UR824 Operation Manual

Size: px
Start display at page:

Download "UR824 Operation Manual"

Transcription

1 USB AUDIO INTERFACE EN DE FR ES IT JA

2 Table des matières Introduction...3 Tables des matières des Fonctions Détaillées... 3 Fonctionnalités... 3 Commandes et bornes du panneau (détails)...5 Panneau arrière... 5 Panneau avant... 6 Tableaux de bord des programmes logiciels...8 Introduction... 8 Tableau de bord du pilote Audio Driver... 8 dspmixfx UR Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows Sweet Spot Morphing Channel Strip (Channel Strip) REV-X Guitar Amp Classics Exemples d'utilisation...26 Introduction Enregistrement à l'aide des effets Channel Strip et REV-X Connexion du préampli micro Utilisation du périphérique sans ordinateur Utilisation du périphérique avec un ipad Annexe...31 Glossaire Contenu de la section Prise en Main Flux de signaux Schémas fonctionnels UR824 Fonctions Détaillées 2

3 Introduction Introduction Tables des matières des Fonctions Détaillées Le manuel intitulé Fonctions Détaillées fournit les explications nécessaires à l'utilisation du périphérique. Les explications fournies dans ce manuel présupposent que vous ayez déjà installé et configuré le périphérique selon les instructions du document Prise en Main. Si tel n'est pas le cas, reportez-vous au document Prise en Main et procédez à la configuration du périphérique avant de consulter le présent manuel. Fonctionnalités Préamplificateurs de microphone haute résolution (D-PRE) Ces préamplis micro discrets, dotés d'une configuration de circuits Darlington invertis haute performance, génèrent de faibles niveaux de distorsion et de bruit tout en produisant un son harmonieux, parfaitement bien équilibré, et caractérisé par un cachet musical remarquable. Prise en charge de plusieurs types d'entrées Une alimentation dérivée réglable est disponible pour les microphones à condensateur et les guitares électriques. Les basses peuvent être directement connectées via une entrée HI-Z à haute impédance. Un PAD est fourni pour la mise en correspondance des entrées avec les signaux de forte intensité provenant des instruments électroniques. Les connecteurs d'entrée optique autorisent une entrée numérique directe au format ADAT ou S/PDIF en provenance d'une variété de périphériques audionumériques, alors qu'un connecteur BNC d'entrée/sortie d'horloge de mots permet d'obtenir une synchronisation précise avec d'autres appareils numériques. Mixeur DSP extrêmement performant (dspmixfx) Un mixeur DSP capable de mixer jusqu'a 24 canaux d'entrée vers quatre sorties stéréo est intégré à l'unité. Deux de ces mixages stéréo peuvent être affectés séparément à des sorties de casque distinctes. Il est également possible d'acheminer directement une entrée stéréo vers une sortie stéréo spécifique. En outre, un certain nombre d'effets DSP applicables aux signaux d'entrée sont disponibles ; et s'agissant d'un mixage matériel, il n'y a pas de délai d'attente au niveau du signal de contrôle. Effet DSP : Sweet Spot Morphing Channel Strip Sweet Spot Morphing Channel Strip (en abrégé «Channel Strip») est un multi-effet qui combine la compression et l'égalisation. Tout le savoir-faire sophistiqué en matière d'ingénierie du son a été condensé dans un nombre de présélections qui peuvent être tout simplement rappelées selon les besoins des performances professionnelles. Vous avez la possibilité d'utiliser simultanément un total de huit effets Channel Strip, applicables au seul son de contrôle ou au son d'enregistrement et au son de contrôle en même temps. Effet DSP : réverbération REV-X REV-X est une plate-forme de réverbération numérique mise au point par Yamaha pour les applications audio professionnelles. L'unité comprend un seul effet REV-X. Les signaux d'entrée peuvent être envoyés vers l'effet REV-X et celui-ci s'applique uniquement aux sorties de contrôle. Effet DSP : Guitar Amp Classics Guitar Amp Classics sont des effets d'amplificateur de guitare qui recourent de manière intensive à la technologie de modélisation avancée de Yamaha. Un seul effet Guitar Amp Classics peut être utilisé à la fois, en affectation au seul son de contrôle ou au son d'enregistrement et au son de contrôle en même temps. Le nombre maximum d'itérations d'effets Channel Strip et Guitar Amp Classics pouvant être utilisés simultanément sont limitées. Reportez-vous au paragraphe intitulé «Limitation de l'utilisation des effets» (page 34). Plug-ins VST d'effets DSP inclus Les versions VST3 Plug-in (page 31) des effets Channel Strip, REV-X et Guitar Amp Classics ont été incluses pour être utilisées avec les programmes de série Cubase ou les applications DAW similaires compatibles VST. Téléchargement gratuit de Cubase AI Le logiciel de la station audionumérique Cubase AI de Steinberg (DAW, page 31) est disponible au téléchargement gratuit depuis notre site Web, tout spécialement à l'intention de nos clients ayant acheté l'interface UR824. Cubase AI est la version d'entrée de gamme des produits DAW de la série Cubase qui vous offre la fonctionnalité de base dont vous avez besoin pour la production musicale et l'édition des enregistrements. UR824 Fonctions Détaillées 3

4 Introduction Mode Class Compliant En mode Class Compliant, l'interface UR824 fonctionne avec l'ipad à l'aide du kit de connexion d'appareil photo ipad Apple. Elle peut être utilisée avec des applications de production de musique compatibles ios, telles que Steinberg Cubasis, pour enregistrer facilement des sons de haute qualité partout et à tout moment. Un ordinateur peut également être utilisé en mode CC. Fonction Loopback La fonction Loopback (Retour de boucle) facilite la production de vidéos et d'autres activités liées à Internet. Elle mélange les signaux d'entrée audio (LINE, guitare, micro, etc.) et les signaux audio reproduits dans le logiciel, puis les regroupe en deux canaux sur l'ur824 et les renvoie vers l'ordinateur pour une diffusion en direct via Internet. BGM Diffusion Mixeur DSP de l'ur824 UR824 Fonctions Détaillées 4

5 Commandes et bornes du panneau (détails) Commandes et bornes du panneau (détails) Panneau arrière DC IN (Entrée CC) 16V Pour le branchement à l'adaptateur secteur. Vis de mise à la masse Pour la connexion à un conducteur de terre. Si vous êtes confronté à un problème de bourdonnement ou de bruit, utilisez cette borne pour effectuer la mise à la terre. Le bruit pourrait s'en trouver réduit. USB2.0 (Port USB) Pour la connexion à un ordinateur ou un ipad. Le kit de connexion d'appareil photo ipad Apple ou l'adaptateur pour appareil photo Lightning vers USB est nécessaire pour connecter l'ur824 à un ipad. Précautions d'utilisation du port USB AVIS Lors de la connexion à l'interface USB de l'ordinateur, veillez à observer les points décrits ci-après. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer le blocage, voire l'arrêt de l'ordinateur, ainsi que la corruption ou la perte de données. Si l'appareil ou l'ordinateur se bloque, redémarrez l'application ou l'ordinateur. Veillez à ce que l'ordinateur ait quitté le mode veille/veille prolongée/attente avant de brancher un périphérique sur son port USB. Avant de mettre l appareil sous tension, branchez l'ordinateur au port USB. Avant de mettre le périphérique sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB, quittez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur. Lors de la connexion/déconnexion du câble USB, veillez à régler les commandes de niveau de sortie sur leur niveau minimal. Attendez au moins six secondes avant de connecter ou de déconnecter le câble USB. Sélecteur WCLK Bascule entre IN (Entrée) et OUT (Sortie) de la borne supérieure WCLK. WCLK IN (OUT)/OUT (Entrée (sortie)/ Sortie WCLK) (Connecteur BNC) Pour la connexion du périphérique qui transmet et reçoit l'horloge de mots. OPTICAL A/B IN/OUT (Entrée/sortie optique A/B) (optique) Pour la connexion à un périphérique audionumérique. Vous avez la possibilité de choisir le format ADAT ou S/PDIF sur OPTICAL A/B. Pour sélectionner le format souhaité, utilisez la «Fenêtre Setup» (Fenêtre Configuration) (page 13) à la section «dspmixfx UR824» ou la «Fenêtre Setup» (page 19) dans la section «Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows». Vous pouvez également sélectionner le signal de sortie sur OPTICAL A/B OUT. Pour ce faire, utilisez la «Fenêtre Setup» (page 13) à la section «dspmixfx UR824» ou la «Fenêtre Output Routing» (Fenêtre Acheminement du signal de sortie) (page 18) dans la section «Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows». LINE OUTPUT (Sortie de ligne) 1 8 (type jack, symétrique/asymétrique) Pour la connexion à des haut-parleurs de contrôle. Lorsque les haut-parleurs de contrôle ont une entrée symétrique, vous devez les relier à l'aide d'un câble symétrique. Vous pouvez sélectionner le signal de sortie de votre choix sur LINE OUTPUT 1 8. Pour ce faire, utilisez la «Fenêtre Setup» (page 13) à la section «dspmixfx UR824» ou la «Fenêtre Output Routing» (page 18) dans la section «Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows». MIC/LINE INPUT (Entrée de ligne/ micro) 3 8 (type XLR/jack, symétrique/ asymétrique) Pour la connexion d'un microphone ou d'un instrument numérique. UR824 Fonctions Détaillées 5

6 Commandes et bornes du panneau (détails) Panneau avant MIC/LINE/HI-Z (Micro/Ligne/Haute impédance) (type XLR/jack, symétrique/ asymétrique) Pour la connexion à un microphone, un instrument numérique, une guitare électrique ou une basse. Sélecteur HI-Z Active ( ) et désactive ( ) l'élément HI-Z (Impédance élevée) de MIC/LINE/HI-Z. Activez ce sélecteur lors de la connexion directe d'un instrument à impédance élevée, tel qu'une guitare ou une basse électrique à la prise MIC/LINE/HI-Z. Lorsque vous activez ce sélecteur, servez-vous d'un câble de type jack asymétrique pour relier l'instrument et la prise MIC/LINE/HI-Z. Si vous utilisez un câble symétrique ou de type XLR, ce périphérique ne fonctionnera pas correctement. ATTENTION Évitez de brancher/débrancher un périphérique lors de l'activation du sélecteur HI-Z. Ceci pourrait endommager le périphérique relié et/ou l'unité elle-même. Pour protéger le système de haut-parleurs, laissez les haut-parleurs de contrôle hors tension lors de l'activation/désactivation du sélecteur HI-Z. Il est également judicieux de régler toutes les commandes de volume de sortie sur leur niveau minimum. Le non-respect de ces précautions risque d'entraîner des bruits en créneaux qui peuvent endommager votre équipement, réduire votre audition ou provoquer les deux phénomènes à la fois. Sélecteur PAD Active ( ) et désactive ( ) le PAD des prises d'entrée analogiques (MIC/LINE/HI-Z et MIC/LINE INPUT). Lorsque vous activez ce sélecteur, le niveau du signal des prises d'entrée analogiques est diminué de 26 db. Activez ce sélecteur en cas de connexion aux prises d'entrée analogiques d'un équipement dont le niveau de sortie est élevé, tel qu'un synthétiseur. Voyant SIG/PEAK (Signal/Crête) Indique le niveau du signal d'entrée sur les prises analogiques (MIC/LINE/HI-Z et MIC/LINE INPUT). État des voyants Rouge Vert Éteint Description Bouton INPUT GAIN (Gain d'entrée) Règle le niveau du signal d'entrée sur les prises analogiques (MIC/LINE/HI-Z et MIC/LINE INPUT). La plage réglable varie selon le réglage d'activation/désactivation du sélecteur PAD. PAD On Off -3 db ou plus 40 db ou plus moins de -3 db Moins de -40 db Plage -34 db +10 db -60 db -16 db Touche +48V Active (touche allumée) et désactive (touche éteinte) l'alimentation dérivée des connexions de type XLR sur des prises d'entrée analogiques (MIC/LINE/HI-Z et MIC/LINE INPUT). Lorsque vous activez cette touche, l'alimentation dérivée est fournie aux deux prises d'entrée analogiques adjacentes. Activez cette touche en cas de connexion de périphériques à alimentation dérivée, tels qu'un microphone à condensateur, sur les prises d'entrée analogiques. ATTENTION Veillez à ce que l'alimentation dérivée soit désactivée (OFF), à moins qu'elle ne soit requise. Lorsque vous activez l'alimentation dérivée (ON), veillez à ce qu'aucun autre dispositif, mis à part les appareils à alimentation dérivée tels que les microphones à condensateurs, ne soit connecté. Des appareils autres que des microphones à condensateur pourront être endommagés s'ils sont reliés à une alimentation dérivée. Toutefois, si vous connectez des microphones dynamiques symétriques, ce sélecteur pourra rester activé. UR824 Fonctions Détaillées 6

