ATS48_User_Manual_ _04

Size: px
Start display at page:

Download "ATS48_User_Manual_ _04"

Transcription

1 Altistart 48 Guide d'exploitation User manual Benutzerhandbuch Guía de explotación Guida all impiego 用户手册 12/2012 Démarreurs-ralentisseurs progressifs, Soft start- soft stop units, Sanftanlasser, Arrancadores, ralentizadores progresivos, Avviatori-rallentatoriprogressvi, 软起动器

2

3 Altistart 48 Démarreurs-ralentisseurs progressifs 5 Soft start-soft stop units 87 Sanftanlasser 169 Arrancadores, ralentizadores progresivos 251 Avviatori-rallentatori progressivi 333 FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO 中文页 415 中 文 /2012 3

4 FRANÇAIS D'une façon générale toute intervention, tant sur la partie électrique que sur la partie mécanique de l'installation ou de la machine, doit être précédée de la coupure de l'alimentation contrôle (CL1 - CL2) et puissance (1/L1-3/L2-5/L3) de l Altistart 48. En exploitation le moteur peut être arrêté par suppression de l ordre de marche alors que le démarreur reste sous tension. Si la sécurité du personnel exige l'interdiction de tout redémarrage intempestif, ce verrouillage électronique est insuffisantþ: prévoir une coupure sur le circuit de puissance. Le démarreur comporte des dispositifs de sécurité qui peuvent en cas de défauts commander l'arrêt du démarreur et par là-même l'arrêt du moteur. Ce moteur peut lui-même subir un arrêt par blocage mécanique. Enfin, des variations de tension ou des coupures d'alimentation peuvent également être à l'origine d'arrêts. La disparition des causes d'arrêt risque de provoquer un redémarrage entraînant un danger pour certaines machines ou installations, en particulier pour celles qui doivent être conformes aux réglementations relatives à la sécurité. ll importe donc que, dans ces cas-là, l'utilisateur se prémunisse contre ces possibilités de redémarrage notamment par l'emploi d'un détecteur de vitesse basse, provoquant en cas d'arrêt non programmé du moteur, la coupure de l'alimentation du démarreur. Les produits et matériels présentés dans ce document sont à tout moment susceptibles d'évolution ou de modification tant au plan technique et d'aspect que de l'utilisation. Leur description ne peut en aucun cas revêtir un aspect contractuel. L'installation et la mise en œuvre de ce démarreur doivent être effectuées conformément aux normes internationales IEC et aux normes nationales de son lieu d'utilisation. Cette mise en conformité est de la responsabilité de l'intégrateur qui doit respecter entre autres, pour la communauté européenne, la directive CEM. Le respect des exigences essentielles de la directive CEM est conditionné notamment par l'application des prescriptions contenues dans ce document. L'Altistartþ48 doit être considéré comme un composant, ce n'est ni une machine ni un appareil prêt à l'utilisation selon les directives européennes (directive machine et directive compatibilité électromagnétique). Il est de la responsabilité de l intégrateur final de garantir la conformité de sa machine à ces normes /2012

5 Sommaire Les étapes de la mise en œuvre 5 Configuration usine 7 Recommandations préliminaires 8 Caractéristiques techniques 9 Recommandations d'emploi 10 Association démarreur-moteur 13 Encombrement 19 Précautions de montage 21 Montage en coffret ou armoire 22 Borniers puissance 23 Borniers contrôle 28 Câblage / Commandes RUN - STOP 29 Schéma d'application 30 Protections thermiques 40 Afficheur et programmation 44 Option terminal déporté 47 Menu Réglages SEt 48 Menu Protection PrO 53 Menu Réglages avancés drc 57 Menu Affectation des entrées / sorties IO 61 Menu Paramètres 2ème moteur St2 65 Menu Communication COP 69 Menu Paramètre visualisé SUP 71 Tableau de compatibilité 74 Maintenance 75 Défauts - causes - remèdes 76 Tableaux de mémorisation configuration/réglages 82 FRANÇAIS /2012 5

