4 th Asian School Table Tennis Championship 2013 第 四 屆 亞 洲 中 學 生 乒 乓 球 錦 標 賽 (21-29/ 10/ 2013 ~ Bandung, Indonesia 印 尼 萬 隆 ) Hong Kong Schools Team Meeting 香 港 代 表 隊 賽 前 會 議 Date 日 期 : 12/ 10/ 2013 (Sat) Time 時 間 : 12:00 Venue 地 點 : 香 港 培 正 中 學 Pui Ching Middle School Related information 比 賽 有 關 資 料 A. Introduction of Team Members 代 表 隊 成 員 介 紹 B. The Federation 香 港 學 界 體 育 聯 會 C. The Competition 比 賽 D. Daily Schedule 日 程 表 E. Itinerary 行 程 安 排 F. Travel Insurance 旅 遊 保 險 G. Code of Conduct 運 動 員 守 則 H. Reminder 注 意 事 項 I. Team Uniform 團 隊 制 服 J. Athletes Report 運 動 員 報 告 K. Debriefing 賽 後 檢 討 L. Performance Cultural Exchange 表 演 節 目 第 1/6 頁
A. Introduction of Team Members 代 表 隊 成 員 介 紹 Please find the appendix 1 for your information. 請 參 閱 附 件 一 B. The Federation 香 港 學 界 體 育 聯 會 Hong Kong Schools Sports Federation (The Federation), formally inaugurated on 1st September 1997, is mainly responsible for organizing primary & secondary schools competitions as well as international school sports competitions. The External Office organizes the Jing Ying, Interport and Asian school sports competitions, as well as the selections and trainings of the Hong Kong Schools Teams participating in overseas competitions. 香 港 學 界 體 育 聯 會 ( 學 體 會 ) 於 1997 年 9 月 1 日 正 式 成 立, 是 負 責 全 港 中 小 學 校 際 運 動 比 賽 及 對 外 運 動 比 賽 的 組 織, 轄 下 設 立 的 對 外 辦 事 處 專 責 舉 辦 各 項 學 界 精 英 比 賽 全 港 賽 埠 際 及 亞 洲 錦 標 賽, 同 時 安 排 香 港 學 界 代 表 隊 之 選 拔 及 訓 練 參 加 海 外 比 賽 等 The Federation takes high concern on the athletes discipline, the team spirit, sportsmanship and the exchanged value gained with other teams throughout the Championships. Athletes, being the representative of respective schools and the Hong Kong Schools Team, must comply with the rules and requirements lay down by the Federation, and also present good attendance, attitude and best performance throughout the Championships. 除 比 賽 外, 學 體 會 特 別 重 視 參 賽 同 學 的 紀 律 體 育 精 神 和 與 其 他 隊 伍 相 互 交 流 所 獲 取 的 得 益 在 參 加 是 項 活 動 時, 運 動 員 兼 負 有 代 表 所 屬 學 校 及 香 港 學 界 的 責 任, 必 須 自 律 及 留 意 學 生 應 有 操 守 Contact 聯 絡 Hong Kong Schools Sports Federation (External Office) Room 201, 7 Carmel Village Street, Homantin, Kowloon Tel no.:(852)2768 8212 Fax no.:(852) 2768 4525 Email :external@hkssf.org.hk Website:www.hkssf.org.hk Team Secretary:Ms. Amy Wong 香 港 學 界 體 育 聯 會 ( 對 外 辦 事 處 ) 九 龍 何 文 田 迦 密 村 街 7 號 201 室 電 話 :(852)2768 8212 傳 真 :(852)2768 4525 電 郵 :external@hkssf.org.hk 網 址 :www.hkssf.org.hk 隨 隊 秘 書 : 黃 麗 君 女 士 C. The Competition 比 賽 Date 比 賽 日 期 Venue 比 賽 地 點 Rules & Regulations 比 賽 規 例 : : 21-29/ 10/ 2013 : Bandung, Indonesia 印 尼 萬 隆 : Please find the appendix 2 for your information. 請 參 閱 附 件 二 第 2/6 頁