7 Commandes et bornes du panneau (détails) Par contre, si vous branchez un appareil asymétrique aux prises MIC/LINE/HI-Z et MIC/LINE INPUT alors que l'alimentation dérivée est activée, vous pourrez provoquer la production de bruit ou de bourdonnement, sans qu'il s'agisse pour autant d'une défaillance. Veillez à ne pas brancher ou débrancher de périphérique lorsque l'alimentation dérivée est appliquée. Ceci pourrait endommager le périphérique relié et/ou l'unité elle-même. Pour protéger le système de haut-parleurs, laissez les haut-parleurs de contrôle éteints lors de la mise hors/sous tension de l'alimentation dérivée. Il est également judicieux de régler toutes les commandes de volume de sortie sur leur niveau minimum. Le non-respect de ces précautions risque d'entraîner des bruits en créneaux qui peuvent endommager votre équipement, réduire votre audition ou provoquer les deux phénomènes à la fois. Bouton PHONES (Casque) 1/2 Règlent le niveau du signal de sortie respectivement de PHONES 1 et PHONES 2. Le niveau du signal de sortie n'est pas affecté par le bouton OUTPUT LEVEL (Niveau de sortie). Les boutons PHONE 1/2 émettent en sortie un seul des signaux MIX 1 4. Pour sélectionner le signal de sortie, utilisez la «Zone Headphones» (Zone Casque) (page 13) à la section «dspmixfx UR824» ou la «Fenêtre Headphones» (Fenêtre Casque) (page 18) dans la section «Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows». PHONES (Casque) 1/2 (type jack, stéréo) Pour la connexion d'un casque. Les boutons PHONE 1/2 émettent en sortie un seul des signaux MIX 1 4. Pour sélectionner le signal de sortie, utilisez la «Zone Headphones» (page 13) à la section «dspmixfx UR824» ou la «Fenêtre Headphones» (page 18) dans la section «Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows». Voyant de l'horloge de mots source Indique l'horloge de mots (page 31) source du périphérique. Voyant WCLK ADAT A ADAT B INTERNAL (Interne) Horloge source Entrée de signal de l'horloge de mots sur WCLK IN. Entrée de signal de l'horloge de mots interne sur OPTICAL A IN. Entrée de signal de l'horloge de mots interne sur OPTICAL B IN. Signal de l'horloge de mots interne. État des voyants Allumé Clignotant Description Synchronisé sur l'horloge source. Non synchronisé sur l'horloge source. Pour sélectionner l'horloge source du périphérique, utilisez la «Fenêtre (nom du périphérique)» (page 8) dans la section «Tableau de bord du pilote Audio Driver» sous Windows ou «Configuration audio et MIDI» sous Mac. Voyant du taux d'échantillonnage Indique le taux d'échantillonnage du périphérique. Voyant 96k et 48k 88k et 44k 96k 88k 48k 44k Taux d'échantillonnage 192 khz 176,4 khz 96 khz 88,2 khz 48 khz 44,1 khz Pour sélectionner le taux d'échantillonnage du périphérique, utilisez la «Fenêtre (nom du périphérique)» (page 8) dans la section «Tableau de bord du pilote Audio Driver» sous Windows ou «Configuration audio et MIDI» sous Mac. Bouton OUTPUT LEVEL (Niveau de sortie) Règle le niveau de sortie des signaux LINE OUTPUT 1 8. Pour sélectionner LINE OUTPUT et régler le niveau du signal de sortie, utilisez la «Fenêtre Setup» (page 13) à la section «dspmixfx UR824» ou la «Fenêtre Master Levels» (page 19) dans la section «Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows». Interrupteur d'alimentation Active et désactive l'alimentation. Mise sous tension Mise hors tension Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation ( ). Celui-ci s'illumine. Maintenez l'interrupteur d'alimentation ( ) enfoncé pendant deux secondes. L'interrupteur d'alimentation s'illumine faiblement. UR824 Fonctions Détaillées 7

8 Tableaux de bord des programmes logiciels Tableaux de bord des programmes logiciels Introduction Cette section explique les fonctions logicielles permettant d'utiliser l'ur824 avec un ordinateur. REMARQUE Les logiciels ci-dessous ne s'appliquent pas à l'ipad. Tableau de bord du pilote Audio Driver Ceci est le tableau de bord qui permet de sélectionner les réglages généraux du pilote audio. Pour sélectionner la fenêtre de votre choix, cliquez sur les onglets affichés dans la partie supérieure de l'écran. Capture d'écran Tableaux de bord Fenêtre (Nom du périphérique) Cette fenêtre vous permet de sélectionner le taux d'échantillonnage ou l'horloge de mots source du périphérique. Sample Rate (Taux d'échantillonnage) (sous Windows uniquement) Sélectionne le taux d'échantillonnage du périphérique. Option : 44.1 khz, 48 khz, 88.2 khz, 96 khz, 176,4 khz, 192 khz NOTE Sous Mac, sélectionnez le taux d'échantillonnage du périphérique via la fenêtre Configuration audio et MIDI. Ouverture de la fenêtre Windows [Panneau de configuration] [Matériel et audio] ou [Sons, voix et périphériques audio] [Yamaha Steinberg USB Driver]. Depuis le menu du programme de série Cubase, sélectionnez [Périphériques] [Configuration des Périphériques...] [Yamaha Steinberg USB ASIO] [Tableau de bord]. Mac [Préférences système...] [Yamaha Steinberg USB] Depuis le menu du programme de série Cubase, sélectionnez [Périphériques] [Configuration des Périphériques...] [Steinberg UR824] [Tableau de bord] [Open Config App]. Clock Source (Horloge source) (sous Windows uniquement) Sélectionne l'horloge de mots source du périphérique. Option WCLK ADAT A ADAT B Internal Horloge source Entrée de signal de l'horloge de mots sur WCLK IN. Entrée de signal de l'horloge de mots sur OPTICAL A IN. Entrée de signal de l'horloge de mots sur OPTICAL B IN. Signal de l'horloge de mots interne. NOTE Sous Mac, sélectionnez l'horloge de mots source du périphérique via la fenêtre Configuration audio et MIDI. UR824 Fonctions Détaillées 8

9 Tableaux de bord des programmes logiciels Enable Power Management (Activer le mode de gestion de l'alimentation) Permet d'activer (cocher) ou de désactiver (décocher) la fonction de mise hors tension automatique. Ce périphérique est équipé d'une fonction de mise hors tension automatique. Lorsque celle-ci est activée, le périphérique s'éteint automatiquement au bout de trente minutes en cas d'exécution de l'une des actions énumérées ci-après. L'interrupteur d'alimentation clignote pendant toute la durée de cet intervalle. Mise hors tension de l'ordinateur. Déconnexion du câble USB entre le périphérique et l'ordinateur. Input Latency (Latence d'entrée) / Output Latency (Latence de sortie) Affiche le temps de retard de l'entrée/sortie audio en millièmes de secondes. La latence audio varie selon la valeur de la taille de la mémoire tampon du pilote ASIO. Plus cette valeur est faible, plus celle du paramètre Audio Latency (Latence audio) l'est également. Fenêtre About (À propos de) Cette fenêtre affiche des informations sur le pilote audio. Fenêtre ASIO (pour Windows uniquement) Cette fenêtre permet de sélectionner les réglages du pilote ASIO. À propos de Indique les informations relatives à la version et aux droits d'auteur du pilote audio. Les lettres «x.x.x» font référence au numéro de version. Device (Périphérique) Sélectionne le périphérique sur lequel le pilote ASIO sera exécuté. Cette fonction est disponible lorsque deux ou plusieurs périphériques compatibles avec Yamaha Steinberg USB Driver sont connectés à l'ordinateur. Buffer Size (Taille de la mémoire tampon) Sélectionne la taille de la mémoire tampon (page 31) du pilote ASIO. La plage de valeurs varie en fonction du taux d'échantillonnage. dspmixfx UR824 Cette fenêtre permet de configurer le mixeur DSP et l'effet DSP dont le périphérique est équipé. Les signaux circulent de haut en bas et de gauche à droite. dspmixfx UR824 fonctionne en autonome. NOTE Il est impossible d'exécuter dspmixfx UR824 en même temps qu'une application DAW de série Cubase. Lorsqu'une application Cubase est en cours d'exécution, configurez le mixeur DSP et l'effet DSP depuis les «Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows» (page 15) Taux d'échantillonnage Plage Capture d'écran 44,1 khz/44,8 khz 64 à échantillons 88,2 khz/96 khz 128 à échantillons 176,4 khz/192 khz 256 à échantillons NOTE Sous Mac, sélectionnez la taille de la mémoire tampon dans la fenêtre de sélection des tailles de mémoire tampon, accessible via une application de type DAW. UR824 Fonctions Détaillées 9

10 Tableaux de bord des programmes logiciels Ouverture de la fenêtre Windows [Tous les programmes] ou [Toutes les applications] [Steinberg UR824] [dspmixfx UR824] Mac [Applications] [dspmixfx UR824] Tableaux de bord Zone Tool (Outil) Ceci est la zone de configuration des réglages communs dans dspmixfx UR824. Quitter Permet de quitter dspmixfx UR824. Réduire Permet de réduire la fenêtre dspmixfx UR824. Menu Fournit quatre menus, comprenant Save, l'enregistrement du fichier de réglages de dspmixfx UR824 (page 31) et Import Scene, l'importation de scènes (page 31). Menu Open (Ouvrir) Save (Enregistrer) Import Scene (Importer la scène) Initialize All Scenes (Initialiser toutes les scènes) Description Ouvre le fichier de réglages de dspmixfx UR824. Enregistre le fichier de réglages de dspmixfx UR824 sur un ordinateur. Importe une scène depuis le fichier de réglages de dspmixfx UR824. Sélectionnez le fichier de réglages de dspmixfx UR824 et importez la scène située sur le côté gauche de la fenêtre IMPORT SCENE. Sélectionnez la destination de l'importation dans la partie droite de la fenêtre. Cliquez sur [OK] pour procéder à l'importation. Supprime toutes les scènes sauvegardées. Scène Indique le nom de la scène. Vous pouvez changer le nom de la scène en double-cliquant dessus. Lorsque vous cliquez sur la touche de droite, la fenêtre permettant d'appeler la scène s'ouvre. Vous pouvez sélectionner la scène en cliquant dessus. Pour annuler la sélection de la scène, il suffit de cliquer à l'extérieur de la fenêtre. STORE (Stockage) Ouvre la fenêtre de stockage de scène. Entrez le nom de scène souhaité dans le champ STORE NAME (Nom de stockage). Sélectionnez la destination du stockage de la scène dans le champ No. NAME (N de nom). Cliquez sur [OK] pour stocker la scène. Sélection de la fenêtre Sélectionne la fenêtre dspmixfx UR824. L'icône de la fenêtre sélectionnée s'allume en rouge. Icône Description Fenêtre Main (page 10) Fenêtre Level Meter (Indicateur de niveau) (page 13) Fenêtre Setup (page 13) Fenêtre Information (page 15) Aide Ouvre le manuel Fonctions Détaillées (le présent document). Fenêtre Main (Principale) Cette fenêtre permet de configurer l'ensemble des flux de signaux. Zone Channel (Canal) (page 11) Zone MIX (Mixage) (page 13) Zone DAW (Mixage) (page 12) Zone Master (Principale) (page 12) Zone Headphone (page 13) UR824 Fonctions Détaillées 10

11 Tableaux de bord des programmes logiciels Zone Channel (Canal) Cette zone permet de configurer les réglages des canaux d'entrée. Position d'insertion de l'effet Sélectionne l'emplacement d'insertion d'un effet. Option MON.FX INS.FX Description Applique l'effet au seul signal de contrôle (envoyé vers le périphérique). Applique l'effet à la fois au signal de contrôle (envoyé vers le périphérique) et au signal d'enregistrement (envoyé vers le logiciel DAW). Activation/désactivation de l'effet Active (touche allumée) et désactive (touche éteinte) l'effet. Édition des effets Ouvre (touche allumée) et ferme (touche éteinte) la fenêtre de configuration de l'effet sélectionné. Effect Type (Type d'effet) Sélectionne l'effet. Le nombre maximum d'itérations d'effets Channel Strip et Guitar Amp Classics pouvant être utilisés simultanément sont limitées. Reportez-vous au paragraphe intitulé «Limitation de l'utilisation des effets» (page 34). REV-X Send (Envoi de REV-X) Règle le niveau du signal envoyé vers l'effet REV-X. Plage : - db db Channel Link (Liaison de canaux) Active (touche allumée) ou désactive (touche éteinte) la liaison des canaux de deux canaux adjacents. Lorsque cette touche est activée, deux canaux mono se transforment en un seul canal stéréo. Level Meter (Indicateur de niveau) Indique le niveau du signal. High Pass Filter (Filtre passe-haut) Active (touche allumée) ou désactive (touche éteinte) le filtre passe-haut. Pour sélectionner la fréquence de coupure du filtre passe-haut, utilisez la «Fenêtre Setup» (page 13) à la section «dspmixfx UR824». Phase Active (touche allumée) ou désactive (touche éteinte) l'inversion de phase du signal. Pan Règle le balayage panoramique. Plage : L16 C R16 Mise en sourdine Active (touche allumée) et désactive (touche éteinte) l'assourdissement. Solo (Isolement) Active (touche allumée) et désactive (touche éteinte) l'isolement. +48V Affiche le statut d'activation/désactivation de l'alimentation dérivée du périphérique. Fader Règle le niveau du signal. Plage : - db db UR824 Fonctions Détaillées 11

12 Tableaux de bord des programmes logiciels Zone DAW Cette zone permet de configurer les réglages des canaux de l'application DAW. Zone Master Cette zone permet de configurer les réglages des canaux principaux. Level Meter (Indicateur de niveau) Indique le niveau du signal. REV-X Send On/Off (Activation/ désactivation de l'envoi de REV-X) Active (touche allumée) et désactive (touche éteinte) l'effet REV-X. Level Meter (Indicateur de niveau) Indique le niveau du signal. Pan Règle le balayage panoramique. Plage : L16 C R16 Mute (Assourdissement) Active (touche allumée) et désactive (touche éteinte) l'assourdissement. Solo Active (touche allumée) et désactive (touche éteinte) l'isolement. Fader Règle le niveau du signal. Plage : - db db Vous pouvez activer ce paramètre pour un des canaux MIX 1 4. REV-X Edit (Édition de l'effet REV-X) Ouvre (touche allumée) et ferme (touche éteinte) la fenêtre de configuration «REV-X» (page 22). REV-X Type (Type d'effet REV-X) Sélectionne le type d'effet REV-X. Option : Hall, Room, Plate REV-X Time (Temps de l'effet REV-X) Règle le temps de réverbération de l'effet REV-X. Ce paramètre est lié à Room Size (Taille de la pièce). La plage réglable varie selon le type d'effet REV-X. Type d'effet REV-X Plage Hall Room Plate sec 31.0 sec sec 45.3 sec sec 52.0 sec UR824 Fonctions Détaillées 12

13 Tableaux de bord des programmes logiciels REV-X Return Level Règle le niveau de retour de l'effet REV-X. Plage : - db db Pan Règle le balayage panoramique. Plage : L16 C R16 Fenêtre Level Meter (Indicateur de niveau) Cette fenêtre affiche dans sa partie supérieure l'indicateur de niveau de tous les canaux ainsi que les commandes de certains canaux dans sa partie inférieure. Les fonctions de commande sont identiques à celles qui sont décrites dans la section «Fenêtre Main» (page 10). Mute (Assourdissement) Active (touche allumée) et désactive (touche éteinte) l'assourdissement. Fader Règle le niveau du signal. Plage : - db db Zone MIX Cette zone permet de sélectionner les canaux MIX que vous souhaitez configurer. Plage Indique la plage de commandes qui s'affiche dans la partie inférieure de la fenêtre. Fenêtre Setup Ceci est la fenêtre de configuration des réglages communs du périphérique. MIX Permet de sélectionner le canal MIX que vous voulez configurer. Vous pouvez copier les réglages de canaux MIX dans la fenêtre Main en effectuant un glisserdéposer. Zone Headphone Cette zone permet de sélectionner le signal de sortie du casque. PHONES On/Off (Activation/ désactivation du casque) Active (touche allumée) et désactive (touche éteinte) le casque. Vous pouvez émettre le canal MIX sélectionné dans la zone MIX sur la prise PHONES en activant cette touche. CONTROL PANEL (Tableau de bord) Sous Windows, ceci ouvre le «Tableau de bord du pilote Audio Driver» (page 8). Sous Mac, ceci ouvre la Configuration audio et MIDI. HPF (Filtre passe-haut) Sélectionne la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Option : 120 Hz, 100 Hz, 80 Hz, 60 Hz, 40 Hz UR824 Fonctions Détaillées 13