6 Les étapes de la mise en œuvre ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 1 - Réceptionner l Altistart 48 S assurer que la référence du démarreur inscrite sur l étiquette est conforme au bordereau de livraison correspondant au bon de commande. Ouvrir l emballage, et vérifier que l Altistart 48 n a pas été endommagé pendant le transport. 2 - Montage du variateur en position verticale Fixer l Altistart 48, en suivant les recommandations page 22 and Raccorder à l Altistart 48 : AVERTISSEMENT DÉMARREUR-RALENTISSEUR PROGRESSIF ENDOMMAGÉ N'installez jamais, ni ne faites fonctionner un démarreur-ralentisseur progressif s'il apparaît être défectueux. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Raccorder le démarreur-ralentisseur progressif à la terre. Le réseau d alimentation contrôle (CL1 - CL2), en s assurant qu il est hors tension Le réseau d alimentation puissance (1/L1-3/L2-5/L3), en s assurant qu il est hors tension Le moteur (2/T1-4/T2-6/T3) en s assurant que son couplage correspond à la tension du réseau KM Q1 KM1 1 2 Q2 A1 U /L1 3/L /L3 2/T1 A2 4/T2 B2 6/T3 C2 V1 M1 3 c W Q3 2 T1 Q Q4 2 (1) CL1 CL2 STOP RUN LI3 LI4 +24V S1 Commande 2 fils LO+ LO1 LO2 AO1 COM PTC1 PTC2 13 Q1 14 R2A A1 (3) R2C A1 KM3 A2 Arrêt d urgence A1 KM1 A2 R1A R1C R2A R2C R3A R3C (1) Mise en place de fusibles ultra rapides dans le cas de la coordination type 2 (selon IEC ). (2)Affectation du relais R1 : relais d isolement (r1i). Attention aux limites d emploi du contact, relayer pour les contacteurs de fort calibre. Voir Caractéristiques électriques, page 29. (3) Attention aux limites d emploi du contact, relayer pour les contacteurs de fort calibre. Voir Caractéristiques électriques, page 29. R1A (2) R1C Nota: Pour d autres schémas de câblage, voir page 31 et page 35. Dans le cas d une utilisation de l ATS48pppQ / l ATS48pppYS316 dans les enroulements triangle du moteur suivre les recommandations page 12, page 13 et schémas page /2012

7 Les étapes de la mise en œuvre 4 - Mettre le contrôle sous tension (CL1-CL2) Mise en marche sans la partie puissance et sans donner l'ordre de marche. Vérifier que S1 est ouvert. Fermer: Q1, ensuite Q3 puis Q4. le démarreur affiche: nlp (pour signaler que la puissance est hors tension). ATTENTION FRANÇAIS RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DU DÉMARREUR PROGRESSIF Verifier l alimentation sur CL1 - CL2: ATS48pppQ doit être à V AC ATS48pppY doit être à V AC Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels 5 - Régler le courant nominal moteur In Régler la valeur du courant nominal moteur indiqué sur la plaque signalétique, ENGLISH nlp Affichage de l état du démarreur ESC SEt ESC ENT In DEUTSCH ESC 6 - Mettre la puissance sous tension (1/L1-3/L2-5/L3) Fermer Q5. Le démarreur affiche: rdy (pour signaler que la puissance est hors tension) 7 - Démarrer le moteur Appuyer sur "S1" pour démarrer l installation. 8 - Informations de dépannage Voir Défauts - causes - remèdes page 77 ATTENTION ESPAÑOL ITALIANO MAUVAISE PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITÉS Le démarreur ATS 48 est configuré en usine pour pouvoir démarrer une application standard ne nécessitant pas de fonction spécifique, avec une classe de protection moteur : classe 10. Une modification des réglages reste possible suivant la méthode d accès aux paramètres, page 46. Dans tous les cas le paramètre In doit être ajusté à la valeur de courant indiquée sur la plaque moteur. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels /2012 7