D. Provisional Daily Schedule 暫 定 日 程 表 Date Time Activity Venue 21 Oct 2013 (Mon) 22 Oct 2013 (Tue) 1. Teams arrival Hotel 2. Accreditation All Day Training Session C-TRA Sport Hall 09:00 Team Managers Meeting Hotel 14:00 Coaches/Referee s Meeting Hotel 19:00 Opening Ceremony Hotel 23 Oct 2013 (Wed) 24 Oct 2013 (Thur) 25 Oct 2013 (Fri) 26 Oct 2013 (Sat) 27 Oct 2013 (Sun) 28 Oct 2013 (Mon) 29 Oct 2013 (Tue) 09:30 Team Event Competitions C-TRA Sport Hall 09:30 Team Event Competitions C-TRA Sport Hall 09:30 Individual Event Competitions C-TRA Sport Hall 09:30 Individual Event Competitions C-TRA Sport Hall 09:30 Individual Event Competitions C-TRA Sport Hall 19:00 Closing Ceremony and Farewell TBC 08:30 Cultural Visit TBC Team Departure E. Itinerary 行 程 安 排 Departure 出 發 1.1 Be punctual, on Monday, 21 Oct 2013 at 0600 Assemble point: Aisle F Singapore Airlines Counter, Terminal 1 of the Hong Kong International Airport. Flight SQ1 (0800 1140) to Singapore International Airport. Then transit flight MI196 (1455 1545) to Bandung International Airport. 運 動 員 必 須 準 時 在 10 月 21 日 ( 一 ) 0600 於 香 港 國 際 機 場 T1 客 運 大 樓 F 段 新 加 坡 航 空 公 司 櫃 檯 登 記 處 集 合 團 隊 將 乘 搭 SQ1 班 機 (0800 1140) 飛 往 新 加 坡 國 際 機 場 到 達 後 再 轉 乘 搭 MI196 班 機 (1455 1545) 飛 往 萬 隆 國 際 機 場 1.2 Must bring along HKID card, valid Passport and student ID card 必 須 帶 同 香 港 身 份 證 旅 遊 證 件 及 學 生 證 1.3 Must wear Hong Kong Team Uniform 必 須 穿 著 整 齊 香 港 隊 制 服, Athletes: Akita Polo White color and Tracksuit / 運 動 員 :Akita 套 裝 及 Polo( 白 色 ) Officials: Akita Polo Red color and Tracksuit/ 職 員 :Akita 套 裝 及 Polo( 紅 色 ) 第 3/6 頁
Arrival 回 程 Depart for Bandung International Airport on Tuesday 24 Sep 2013, by MI 191 (1010 1300) to Singapore International Airport. Then transit flight SQ872 (1505-1850) to Hong Kong International Airport. 團 隊 將 於 10 月 29 日 ( 二 ) 乘 搭 MI191 班 機 (1010 1300) 由 萬 隆 國 際 機 場 飛 往 新 加 坡 國 際 機 場 到 達 後 再 轉 乘 搭 SQ872 班 機 (1505 1850) 往 香 港 國 際 機 場 F. Travel Insurance 旅 遊 保 險 The Federation holds valid travel insurance policy for all members of the Delegation, which covers the overseas medical service, the worldwide emergency medical service, lost of baggage and delay, the accident insurance etc, the compensation will be up to HK$ 300,000. For detail information, please visit HKSSF web-site at www.hkssf.org.hk. For enquiries, please contact the External Office at 2768 8212. Athletes can procure additional travel insurance on their own if needed. 