14 Tableaux de bord des programmes logiciels DIGITAL MODE (Mode numérique) Sélectionne le format du signal d'entrée et de sortie sur OPTICAL A/B. Option ADAT S/PDIF Description Ce format de signal d'entrée/sortie prend en charge un total de 8 canaux. Ce format de signal d'entrée/sortie prend en charge 2 canaux. Lorsque le format ADAT est sélectionné, les bornes OPTICAL A/B reçoivent et envoient des signaux de huit canaux au maximum à 44,1 khz et 48 khz, de quatre canaux au maximum à 88,2 khz et 96 khz ou de deux canaux au maximum à 176,4 khz et 192 khz. Lorsque le format S/PDIF est sélectionné, les bornes OPTICAL A/B reçoivent et envoient des signaux de deux canaux au maximum, quel que soit le taux d'échantillonnage disponible. LINE OUT Sélectionne le signal de sortie de LINE OUTPUT. OPTICAL A/B OUT Sélectionne le signal de sortie sur OPTICAL A/B OUT. Le nombre de sélections de sortie OUT affichées ici varie selon le taux d'échantillonnage ou le réglage DIGITAL MODE. Knob Control (Commande de bouton) Sélectionne le niveau de signal de sortie LINE OUTPUT devant être réglé par le bouton OUTPUT LEVEL sur le périphérique. Vous pouvez sélectionner plusieurs signaux de sortie LINE OUTPUT simultanément. Les coches indiquent les signaux de sortie de LINE OUTPUT sélectionnés. Bouton Master Level (Niveau principal) Règle le niveau du signal de sortie de LINE OUTPUT. Veuillez noter que le bouton Master Level est désactivé pour la sortie LINE OUTPUT cochée dans la section Knob Control. Master Level (Niveau principal) Indique le niveau du signal de sortie de LINE OUTPUT. KNOB MOUSE CONTROL (Commande de bouton via la souris) Sélectionne la méthode de fonctionnement des boutons dans dspmixfx UR824. Option Circular (Circulaire) Linear (Linéaire) Description SLIDER MOUSE CONTROL (Commande de curseur via la souris) Sélectionne la méthode de fonctionnement des curseurs et des faders dans dspmixfx UR824. Option Jump (Saut) Touch (Toucher) Faites glisser en tournant pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre. Faites glisser dans un cadran en tournant respectivement dans le sens des aiguilles d'une montre pour accroître la valeur et dans le sens inverse pour la décroître. Si vous cliquez sur un point quelconque du bouton, le paramètre prendra cette valeur instantanément. Faites glisser en ligne droite pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre. Faites glisser en tirant respectivement vers le haut ou la droite pour accroître la valeur et vers le bas ou la gauche pour la décroître. Le fait de cliquer sur un point quelconque du bouton n'entraîne pas de changement dans la valeur du paramètre. Description Cliquez sur un point quelconque du curseur ou du fader afin d'augmenter ou de diminuer la valeur du paramètre. Si vous cliquez sur un point quelconque du curseur ou du fader, le paramètre prendra cette valeur instantanément. Faites glisser la poignée du curseur ou du fader pour accroître ou décroître la valeur du paramètre. Le fait de cliquer sur un point quelconque du curseur ou du fader n'entraîne pas de changement dans la valeur du paramètre. LOOPBACK Active (touche allumée) et désactive (touche éteinte) la fonction Loopback. Lorsque la fonction Loopback est réglée sur ON, les signaux audio sortant de MIX 1 dans le mixeur DSP (dspmix FX) de l'appareil sont renvoyés à l'ordinateur pour être diffusés. Reportez-vous à la section «Flux de signaux» (page 30). Si vous effectuez un enregistrement multipiste dans un logiciel d'enregistrement audio, réglez la fonction Loopback sur OFF. UR824 Fonctions Détaillées 14

15 Tableaux de bord des programmes logiciels Fenêtre Information Cette fenêtre affiche les informations relatives à dspmixfx UR824 et au périphérique. Capture d'écran Fenêtre Input Settings Informations relatives à la version Indique les versions du microprogramme et du logiciel. Les lettres «x.x.x» et «x.xx» font référence au numéro de version. Check for update (Vérifier la disponibilité des mises à jour) Vérifie, via Internet, si vous disposez des versions de logiciel et de microprogramme les plus récentes. Si une nouvelle version est disponible, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour procéder à la mise à jour. Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows Ces fenêtres permettent de configurer les réglages du périphérique à partir du programme de série Cubase. Les fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows vous autorisent à régler les paramètres configurés dans dspmixfx UR824 depuis l'application de série Cubase. Deux types de fenêtres sont disponibles : Input Settings (Réglages d'entrée) et Hardware Setup (Configuration matérielle). Fenêtre Hardware Setup Ouverture de la fenêtre La fenêtre Input Settings apparaît au sein de la fenêtre Console de Voies. 1. [Périphériques] [MixConsole] pour ouvrir la fenêtre Console de Voies. 2. Cliquez sur [Rack] pour ouvrir le sélecteur de racks. Le sélecteur de racks s'ouvre. Fenêtre Input Settings Ceci est la fenêtre de configuration des réglages d'entrée du périphérique. Le flux de signaux circule de haut en bas. Les réglages effectués dans cette fenêtre sont tous enregistrés dans le fichier de projet de Cubase, à l'exception du réglage du voyant +48V. Fenêtre Hardware Setup Ceci est la fenêtre de configuration des réglages généraux du périphérique. Pour sélectionner cette fenêtre, cliquez sur les onglets appropriés affichés dans la partie supérieure de l'écran. Seuls les réglages associés à la fenêtre Reverb Routing (Acheminement de la réverbération) sont enregistrés dans le fichier de projet de Cubase. UR824 Fonctions Détaillées 15

16 Tableaux de bord des programmes logiciels 3. Cliquez sur le en regard de [Matériel] pour afficher [HARDWARE] dans la fenêtre Console de Voies. Masqué Visible 4. Cliquez sur [HARDWARE]. La fenêtre Input Settings apparaît au sein de la fenêtre Console de Voies, tel qu'indiqué ci-dessous. UR824 Fonctions Détaillées 16

17 Tableaux de bord des programmes logiciels Tableaux de bord Fenêtre Input Settings MORPH (Morphisme) Règle le paramètre Sweet Spot Data (Données Sweet Spot) associé à Channel Strip. (Reportezvous au paragraphe «MORPH» de la section «Channel Strip» en page 20.) Lorsque l'effet Guitar Amp Classics est sélectionné, l'élément MORPH n'est pas affiché. Effect Insertion Location (Position d'insertion de l'effet) Sélectionne l'emplacement d'insertion d'un effet. Emplacement d'insertion Supérieur (OFF) (Désactivation) Description Désactive l'effet. +48V Affiche le statut d'activation/désactivation de l'alimentation dérivée du périphérique. Phase Active (touche allumée) ou désactive (touche éteinte) l'inversion de phase du signal. High Pass Filter Active (touche allumée) ou désactive (touche éteinte) le filtre passe-haut. Pour sélectionner la fréquence de coupure du filtre passe-haut, utilisez la «Fenêtre Settings» (page 19) de la section «Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows». Effect Edit (Édition des effets) Ouvre la fenêtre de configuration de l'effet sélectionné. Effect Type (Type d'effet) Sélectionne l'effet. Le nombre maximum d'itérations d'effets Channel Strip et Guitar Amp Classics pouvant être utilisés simultanément sont limitées. Reportez-vous au paragraphe intitulé «Limitation de l'utilisation des effets» (page 34). DRIVE / Output Level (Entraînement/ Niveau de sortie) Lorsque l'effet Channel Strip est sélectionné, ceci règle le degré d'application du compresseur. Plus la valeur est élevée, plus l'effet est important. Plage : Lorsque l'effet Guitar Amp Classics est sélectionné, ceci règle le niveau de sortie. Plage : Moyen (MON.FX) Inférieur (INS.FX) Applique l'effet au seul signal de contrôle (envoyé vers le périphérique). Applique l'effet à la fois au signal de contrôle (envoyé vers le périphérique) et au signal d'enregistrement (envoyé vers le logiciel DAW). Position de sortie du signal Monitoring Direct Indique la position à partir de laquelle les signaux audio de contrôle sont émis lorsque la fonction Monitoring Direct est activée depuis les réglages de périphérique sur Cubase. REV-X Edit Permet d'ouvrir la fenêtre de configuration de «REV-X» (page 22). REV-X Send Règle le niveau du signal envoyé vers l'effet REV-X. Plage : - db db Headphones Edit (Édition de la fenêtre Headphones) Permet d'ouvrir la «Fenêtre Headphones» (page 18) de la section «Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows». Reverb Routing Edit (Édition de l'acheminement de la réverbération) Permet d'ouvrir la «Fenêtre Reverb Routing» (page 18) de la section «Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows». UR824 Fonctions Détaillées 17

18 Tableaux de bord des programmes logiciels Fenêtre Hardware Setup Ouverture de la fenêtre Sélectionnez [Périphériques] [Audio Hardware Setup]. Fenêtre Headphones Cette fenêtre permet de sélectionner le signal de sortie sur PHONES via le périphérique. REV-X Send Source Select (Sélectionner la source d'envoi vers REV-X) Sélectionne le signal de la source d'envoi vers l'effet REV-X. Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul signal à la fois. La coche apparaît sur le signal sélectionné. Signaux REV-X Return Sélectionne le signal pour lequel le niveau de retour est réglé. REV-X Return Level Indique le niveau de retour de l'effet REV-X. Phones 1 Sélectionne le signal de sortie sur PHONES 1. Phones 2 Sélectionne le signal de sortie sur PHONES 2. Fenêtre Reverb Routing Cette fenêtre permet de configurer les réglages «REV-X» (page 22). Bouton REV-X Return Level Règle le niveau de retour du signal sélectionné (mis en surbrillance). Plage : - db db Fenêtre Output Routing Cette fenêtre permet de sélectionner le signal de sortie des prises sur le périphérique. REV-X Edit Permet d'ouvrir la fenêtre de configuration de «REV-X» (page 22). REV-X Type Sélectionner le type d'effet REV-X. Option : Hall, Room, Plate REV-X Time Règle le temps de réverbération de l'effet REV-X. Ce paramètre est lié à Room Size. La plage réglable varie selon le type d'effet REV-X. LINE OUT Sélectionne le signal de sortie de LINE OUTPUT. OPTICAL A/B OUT Sélectionne le signal de sortie sur OPTICAL A/B OUT. Le nombre de sélections de sortie OUT affichées ici varie selon le taux d'échantillonnage ou le réglage DIGITAL MODE. Type d'effet REV-X Hall Room Plate Plage sec 31.0 sec sec 45.3 sec sec 52.0 sec UR824 Fonctions Détaillées 18

19 Tableaux de bord des programmes logiciels Fenêtre Master Levels Cette fenêtre permet de sélectionner le niveau principal des prises de sortie sur le périphérique. Knob Control Sélectionne le niveau de signal de sortie LINE OUTPUT devant être réglé par le bouton OUTPUT LEVEL sur le périphérique. Vous pouvez sélectionner plusieurs signaux de sortie LINE OUTPUT simultanément. Les coches indiquent les signaux de sortie de LINE OUTPUT sélectionnés. Master Source (Source principale) Indique la sortie LINE OUTPUT. Master Level (Niveau principal) Indique le niveau du signal de sortie de LINE OUTPUT. Bouton Master Level Règle le niveau de signal de la sortie LINE OUTPUT sélectionnée (en surbrillance). Veuillez noter que le bouton Master Level n'apparaît pas en cas de sélection d'une sortie LINE OUTPUT cochée dans la section Knob Control. DIGITAL MODE Sélectionne le format du signal d'entrée et de sortie sur OPTICAL A/B. Option ADAT S/PDIF Description Ce format de signal d'entrée/sortie prend en charge un total de 8 canaux. Ce format de signal d'entrée/sortie prend en charge 2 canaux. Lorsque le format ADAT est sélectionné, les bornes OPTICAL A/B reçoivent et envoient des signaux de huit canaux au maximum à 44,1 khz et 48 khz, de quatre canaux au maximum à 88,2 khz et 96 khz ou de deux canaux au maximum à 176,4 khz et 192 khz. Lorsque le format S/PDIF est sélectionné, les bornes OPTICAL A/B reçoivent et envoient des signaux de deux canaux au maximum, quel que soit le taux d'échantillonnage disponible. LOOPBACK Active (touche allumée) et désactive (touche éteinte) la fonction Loopback. Reportez-vous au paragraphe «LOOPBACK» dans la section «dspmixfx UR824» (page 14). Reset (Réinitialiser) Règle le niveau de signal de toutes les sorties LINE OUTPUT non sélectionnées dans la section Knob Control sur - db. Fenêtre Settings Cette fenêtre permet de configurer les réglages du périphérique. HPF Sélectionne la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Option : 120 Hz, 100 Hz, 80 Hz, 60 Hz, 40 Hz UR824 Fonctions Détaillées 19