8 Configuration usine Préréglages ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS L Altistart 48 est préréglé en usine pour les conditions d emploi les plus courantes : Utilisation de l ATS 48 sur le réseau d alimentation du moteur (et non inséré en "triangle" dans les enroulements du moteur) Courant nominal moteur In : - ATS 48 Q : préréglé pour un moteur standard 415 volts 4 pôles - ATS 48 Y : préréglé au courant NEC, moteur 460 volts Courant de limitation (ILt) : 400% du courant In du moteur Rampe d accélération (ACC) : 15 secondes Couple initial au décollage (tq0) : 20% du couple nominal Arrêt (StY) : Arrêt roue libre (-F-) Protection thermique moteur (thp) : courbe de protection classe 10 Affichage : rdy (Démarreur prêt) avec tensions puissance et contrôle présentes, courant moteur en fonctionnement Entrées logiques : - LI1 : STOP - LI2 : RUN - LI3 : Forçage arrêt roue libre (LIA) - LI4 : Forçage mode local (LIL) Sorties logiques : - LO1 : Alarme thermique moteur (ta1) - LO2 : Moteur alimenté (rni) Sorties relais : - R1 : Relais de défaut (r1i) - R2 : Relais de court-circuitage en fin de démarrage - R3 : Moteur alimenté (rni) Sortie analogique : - AO : Courant moteur (OCr, 0-20 ma) Paramètres de communication : - Connecté via la liaison série, le démarreur a l adresse logique (Add) = «0» - Vitesse de transmission (tbr) : bits par seconde - Format de communication (FOr) : 8 bits, sans parité, 1 bit de stop (8n1) Si les valeurs ci-dessus sont compatibles avec l application, le démarreur peut être utilisé sans modification des réglages /2012

9 Recommandations préliminaires Manutention et stockage Pour assurer la protection du démarreur avant son installation, manutentionner et stocker l appareil dans son emballage. Manutention à l installation La gamme Altistart 48 comprend 6 tailles d'appareils, de masses et de dimensions différentes. FRANÇAIS Les petits démarreurs peuvent être extraits de leur emballage et installés sans appareil de manutention. Les gros démarreurs nécessitent l'utilisation d'un appareil de manutention; à cet effet ils sont munis "d'oreilles de manutention. Respecter les précautions décrites ci-dessous : ENGLISH 45 maxi DEUTSCH ESPAÑOL Ne pas manipuler le démarreur par les barres de puissance ITALIANO /2012 9

10 Caractéristiques techniques Environnement ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Degré de protection IP 20 pour ATS 48D17 à C11 IP00 pour ATS 48C14 à M12 (1) Tenue aux vibrations Selon IEC : 1,5 mm crête de 2 à 13 Hz 1 gn de 13 à 200 Hz. Tenue aux chocs Selon IEC : 15 gn, 11 ms Pollution ambiante maximale Degréþ3 selon IEC Humidité relative maximale 93 % sans condensation ni ruissellement, selon IEC Température de l'air ambiant au voisinage de l'appareil Pour stockage: -25 C à +70 C Pour fonctionnementþ: - 10 C à + 40 C sans déclassement jusqu'à +60 C en déclassant le courant de 2 % par C au dessus de 40 C Altitude maximale d'utilisation 1000 m sans déclassement (au-delà, déclasser le courant de 2 % par 100 m supplémentaires) Position de fonctionnement Verticale à ± 10 (1) Les ATS 48 de degré de protection IP00 doivent être équipés d une barrière de protection pour assurer la sécurité des personnes contre les contacts électriques /2012

11 Recommandations d'emploi Couple disponible Id ILt Cd Les courbes Cd et Id représentent le démarrage d'un moteur asynchrone en direct sur le réseau. La courbe Cd1 indique l'enveloppe du couple disponible avec un ATS 48, qui est fonction du courant de limitation ILt. La progressivité du démarrage est obtenue par le contrôle du couple moteur à l'intérieur de cette enveloppe. FRANÇAIS Cr Cr : couple résistant, qui doit être toujours inférieur au couple Cd1. Cd ,25 0,5 0,75 1 N/Ns Choix du démarreur-ralentisseur Un service moteur S1 correspond à un démarrage suivi d un fonctionnement à charge constante permettant d atteindre l équilibre thermique. Un service moteur S4 correspond à un cycle comprenant un démarrage, un fonctionnement à charge constante et un temps de repos. Ce cycle est caractérisé par un facteur de marche. L'Altistart 48 doit être choisi en fonction du type d application "standard" ou "sévère" et de la puissance nominale du moteur. Les applications "standard" ou "sévère" définissent les valeurs limites de courant et de cycle pour les services moteur S1 et S4. ENGLISH DEUTSCH Attention : ne pas utiliser l Altistart 48 en amont de récepteurs autres que des moteurs (par exemple transformateurs ou résistances sont interdits). Ne pas raccorder des condensateurs de compensation du facteur de puissance aux bornes d un moteur commandé par un Altistart 48 Application standard Exemple : pompe centrifuge. En application standard l Altistart 48 est dimensionné pour répondre à : en service S1 : un démarrage à 4 In pendant 23 secondes ou un démarrage à 3 In pendant 46 secondes, en partant de l état froid. en service S4 : un facteur de marche de 50 % et 10 démarrages par heure, avec 3 In pendant 23 secondes ou 4 In pendant 12 secondes ou un cycle thermiquement équivalent. Dans ce cas la protection thermique moteur doit être positionnée en classe de protection 10. Application sévère Exemple : broyeur. En application sévère l Altistart 48 est dimensionné pour répondre à un service S4 avec un facteur de marche de 50 % et 5 démarrages par heure, à 4 In pendant 23 secondes ou un cycle thermiquement équivalent. Dans ce cas la protection thermique moteur doit être positionnée en classe de protection 20. Le courant In ne doit pas rester à son réglage usine, il doit être ajusté à la valeur indiquée sur la plaque moteur. ESPAÑOL ITALIANO Nota : il est possible de surclasser le démarreur d un calibre, par exemple choix d un ATS 48D17Q pour un moteur 11 kw V en service moteur S4. Pour cela, court-circuiter l Altistart en fin de démarrage. Ceci permet 10 démarrages par heure à 3 In pendant 23 secondes au maximum ou équivalent et la protection thermique moteur doit être positionnée en classe /