聯 會 已 為 所 有 隊 員 購 買 旅 遊 保 險, 包 括 有 海 外 醫 療 全 球 緊 急 支 援 服 務 行 李 失 竊 及 延 誤 人 身 意 外 保 險 等, 賠 償 額 最 高 為 港 幣 300,000 元 有 關 詳 情 可 瀏 覽 聯 會 網 頁 或 向 對 外 辦 事 處 職 員 查 詢 如 有 需 要, 隊 員 可 自 行 額 外 購 買 其 他 旅 遊 保 險 G. Code of Conduct 運 動 員 守 則 Athlete must abide by the following code of conduct 運 動 員 應 留 意 本 會 訂 定 的 運 動 員 守 則 : 1. Follow instructions of the Head of Delegation, Team Manager, Coaches and Secretary : Athlete should have no objection on decision of the Head of Delegation, Team Manager and Coaches on athlete s participating events, matching, order of play and substitutions arrangement ; 聽 從 團 長 領 隊 教 練 及 職 員 的 指 示 : 隊 員 的 參 賽 項 目 組 合 配 搭 出 場 次 序 及 後 備 安 排 等 由 團 長 領 隊 及 教 練 決 定, 隊 員 不 得 異 議 ; 2. Should not criticize or make public speech without any authorization; 未 經 同 意, 不 可 作 公 開 批 評 或 演 說 ; 3. Should dress decently, be punctual and not to be missing; 注 意 儀 表 整 潔, 準 時 出 席 所 有 活 動, 未 經 許 可 不 可 擅 自 離 隊 ; 4. Should demonstrate sportsmanship, develop mutual support and team work; 展 示 良 好 的 體 育 精 神, 建 立 團 隊 與 互 助 的 良 好 關 係 ; 5. Should be respectful to others, keep silent when guests are delivering speeches; 尊 重 別 人 及 有 禮 貌 ; 嘉 賓 演 講 時, 應 留 心 聽 講 及 保 持 肅 靜 ; 6. Should stay away from gambling and reading obscene publications; smoking and alcohol are also prohibited; 不 可 進 行 賭 博 活 動 及 閱 讀 不 良 刊 物 ; 禁 止 吸 煙 及 飲 酒 ; 7. Should take good care of personal belongings, especially wallets, mobile phones and cameras; 小 心 看 管 個 人 財 物, 特 別 是 錢 包 手 提 電 話 及 相 機 等 ; H. Reminder 注 意 事 項 1. Check the weather before departure. 出 發 前 請 上 網 查 閱 當 地 天 氣 情 況 http://www.weather.com/weather/today/idj10713:1:id 2. Must put on long pant except on field on play. Must not wear bib and put on slippers in public. 除 比 賽 場 內 可 穿 著 短 褲 外, 其 他 場 合 一 律 只 能 穿 著 長 褲 公 眾 場 合 不 得 穿 著 背 心 短 褲 及 拖 鞋 3. Recommended daily necessary, please adjust based on personal need: 下 列 自 備 物 品 只 作 參 考, 運 動 員 應 根 據 實 際 需 要 以 作 調 整 ~ 第 4/6 頁
3.1 Competition equipment and gear 比 賽 裝 備 及 團 隊 服 裝 3.2 Contact Lens, Sunglasses, Daily Necessary, Umbrella, Camera, Batteries & Water Bottle 隱 形 眼 鏡 太 陽 眼 鏡 日 用 品 雨 具 相 機 電 池 及 水 樽 3.3 Charger 充 電 器 (Use (Type C) for Indonesia, different from Hong Kong) ( 印 尼 採 用 國 際 C 型 插 頭 及 插 座, 與 香 港 不 同 ) 3.4 Precaution Medicine 個 人 平 安 藥 3.5 Recommended max amount around USD$100 Pocket Money. 適 量 金 錢, 建 議 最 多 約 100 元 美 金 4. Please put all competition gears (competition set, boot and table tennis racket into your hand carry. 