20 Tableaux de bord des programmes logiciels Sweet Spot Morphing Channel Strip (Channel Strip) Présentation Sweet Spot Morphing Channel Strip (en abrégé «Channel Strip») est un multi-effet qui combine la compression et l'égalisation. Tout le savoir-faire avancé en matière d'ingénierie du son a été condensé dans une série de présélections pratiques que vous pouvez rappeler de manière simple et instantanée pour obtenir un résultat de qualité professionnelle. Vous avez la possibilité d'utiliser simultanément huit effets Channel Strip, applicables au seul son de contrôle ou au son d'enregistrement et au son de contrôle en même temps. L'effet Channel Strip fourni avec l'appareil et l'effet Channel Strip de la version VST Plug-in disposent des mêmes paramètres. Si vous utilisez Channel Strip sur des programmes de la série Cubase, vous pourrez partager ces réglages entre l'effet Channel Strip intégré et l'effet Channel Strip de la version VST Plug-in sous forme de fichier présélectionné. Lorsque vous utilisez l'effet intégré Channel Strip dans un programme de la série Cubase, activez le réglage «Monitoring Direct» dans le programme concerné. En outre, lors de l'affectation de l'effet Channel Strip de la version VST Plug-in au logement des effets sur les programmes de série Cubase, veillez à sélectionner le réglage dans la catégorie «Dynamics» (en cas de réglage par défaut). Gardez à l'esprit que vous ne pouvez pas utiliser l'effet Channel Strip intégré lorsque le taux d'échantillonnage est réglé sur 176,4 khz ou 192 khz. Ouverture de la fenêtre Depuis les Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows Sélectionnez «Channel Strip» sous «Effect Type», puis cliquez sur «Channel Strip Edit» dans la section «Input Settings Window» (page 15). Tableaux de bord Communs au compresseur et à l'égaliseur MORPH (Morphisme) Règle le paramètre Sweet Spot Data. Vous pouvez simultanément paramétrer les réglages du compresseur et de l'égaliseur affectés à cinq différents points autour de ce bouton, en tournant celui-ci. Si vous réglez le bouton sur une position médiane entre deux points adjacents, les réglages du compresseur et de l'égaliseur seront alors respectivement spécifiés sur des valeurs intermédiaires. Sweet Spot Data Sélectionne la valeur du paramètre Sweet Spot Data (page 31). TOTAL GAIN (Gain total) Règle le gain total de Channel Strip. Plage : db db Level Meter (Indicateur de niveau) Indique le niveau de sortie de Channel Strip. Compresseur Depuis dspmixfx UR824 Sélectionnez «Channel Strip» sous «Effect Type», puis cliquez sur «Channel Strip Edit» dans la section «Input Settings Window» (page 11). UR824 Fonctions Détaillées 20

21 Tableaux de bord des programmes logiciels ATTACK (Attaque) Règle le temps d'attaque du compresseur. Plage : msec msec RELEASE (Relâchement) Règle le temps de relâchement du compresseur. Plage : 9.3 msec msec RATIO Règle le ratio du compresseur. Plage : 1.00 KNEE Sélectionne le type de knee du compresseur. Égaliseur Option SOFT Description Produit le changement le plus graduel. MEDIUM (Moyen) Réglage moyen entre SOFT et HARD. HARD (Fort) Produit le changement le plus abrupt. SIDE CHAIN Q (Largeur de bande de fréquence de la chaîne latérale) Règle la largeur de bande du filtre de chaînes latérales (page 31). Plage : SIDE CHAIN F (Fréquence centrale de la chaîne latérale) Règle la fréquence centrale du filtre de chaînes latérales. Plage : 20.0 Hz 20.0 khz SIDE CHAIN G (Gain de la chaîne latérale) Règle le gain du filtre de chaînes latérales. Plage : db db COMPRESSOR On/Off (Activation/ désactivation du compresseur) Active (touche allumée) et désactive (touche éteinte) le compresseur. Compressor Curve (Courbe du compresseur) Cette courbe indique la réponse approximative du compresseur. L'axe vertical représente le niveau du signal de sortie et l'axe horizontal celui du signal d'entrée. Gain Reduction Meter (Indicateur de réduction de gain) Indique la réduction de gain. DRIVE Règle le degré d'application du compresseur. Plus la valeur est élevée, plus l'effet est important. Plage : Equalizer Curve (Courbe de l'égaliseur) Ce graphique illustre les caractéristiques de l'égaliseur à 3 bandes. L'axe vertical indique le gain, et l'axe horizontal la fréquence. Vous pouvez régler les valeurs LOW, MID et HIGH en faisant glisser leurs poignées respectives dans le graphique. LOW F (Fréquence bande basse) Règle la fréquence centrale de la bande de basses fréquences. Plage : 20.0 Hz 1.00 khz LOW G (Gain bande basse) Règle le gain de la bande de basses fréquences. Plage : db db MID Q (Largeur bande moyenne) Règle la largeur de la bande des moyennes fréquences. Plage : MID F (Fréquence bande basse) Règle la fréquence centrale de la bande des moyennes fréquences. Plage : 20.0 Hz 20.0 khz MID G (Gain bande basse) Règle le gain de la bande des moyennes fréquences. Plage : db db HIGH F (Fréquence bande basse) Règle la fréquence centrale de la bande des hautes fréquences. Plage : Hz 20.0 khz HIGH G (Gain bande basse) Règle le gain de la bande des hautes fréquences. Plage : db db EQUALIZER (Activation/désactivation de l'égaliseur) Active (touche allumée) et désactive (touche éteinte) l'égaliseur. UR824 Fonctions Détaillées 21

22 Tableaux de bord des programmes logiciels REV-X Présentation REV-X est une plate-forme de réverbération numérique mise au point par Yamaha pour les applications audio professionnelles. L'unité comprend un seul effet REV-X. Les signaux d'entrée peuvent être envoyés à l'effet REV-X et celui-ci s'applique uniquement aux sorties de contrôle. Trois types d'effets REV-X sont disponibles : Hall, Room et Plate. L'effet REV-X matériel fourni avec l'appareil et l'effet REV-X de la version VST Plug-in offrent essentiellement les mêmes paramètres. Cependant, les paramètres [OUTPUT] et [MIX] ne sont disponibles qu'avec la version VST Plug-in. Si vous utilisez REV-X dans les programmes de la série Cubase, vous pourrez partager les réglages entre l'effet REV-X intégré et l'effet REV-X de la version VST Plug-in sous forme de fichier présélectionné. Lorsque vous utilisez l'effet REV-X intégré dans un programme de la série Cubase, activez le réglage «Monitoring Direct» dans le programme concerné. En outre, lors de l'affectation de l'effet REV-X de la version VST Plug-in au logement des effets dans les programmes de série Cubase, veillez à sélectionner le réglage dans la catégorie «Reverb» (en cas de réglages par défaut). L'effet intégré REV-X est équipé d'un bus «FX Bus» qui permet d'envoyer le signal à cet effet REV-X depuis l'application DAW. Par exemple, pour envoyer les données audio enregistrées à l'effet REV-X, vous pouvez vérifier le son modifié par l'effet REV-X et l'utiliser par la suite à des fins de contrôle pendant l'enregistrement. Ouverture de la fenêtre Depuis les Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows Cliquez sur «REV-X Edit» (page 17) dans la section «Fenêtre Input Settings». Cliquez sur «REV-X Edit» (page 17) dans la section «Fenêtre Reverb Routing». Depuis dspmixfx UR824 Cliquez sur «REV-X Edit» (page 12) dans la section «Zone Master». Tableaux de bord NOTE Cette section présente un exemple fondé sur l'utilisation du réglage Hall de l'effet REV-X. Reverb Time (Temps de réverbération) Règle le temps de réverbération. Ce paramètre est lié à Room Size. La plage réglable varie selon le type d'effet REV-X. Type d'effet REV-X Hall Room Plate Plage sec 31.0 sec sec 45.3 sec sec 52.0 sec Initial Delay (Retard initial) Règle le temps qui s'écoule entre le son original direct et les premières réflexions qui s'en suivent. Plage : 0.1 msec msec Decay (Chute) Règle les caractéristiques de l'enveloppe depuis le début de la réverbération jusqu'à son atténuation et son arrêt. Plage : 0 63 Room Size Règle la largeur de la pièce simulée. Ce paramètre est lié à Reverb Time. Plage : 0 31 UR824 Fonctions Détaillées 22

23 Tableaux de bord des programmes logiciels Diffusion Règle la diffusion de la réverbération. Plage : 0 10 HPF Règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Plage : 20 Hz 8.0 khz LPF (Filtre passe-bas) Règle la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Plage : 1.0 khz 20.0 khz Hi Ratio (Ratio haute fréquence) Règle la durée de réverbération dans la plage de hautes fréquences en utilisant un ratio relatif au paramètre Reverb Time. Lorsque ce paramètre est spécifié sur 1, la valeur actuellement spécifiée pour Reverb Time s'applique intégralement au son. Plus la valeur est faible, plus la durée de réverbération dans la plage de hautes fréquences est courte. Plage : Low Ratio (Ratio basse fréquence) Règle la durée de réverbération dans la plage de basses fréquences en utilisant un ratio relatif au paramètre Reverb Time. Lorsque ce paramètre est spécifié sur 1, la valeur actuellement spécifiée pour Reverb Time s'applique intégralement au son. Plus la valeur est faible, plus la durée de réverbération dans la plage de basses fréquences est courte. Plage : Time Axis Setting (Réglage de l'axe de temps) Sélectionne la plage de l'affichage de temps (axe horizontal) sur le graphique. Plage d'affichage : 500 msec 50 sec Zoom Out (Zoom arrière) Effectue un zoom arrière sur la plage d'affichage de temps (axe horizontal) du graphique. Zoom In (Zoom avant) Effectue un zoom avant sur la plage de l'affichage de temps (axe horizontal) du graphique. ASTUCES Vous pouvez réinitialiser certains paramètres sur leur valeur par défaut en maintenant la touche [Ctrl]/[commande] enfoncée tout en cliquant sur les boutons, les curseurs ou les faders concernés. Vous avez également la possibilité d'affiner le réglage des paramètres en maintenant la touche [SHIFT] (Majuscule) enfoncé tout en faisant glisser les boutons, les curseurs et les faders. Low Freq (Basse fréq.) Règle la fréquence du paramètre Low Ratio. Plage : 22.0 Hz 18.0 khz OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer) Ouvre/ferme la fenêtre des réglages liés à la réverbération. Graph (Graphique) Indique les caractéristiques de la réverbération. L'axe vertical représente le niveau du signal, l'axe horizontal indique le temps et l'axe Z signale la fréquence. Vous pouvez régler les caractéristiques de réverbération en faisant glisser les poignées dans le graphique. OUTPUT (version VST Plug-in uniquement) Indique le niveau de sortie de l'effet REV-X. MIX (version VST Plug-in uniquement) Règle la balance du niveau de sortie entre le son d'origine et le son de l'effet. Plage : 0% 100% UR824 Fonctions Détaillées 23

24 Tableaux de bord des programmes logiciels Guitar Amp Classics Présentation Guitar Amp Classics sont des effets d'amplificateur de guitare qui recourent de manière intensive à la technologie de modélisation avancée de Yamaha. Quatre types d'amplificateurs présentant des caractéristiques sonores différentes sont fournis. Veuillez noter que vous ne pouvez pas utiliser les effets Guitar Amp Classics lorsque le taux d'échantillonnage est défini sur khz ou 192 khz. Le nombre maximum d'itérations d'effets Channel Strip et Guitar Amp Classics pouvant être utilisés simultanément sont limitées. Reportez-vous au paragraphe intitulé «Limitation de l'utilisation des effets» (page 34). Ouverture de la fenêtre Depuis les fenêtres dédiées à la série Cubase Sélectionnez «Guitar Amp Classics» sous «Effect Type», puis cliquez sur «Channel Strip Edit» dans la section «Input Settings Window» (page 15). Depuis dspmixfx UR824 Sélectionnez «Guitar Amp Classics» sous «Effect Type», puis cliquez sur «Channel Strip Edit» dans la section «Channel Area» (page 11). Commandes et fonctions CLEAN Ce type d'amplificateur est optimisé pour les timbres purs et simule efficacement la clarté tendue des amplificateurs à transistor. Le caractère tonal de ce modèle d'amplificateur fournit une plateforme idéale pour des enregistrements avec effets multiples. Ce type d'amplificateur est également doté d'effets de chœur et de vibrato intégrés. VOLUME Règle le niveau d'entrée de l'amplificateur. DISTORTION (Distorsion) Règle la profondeur de la distorsion produite. TREBLE/MIDDLE/BASS (Aiguë/Moyenne/Basse) Ces trois commandes règlent la réponse tonale de l'amplificateur dans les bandes des hautes, moyennes et basses fréquences. PRESENCE Permet d'accentuer les hautes fréquences et les harmoniques. Cho/OFF/Vib (Chœur/Désactivation/ Vibrato) Active ou désactive l'effet de chœur ou de vibrato. Réglez-le sur [Cho] pour activer l'effet Chorus (Chœur) et sur [Vib] pour activer l'effet Vibrato. SPEED/DEPTH (Vitesse/Profondeur) Ces commandes règlent la vitesse et la profondeur de l'effet Vibrato lorsque celui-ci est activé. Les commandes SPEED et DEPTH fonctionnent uniquement avec l'effet Vibrato et sont désactivées lorsque la commande Cho/OFF/Vib ci-dessus est réglée sur «Cho» ou «OFF». BLEND (Mélange) Règle la balance entre le son direct et le son de l'effet. OUTPUT Règle le niveau de sortie final. CRUNCH Utilisez ce type d'amplificateur si vous souhaitez obtenir des timbres cassants légèrement surmodulés. Le modèle CRUNCH simule les amplificateurs à tubes d'époque privilégiés pour le blues, le rock, la soul, le R&B et des styles similaires. Normal/Bright (Normal/Clair) Sélectionne un caractère tonal normal ou clair. Le réglage [Bright] accentue les harmoniques à haute fréquence. GAIN Règle le niveau d'entrée appliqué au préamplificateur. Faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la surmodulation produite. TREBLE/MIDDLE/BASS Ces trois commandes règlent la réponse tonale de l'amplificateur dans les bandes des hautes, moyennes et basses fréquences. PRESENCE Permet d'accentuer les hautes fréquences et les harmoniques. OUTPUT Règle le niveau de sortie final. UR824 Fonctions Détaillées 24

