 費 商 品 的 價 格 19. Competitor 競 爭 者 Your price is 10% higher than that of your competitor. 貴 公 司 的 價 格 比 另 一 位 競 爭 者 價 格 高 出 10%. 第 二 單 元 : 國 際 貿 易 準 備 過 程 1. Market Research 市 場 調 查 The objectives of this market research are to learn the requirements of specific markets, the acceptability of products, and methods of developing and exploiting new markets. 本 項 市 調 的 目 的 是 在 於 了 解 特 定 市 場 的 需 求, 產 品 的 接 受 度, 及 開 發 新 市 場 的 方 法 2. Credit Inquiry 信 用 調 查 If an exporter would like to insure the export insurance, it must offer the credit inquiry report of importer to the bank. 假 如 一 個 出 口 商 想 要 投 保 輸 出 保 險, 必 須 提 供 買 方 信 用 調 查 報 告 給 銀 行 3. Bank Reference 銀 行 備 詢 人 Please offer a bank reference to us for credit inquiry of the buyer. 請 提 供 一 家 銀 行 備 詢 人, 以 便 調 查 買 方 的 信 用 4. Trade (House) Reference 商 號 備 詢 人 Please offer a trade reference to us for credit inquiry of the buyer. 請 提 供 一 家 商 號 備 詢 人, 以 便 調 查 買 方 的 信 用 5. Character 品 格 He established his character by his honesty. 他 靠 誠 實 贏 得 聲 譽 6. Capacity 能 力 Taiwan had the most installed wafer production capacity of any country in the world for the first time last year, surpassing Japan and South Korea. 3
去 年 台 灣 首 度 勝 過 日 本 及 南 韓 成 為 全 球 晶 圓 產 能 最 大 的 國 家 7. Capital 財 力 Our firm has been trying to raise extra capital. 本 公 司 嘗 試 募 集 更 多 資 金 8. Electronic Data Interchange (EDI) 電 子 資 料 交 換 Electronic data interchange (EDI) is the structured transmission of data between organizations by electronic means. 電 子 資 料 交 換 是 兩 個 組 織 之 間 結 構 化 商 業 資 料 的 電 子 交 換 9. Weblog (Blog) 部 落 格 Weblog marketing and advertising is probably the most dependable means for promoting a brand, a site, and a business. 部 落 格 行 銷 可 能 是 提 升 產 品, 網 站, 產 業 等 知 名 度 最 可 靠 的 管 道 10. Electronic Commerce (EC) 電 子 商 務 The readily available, low cost cloud tech has strengthened e-commerce abilities. 容 易 使 用, 成 本 低 的 雲 端 科 技 提 升 了 電 子 商 務 的 功 能 11. Marketplace (EM) 電 子 交 易 市 場 Business to Business (B2B) e-marketplace is an online platform where buyers and suppliers come to communicate, collaborate and make business transaction. B2B 電 子 交 易 市 場 提 供 了 買 賣 雙 方 一 個 可 以 溝 通, 合 作, 進 行 交 易 的 線 上 平 台 12. Global Logistics Management 全 球 運 籌 管 理 We boast experience and expertise in global logistics management. 我 們 以 全 球 運 籌 管 理 的 經 驗 及 專 業 為 傲 第 三 單 元 : 進 出 口 流 程 1. Export 出 口 According to the estimates, April exports rose by 18%. 根 據 預 估, 四 月 份 出 口 上 升 18% 2. Import 進 口 British video games have always been big in the US s, but this year s imports have done particularly well. 英 國 電 玩 占 美 國 市 場 的 大 宗, 但 本 年 度 出 口 更 加 暢 旺 3. Negotiation 押 匯 L/C shall not be restricted to any bank for negotiation. L/C 可 在 任 何 銀 行 押 匯 4. Exchange Rate 匯 率 The exchange rate is now US$1.00 : NT$29.50. 4
目 前 一 美 元 對 台 幣 的 匯 率 為 29.50. 5. Central Bank of China (CBC) 中 央 銀 行 Financial institutions in Taiwan are required to report to Central Bank of China (CBC) and Financial Supervisory Commission (FSC). 台 灣 的 金 融 機 構 皆 須 受 中 央 銀 行 及 行 政 院 金 融 監 督 管 理 委 員 會 的 監 督 6. Taiwan External Trade Development Council (TAITRA) 外 貿 協 會 There are four gradual steps to TAITRA s market development strategy: market research, market expansion, brand building, and distribution-channel creation. 外 貿 協 會 採 市 調 先 行 拓 銷 隨 後 ; 建 立 品 牌, 布 建 通 路 等 4 個 市 場 發 展 策 略 作 法 循 序 漸 進 7. Bureau of Foreign Trade (BOFT) 國 際 貿 易 局 One of the BOFT s Policy Goals is Negotiating and signing free-trade agreements. 國 際 貿 易 局 重 要 的 政 策 目 標 之 一 是 談 判 及 簽 訂 自 由 貿 易 協 定 8. Bureau of Standards, Metrology and Inspection (BSMI) 標 準 檢 驗 局 The Bureau of Standards, Metrology and Inspection (BSMI) under the Ministry of Economic Affairs is the authority responsible for standardization, metrology and product inspection in Taiwan. 經 濟 部 標 準 檢 驗 局 主 要 的 職 責 在 於 辦 理 全 國 度 量 衡 標 準 之 劃 一 及 實 施 以 及 其 他 檢 ( 試 ) 驗 服 務 9. Appreciation 升 值 The table shows the appreciation of the mark against the lira. 圖 表 中 顯 示 馬 克 對 里 拉 升 值 10. Devaluation 貶 值 The dollar suffered a 5% devaluation against the pound. 美 元 兌 英 鎊 貶 值 5%. 11. Exhibit 展 覽 We are very interested in the micro projectors displayed at your booth at the computer exhibition in Taipei last month. 我 們 對 貴 公 司 上 個 月 台 北 電 腦 展 攤 位 上 所 展 示 的 投 影 機 很 感 興 趣 第 四 單 元 : 貿 易 條 件 (Trade Terms) 1. Incoterms Under otherwise agreed upon, the trade terms in this contract shall be governed and contracted under by the provisions of Incoterms 2010. 5