為 避 免 行 李 寄 失, 請 隊 員 携 帶 一 個 背 囊 或 手 提 袋 ( 除 行 李 喼 外 ), 擺 放 比 賽 需 要 用 的 服 裝 ( 兩 套 比 賽 服 + 球 拍 + 球 鞋 ) 5. Time difference Hong Kong 1 hour ahead of Bandung. 時 差 : 香 港 快 萬 隆 1 小 時 ( 香 港 早 上 九 時, 印 尼 早 上 八 時 ) 6. The currency rate of Indonesia(IDR) with USD & HKG 印 尼 幣 與 美 金 和 港 幣 對 換 計 算 : ($1 USD = $11,311 IDR, $1 HKG = $1,458 IDR) ($1 美 金 = $11,311 印 尼 幣, $1 港 幣 = $1,458 印 尼 幣 ) 7. 展 示 特 區 旗 的 方 向 7.1 區 旗 中 央 有 一 個 五 星 花 蕊 的 白 色 洋 紫 荊 圖 案 7.2 展 示 時 上 方 花 瓣 一 塊, 下 方 兩 塊 7.3 各 花 瓣 圍 繞 旗 面 中 心 點 及 角 尖 順 時 針 平 均 排 列, 在 每 片 花 瓣 中 均 有 一 顆 紅 色 五 角 星 及 一 條 紅 色 花 蕊 I. Team Uniform 團 隊 制 服 Officials 職 員 1) Tracksuit x 1 (Jacket+Pants) 運 動 套 裝 一 套 ( 外 套 + 長 褲 ) 2) Polo T-shirt x 2 Polo T 恤 兩 件 ( 一 件 紅 色, 一 件 白 色 ) Athletes 隊 員 1) Tracksuit x 1 (Jacket+Pants) 運 動 套 裝 一 套 ( 外 套 + 長 褲 ) 2) Polo T-shirt x 2 Polo T 恤 兩 件 ( 一 件 紅 色, 一 件 白 色 ) 3) Competition Set x 2 (Vest+Shorts) 比 賽 套 裝 兩 套 ( 上 衣 + 短 褲 ) All team members must put on those items provided by HKSSF when attending all official functions including Flag Presentation Ceremony, Opening Ceremony, Cultural Visit and Farewell Dinner) etc. 隊 員 於 出 席 所 有 典 禮, 團 體 活 動 時 ( 如 授 旗 禮 開 幕 禮 文 化 交 流 和 晚 宴 等 ), 均 需 穿 著 所 提 供 之 制 服 J. Athletes Report 運 動 員 報 告 Athletes, co-ordinated by the captain, must submit a report to the Secretariat by e-mail to: external@hkssf.org.hk on or before 8 Nov 2013. Content should include: 運 動 員 須 於 11 月 8 日 ( 星 期 五 ) 或 之 前, 提 交 一 份 活 動 報 告 ( 電 子 版 本 ) 予 秘 書 處 external@hkssf.org.hk, 內 容 包 括 : 1. Itinerary 行 程 2. Board and lodging 當 地 住 宿 交 通 及 膳 食 安 排 3. Competition 比 賽 情 況 4. Exchange with others 與 外 隊 / 文 化 交 流 5. Thoughts (each athlete one) & snapshots 感 想 ( 每 人 一 篇 ) 及 相 片 * 6. Conclusions 總 結 第 5/6 頁
K. Debriefing 賽 後 檢 討 Debriefing session aims at provide an opportunity for team members to share and to evaluate the trip will be conducted at Tehran (date and time to be confirmed). Certificate issued by HKSSF will be presented to all members during the occasion. 聯 會 將 於 當 地 舉 行 賽 後 檢 討 ( 日 期 及 地 點 待 定 ), 屆 時 將 頒 發 參 與 證 書 予 各 成 員 L. Performance 表 演 In all Asian Championships, all delegates are invited to perform. Teams will dress in their team uniform or traditional fashion and to present a performance of around 5 minutes. Please prepare yourself to perform and please bring along their music CD or video if required for their performances. 所 有 亞 洲 中 學 生 錦 標 賽 中, 參 賽 隊 伍 將 邀 請 於 宴 會 中 作 表 演, 以 達 致 文 化 交 流 的 目 的 請 準 備 約 5 分 鐘 之 表 演 節 目, 有 需 要 時 請 帶 備 表 演 音 樂 ~ End 完 ~ 第 6/6 頁