25 Tableaux de bord des programmes logiciels DRIVE LEAD Le type d'amplificateur DRIVE propose une sélection de sons de distorsion qui simulent le caractère tonal ou plusieurs amplificateurs à tubes à gain élevé. Qu'il s'agisse de produire un son cassant légèrement surmodulé ou une distorsion importante adaptée au hard rock, au heavy metal ou au hardcore, ce modèle offre un large éventail de capacités sonores. AMP TYPE (Type d'ampli) Six types d'amplificateur sont disponibles. Les types 1 et 2 reflètent la distorsion relativement légère qui permet aux nuances des pincements de résonner naturellement. Les types 3 et 4 présentent des harmoniques plus prononcées, avec pour résultat un timbre gras et doux. Enfin, les types 5 et 6 présentent une distorsion sauvage et agressive avec une attaque serrée. Les types d'amplificateur pairs ont une présence et une plage plus grandes que les types impairs. GAIN Règle le niveau d'entrée appliqué au préamplificateur. Faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la distorsion produite. MASTER (Principal) Règle le niveau de sortie du préamplificateur. TREBLE/MIDDLE/BASS Ces trois commandes règlent la réponse tonale de l'amplificateur dans les bandes des hautes, moyennes et basses fréquences. PRESENCE Permet d'accentuer les hautes fréquences et les harmoniques. OUTPUT Règle le niveau de sortie final. Le type d'amplificateur LEAD simule un amplificateur à tubes à gain élevé riche en harmoniques. Il est idéal pour jouer des lignes de guitare solo qui seront projetées au sein d'un ensemble, mais peut également être configuré pour des timbres d'accompagnement épurés. High/Low Sélectionne le type de sortie de l'amplificateur. Le réglage [High] simule un amplificateur à sortie élevée et permet de produire des timbres présentant davantage de distorsion. GAIN Règle le niveau d'entrée appliqué au préamplificateur. Faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la distorsion produite. MASTER (Principal) Règle le niveau de sortie du préamplificateur. TREBLE/MIDDLE/BASS Ces trois commandes règlent la réponse tonale de l'amplificateur dans les bandes des hautes, moyennes et basses fréquences. PRESENCE Permet d'accentuer les hautes fréquences et les harmoniques. OUTPUT Règle le niveau de sortie final. ASTUCE Utilisation des commandes GAIN, MASTER et OUTPUT Il est possible de régler le caractère tonal des types d'amplificateur DRIVE et LEAD sur une plage étendue à l'aide des commandes GAIN, MASTER et OUTPUT. La commande GAIN ajuste le niveau du signal appliqué au préamplificateur, en affectant le degré de distorsion produit. La commande MASTER règle le niveau de sortie du préamplificateur, qui est ensuite envoyé à l'amplificateur de puissance. Les réglages des commandes GAIN et MASTER ont un impact majeur sur le son final, et il peut s'avérer nécessaire de régler la commande MASTER sur un niveau relativement élevé pour dynamiser suffisamment la puissance et obtenir un timbre optimal. La commande OUTPUT règle le niveau de sortie final du modèle d'amplificateur sans affecter la distorsion ou le timbre, et est utile pour ajuster le volume de la guitare sans rien changer aux autres aspects du son. UR824 Fonctions Détaillées 25

26 Exemples d'utilisation Exemples d'utilisation Exemple de connexion Introduction Cette section décrit quelques exemples d'utilisation du périphérique. Il est supposé dans cette présentation que les réglages du pilote audio sur le logiciel DAW ont été correctement configurés selon les instructions de la section «Procédures de base» du document Prise en Main. Si vous n'avez pas encore effectué ces paramétrages, reportez-vous à la section «Procédures de base» pour terminer la configuration. Ordinateur Haut-parleurs de contrôle Enregistrement à l'aide des effets Channel Strip et REV-X Cette section vous montre comment effectuer un enregistrement de voix sur le périphérique en appliquant les effets intégrés Channel Strip et REV-X. Lorsque vous exécutez un programme de série Cubase, il est très pratique d'utiliser un modèle de projet. Ces modèles de projet incluent les réglages de Channel Strip et REV-X. Il vous suffit d'ouvrir un modèle de projet pour démarrer instantanément l'enregistrement. Lorsque vous exécutez un programme n'appartenant pas à la série Cubase, vous pourrez utiliser dspmixfx UR824. NOTE Vous ne pouvez pas utiliser l'effet Channel Strip intégré lorsque le taux d'échantillonnage est réglé sur 176,4 khz ou 192 khz. Si vous suivez les étapes de cette section, réglez le taux d'échantillonnage sur 96 khz ou moins. Pour sélectionner le taux d'échantillonnage de l'appareil, utilisez la «Fenêtre (nom du périphérique)» (page 8) de la section «Tableau de bord du pilote Audio Driver» sous Windows ou «Configuration audio et MIDI» sous Mac. Microphone Fonctionnement Programmes de série Cubase Casque 1. Lancez l'application DAW de série Cubase. La fenêtre «Assistant de Projet» apparaît. 2. Sélectionnez le modèle de projet «Steinberg UR824 Vocal-Inst Recording 1» sous «Recording» dans la fenêtre «Assistant de Projet», puis cliquez sur [Créer]. Lors de l'utilisation de Cubase 7, sélectionnez «Steinberg UR824 Vocal-Inst Recording 1-C7». La désignation «C7» dans le nom du modèle de projet indique que le modèle concerne la version Cubase 7 ou ultérieure. 3. Activez l'option Monitoring Direct, comme suit. [Périphériques] [Configuration des Périphériques ] [Yamaha Steinberg USB ASIO] (Windows) ou [Steinberg UR824] (Mac) cochez la case d'option en regard de «Direct Monitoring» [OK] 4. Vérifiez que les voyants «Activer l'enregistrement» et «Monitor» sont activés (allumés) pour la piste audio. 5 Tout en chantant dans le microphone, réglez le niveau du signal d'entrée du microphone à l'aide du bouton INPUT GAIN sur le périphérique. Ajustez le niveau du signal d'entrée de manière à faire clignoter faiblement le voyant rouge SIG/PEAK. UR824 Fonctions Détaillées 26

27 Exemples d'utilisation 6. Tout en chantant dans le microphone, réglez le niveau du signal de sortie du casque à l'aide du bouton PHONES sur le périphérique. 7. Définissez les réglages de Channel Strip et de REV-X dans la fenêtre Input Settings. Sélectionnez la valeur de Channel Strip Insertion Location en fonction du point d'insertion souhaité. Le réglage par défaut est «Lower» (il s'applique à la fois au signal de contrôle et au signal d'enregistrement). Pour les détails sur l'emplacement de l'insertion, reportez-vous au paragraphe «Effect Insertion Location» (page 17) dans la section «Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows». 12. Cliquez sur «Lecture» pour contrôler le son de l'enregistrement. Lorsque vous écoutez le son via les hautparleurs de contrôle, réglez le signal de sortie en utilisant le bouton OUTPUT LEVEL sur le périphérique. L'opération est à présent terminée. Programmes autres que ceux de la série Cubase 1. Lancez le logiciel DAW. 2. Ouvrez dspmixfx UR824. Pour obtenir des instructions sur l'ouverture de dspmixfx UR824, reportez-vous à la section «Ouverture de la fenêtre» (page 10). 3 Réglez le niveau du signal d'entrée du microphone via le bouton INPUT GAIN sur le périphérique. Ajustez le niveau du signal d'entrée de manière à faire clignoter faiblement le voyant rouge SIG/PEAK. 4. Réglez le niveau du signal de sortie du casque via le bouton PHONES sur le périphérique. 8. Cliquez sur «Enregistrement» pour lancer l'enregistrement. 5. Définissez les réglages de Channel Strip et de REV-X dans dspmixfx UR À la fin de l'opération, cliquez sur «Arrêter» pour interrompre l'enregistrement. 10. Désactivez (touche éteinte) l'option «Monitor» correspondant à la piste audio. 6. Lancez l'enregistrement sur le logiciel DAW. 7. À la fin de l'opération, arrêtez l'enregistrement. 11. Cliquez sur la Règle afin de déplacer le curseur de projet jusqu'à la position souhaitée pour démarrer la lecture. 8. Lancez la lecture pour contrôler le son de l'enregistrement. L'opération est à présent terminée. UR824 Fonctions Détaillées 27

28 Exemples d'utilisation Connexion du préampli micro Cette section vous explique comment augmenter le nombre de canaux d'entrée analogiques enregistrables via la connexion d'un préampli micro à huit canaux. Dans cet exemple, vous pouvez effectuer l'enregistrement sur un total de seize canaux en connectant seize micros aux périphériques. Entrez le signal audio sur le périphérique via l'entrée OPTICAL A IN (ADAT) et servez-vous de la sortie WCLK OUT du périphérique pour émettre le signal de l'horloge de mots sur le préampli micro. Exemple de connexion Ordinateur Haut-parleurs de contrôle 4. Connectez l'horloge source du préampli micro à la borne d'entrée de l'horloge de mots. Pour modifier l'horloge source du préampli micro, reportez-vous au mode d'emploi du préampli micro que vous utilisez. 5. Modifiez le réglage de DIGITAL MODE de OPTICAL A sur le périphérique en le spécifiant sur «ADAT» via la «Fenêtre Setup» (page 13) à la section «dspmixfx UR824» ou la «Fenêtre Settings» (page 19) dans la section «Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows». L'opération est à présent terminée. Fonctionnement Préampli micro 1. Connectez la borne de sortie optique (ADAT) du préampli micro à l'entrée OPTICAL A IN du périphérique. 2. Connectez la sortie WCLK OUT du périphérique à la borne d'entrée de l'horloge de mots sur le préampli micro. Utilisation du périphérique sans ordinateur Cette section vous montre comment utiliser le périphérique sans ordinateur, comme un mixeur autonome ou un convertisseur A/N - N/A. Vous pouvez sauvegarder sur le périphérique les réglages de console DSP et d'effets DSP configurés dans dspmixfx UR824. Ces réglages seront conservés, même en cas de mise hors tension du périphérique. Exemple de connexion Haut-parleurs de contrôle Synthétiseur 3. Changez le réglage de l'horloge de mots source sur le périphérique en la spécifiant sur «Internal» dans la fenêtre suivante. Windows «Fenêtre (Nom du périphérique)» (page 8) dans la section «Tableau de bord du pilote Audio Driver». Mac Configuration audio et MIDI Guitare Bass Microphone UR824 Fonctions Détaillées 28

29 Exemples d'utilisation Utilisation du périphérique avec un ipad Introduction Cette section donne des instructions de base sur l'utilisation de Cubasis (une application pour ipad vendue par Apple). Pour obtenir les dernières informations relatives à Cubasis, consultez le site Web de Steinberg, à l'adresse suivante : NOTE Il est possible que les applications ios ne soient pas prises en charge dans votre région. Veuillez vérifier ce point auprès de votre distributeur Yamaha. 4. Entrez un nom de projet et tapez [OK] dans la fenêtre [New project]. 5. Tapotez sur [+AUDIO] pour ajouter une piste AUDIO. Exemple de connexion ipad Kit de connexion d'appareil photo ipad Apple/ Adaptateur pour appareil photo Lightning vers USB Préampli micro Avant de connecter ou de déconnecter le périphérique externe, assurez-vous de régler tous les niveaux de volume au minimum. Autrement, un volume de sortie trop élevé risque d'endommager votre ouïe ou l'équipement. 6. Tapotez sur à l'extrême gauche de votre écran pour afficher le menu de la piste, avec [Audio input] en haut. Enregistrement/reproduction 1. Allumez le périphérique tout en maintenant enfoncée la touche [+48V] du canal 7/8, jusqu'à ce qu'un voyant SIG/PEAK commence à clignoter. L'interface UR824 passe en mode Class Compliant pour la connectivité ipad Apple. En mode Class Compliant, appuyez plusieurs fois sur la touche d'alimentation afin qu'elle clignote. Pour désactiver le mode Class Compliant, mettez l'interface hors tension tout en maintenant enfoncée la touche [+48V] du canal 7/8. 2. Ouvrez Cubasis. 3. Tapotez deux fois sur le projet [Template]. UR824 Fonctions Détaillées 29

30 Exemples d'utilisation 7. Tapotez sur pour afficher la fenêtre des détails et réglez le bus d'entrée pour la piste en tapant un nombre. dspmixfx pour ipad Depuis votre ipad, vous contrôlez aisément les fonctions de mixage DSP et les effets DSP intégrés, en utilisant dspmixfx pour ipad. Pour plus de détails sur dspmixfx pour ipad, consultez le site Web de Steinberg, dont l'adresse est fournie ci-dessous Tapotez sur pour activer la fonction de contrôle (allumée). 9. Réglez le niveau du signal d'entrée du microphone à l'aide du bouton [INPUT GAIN] sur l'appareil. Pour obtenir des niveaux d'enregistrement optimaux, augmentez le niveau d'entrée à l'aide du bouton [INPUT GAIN] jusqu'à ce que le voyant [PEAK] s'allume en rouge, puis diminuez progressivement le niveau jusqu'à ce que le voyant ne s'allume plus que légèrement lorsque le niveau d'entrée est au maximum. 10. Tout en chantant dans le microphone, réglez le niveau du signal de sortie du casque à l'aide du bouton [PHONES] sur l'appareil. 11. Tapotez sur [ ] pour lancer l'enregistrement. 12. Tapotez sur [ ] pour arrêter l'enregistrement. 13. Tapotez sur la règle et faites-la glisser pour changer la position de lecture. Vous pouvez également tapoter sur au début de l'enregistrement. pour revenir 14. Tapotez sur [>] pour lancer la lecture de l'enregistrement. UR824 Fonctions Détaillées 30