除 非 雙 方 另 有 協 定, 本 契 約 中 所 有 交 易 條 件 以 2010 年 的 國 貿 條 規 為 準 2. Ex Works (EXW) 工 廠 交 貨 條 件 We offer to sell shopping bags 10,000 pieces, USD0.80 per piece EXW seller s factory in Taichung, delivery during June, 2012. 本 公 司 報 價 出 售 購 物 袋 1 萬 個, 每 個 美 金 8 角, 台 中 賣 方 工 廠 交 貨,2012 年 6 月 間 交 貨 3. Free Carrier (FCA) 貨 交 運 送 人 條 件 We offer to sell shopping bags 10,000 pieces, USD1.00 per piece FCA Taichung CFS, delivery during June, 2012. 本 公 司 報 價 出 售 購 物 袋 1 萬 個, 每 個 美 金 1 元, 台 中 貨 櫃 集 散 站 交 由 某 運 送 人 承 運,2012 年 6 月 間 交 貨 4. Free Alongside Ship (FAS) 船 邊 交 貨 條 件 We offer to sell corn powder 100,000 metric tons, USD3000.00 per ton FAS Keelung Pier No. 5, delivery during June, 2012. 本 公 司 報 價 出 售 玉 米 粉 10 萬 公 噸, 每 公 噸 美 金 3000 元, 基 隆 港 第 5 號 碼 頭 船 邊 交 貨,2012 年 6 月 間 交 貨 5. Free On Board (FOB) 船 上 交 貨 條 件 We offer to sell laptop 10,000 sets, USD500.00 per set FOB Taichung, delivery during June, 2012. 本 公 司 報 價 出 售 筆 記 型 電 腦 1 萬 台, 每 台 美 金 500 元, 台 中 港 船 上 交 貨,2012 年 6 月 間 交 貨 6. Cost and Freight (CFR) 運 費 在 內 條 件 We offer to sell laptop 10,000 sets, USD550.00 per set CFR Osaka, Japan, delivery during June, 2012. 本 公 司 報 價 出 售 筆 記 型 電 腦 1 萬 台, 每 台 美 金 550 元, 包 括 至 日 本 大 阪 運 費 在 內,2012 年 6 月 間 交 貨 7. Cost, Insurance and Freight (CIF) 運 保 費 在 內 條 件 We offer to sell laptop 10,000 sets, USD570.00 per set CIF Osaka, Japan, delivery during June, 2012. 本 公 司 報 價 出 售 筆 記 型 電 腦 1 萬 台, 每 台 美 金 570 元, 包 括 至 日 本 大 阪 運 費 及 保 費 在 內,2012 年 6 月 間 交 貨 8. Carriage Paid To (CPT) 運 費 付 訖 條 件 We offer to sell shopping bags 10,000 pieces, USD1.80 per piece CPT Osaka, Japan, delivery during June, 2012. 本 公 司 報 價 出 售 購 物 袋 1 萬 個, 每 個 美 金 1.8 元, 至 日 本 大 阪 運 費 付 訖,2012 年 6 月 間 交 貨 9. Carriage and Insurance Paid to (CIP) 運 保 費 付 訖 條 件 We offer to sell shopping 10,000 bags pieces at USD2.00 per piece, CIP Osaka, 6
Japan, delivery during June, 2012. 本 公 司 報 價 出 售 購 物 袋 1 萬 個, 每 個 美 金 2.0 元, 至 日 本 大 阪 運 費 及 保 費 付 訖,2012 年 6 月 間 交 貨 10. Delivered at Terminal (DAT) 終 點 站 交 貨 條 件 We offer to sell 10,00 PDA sets at USD500.00 per set, DAT Tung Hai Terminal, Taoyuan, delivery during June, 2012. 本 公 司 報 價 出 售 PDA 1 千 組, 每 組 美 金 500.00 元, 至 桃 園 東 海 貨 櫃 場 終 點 站 交 貨,2012 年 6 月 間 交 貨 11. Delivered at Place (DAP) 目 的 地 稅 前 交 貨 條 件 We offer to sell 10,00 PDA sets at USD540.00 per set, DAP NKZONE, Taipei, delivery during June, 2012. 本 公 司 報 價 出 售 PDA 1 千 組, 每 組 美 金 540.00 元, 南 港 軟 體 工 業 園 區 目 的 地 交 貨,2012 年 6 月 間 交 貨 12. Delivered Duty Paid (DDP) 目 的 地 稅 訖 交 貨 條 件 We offer to sell 10,00 PDA sets at USD580.00 per set, DAT Tung Hai Terminal, Taoyuan, delivery during June, 2012. 本 公 司 報 價 出 售 PDA 1 千 組, 每 組 美 金 580.00 元, 南 港 軟 體 工 業 園 區 稅 訖 站 交 貨,2012 年 6 月 間 交 貨 第 五 單 元 : 基 本 交 易 條 件 & 一 般 交 易 條 件 1. Product 產 品 As you can see from the enclosed catalogue, we offer a wide range of products. 如 同 您 從 目 錄 上 看 到 的, 我 們 的 產 品 非 常 多 元 化 2. Quantity 品 質 You will notice that the price quoted is extremely competitive for a product of this quality. 您 可 以 發 現 我 們 所 報 的 價 格, 就 同 品 質 商 品 而 言, 非 常 具 有 競 爭 力 3. Quantity 數 量 We provide a discount of 30% on quantities of not less than 200 pieces. 如 果 您 的 購 買 數 量 超 過 200 個, 我 們 會 提 供 七 折 的 優 惠 4. Unit Price 單 價 As there is keen competition for this article, your unit price will put us out of the market. 由 於 這 項 物 品 競 爭 激 烈, 您 所 報 的 單 價 會 使 我 們 被 市 場 淘 汰 5. Total Amount 總 價 If the total amount is less than $2000, we will charge a handling fee. 7