31 Annexe Annexe Glossaire MIX Le terme MIX fait référence aux signaux de sortie stéréo qui circulent dans le périphérique. Les signaux entrants transitent vers les différents canaux de sortie MIX du périphérique. Vous pouvez affecter n'importe quel canal MIX à une prise de sortie analogique ou une prise de sortie numérique. Plug-in VST La technologie VST (Technologie de studio virtuel) mise au point par Steinberg permet l'intégration des processeurs d'effets et des instruments virtuels dans votre environnement audionumérique. Les plug-ins VST sont des logiciels au format VST basés sur des instruments et des effets. Lorsque vous installez un plug-in VST sur votre ordinateur, celui-ci fonctionne comme sur n'importe quelle application DAW compatible avec les plug-ins VST, comme par exemple une application de série Cubase. DAW (Station de travail audionumérique) DAW est un système de production musicale intégratif, qui vous permet d'enregistrer et d'éditer vos données audionumériques. Les programmes logiciels DAW sont des applications qui vous offrent la possibilité d'élaborer des systèmes complets sur un simple ordinateur. Horloge de mots L'horloge de mots assure la synchronisation des processus de signaux audio lors du transfert de données audionumériques entre plusieurs périphériques. En principe, un seul périphérique transmet un signal d'horloge de référence, que les autres périphériques reçoivent et sur lequel ils se synchronisent. Si l'horloge de mots n'est pas correctement transférée, un bruit de déclic pourra retentir ou l'enregistrement échouer, même si les différents périphériques concernés sont réglés sur la même fréquence d'échantillonnage. processeur de l'ordinateur, mais provoque une latence (un temps de réponse). En revanche, une mémoire tampon de taille plus réduite diminue la latence mais produit une charge plus importante pour le processeur, ce qui risque d'entraîner la génération de bruit ou des coupures de son. Scène Une scène est constituée de données stockées liées aux réglages réalisés sur la fenêtre Main de dspmixfx UR824. Vous pouvez rappeler la scène stockée dans dspmixfx UR824, et y stocker jusqu'à 20 scènes. Fichier de réglages de dspmixfx UR824 Le fichier de réglages de dspmixfx UR824 est un fichier de données susceptible de contenir 20 scènes au total, et que vous pouvez sauvegarder sur votre ordinateur. Il est possible de charger le fichier de réglages de dspmixfx UR824 dans dspmixfx UR824. Sweet Spot Data Il s'agit de données liées aux réglages présélectionnés de l'effet Sweet Spot Morphing Channel Strip, spécialement créées par les meilleurs ingénieurs de la spécialité. Ces données incluent les réglages de compresseur et d'égaliseur sauvegardés en cinq différents points tout autour du bouton MORPH. Filtre de chaînes latérales Le filtre de chaînes latérales est un filtre de type peaking utilisé pour le réglage de la plage de fréquences à laquelle le compresseur s'applique. Il est doté des paramètres Q (largeur de bande), F (fréquence centrale) et G (gain). Par exemple, si le compresseur réduit de manière excessive le niveau du signal audio du fait que seule la fréquence spécifiée pour le signal audio se situe à un niveau suffisamment élevé (alors que d'autres fréquences sont en deçà), vous pourrez abaisser de manière ponctuelle le niveau de la fréquence spécifiée en utilisant ce filtre en peaking. Ceci permet d'éviter toute réduction de niveau excessive au niveau du compresseur. Taille de la mémoire tampon La taille de la mémoire tampon fait référence à la capacité de mémoire utilisée pour conserver temporairement les données durant la reproduction et l'enregistrement. Il est recommandé de régler la taille de la mémoire tampon en fonction des besoins. Normalement, une mémoire tampon de taille supérieure réduit la charge de traitement du UR824 Fonctions Détaillées 31

32 Annexe Contenu de la section Prise en Main PRÉCAUTIONS D'USAGE Introduction Message de l'équipe de développement Accessoires inclus Consultation du manuel Bornes et commandes du panneau Panneau arrière Panneau avant Installation Configuration de l'alimentation Installation de TOOLS for UR824 Téléchargement des licences (activation) Procédures de base Introduction Exemple de connexion Configuration des réglages du pilote audio sur le logiciel DAW Dépistage des pannes Annexe Tables des matières des Fonctions Détaillées de l'ur824 Désinstallation de TOOLS for UR824 Caractéristiques techniques UR824 Fonctions Détaillées 32

33 Annexe Flux de signaux Le diagramme suivant reproduit le flux des signaux dans le périphérique. NOTE Les contrôleurs présents sur le périphérique, tels que le sélecteur HI-Z, le bouton INPUT GAIN et le bouton OUTPUT LEVEL ne sont pas représentés dans le diagramme. Vous avez la possibilité de configurer les différents paramètres à partir de la fenêtre «dspmixfx UR824» (page 9) ou depuis les «Fenêtres dédiées à la série Cubase sous Windows» (page 15). Gardez à l'esprit que vous ne pouvez pas utiliser l'effet Channel Strip (Ch. Strip) intégré et l'effet Guitar Amp Classics lorsque le taux d'échantillonnage est réglé sur 176,4 khz ou 192 khz. Certaines parties du diagramme de flux de signaux ci-dessous peuvent varier selon les réglages d'acheminement effectués sur le périphérique. Depuis MIC/LINE/ HI-Z 1 Depuis MIC/LINE HI-Z 2 Depuis OPTICAL A IN 1 Depuis OPTICAL B IN 8 Vers l'entrée DAW Effet (INS.FX) *1 Effet (INS.FX) Effet (INS.FX) Effet (INS.FX) USB Depuis la sortie DAW Effet (MON.FX) Effet (MON.FX) Effet (MON.FX) Effet (MON.FX) Volume Volume Volume Volume Volume Vers LINE OUTPUT 1/2 Pan Pan Pan Sélection de REV-X *2 Pan Pan MIX 1 MIX 2 MIX 3 MIX 4 OUTPUT SELECT Vers LINE OUTPUT 7/8 Vers OPTICAL A OUT 1/2 Vers OPTICAL B OUT 7/8 Niveau d'envoi REV-X Niveau d'envoi REV-X Niveau d'envoi REV-X Niveau d'envoi REV-X Niveau de retour REV-X Niveau de retour REV-X Niveau de retour REV-X Niveau de retour REV-X Vers PHONES 1 Vers PHONES 2 REV-X *3 UR824 Fonctions Détaillées 33

34 Annexe *1 Le diagramme suivant indique l'emplacement d'insertion d'un effet. Supérieur (INS.FX) Depuis l'entrée du périphérique Inférieur (MON.FX) Depuis l'entrée du périphérique Non applicable (OFF) Depuis l'entrée du périphérique Effet Vers l'entrée DAW Vers l'entrée DAW Vers l'entrée DAW Effet Vers la sortie du périphérique Vers la sortie du périphérique Vers la sortie du périphérique *2 Un seul des signaux MIX 1 4 peut être envoyé à l'effet REV-X. *3 L'effet intégré REV-X est équipé de «FX Bus» qui permet d'envoyer le signal depuis l'application DAW vers l'effet REV-X en question. Par exemple, pour envoyer les données d'enregistrement audio vers l'effet REV-X, vous pouvez vérifier le son modifié par l'effet REV-X et l'utiliser par la suite pour les besoins de contrôle pendant l'enregistrement. Reportez-vous au paragraphe intitulé «Limitation de l'utilisation des effets» Le nombre maximum d'itérations d'effets Channel Strip et Guitar Amp Classics pouvant être utilisés simultanément sont limitées à ce qui suit. Par exemple, l'effet Channel Strip peut s'appliquer à quatre canaux mono et deux canaux stéréo, alors que l'effet Guitar Amp Classics ne peut être utilisé que sur un seul canal mono simultanément. Bande de canaux Guitar Amp Classics Mono Stereo Mono Stereo Gardez à l'esprit que vous ne pouvez pas utiliser l'effet lorsque le taux d'échantillonnage est réglé sur 176,4 khz ou 192 khz. UR824 Fonctions Détaillées 34

35 Annexe Schémas fonctionnels UR /48 khz 8 Analog In/Out, 16 Digital In/Out, 26 DAW In/24 DAW Out, 8+2 BUS UR824 Fonctions Détaillées 35

36 Annexe UR /96 khz 8 Analog In/Out, 8 Digital In/Out, 18 DAW In/16 DAW Out, 8+2BUS UR824 Fonctions Détaillées 36

37 Annexe UR /192 khz 8 Analog In/Out, 4 Digital In/Out, 12 DAW In/12 DAW Out, 8+2 BUS UR824 Fonctions Détaillées 37

38 Annexe UR /48/88.2/96 khz - ipad 8 Analog In/Out, 8 DAW In/Out 8+2 BUS UR824 Fonctions Détaillées 38

39 Annexe UR /192 khz - ipad 8 Analog In/Out, 8 DAW In/Out 8+2 BUS UR824 Fonctions Détaillées 39

40 Steinberg Web Site C.S.G., PA Development Division Yamaha Corporation 04/2014 MW-E0

audiogram3 Owners Manual

audiogram3 Owners Manual USB AUDIO INTERFACE ZH 2 AUDIOGRAM 3 ( ) * Yamaha USB Yamaha USB ( ) ( ) USB Yamaha (5)-10 1/2 AUDIOGRAM 3 3 MIC / INST (XLR ) (IEC60268 ): 1 2 (+) 3 (-) 2 1 3 Yamaha USB Yamaha Yamaha Steinberg Media

More information

Wireless Plus.book

Wireless Plus.book Seagate Wireless Plus 1AYBA4 Seagate Wireless Plus 2014 Seagate Technology LLC. Seagate Seagate Technology Wave Seagate Media Seagate Technology LLC ipod ipad iphone Time Machine Safari Mac Apple Computer,

More information

SIGELEI MINI BOOK 说明书(生产输出)封面覆哑膜

SIGELEI MINI BOOK 说明书(生产输出)封面覆哑膜 MINI BOOK Temperature control Shenzhen Sigelei Technology Co.,Ltd www.sigelei.com User Manual www.sigelei.com The Sigelei Mini Book brings the Vape world to the new heights. Featuring the latest technology

More information

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx)

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx) 法 語 影 片 教 學 模 組 的 設 計 --- 以 微 笑 馬 戲 團 教 學 經 驗 為 例 林 瓊 柔 銘 傳 大 學 通 識 教 育 中 心 副 教 授 一 前 言 長 久 以 來, 警 大 通 識 教 育 中 心 對 於 學 生 的 外 語 能 力 培 養 與 訓 練 的 投 注, 一 直 不 遺 餘 力, 因 此 法 文 課 程 也 在 人 數 少 呼 聲 高 中 持 續 發 展, 多

More information

Vardex Spotlight 2013 FR pdf

Vardex Spotlight 2013 FR pdf Spotlight www.vargus.fr Pour des Pas Extra Larges Pour des Pas Extra Larges Jusqu à 25mm ou 1 tpi Offre un large éventail de profils pour des applications intérieures ou extérieures ISO Métrique Stub ACME

More information

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月 : 1 [] 0 2 3 4 «Maître, dit Koung suenn Tchʼeou, permettez-moi de vous demander des explications sur votre impassibilité et sur celle de Kao tzeu.» Meng tzeu répondit : «Kao tzeu dit : Ce qui fait défaut

More information

您 對 本 產 品 的 選 擇 充 分 顯 示 了 您 對 音 響 設 備 的 精 通, 我 們 十 分 感 謝 您 的 惠 顧, 並 為 本 公 司 提 供 優 質 產 品 一 貫 傳 統 而 感 到 無 比 的 自 豪 為 使 您 的 裝 置 與 使 用 能 得 到 最 好 的 發 揮, 我 們

您 對 本 產 品 的 選 擇 充 分 顯 示 了 您 對 音 響 設 備 的 精 通, 我 們 十 分 感 謝 您 的 惠 顧, 並 為 本 公 司 提 供 優 質 產 品 一 貫 傳 統 而 感 到 無 比 的 自 豪 為 使 您 的 裝 置 與 使 用 能 得 到 最 好 的 發 揮, 我 們 NT-503 USB DAC/Network Player 關 於 此 機 器 的 網 路 功 能, 請 看 網 路 說 明 書 使 用 者 說 明 書 與 網 路 說 明 書 可 以 從 TEAC Global Site (http://www.teac-global.com/) 下 載 USB D/A 轉 換 器 / 網 路 播 放 機 使 用 說 明 書 欲 播 放 USB 快 閃 記 憶 體

More information

r_09hr_practical_guide_kor.pdf

r_09hr_practical_guide_kor.pdf PRACTICAL GUIDE TO THE EDIROL R-09HR 3 4 PRACTICAL GUIDE TO THE EDIROL R-09HR 5 Situation 1 6 1 2 3 PRACTICAL GUIDE TO THE EDIROL R-09HR WAV MP3 WAV 24 bit/96 khz WAV 16 bit/44.1 khz MP3 128 kbps/44.1

More information

LS9 Editor Owners Manual

LS9 Editor Owners Manual LS9 Editor / Windows Apple Mac Macintosh... 2 Master... 10 Overview... 13 Custom Fader Layer... 24 Selected Channel... 26 Library... 45 Patch Editor... 48 Rack... 52 Meter... 61 Group/Link... 64 Scene...

More information

Présentation PowerPoint

Présentation PowerPoint Procédure Campus France 预签证程序 La procédure Campus France en 3 étapes 预签证程序的三个步骤 I. Etape 1 第一步 Je crée mon compte Etudes en France et je remplis mon dossier en ligne. 在 Etudes en France 网站上创立个人账户, 并填写表格

More information

untitled

untitled 1. Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior Tous Ensemble 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous Ensemble

More information

LK110_ck

LK110_ck Ck 电子琴 LK110CK1A Ck-1 1. 2. 1. 2. 3. (+) ( ) Ck-2 1. 2. 3. * 1. 2. 3. Ck-3 Ck-4 LCD LCD LCD LCD LCD LCD 15 * * / MIDI Ck-5 100 50 100 100 100 1 2 MIDI MIDI Ck-6 ... Ck-1... Ck-6... Ck-8... Ck-9... Ck-10...

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20C2BCD2F4BDCCB3CC20B5DAB6FEBDB22E646F6378>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20C2BCD2F4BDCCB3CC20B5DAB6FEBDB22E646F6378> 三. 乐 器 的 拾 音 前 面 已 说 过 了 鼓 和 打 击 乐 器 的 拾 音 问 题 了, 接 下 来 看 看 其 它 的 常 用 乐 器 的 拾 音 问 题 1. 吉 它 / 贝 司 / 合 成 器 类 这 一 类 乐 器 属 于 电 声 乐 器, 我 们 可 采 用 的 方 法 有 两 种 : 一 种 就 是 前 面 说 过 的 直 接 拾 音 法, 如 吉 它 和 贝 司 可 直 接

More information

CLP-585/575/545/535/565GP

CLP-585/575/545/535/565GP 使 用 说 明 书 CLP- 585 CLP- 575 CLP- 545 CLP-535 CLP-565GP 重 要 检 查 电 源 (CLP-585/575) 确 保 您 所 在 地 的 交 流 电 源 电 压 与 位 于 底 部 面 板 的 铭 牌 上 指 定 的 电 压 匹 配 在 某 些 地 区, 可 能 在 电 源 线 附 近 的 主 键 盘 装 置 的 底 部 面 板 上 提 供 电 压

More information

V39用户手册0227.doc

V39用户手册0227.doc 300 2004 (FCC) FCC I/O B Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilieur du Canada. Windows Windows 98 Windows 2000 Windows ME Windows XP Microsoft

More information

Des du divorce prestation compensatoire 63 4 2013 1 1146 De la date laquelle se produisent les effets du divorce Art. 260 L. n75617 du 11 juill. 1975 La qui prononce le divorce dissout le mariage la date

More information

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PORTABLE CART WARNING S325A CT-2

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PORTABLE CART WARNING S325A CT-2 FR-N3X WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PORTABLE CART WARNING S325A CT-2 CT-3 CLASS LASER PRODUCT CT-4 CT-5 6 mm mm 3 mm 6 5mm 2 CT-6 2 CT-7 2 3 0mm

More information

ViewSonic ViewSonic 身 為 領 導 全 球 視 覺 解 決 方 案 的 供 應 商 超 過 25 年, 致 力 超 越 全 球 對 科 技 演 化 創 新 與 簡 化 的 期 待 在 ViewSonic, 我 們 相 信 自 己 的 產 品 擁 有 對 世 界 產 生 正 面 影

ViewSonic ViewSonic 身 為 領 導 全 球 視 覺 解 決 方 案 的 供 應 商 超 過 25 年, 致 力 超 越 全 球 對 科 技 演 化 創 新 與 簡 化 的 期 待 在 ViewSonic, 我 們 相 信 自 己 的 產 品 擁 有 對 世 界 產 生 正 面 影 WPG-300 Wireless Presentation Gateway 機 型 : VS16124 ViewSonic ViewSonic 身 為 領 導 全 球 視 覺 解 決 方 案 的 供 應 商 超 過 25 年, 致 力 超 越 全 球 對 科 技 演 化 創 新 與 簡 化 的 期 待 在 ViewSonic, 我 們 相 信 自 己 的 產 品 擁 有 對 世 界 產 生 正 面

More information

els0xu_zh_nf_v8.book Page Wednesday, June, 009 9:5 AM ELS-0/0C.8

els0xu_zh_nf_v8.book Page Wednesday, June, 009 9:5 AM ELS-0/0C.8 els0xu_zh_nf_v8.book Page Wednesday, June, 009 9:5 AM ELS-0/0C.8 Yamaha ELS-0/0C..8 LCD ELS-0/0C v. typeu LCD ELS-0/0C typeu / -6 / [SEARCH] / - ZH ELS-0/0C.8 els0xu_zh_nf_v8.book Page Wednesday, June,

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-04ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 法規之充與 落組 2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 全 國 策 略 會 議 法 規 之 充 與 落 組 書 法 規 之 充 與 落 召 集 人 : 姚 思 遠 院 長 撰 稿 人 : 吳 志 光 副 教 授 陳 盈 君 副 主 任 研 議 成 員 : 吳 志 光 副 教 授 林 誠 二 教 授 葉 文 裕 主 任 委 員 ( 依 姓 名 筆 劃 序 ) 姚 思 遠 劉 建 宏 林 信 和 陳

More information

untitled

untitled 0755 85286856 0755 82484849 路 4.5V ~5.5V 流 @VDD=5.0V,

More information

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S3125A 2

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S3125A 2 2 DR-645 8 18 25 29 31 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S3125A 2 ON/STANDBY 1 ALL 3 4 * 5 *1 *2 *3 *1 *4 *5 *3 *4 *5 *6 6 7 Ω Ω 1 2 8 9 LINE 1 INLINE

More information

Microsoft Word - 开户申请书 N1.doc

Microsoft Word - 开户申请书 N1.doc 开户申请书 DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE 帐户号码 : N de compte: 兹申请开立以下帐户 Je souhaite (nous souhaitons) procéder à l ouverture du (des) compte(s) suivant(s) : 帐户类型 Nature du compte 帐户币种 Devise 支票帐户 Compte Courant

More information

/ 212ºF (100ºC) 2 UL CR2032 DL2032 3 Wave SoundTouch SoundTouch SoundTouch Bose / 3 Bose Corporation 1999/5/EC 32ºF (0 C) 113

/ 212ºF (100ºC) 2 UL CR2032 DL2032 3 Wave SoundTouch SoundTouch SoundTouch Bose / 3 Bose Corporation 1999/5/EC  32ºF (0 C) 113 Owner s Guide / 212ºF (100ºC) 2 UL CR2032 DL2032 3 Wave SoundTouch SoundTouch SoundTouch Bose / 3 Bose Corporation 1999/5/EC www.bose.com/compliance. 32ºF (0 C) 113ºF (45 C) 1 EN/IEC 60825 CD 1 1 CLASS

More information

fi-4990c

fi-4990c C150-E192-01ZH fi-4990c fi-4990c 01 No. C150-E192-01ZH Le pésent appareil numérique n ément pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe A prescridtes

More information

User’s Manual

User’s Manual SNAP 500 打 印 机 用 户 手 册 1 用 户 手 册 SNAP TM 500 打 印 机 2015 年 8 月 24 日 AVERY DENNISON Manual Edition 2.5 2 SNAP 500 打 印 机 用 户 手 册 WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject

More information

简 介 关 于 本 说 明 书 将 来 本 文 件 的 内 容 如 有 变 更 恕 不 预 先 通 知 有 关 产 品 名 称 和 机 型 号 码 的 最 新 信 息 请 联 系 我 们 的 顾 客 支 持 中 心 详 细 使 用 说 明 书 中 使 用 的 液 晶 显 示 器 和 主 机 的 插

简 介 关 于 本 说 明 书 将 来 本 文 件 的 内 容 如 有 变 更 恕 不 预 先 通 知 有 关 产 品 名 称 和 机 型 号 码 的 最 新 信 息 请 联 系 我 们 的 顾 客 支 持 中 心 详 细 使 用 说 明 书 中 使 用 的 液 晶 显 示 器 和 主 机 的 插 MULTI-TRACK LINEAR PCM RECORDER LS-100 多 曲 目 线 性 PCM 录 音 机 详 细 使 用 说 明 书 感 谢 您 购 买 本 录 音 机 请 阅 读 本 手 册 以 正 确 及 安 全 的 使 用 本 产 品 请 将 手 册 保 存 在 方 便 取 阅 之 处, 以 便 作 为 日 后 之 参 考 为 确 保 能 成 功 的 录 音, 我 们 建 议 您

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-05ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

LP650 User's Guide

LP650 User's Guide P650 Simply designed to be shared User s Guide CD Adobe Acrobat pdf InFocus Corporation, 27500 SW Parkway Ave. Wilsonville, Oregon 97070 USA Strawinskylaan 585, 1077 XX Amsterdam, The Netherlands P650

More information

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S3125A Ct-2

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S3125A Ct-2 DR-UN7 Ct WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S3125A...... Ct-2 1 Ct-3 Ct-4 Ct-5 ...2...3...5...5...6...8...10...10...10...11...11...12...13...14...16...18...18...18...19...19

More information

ATV312_simplified_manual.book

ATV312_simplified_manual.book Altivar 312 Guide simplifié Simplified manual Kurzanleitung Guía simplificada Guida semplificata 简明手册 04/2009 Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones Variable speed drives for asynchronous motors

More information

1756-IN610B-ZH-P,ControlLogix Remote I/O (RIO) 模块,安装说明

1756-IN610B-ZH-P,ControlLogix Remote I/O (RIO) 模块,安装说明 安 装 说 明 ControlLogix Remote I/O (RIO) 模 块 产 品 目 录 号 1756-RIO/B 主 题 页 码 重 要 用 户 须 知 2 环 境 和 机 柜 3 防 止 静 电 放 电 4 带 电 插 拔 5 北 美 危 险 场 所 认 证 6 关 于 模 块 8 开 始 之 前 的 工 作 10 模 块 组 件 11 电 源 要 求 12 安 装 模 块 12 检

More information

安 全 資 訊 重 要 安 全 指 示 1. 閱 讀 這 些 指 示 2. 保 留 這 些 指 示 3. 留 意 所 有 警 示 4. 遵 循 所 有 指 示 5. 不 要 在 水 源 附 近 使 用 該 產 品 6. 使 用 乾 布 擦 拭 機 器 7. 不 要 阻 塞 任 何 通 風 口 按 照

安 全 資 訊 重 要 安 全 指 示 1. 閱 讀 這 些 指 示 2. 保 留 這 些 指 示 3. 留 意 所 有 警 示 4. 遵 循 所 有 指 示 5. 不 要 在 水 源 附 近 使 用 該 產 品 6. 使 用 乾 布 擦 拭 機 器 7. 不 要 阻 塞 任 何 通 風 口 按 照 AV 收 音 擴 大 機 1 使 用 手 冊 安 全 資 訊 重 要 安 全 指 示 1. 閱 讀 這 些 指 示 2. 保 留 這 些 指 示 3. 留 意 所 有 警 示 4. 遵 循 所 有 指 示 5. 不 要 在 水 源 附 近 使 用 該 產 品 6. 使 用 乾 布 擦 拭 機 器 7. 不 要 阻 塞 任 何 通 風 口 按 照 用 戶 手 冊 來 安 裝 該 產 品 8. 不 要

More information

Microsoft Word - Couverture notice 1 page.doc

Microsoft Word - Couverture notice 1 page.doc MARQUE : PHILIPS REFERENCE : HD77/00 CODIC : 373330 HD757 HD77 User manual 1 Français CALC Détartrez votre cafetière lorsque vous remarquez une vapeur excessive ou lorsque le temps de préparation augmente.

More information

技 术 支 持 电 话 1.800.283.5936 1.801.974.3760 传 真 1.801.977.0087 电 子 邮 件 网 址 CONVERGE PRO 880/880T/840T/8i, CON

技 术 支 持 电 话 1.800.283.5936 1.801.974.3760 传 真 1.801.977.0087 电 子 邮 件 网 址  CONVERGE PRO 880/880T/840T/8i, CON CONVERGE PRO 880 880T 840T 8i TH20 CONVERGE SR 1212 专 业 会 议 系 统 安 装 和 操 作 手 册 技 术 支 持 电 话 1.800.283.5936 1.801.974.3760 传 真 1.801.977.0087 电 子 邮 件 [email protected] 网 址 www.clearone.com CONVERGE

More information

Microsoft Word - Yamaha _全_-修改後-嘉惠.doc

Microsoft Word - Yamaha _全_-修改後-嘉惠.doc 電 鋼 琴 使 用 說 明 書 2 P-155 使 用 說 明 書 P-155 使 用 說 明 書 3 警 告 注 意 事 項 請 在 操 作 使 用 前, 首 先 仔 細 閱 讀 下 述 內 容 * 請 將 本 說 明 書 存 放 在 安 全 的 地 方, 以 便 將 來 隨 時 參 閱 潮 濕 警 告 為 了 避 免 因 觸 電 短 路 損 傷 火 災 或 其 它 危 險 可 能 導 致 的 嚴

More information

ATS48_User_Manual_ _04

ATS48_User_Manual_ _04 Altistart 48 Guide d'exploitation User manual Benutzerhandbuch Guía de explotación Guida all impiego 用户手册 12/2012 Démarreurs-ralentisseurs progressifs, Soft start- soft stop units, Sanftanlasser, Arrancadores,

More information

P4V88+_BIOS_CN.p65

P4V88+_BIOS_CN.p65 1 Main H/W Monitor Boot Security Exit System Overview System Time System Date [ 17:00:09] [Wed 12/22/2004] BIOS Version : P4V88+ BIOS P1.00 Processor Type : Intel (R) Pentium (R) 4 CPU 2.40 GHz Processor

More information

INME1(CS)FC_SR87_CH34

INME1(CS)FC_SR87_CH34 Magnescale Co., Ltd. (CS) (1) (2) (CS) [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS.

More information

Microsoft Word - LD5515_5V1.5A-DB-01 Demo Board Manual

Microsoft Word - LD5515_5V1.5A-DB-01 Demo Board Manual Subject LD5515 Demo Board Model Name (5V/1.5A) Key Features Built-In Pump Express TM Operation Flyback topology with PSR Control Constant Voltage Constant Current High Efficiency with QR Operation (Meet

More information

VP2765-LED-1_UG_SCH.book

VP2765-LED-1_UG_SCH.book ViewSonic VP2765-LED LCD Display Model No. : VS13963 ... 1... 2... 3... 4... 4... 5... 5... 6 /... 7... 7 ( )... 8 LCD... 9... 9... 10... 12... 16... 17... 18 LCD... 19... 20 ViewSonic VP2765-LED FCC FCC

More information

untitled

untitled LEÇON d abord Une surprise pour Julien une surprise apporter aujourd hui une carte contre un week-end un billet des rollers une casquette des baskets un jeu vidéo une planche de skate un rendez-vous un

More information

Microsoft Word - UserManaual-RCM-8164.doc

Microsoft Word - UserManaual-RCM-8164.doc Black Golf Webcam 1.3 Mega Pixel Built-in Mic W/UVC RCM-8164 English Operation instructions without application software Software Specification Auto White Balance (AWB):Auto Auto Exposure (AE):Auto Gain

More information

Product Specification Chip Connectors Interface Data Transfer Rate Intel DSL5520 Thunderbolt 2 Controller 2 x Thunderbolt 2 ports (TBT 1/TBT 2), suppo

Product Specification Chip Connectors Interface Data Transfer Rate Intel DSL5520 Thunderbolt 2 Controller 2 x Thunderbolt 2 ports (TBT 1/TBT 2), suppo GC-Thunderbolt 2 Installation Guide/ 12WE6-TH2-10AR Product Specification Chip Connectors Interface Data Transfer Rate Intel DSL5520 Thunderbolt 2 Controller 2 x Thunderbolt 2 ports (TBT 1/TBT 2), supporting

More information

AL-M200 Series

AL-M200 Series NPD4754-00 TC ( ) Windows 7 1. [Start ( )] [Control Panel ()] [Network and Internet ( )] 2. [Network and Sharing Center ( )] 3. [Change adapter settings ( )] 4. 3 Windows XP 1. [Start ( )] [Control Panel

More information

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S35A Ct-

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S35A Ct- CR-B8 Ct WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S35A...... Ct- Ct-3 Ct-4 3 Ct-5 Ct-6 Ct-7 3 4 5 6 7 8 9 J K L A B C D E F G H I M N O P Q R S T U J K L

More information

f2.eps

f2.eps 前 言, 目 录 产 品 概 况 1 SICAM PAS SICAM 电 力 自 动 化 系 统 配 置 和 使 用 说 明 配 置 2 操 作 3 实 时 数 据 4 人 机 界 面 5 SINAUT LSA 转 换 器 6 状 态 与 控 制 信 息 A 版 本 号 : 08.03.05 附 录, 索 引 安 全 标 识 由 于 对 设 备 的 特 殊 操 作 往 往 需 要 一 些 特 殊 的