如 果 總 價 不 到 2000 元, 我 們 會 收 取 手 續 費 6. Payments 付 款 條 件 Your immediate action in settling the payment by T/T is required and appreciated. 請 立 即 用 電 匯 結 清 帳 款, 非 常 感 謝 7. Shipment 出 貨 Please open the relative L/C as soon as possible, so we can arrange shipment without delay. 請 儘 快 開 立 信 用 狀, 以 利 即 刻 安 排 出 貨 8. Packing 包 裝 We need a lot of packing to protect the glasses. 我 們 需 要 層 層 包 裝 以 保 護 這 些 玻 璃 杯 9. Packaging (inner packing) 內 包 裝 For inner packing, each glass bottle will be located on a foam tray and topped with a foam wrap. 就 內 包 裝 而 言, 每 一 個 玻 璃 瓶 會 放 置 於 泡 棉 架 上, 上 面 再 覆 蓋 一 層 舒 美 布 10. Packaging (outer packing) 外 包 裝 The wooden case used as the outer packing is not only seaworthy but also strong enough to protect the goods from any damage. 外 部 包 裝 使 用 木 箱, 不 只 可 以 防 潮 也 足 以 保 護 物 品 免 受 損 害 11. Shipping Mark 嘜 頭 The shipping mark, as per seller s standard import packing, should be marked centrally on two sides of the package or pallet. 嘜 頭 會 打 印 在 外 箱 的 兩 側 中 央 或 棧 板 上, 圖 樣 和 賣 方 標 準 的 進 口 外 包 裝 上 的 一 樣 12. Sample 樣 品 It would be appreciated if you could send some samples of the material. 如 果 您 能 寄 送 這 種 材 質 的 樣 品 過 來, 那 我 們 會 很 感 激 13. Catalog 目 錄 Enclosed is our latest catalog and price list for your reference. 謹 附 上 我 們 最 新 的 目 錄 及 價 目 表, 供 您 參 考 14. Specification 規 格 The attached is the latest catalogue showing you the items and detailed specification. 謹 附 上 最 新 的 目 錄, 提 供 您 品 項 及 詳 細 的 規 格 15. Trade Mark 商 標 The Golden Arches are McDonald s famous trademark. 8
麥 當 勞 著 名 的 商 標 是 金 色 拱 門 16. Brand 品 牌 We have learned from the Chamber of Commerce in Boston that you are a leading brand of electric fans in Taiwan. 我 們 從 波 士 頓 的 商 會 得 知, 您 的 電 扇 在 台 灣 是 頭 龍 品 牌 17. Patent 專 利 The official documents needed for inspection include a certified copy of registered Patent for invention, an industrial design and a trademark registration. 送 檢 的 文 件 包 括 發 明 專 利 證 書, 工 業 設 計 及 商 標 註 冊 證 等 18. Allowance Clause (More or Less Clause) 寬 容 條 款 We permit a 5 percent allowance clause in shipping quantity. 我 們 的 交 貨 數 量 允 許 有 增 減 5% 之 寬 容 條 款 19. Gross Weight 毛 重 The freight is rated on the gross weight of the shipment. 運 費 按 貨 物 毛 重 量 ( 即 貨 物 本 身 及 其 包 裝 的 重 量 ) 計 算 20. Net Weight 淨 重 Excluding packing material, the net weight of the goods is 500 tons. 扣 除 包 裝 材 料, 貨 物 淨 重 為 500 噸 21. Tare Weight 皮 重 The empty container is weighted to establish the tare weight. 皮 重 即 空 貨 櫃 本 身 的 重 量 22. Currency 貨 幣 To compensate your loss, we shall refund you in original currency the whole of the draft amount with interest. 為 了 補 償 您 的 損 失, 我 們 會 以 原 幣 別 退 還 匯 票 票 面 金 額 加 上 利 息 23. Commission 佣 金 The agency we offer will be on a commission basis. 我 們 的 代 理 採 佣 金 制 24. Exchange Rate 匯 率 In case of variation in exchange rates after the date of contract, any deficiency shall be for Buyer s account. 簽 約 後 若 有 任 何 匯 率 變 動 皆 由 買 方 付 差 價 25. Cash in Advance (CIA) 預 付 貨 款 10% of the contract value shall be paid by cash in advance, and 90% by sight draft drawn under an irrevocable L/C. 須 預 付 一 成 簽 約 金, 餘 下 的 九 成 開 立 不 可 撤 銷 信 用 狀, 見 票 即 付 26. Cash With Order (CWO) 訂 貨 付 現 9
Payment shall be made Cash With Order by means of T/T. 付 款 方 式 是 以 電 匯 在 訂 貨 時 付 現 27. Cash Against Documents(CAD) 憑 單 據 付 款 ( 現 ) Terms of payment: Net cash against documents payable in New York. 付 款 條 件 是 憑 單 據 在 紐 約 付 現 28. Cash on Delivery (COD) 貨 到 付 款 Payment shall be made by cash on delivery by means of T/T. 以 電 匯 付 款, 貨 到 付 現 29. Letter of Credit 信 用 狀 We have arranged with our bankers to open a letter of credit in your favor. 我 們 已 經 請 銀 行 開 立 以 您 為 受 益 人 的 信 用 狀 30. Collection 託 收 Payment method for collection include D/P and D/A. 託 收 付 款 方 式 包 括 付 款 交 單 及 承 兌 交 單 31. Documents against Payments (D/P) 付 款 交 單 Payment will be made by draft drawn on buyer payable at sight, D/P. 開 立 匯 票 給 買 方, 買 方 即 期 付 款 交 單, 見 票 即 付 32. Documents against Acceptance (D/A) 承 兌 交 單 Payment shall be made by draft drawn on buyer after 180 days sight bill, D/A. 承 兌 交 單, 買 方 於 承 兌 匯 票 後 180 天 付 款 33. Installment 分 期 付 款 Under the installment payment method, the exporter releases the product shipment after receiving the first payment. 在 分 期 付 款 的 條 件 下, 出 口 商 在 收 到 第 一 筆 款 項 後 就 會 出 貨 34. Consignment 寄 售 Payment shall be paid to seller on consignment. 以 寄 售 之 付 款 方 式 付 款 35. Open Account (O/A) 記 帳 We would like to continue to serve you on open account terms, but to do this, your bills must be paid within 30 days as agreed. 我 們 想 繼 續 以 賒 帳 的 方 式 服 務 貴 公 司, 但 是, 貴 公 司 必 須 如 我 們 所 約 定 的, 在 三 十 天 內 將 前 項 欠 款 項 付 清 36. Telegraphic Transfer (T/T) 電 匯 70% of the contract value shall be paid in advance by T/T, and 30% by Confirmed, Sight Letter of Credit. 契 約 金 額 的 七 成 以 電 匯 方 式 預 付, 另 三 成 以 保 兌 即 期 信 用 狀 付 款 10
37. Mail Transfer (M/T) 信 匯 30% of the contract value shall be paid in advance by M/T, and 70% by Confirmed, Sight Letter of Credit. 契 約 金 額 的 三 成 以 信 匯 方 式 預 付, 於 下 的 七 成 以 保 兌 即 期 信 用 狀 付 款 38. Demand Draft (D/D) 票 匯 Payment shall be made by demand draft, available by sight draft for 60% invoice value, the balance of 40% invoice value will be paid to the seller after the arrival of goods at destination. 以 票 匯 方 式 付 款, 發 票 金 額 的 六 成 以 即 期 匯 票 支 付, 其 餘 四 成 於 貨 物 抵 達 目 的 地 時 付 款 39. Check 支 票 We enclosed our check for $1,000 in payment of your invoice number A53. 我 們 附 上 1000 元 的 支 票, 支 付 A53 發 票 金 額 40. Offshore Banking Unit (OBU) 境 外 金 融 單 位 Taiwan's government set up an offshore financial business unit (OFF-SHORE BANKING UNIT) to strengthen the international financial activities on April 20, 1973. 台 灣 政 府 為 了 強 化 國 際 財 務 活 動, 於 1973 年 4 月 20 日 設 立 了 境 外 金 融 單 位 41. Domestic Banking Unit (DBU) 境 內 金 融 單 位 The designated banks by the central bank's permission handle the export and import foreign exchange business, the so-called DBU.. 被 中 央 銀 行 指 定 可 以 從 事 進 出 口 外 匯 業 務 的 銀 行, 稱 為 境 內 金 融 單 位 42. Partial Shipments 分 批 裝 運 Partial shipments are allowed for the goods of this L/C. 本 張 信 用 狀 的 此 批 貨 物 允 許 分 批 裝 運 43. Transshipment 轉 運 Transshipment is prohibited for the goods of this L/C. 本 張 信 用 狀 的 此 批 貨 物 禁 止 轉 運 44. Intellectual Property Rights (IPR) 智 慧 財 產 權 Intellectual property rights are the rights given to persons over the creations of their minds. They usually give the creator an exclusive right over the use of his/her creation for a certain period of time. 智 慧 財 產 權 就 是 利 用 人 類 的 智 慧 去 創 造 一 種 具 有 財 產 上 的 價 值, 並 藉 由 法 律 去 保 護 的 一 種 權 利 45. Copyrights 著 作 權 Intellectual property rights divide the three domains: copyrights, 11
trademarks and patents. 智 慧 財 產 權 包 括 著 作 權 商 標 權 及 專 利 權 46. OEM (Original Equipment Manufacturing) 原 廠 委 託 製 造 The products are manufactured in whole or in part in accordance with a customer s or buyer s specifications and are marketed under the customer s or buyer s brand name. 產 品 的 設 計. 製 造. 品 牌 通 路 完 全 依 照 國 外 買 主 的 需 求, 台 灣 廠 商 只 賺 取 代 工 利 潤 47. ODM (Original Design Manufacturing) 原 廠 委 託 設 計 The manufacturer produces and carries out some or all of own the design of the products which are sold under the customer s or buyer s brand name 製 造 商 負 責 產 品 之 設 計 與 製 造, 再 交 由 國 外 買 主 確 認 後, 再 依 國 外 買 主 所 授 予 品 牌 或 商 標 製 造 48. OBM (Own Brand Marketing) 自 創 品 牌 行 銷 The manufacturing firm carries out all of the stages with its own manufacturing, new product designs, and R & D innovation, manufacturer s own brand marketing, and competes directly with international suppliers from all over the world. 製 造 商 直 接 站 在 第 一 線, 從 產 品 之 研 發 設 計 製 造 品 牌 與 銷 售 通 路 等 由 製 造 商 做 主 安 排 49. Force Majeure 不 可 抗 力 The seller shall not be responsible for the delay in shipment caused by force majeure, such as fires, food, earthquakes, strikes, war, lockouts and any other contingencies which may prevent shipment within the period stipulated. 賣 方 對 於 因 不 可 抗 力 事 故 所 致 遲 延 裝 運 不 負 責 任, 諸 如 火 災, 洪 水, 地 震, 罷 工, 戰 爭, 封 鎖 及 其 他 意 外 事 故 致 無 法 在 約 定 期 間 內 裝 運 者 50. Proper Law 準 據 法 The contract is governed by the Proper Law of the ROC. 本 契 約 應 受 中 華 民 國 準 據 法 規 範 51. Commercial Arbitration 商 務 仲 裁 All disputes arising in connecting with the present contract shall be finally settled under the Commercial Arbitration Association of the ROC. 凡 因 本 契 約 所 引 起 之 一 切 爭 議, 將 由 中 華 民 國 商 務 仲 裁 協 會 作 最 後 決 定 52. Inspection 檢 驗 All goods will be inspected by an independent surveyor. 貨 物 須 經 一 家 獨 立 的 公 證 行 檢 驗 12