More information

/ 加 入 GoPro 的 行 列 facebook.com/gopro twitter.com/gopro youtube.com/gopro instagram.com/gopro To download this user manual in a different language, vis

/ 加 入 GoPro 的 行 列 facebook.com/gopro twitter.com/gopro youtube.com/gopro instagram.com/gopro To download this user manual in a different language, vis 使 用 說 明 書 / 加 入 GoPro 的 行 列 facebook.com/gopro twitter.com/gopro youtube.com/gopro instagram.com/gopro To download this user manual in a different language, visit gopro.com/support. Pour télécharger ce

More information

SWITCHES.CROUZET.COM 2 NUCLEAR LIMIT SWITCH SWITCHES.CROUZET.COM 3 NUCLEAR LIMIT SWITCH FIN DE COURSE SP3991 K3 ATEX LIMIT SWITCH SP3991 K3 ATEX 限位开关

SWITCHES.CROUZET.COM 2 NUCLEAR LIMIT SWITCH SWITCHES.CROUZET.COM 3 NUCLEAR LIMIT SWITCH FIN DE COURSE SP3991 K3 ATEX LIMIT SWITCH SP3991 K3 ATEX 限位开关 SWITCHES.CROUZET.COM 1 NUCLEAR LIMIT SWITCH SWITCHES & POSITION SENSORS 开关与位置传感器 FIN DE COURSE NUCLEAIRE NUCLEAR LIMIT SWITCH 核电限位开关 switches.crouzet.com SWITCHES.CROUZET.COM 2 NUCLEAR LIMIT SWITCH SWITCHES.CROUZET.COM

More information

Product Specification Chip Intel DSL6540 Thunderbolt 3 Controller Connectors 2 x Thunderbolt 3 ports (Thunderbolt 3 Port 1/Thunderbolt 3 Port 2), supp

Product Specification Chip Intel DSL6540 Thunderbolt 3 Controller Connectors 2 x Thunderbolt 3 ports (Thunderbolt 3 Port 1/Thunderbolt 3 Port 2), supp GC-ALPINE RIDGE Installation Guide/ 12WE6-ALPINER-10AR Product Specification Chip Intel DSL6540 Thunderbolt 3 Controller Connectors 2 x Thunderbolt 3 ports (Thunderbolt 3 Port 1/Thunderbolt 3 Port 2),

More information

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd Data Video Projector User s Manual (Concise) ModelS: 8928A/8930A/8931WA/ 8933W Information in this Guide may change due to product improvements. To obtain the latest manuals, literature, and software please

More information

NAIS-500 AIS B 简体中文 www.bandg.com www.simrad-yachting.com www.lowrance.com Navico NAIS-500 AIS B NAVICO HOLDING Navico Holding AS 2017 Navico Holding AS ¼ / / NAIS-500 1 1 4 4 4 7 AIS B 7 AIS 8 8 9 12

More information

2 1 安 全 資 訊 有 觸 電 的 危 險 請 勿 開 啟 : 為 了 減 低 觸 電 風 險, 切 勿 把 蓋 ( 或 背 板 ) 移 去 機 內 並 無 使 用 者 可 自 行 修 理 的 部 份 等 邊 三 角 形 內 含 有 一 個 箭 頭 的 閃 電 符 號 主 要 用 於 警 告 使

2 1 安 全 資 訊 有 觸 電 的 危 險 請 勿 開 啟 : 為 了 減 低 觸 電 風 險, 切 勿 把 蓋 ( 或 背 板 ) 移 去 機 內 並 無 使 用 者 可 自 行 修 理 的 部 份 等 邊 三 角 形 內 含 有 一 個 箭 頭 的 閃 電 符 號 主 要 用 於 警 告 使 繁 體 中 文 操 作 手 冊 MUSIC IN STYLE 底 座 連 動 音 響 使 用 這 套 裝 置 之 前, 請 仔 細 閱 讀 並 保 留 此 說 明 書, 方 便 日 後 參 考 ND5520 ND5520-FM.BTWNLL_TC.indd 1 12. 7. 11. 9:42 2 1 安 全 資 訊 有 觸 電 的 危 險 請 勿 開 啟 : 為 了 減 低 觸 電 風 險, 切 勿

More information

DOC022.80.80343 DR 1900 02/2014, 版 本 1 用 户 手 册 目 录 规 格...3 基 本 信 息...4 安 全 信 息...4 危 险 信 息 使 用...4 警 告 标 签...4 认 证...4 产 品 概 述...5 产 品 组 件...5 安 装...6 安 装 电 池...6 安 装 样 品 池 适 配 器...7 安 装 保 护 盖...7 用 户

More information

1857 1861 1863 1848

More information

KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone,

KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone, KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone, respectively, and has been certified by the developer

More information

Q8 manual ai-francais

Q8 manual ai-francais User Manual MESURES DE PRECAUTION Gardez votre montre dans un environnement sec. Ne pas exposer à des températeures extrêmes. Ne pas utiliser sous un temps orageux. Ne pas laisser au contact de métaux

More information

HP SimpleSave Portable Hard Drive User Manual

HP SimpleSave Portable Hard Drive User Manual HP SimpleSave 移 动 硬 盘 外 置 便 携 式 SimpleSave 获 取 帮 助 欲 获 取 与 硬 盘 安 装 及 软 件 相 关 的 帮 助, 请 联 系 : HP 客 服 网 络 支 持 欲 获 取 最 新 更 新 及 信 息, 请 登 录 :http://hpsupport.wdc.com E-mail 支 持 http://hpsupport.wdc.com/hpsupport/email.asp

More information

包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他

包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他 王 紀 堯 與 全 體 演 員 共 同 創 作 28 包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他 很 溫 柔 5. 愛 情 小 說 求 求 你,

More information

...2 SK 500 G SK 500 G / /

...2 SK 500 G SK 500 G / / SK 500 ...2 SK 500 G3...3... 3... 4...5...6 SK 500 G3... 6... 7...8... 8... 8 /... 8... 9... 11... 12 /... 12... 13... 14... 16... 17... 17... 18... 19... 21 Menu... 21 Advanced Menu... 24... 28... 28...

More information

D.TWO用户手册.doc

D.TWO用户手册.doc D TWO D.TWO -----------------------------------------------------------------------3 -----------------------------------------------------------------------4 -----------------------------------------------------------------------6

More information

...2 SK 100 G SK 100 G / /

...2 SK 100 G SK 100 G / / SK 100 ...2 SK 100 G3...3... 3... 4...5...6 SK 100 G3... 6... 7...8... 8... 8 /... 8... 9... 10... 11 /... 11... 12... 13... 15... 16... 16... 17... 18... 20 Menu... 20 Advanced Menu... 23... 26... 26...

More information

甄試報告1125.PDF

甄試報告1125.PDF LabVIEW LabVIEW Laboratory Virtual Instrument Engineering Workbench G LabVIEW DAQ LabVIEW LabVIEW LabVIEW LabVIEW ph LabVIEW DAQ LabVIEW PZT LabVIEW / =2 10-8 1 LabVIEW DAQ LabVIEW DAQ DAQ LabVIEW DAQ

More information

邏輯分析儀的概念與原理-展示版

邏輯分析儀的概念與原理-展示版 PC Base Standalone LA-100 Q&A - - - - - - - SCOPE - - LA - - ( Embedded ) ( Skew ) - Data In External CLK Internal CLK Display Buffer ASIC CPU Memory Trigger Level - - Clock BUS Timing State - ( Timing

More information

Quick Start Guide

Quick Start Guide 1 1 1 2 2 3 4 7 8 13 Windows 13 Macintosh 15 17 19 USB ( Windows ) 19... 19 C QA7-3236-V01 Exif Exif Exif Exif ICES-003 (Digital Apparatus) Class B (ENERGY STAR ) (ENERGY STAR ) (ENERGY STAR) (ENERGY STAR

More information

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DV-SP302 Ct WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE

More information

操作指导手册

操作指导手册 GLI P53 C P53 ph/orp 1 Adobe Acrobat GLI gliint.com GLI GLI Adobe Adobe adobe.com 2 FMRC 3600 3611 3810 CSA C22.2 142 C22.2 213 EN 61010-1 TB2 TB3 1 2 3 70 3 GLI P53 GLI GLI GLI GLI GLI GLI 4 GLI ph ph

More information

Législation supplémentaire Loi Décret Arrêté Ordonnance Avis Instruction C. Chempau

Législation supplémentaire Loi Décret Arrêté Ordonnance Avis Instruction C. Chempau 21 2 2013 3 Journal of National Prosecutors College Vol. 21 No. 2 Mar. 2013 100088 200 D923. 99 A 1004-9428 2013 02-0158-19 1 2 + 3 1 M 2011 M 2005 2 J 2005 1 J 2008 6 < > J 2008 2 < > J 2004 1 M 2005

More information

ICD ICD ICD ICD ICD

ICD ICD ICD ICD ICD MPLAB ICD2 MPLAB ICD2 PIC MPLAB-IDE V6.0 ICD2 usb PC RS232 MPLAB IDE PC PC 2.0 5.5V LED EEDATA MPLAB ICD2 Microchip MPLAB-IDE v6.0 Windows 95/98 Windows NT Windows 2000 www.elc-mcu.com 1 ICD2...4 1.1 ICD2...4

More information

IP505SM_manual_cn.doc

IP505SM_manual_cn.doc IP505SM 1 Introduction 1...4...4...4...5 LAN...5...5...6...6...7 LED...7...7 2...9...9...9 3...11...11...12...12...12...14...18 LAN...19 DHCP...20...21 4 PC...22...22 Windows...22 TCP/IP -...22 TCP/IP

More information

HDV 820

HDV 820 HDV 820 HDV 820 1 ... 3 HDV 820... 6... 7... 8... 8... 8 HDV 820... 9... 9... 9 Mac/PC... 12 /... 17... 18 HDV 820... 19 / HDV 820... 19... 20... 21 UNBA CA... 22... 22 HDV 820... 23... 23... 24... 25...

More information

Model P53 pH-ORP Analyzer CH.doc

Model P53 pH-ORP Analyzer CH.doc 1 Adobe Acrobat GLI gliint.com GLI GLI Adobe Adobe adobe.com 安恒公司 http://www.watertest.com.cn Tel:010-88018877( 北京 ) 021-63176770( 上海 ) 2 FMRC 3600 3611 3810 CSA C22.2 142 C22.2 213 EN 61010-1 TB2 TB3

More information

I S3125A A. B. C. D. E. F cm 10cm 10cm Cs-2

I S3125A A. B. C. D. E. F cm 10cm 10cm Cs-2 9 PA-MC5500 2 6 10 17 Onkyo9 9 Cs I 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. S3125A 14. 15. A. B. C. D. E. F. 16. 17. 18. 20cm 10cm 10cm Cs-2 1. 2. Onkyo 3. 4. AC 230V 50Hz AC 120V 60Hz [ON/STANDBY]

More information

SOMMAIRE 1 er Dan... 3 KIHON... 3 KUMITE... 3 KATA ème Dan... 4 KIHON... 4 KUMITE... 4 KATA ème Dan... 5 KIHON... 5 KATA ème Dan.

SOMMAIRE 1 er Dan... 3 KIHON... 3 KUMITE... 3 KATA ème Dan... 4 KIHON... 4 KUMITE... 4 KATA ème Dan... 5 KIHON... 5 KATA ème Dan. SOMMAIRE 1 er Dan... 3 KIHON... 3 KUMITE... 3 KATA... 3 2 ème Dan... 4 KIHON... 4 KUMITE... 4 KATA... 4 3 ème Dan... 5 KIHON... 5 KATA... 5 4 ème Dan... 6 KIHON... 6 KATA... 6 5 ème Dan... 7 KIHON... 7

More information

AMP NETCONNECT

AMP NETCONNECT Quantum AMP NETCONNECT 1 2 ATM TSB 95 TIA/EIA 568-A-5 TIA/EIA 568-B Cat 5e / Cat 6 50 / 125m m 3 TSB95 100Ω Cat5 TIA/EIA 568A-5 100Ω Cat5e TIA/EIA 568B 100 Ω Cat6 ISO/IEC 11801 PDAM-3 PDAM-3 Class D (Cat

More information

第一章

第一章 課 程 名 稱 : 光 纖 傳 輸 實 務 與 實 習 1. 課 程 概 述 : 光 纖 傳 輸 實 務 與 實 習 為 隔 年 開 授 之 課 程, 此 高 等 課 程 實 習 項 目 之 內 容 較 具 彈 性, 以 教 導 學 生 如 何 使 用 設 計 工 具 與 發 揮 設 計 能 力 為 目 標 新 編 了 光 纖 光 放 大 器 模 擬 設 計 實 習 教 材, 包 含 摻 鉺 光 纖

More information

P3PC-1342-01ZH

P3PC-1342-01ZH fi-5530c P3PC-1342-01ZH fi-5530c 目 录 规 则 信 息... ii 注 意 事 项, 责 任... iii 安 全 注 意 事 项... v 第 一 章 准 备 扫 描 仪... 1 1.1 检 查 包 装 箱 中 的 内 容... 1 1.2 各 部 件 名 称 及 功 能... 1 1.3 操 作 面 板... 2 第 二 章 安 装 扫 描 仪... 3 2.1

More information

Bus Hound 5

Bus Hound 5 Bus Hound 5.0 ( 1.0) 21IC 2007 7 BusHound perisoft PC hound Bus Hound 6.0 5.0 5.0 Bus Hound, IDE SCSI USB 1394 DVD Windows9X,WindowsMe,NT4.0,2000,2003,XP XP IRP Html ZIP SCSI sense USB Bus Hound 1 Bus

More information

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S3125A 2

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S3125A 2 TX-SR309 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR S3125A 2 ON/STANDBY 3 16 16 16 11 4 * 4 VCR/DVR ON/STANDBY 43 5 *1*2 *3 *4 *5 *6 *1 *2 *3 *4 *5 *6 6 ON/STANDBY

More information

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd TX-NR3030 http://www.onkyo.com/manual/txnr3030/adv/cs.html Cs 1 2 3 Speaker Cable 2 HDMI OUT HDMI IN HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT 1 DIGITAL OPTICAL OUT AUDIO OUT TV 3 1 5 4 6 1 2 3 3 2 2 4 3 2 5

More information