53. Claim 索 賠 We trust you will so kind enough to accept this claim and deduct the sum claimed from the amount of your next invoice to us. 我 們 相 信 貴 公 司 會 接 受 這 次 的 索 賠, 並 從 我 們 下 次 的 貨 款 中 扣 除 這 次 索 賠 的 金 額 第 六 單 元 : 詢 價 報 價 訂 單 與 契 約 1. Promotion 推 銷 We provide comprehensive services covering market investigations to achieve the best return on investment for your sales and market promotion campaigns. 我 們 提 供 市 場 調 查 相 關 的 全 套 服 務, 協 助 貴 公 司 提 升 在 行 銷 及 促 銷 活 動 上 的 投 資 報 酬 率 2. Inquiry (Enquiry) 詢 價 Thank you for your enquiry of April 26, concerning digital cameras. 感 謝 您 於 4 月 26 號 來 信 詢 價 數 位 相 機 3. Terms and Conditions 條 款 Kindly send us a copy of your brochure with details for your best prices, payment terms and conditions, delivery times, and the minimum order quantities per item. 請 惠 寄 給 我 們, 內 含 最 實 惠 的 價 格 付 款 條 件 交 貨 時 間 及 每 個 品 項 的 最 小 訂 購 量 等 細 節 的 手 冊 4. Head Office 總 公 司 The head office of this conglomerate is centrally located in the heart of the business and shopping district. 這 個 集 團 的 總 部 位 於 商 辦 及 購 物 區 的 心 臟 地 帶 5. Branch Office 分 公 司 Please visit our branch office in L.A. where you can see a wide range of units in the showrooms. 請 拜 訪 我 們 的 分 公 司, 在 哪 裡 我 們 設 有 展 示 廳 展 示 各 類 的 產 品 6. Illustrated Brochure 插 圖 的 小 冊 子 Together with the printed illustrated brochure requested, we have sent samples, including several other models, by express delivery. 我 們 以 快 遞 寄 送 貴 公 司 所 需 的 插 圖 手 冊 及 數 種 機 型 樣 品 7. Offer (Quote) 報 價 Unfortunately we are not in a position to accept your offer because another supplier in your market offered us the similar article at a price 3% lower. 抱 歉 我 們 無 法 接 受 您 的 報 價, 因 另 一 位 廠 商 對 同 質 產 品 的 報 價 比 您 低 3% 13
8. Quotation (Offer sheet) 報 價 單 Provided you can offer favorable quotations, we will fulfill regular orders with you. 如 果 您 能 提 供 優 惠 的 報 價, 我 們 會 下 大 量 的 訂 單 給 貴 公 司 9. Purchase Order (Order) 訂 單 We are pleased to receive your price list of March 12, 2012 on the subject goods and hereby place our order with you as per enclosed Purchase Order No. 22 in duplicate. 我 們 很 高 興 收 到 貴 公 司 於 三 月 十 二 號 寄 來 我 們 需 要 的 產 品 價 目 表, 現 在 我 們 要 訂 購 NO.22 訂 購 單 ( 一 式 兩 份 ) 上 的 貨 品 10. Confirmation 確 認 Please let us have your confirmation at your earliest convenience. 請 貴 公 司 儘 快 確 認 11. Pro forma Invoice 預 約 發 票 Please confirm the order by email and send us the shipping information along with the proforma invoice. 請 透 過 電 子 郵 件 確 認 訂 單 並 寄 送 裝 運 資 訊 與 預 估 發 票 給 我 們 12. Sales Confirmation 售 貨 確 認 書 Please acknowledge and confirm the orders by fax and send us one signed copy via airmail express as sales confirmation. 請 確 認 由 傳 真 發 送 的 訂 單, 並 利 用 空 運 寄 送 一 份 簽 署 的 售 貨 確 認 書 13. Purchase Confirmation 購 貨 確 認 書 We have pleasure in confirming our e-mail, accepting your firm offer of the 25th April on 100 boxes No.168 ball pens, and now send you here with our Purchase Confirmation No. 666. 很 樂 意 通 知 您, 我 們 曾 以 e-mail 方 式 接 受 您 於 4 月 25 日 對 100 箱 No.168 號 原 子 筆 所 報 的 價 格, 專 此 傳 送 購 貨 確 認 書 給 您, 編 號 666. 14.Sales Contract (Export Contract) 售 貨 契 約 The sales contract is made by seller. 售 貨 契 約 是 由 賣 方 草 擬 製 作 的 15. Purchase Contract (Import Contract) 購 貨 契 約 The purchase contract is made by buyer. 購 貨 契 約 是 由 買 方 草 擬 製 作 的 16. Sales and Purchase Contract (Export and Import Contract) 買 賣 契 約 The sales and purchase contract is made both buyer and seller. 買 賣 契 約 是 由 買 賣 雙 方 共 同 草 擬 製 作 的 17. Collection 收 款 The seller must present with the shipping documents and a draft 14
for collection. 賣 方 須 提 示 貨 運 單 據 及 匯 票 收 款 18. Overdue 過 期 Your payment is two months overdue. 你 的 付 款 已 逾 期 二 個 月 了 19. Subject to 適 用 於 This offer is subject to your reply reaching us before July 12, 2012. 這 報 價 適 用 於 1012 年 7 月 12 日 前 回 覆 有 效 第 七 單 元 : 信 用 狀 實 務 1. Uniform Customs and Practices for Documentary Credit (UCP) 信 用 狀 統 一 慣 例 The latest applicable rule for documentary L/C is UCP 600. 目 前 規 範 跟 單 信 用 狀 之 規 模 為 信 用 狀 統 一 慣 例 第 600 號 2. Usance L/C 遠 期 信 用 狀 Usance L/C is a Credit where payment is extended to a future date. 遠 期 信 用 狀 是 指 等 一 定 時 日 始 為 之 付 款 3. Seller s Usance L/C 賣 方 遠 期 信 用 狀 The seller pays the 90 days interest in usance L/C which called seller s usance L/C. 遠 期 信 用 狀 中, 賣 方 負 擔 90 天 遠 期 利 息, 稱 為 賣 方 遠 期 信 用 狀 4. Buyer s Usance L/C 買 方 遠 期 信 用 狀 The buyer pays the 90 days interest in usance L/C which called buyer s usance L/C. 遠 期 信 用 狀 中, 買 方 負 擔 90 天 遠 期 利 息, 稱 為 買 方 遠 期 信 用 狀 5. Sight L/C 即 期 信 用 狀 Upon receipt of your sight L/C, we will ship the goods on schedule. 一 收 到 貴 公 司 的 即 期 信 用 狀, 我 們 即 將 準 時 出 貨 6. Applicant 開 狀 申 請 人 Applicant means the party on whose request the credit is issued. 開 狀 申 請 人 是 指 請 求 簽 發 信 用 狀 之 一 方 7. Beneficiary 信 用 狀 受 益 人 Beneficiary means the party in whose favor a credit is issued. 信 用 狀 受 益 人 是 指 因 信 用 狀 簽 發 而 享 有 利 益 之 一 方 8. Opening Bank (Issuing Bank) 開 狀 銀 行 The opening bank is the bank that issues a credit at the request of an applicant. 開 狀 銀 行 是 指 依 循 開 狀 申 請 人 之 請 求 而 簽 發 信 用 狀 之 銀 行 15
9. Advising Bank (Notifying Bank) 通 知 銀 行 The advising bank of this L/C is through Central Trust of China, Taipei. 本 張 信 用 狀 的 通 知 銀 行 為 台 北 之 中 央 信 託 局 10. Confirming Bank 保 兌 銀 行 A confirming bank undertakes to reimburse another nominated bank that has honored or negotiated a complying presentation. 保 兌 銀 行 對 已 就 符 合 之 提 示 為 兌 付 或 讓 購 並 向 其 遞 送 單 據 之 另 一 指 定 銀 行, 負 補 償 之 義 務 11. Paying Bank 付 款 銀 行 The paying bank is a bank on which a check or draft is drawn; the bank which cashes it. 付 款 銀 行 是 當 支 票 或 匯 票 開 出, 並 為 之 付 款 之 銀 行 12. Accepting Bank 承 兌 銀 行 The accepting bank is a bank on which endorses and agrees to pay a time draft upon maturity. 承 兌 銀 行 是 在 遠 期 匯 票 上 屬 名, 承 諾 到 期 時, 當 如 數 付 清 票 款 之 銀 行 13. Negotiating Bank 押 匯 銀 行 In documentary credit, usually the beneficiary's bank which agrees to pay the beneficiary by purchasing a draft/documents is called negotiating bank. 是 指 跟 單 信 用 狀 中, 根 據 開 狀 銀 行 的 授 權 買 入 或 貼 現 受 益 人 開 立 和 提 交 的 符 合 信 用 狀 規 定 的 匯 票 及 / 或 單 據 的 銀 行 14. Reimbursing Bank 求 償 銀 行 In letter of credit (L/C) arrangements, the reimbursing bank is a bank that serves as a source of funds for payment to the L/C's beneficiary. 是 指 接 受 開 狀 銀 行 在 信 用 狀 中 委 託 代 開 狀 銀 行 償 還 墊 款 的 銀 行 15. Claiming Bank 償 付 銀 行 Claiming Bank shall mean a bank that pays, incurs a deferred payment undertaking, accepts draft(s), or negotiates under a credit and presents a reimbursement claim to the reimbursing bank. 承 做 押 匯 後, 付 款 行 或 承 兌 行 付 款 後 向 開 狀 銀 行 請 求 補 償 其 支 出 的 款 項, 該 押 匯 銀 行 稱 償 付 銀 行. 16. Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT) 環 球 銀 行 電 信 協 會 The Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication ("SWIFT") provides the network that enables financial institutions worldwide to send and receive information about financial transactions in a secure manner, standardized and reliable environment. 環 球 銀 行 電 信 協 會 提 供 網 路 傳 訊 系 統 以 安 全 標 準 化 及 準 確 地 傳 送 及 收 受 各 會 16
員 之 財 務 機 構 有 關 財 務 業 務 之 資 訊 17. Draft (Bill of Exchange) 匯 票 We have drawn a sight draft on you for the payment of USD 10,000 under L/C No.123. 我 們 已 經 針 對 信 用 狀 號 碼 為 123 的 付 款 開 了 一 張 美 金 一 萬 元 的 即 期 匯 票 18. Drawer 匯 票 之 簽 發 人 ( 出 票 人 ) The drawer of this draft is ABC Company. 這 張 匯 票 的 簽 發 人 為 ABC 公 司 19. Drawee (Payer) 被 出 票 人 ( 付 款 人 ) The drawee of this draft is Citibank, NA, New York. 這 張 匯 票 的 付 款 人 為 紐 約 花 旗 銀 行 20. Payee 受 款 人 The payee of this draft is Hua Nan Bank, Ltd, Taichung Branch. 這 張 匯 票 的 受 款 人 為 華 南 銀 行 台 中 分 行 21. Expiry Date 有 效 日 期 The expiry date of this L/C is July 12, 2012. 本 張 信 用 狀 之 有 效 日 期 為 2012 年 07 月 12 日 22. Date of Issuance 簽 發 日 The date of Issuance of this L/C is April 12, 2012. 本 張 信 用 狀 之 簽 發 日 期 為 2012 年 0 4 月 12 日 23. Period of Presentation 提 示 期 間 Period of presentation: Within 7 days after date of shipment but within validity period of L/C. 提 示 期 限 : 裝 船 後 7 天 内, 但 是 必 须 在 信 用 狀 有 效 期 限 内 24. Confirmation 保 兌 This L/C adds the confirmation of the advising bank. 本 信 用 狀 加 上 通 知 銀 行 的 保 兌 25. Restricted L/C (Special L/C) 限 押 信 用 狀 Restricted L/C is a Credit where the negotiation under the Credit is restricted to a Nominated Bank. 限 押 信 用 狀 即 一 張 有 限 定 指 定 銀 行 押 匯 的 信 用 狀 26. Unrestricted L/C (Freely Negotiable L/C) 未 限 押 信 用 狀 ( 自 由 讓 購 信 用 狀 ) Unrestricted L/C is a Credit where the negotiation under the Credit negotiated by any bank. 未 限 押 信 用 狀 即 一 張 沒 有 限 定 指 定 銀 行 押 匯 的 信 用 狀 27. Confirmed L/C 保 兌 信 用 狀 A confirmed L/C is a L/C which be confirmed by another bank. 保 兑 信 用 狀 是 有 另 一 家 銀 行 對 之 加 以 保 兑 的 信 用 狀 17
28. Unconfirmed L/C 不 保 兌 信 用 狀 An unconfirmed L/C is a L/C which not be confirmed by another bank. 不 保 兑 信 用 狀 是 沒 有 另 一 家 銀 行 對 之 加 以 保 兑 的 信 用 狀 29. Revocable L/C 可 撤 銷 信 用 狀 A revocable L/C can be altered or canceled by the Issuing Bank without reference to the beneficiary and any parties involved. 可 撤 銷 信 用 狀 是 指 信 用 狀, 不 須 經 受 益 人 或 有 關 當 事 人 之 同 意, 開 狀 銀 行 可 隨 時 撤 銷 或 修 改 信 用 狀 30. Irrevocable L/C 不 可 撤 銷 信 用 狀 An irrevocable L/C can only be altered or canceled with the agreement of beneficiary, and all parties. 可 撤 銷 信 用 狀 是 指 信 用 狀 須 經 受 益 人 或 有 關 當 事 人 之 同 意, 開 狀 銀 行 可 隨 時 撤 銷 或 修 改 信 用 狀 31. Transferable L/C 可 轉 讓 信 用 狀 A transferable L/C can be transferred by the original Beneficiary to one or more Beneficiaries. 可 轉 讓 信 用 狀 是 原 受 益 人 可 把 信 用 狀 轉 給 一 個 或 多 個 其 他 受 益 人 使 用 32. Non-Transferable L/C 不 可 轉 讓 信 用 狀 A non-transferable L/C can not be transferred by the original beneficiary to one or more beneficiaries. 不 可 轉 讓 信 用 狀 是 原 受 益 人 不 可 把 信 用 狀 轉 給 一 個 或 多 個 其 他 受 益 人 使 用 33. Documentary L/C 跟 單 信 用 狀 When you import goods using documentary credits as your method of payment, you are under no obligation to pay unless all the conditions of the documentary credit are fulfilled. 當 你 進 口 商 品 以 跟 單 信 用 狀 付 款 方 式 時, 除 非 所 有 單 據 與 信 用 狀 條 款 符 合, 否 則 你 沒 有 義 務 付 款 34. Documentary Clean L/C 不 跟 單 信 用 狀 A documentary clean L/C has no documentary requirements other than a demand for payment, usually a draft. 不 跟 單 信 用 狀 通 常 只 須 提 示 匯 票, 不 須 提 示 單 據 作 為 付 款 35. Negotiation L/C 讓 購 ( 押 匯 ) 信 用 狀 Negotiation L/C is which the draft or documents of L/C must be negotiated through a negotiating bank. 信 用 狀 的 匯 票 或 單 據 必 須 經 由 押 匯 銀 行 讓 購, 此 為 讓 購 ( 押 匯 ) 信 用 狀 36. Straight L/C 直 接 信 用 狀 Straight L/C is which the draft or documents of the L/C must be presented to the drawee bank. 18
信 用 狀 的 匯 票 或 單 據 必 須 經 由 押 匯 銀 行 讓 購, 此 為 讓 購 ( 押 匯 ) 信 用 狀 第 八 單 元 : 進 出 口 結 匯 1. Bank s Buying Rate 銀 行 買 入 匯 率 Forward exchange rate 30days - N.T. $ 30 per U.S. $ 1(Bank s Buying Rate). 美 元 兌 新 台 幣 遠 期 匯 率 - 30 天 之 銀 行 買 入 匯 率 為 1 美 元 兌 新 台 幣 30 元 2. Bank s Selling Rate 銀 行 賣 出 匯 率 Forward exchange rate 30days - N.T. $ 30.30 per U.S. $ 1(Bank s Selling Rate). 美 元 兌 新 台 幣 遠 期 匯 率 - 30 天 之 銀 行 賣 出 匯 率 為 1 美 元 兌 新 台 幣 30.30 元 3. Premium 升 水 The forward rate is above the spot rate is called the premium. 遠 期 匯 率 高 於 即 期 匯 率, 稱 升 水 4. Discount 貼 水 The forward rate is below the spot rate is called the discount 遠 期 匯 率 低 於 即 期 匯 率, 稱 貼 水 5. Remittance 匯 款 Regarding your invoice No,123 for USD10,000 which we expected to be settled one week ago, we have not yet received your remittance. 關 於 貴 公 司 的 發 票 編 號 123 的 一 萬 美 元 6. Spot Exchange Rate 即 期 匯 率 The spot exchange rate is the rate set at the time of transaction and delivery of the currencies. 即 期 匯 率 即 在 外 匯 市 場 中, 立 即 交 割 的 稱 之 為 現 貨 交 易, 其 匯 率 稱 之 為 即 期 匯 率 7. Forward Exchange Rate 遠 期 匯 率 The forward exchange rate is the future exchange rate we set in a contract today specifying the payment and the delivery of the currency to be completed in the future. 遠 期 匯 率 約 定 在 以 後 一 定 期 限 內 進 行 交 割 時 所 採 用 的 約 定 匯 率 8. Fluctuation in the Exchange Rate 匯 率 波 動 When there is any fluctuation in the exchange rate at the time of negotiating bill of exchange, the exchange risk shall be for seller s account. 任 何 於 提 示 押 匯 時 的 匯 率 風 險 由 賣 方 負 擔 9. General Letter of Hypothecation (L/H) 質 押 權 利 總 設 定 書 General Letter of Hypothecation (L/H) is a written agreement, which authorizes a bank to sell the shipment in case of the non-acceptance or non-payment of the associated bill of exchange by the buyer. 19
質 押 權 利 總 設 定 書 為 銀 行 印 定 好 之 單 據, 供 押 匯 申 請 人 簽 具, 其 內 容 雖 各 銀 行 略 有 不 同, 但 其 要 點 為 約 定 雙 方 當 事 人 的 權 利 與 義 務 遇 付 款 人 拒 付 或 破 產 時, 得 自 由 處 理 貨 物 抵 償 一 切 損 失 10. Letter of Indemnity (L/I) 損 害 賠 償 約 定 書 ( 保 結 書 ) In consideration of beneficiary s negotiation under L/C whereas the relative documents indicate discrepancies, beneficiary will undertake to indemnify the negotiating bank for whatever loss and/or damage, so called Letter of Indemnity (L/I). 損 害 賠 償 約 定 書 ( 保 結 書 ) 即 當 信 用 狀 的 受 益 人 提 示 與 信 用 狀 條 款 不 符 有 瑕 疵 單 據, 造 成 押 匯 銀 行 損 害 時, 當 由 受 益 人 負 責 全 數 償 還 押 匯 銀 行 之 墊 款 11. Complying Presentation 符 合 的 提 示 Beneficiary s complying presentation means a presentation that is in accordance with the terms and conditions of the credit. 受 益 人 符 合 的 提 示 即 提 示 之 押 匯 文 件 有 符 合 信 用 狀 之 規 定 條 款 12. Discrepant Document 瑕 疵 單 據 A discrepancy fee of USD80.00 should be deducted from negotiation amount for each presentation if beneficiary s documents do not comply with the terms and conditions of the credit. 受 益 人 沒 有 提 示 符 合 信 用 狀 之 規 定 條 款, 每 一 套 瑕 疵 的 單 據 將 從 押 匯 金 額 中 扣 除 手 續 費 美 金 80 元 13. Amendment 修 改 書 This amendment is subject to beneficiary s consent. 本 信 用 狀 修 改 書 須 經 受 益 人 的 同 意 14. Unpaid (Dishonor) 拒 付 Due to severe discrepancies in documents, this draft amount of this L/C was unpaid by opening bank. 由 於 嚴 重 的 瑕 疵 單 據 押 匯, 這 信 用 狀 的 匯 票 已 被 開 狀 銀 行 拒 付 15. Letter of Guarantees for bill of lading 保 證 函 ; 擔 保 提 貨 函 The importer may present letter of guarantees for bill of lading to take delivery if the export documents have still not reached the issuing bank. 假 如 出 口 單 據 尚 未 抵 達 開 狀 銀 行 的 櫃 台, 進 口 商 可 以 擔 保 提 貨 函 方 式 辦 理 提 貨 16. Cable Release 電 報 放 貨 The cable release has been done today by us for your B/L. please check it out. 請 再 確 認, 您 的 提 單 已 經 在 今 天 做 電 報 放 貨 了 第 九 單 元 : 國 際 運 輸 及 保 險 實 務 20
1. Carrier 運 送 人 The carrier of this B/L is Evergreen Marine Corp. 這 張 提 單 的 運 送 人 是 長 榮 海 運 2. Forwarder 貨 運 承 攬 業 者 These goods are arranged to ship through ABC Forwarder. 這 些 產 品 是 透 過 ABC 貨 運 承 攬 業 者 安 排 裝 運 的 3. Shipper (Consignor) 託 運 人 ( 發 貨 人 ) The shipper of this B/L is Tradecore Enterprise Inc. 這 張 提 單 的 託 運 人 是 名 麥 企 業 有 限 公 司 4. Consignee 收 ( 受 ) 貨 人 The consignee of this B/L is the order of issuing bank. 這 張 提 單 的 收 ( 受 ) 貨 人 是 由 開 狀 銀 行 指 示 之 人 提 貨 5. Notify Party 到 貨 被 通 知 人 The notify party of this B/L is the applicant of this L/C. 這 張 提 單 的 到 貨 被 通 知 人 是 信 用 狀 的 開 狀 申 請 人 6. Berth Terms (Liner Terms) 碼 頭 交 貨 條 件 ( 定 期 船 裝 卸 貨 條 件 ) The freight rate is USD 10.oo per metric ton based on Berth Terms. 運 費 費 率 是 依 定 期 船 裝 卸 貨 條 件, 每 公 噸 美 金 十 元 7. Shipping Conference (Freight Conference) 海 運 同 盟 ( 運 費 同 盟 ) Evergreen is a member of the Shipping Conference. 長 榮 海 運 是 海 運 同 盟 的 會 員 8. Shipping Order (S/O) 裝 貨 單 We hereby confirm that cargo weight in the shipping order is the same as customs application data and actual cargo weight. 我 們 公 司 確 認 裝 貨 單 所 顯 示 貨 物 的 重 量 與 報 關 重 量 及 實 際 貨 物 的 重 量 一 致 9. Bill of Lading (B/L) 海 運 提 單 ( 大 提 單 ) A bill of lading is a receipt and evidence of shipper from carrier to show that shipment of merchandise has already been delivered. 海 運 提 單 是 運 送 人 應 託 運 人 的 要 求 所 簽 發 的 貨 物 收 據, 證 明 已 收 到 提 單 上 所 列 明 的 貨 物 10. Delivery Order (D/O) 提 貨 單 ( 小 提 單 ) A Delivery Order which is used for the import of cargo should not to be confused with clearance and taking delivery. 在 海 運 進 口 時 要 到 船 公 司 去 換 出 " 提 貨 單 "D/O(Delivery order) 才 可 以 報 關 提 貨 11. Air Waybill (AWB) 空 運 提 單 In general, the air waybill is a straight and non-negotiable waybill. 一 般 空 運 提 單 是 直 接 提 單 及 不 可 讓 購 提 單 21
12. Post Receipt 郵 政 收 據 Small packages may be delivered to the overseas by air parcel, and we can receive a post receipt from post office. 寄 到 國 外 的 小 包 裹 可 經 由 郵 局 寄 送, 且 可 取 得 郵 政 收 據 13. Courier 快 遞 收 據 A courier receipt indicates a date of pickup or of receipt or wording to this effect, and this date will be deemed to be date of shipment. 14. Cargo 貨 物 The cargo has arrived at the destination port. 本 批 貨 物 已 抵 達 目 的 港 15. Container 貨 櫃 What quantity will fill a 20-foot container? 多 少 數 量 可 以 裝 滿 一 個 20 呎 的 貨 櫃? 16. Marine Insurance 海 上 保 險 Marine insurance is to be covered by the buyer. 海 上 保 險 是 由 買 方 投 保 17. ICC (A) 協 會 貨 物 條 款 (A) 款 險 The seller arranges marine insurance covering ICC (A) for CIF value plus 10 percent. 賣 方 安 排 海 上 保 險, 投 保 協 會 貨 物 (A) 款 險, 保 險 金 額 為 CIF 再 加 一 成 投 保 18. ICC (B) 協 會 貨 物 條 款 (B) 款 險 The seller arranges marine insurance covering ICC (B) for invoice value plus 10 percent. 賣 方 安 排 海 上 保 險, 投 保 協 會 貨 物 (B) 款 險, 保 險 金 額 為 發 票 金 額 再 加 一 成 投 保 19. ICC (C) 協 會 貨 物 條 款 (C) 款 險 The seller arranges marine insurance covering ICC (C) for invoice value plus 10 percent. 賣 方 安 排 海 上 保 險, 投 保 協 會 貨 物 (C) 款 險, 保 險 金 額 為 發 票 金 額 再 加 一 成 投 保 20. Insurance Policy 保 險 單 The beneficiary of the L/C presents insurance policies or certificates in duplicate for negotiation. 信 用 狀 之 受 益 人 提 示 2 份 保 險 單 或 保 險 証 明 書 押 匯 21. Insurance Company 保 險 公 司 Your claim has been passed on to our insurance company who will contact you soon. 你 的 索 賠 已 經 轉 達 給 我 方 的 保 險 公 司, 很 快 的 將 會 有 人 與 您 連 絡 22