12 Recommandations d'emploi ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS L Altistart 48 gamme Q ( V) connecté en ligne avec le moteur ou dans l enroulement triangle du moteur L Altistart 48 connecté dans la ligne d alimentation du moteur L1 1/L1 ATS48 2/T1 U2 L2 3/L2 4/T2 V2 L3 5/L3 6/T3 U1 V1 W1 W2 L1 L2 L3 1/L1 ATS48 2/T1 U1 U2 3/L2 4/T2 W2 V1 W1 5/L3 6/T3 V2 Le couplage moteur dépend de la tension d alimentation, ici en étoile Le couplage moteur dépend de la tension d alimentation, ici en triangle /2012

13 Recommandations d'emploi L Altistart 48 connecté dans l enroulement triangle du moteur en série avec chaque enroulement Les ATS48pppQ ou ATS48pppYS316 associés à des moteurs couplés en triangle peuvent être insérés en série dans les enroulements du moteur. Ils sont ainsi soumis à un courant inférieur au courant en ligne dans un rapport Ö3, ce qui permet d utiliser un démarreur de plus faible calibre. Cette possibilité est configurable dans le menu Réglages avancés (dlt = On). Les réglages du courant nominal et du courant de limitation, ainsi que le courant affiché en fonctionnement restent les valeurs en ligne, évitant le calcul pour l utilisateur. FRANÇAIS Le montage de l Altistart 48 connecté dans l enroulement triangle moteur n est possible que pour les démarreurs ATS48pppQ ou ATS48pppYS316. Ce montage n autorise : - pas de freinage dynamique - pas de fonction cascade - pas de fonction préchauffage Voir les tableaux page pour définir l association démarreur-moteur. ENGLISH 1/L1 ATS48 2/T1 3/L2 4/T2 5/L3 6/T3 ATS48pppQ / ATS48pppYS316 Couplage dans l enroulement triangle du moteur DEUTSCH U2 V1 U1 W2 W1 V2 ESPAÑOL Exemple : Un moteur 400 V de 110 kw avec un courant ligne de 195 A (courant plaqué pour le couplage triangle). Le courant dans chaque enroulement est égale à 195/1,7 soit 114 A. On choisira le calibre du démarreur qui possède le courant nominal maximum permanent juste au dessus de ce courant soit le calibre 140 A (ATS48C14Q pour une application standard). Afin d éviter ce calcul, utiliser les tableaux pages et qui indiquent directement le calibre du démarreur correspondant à la puissance moteur en fonction du type d application. ITALIANO /

14 Association démarreur-moteur M ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Application standard, réseau 230 / 415 V, démarreur dans la ligne Moteur Puissance plaquée moteur 230 V 400 V kw kw A A Démarreur 230 / 415 V (+ 10 % - 15 %) - 50 / 60 Hz Courant max Calibre Référence démarreur permanent en ICL classe , ATS 48D17Q 5, ATS 48D22Q 7, ATS 48D32Q 9 18, ATS 48D38Q ATS 48D47Q ATS 48D62Q 18, ATS 48D75Q ATS 48D88Q ATS 48C11Q ATS 48C14Q ATS 48C17Q ATS 48C21Q ATS 48C25Q ATS 48C32Q ATS 48C41Q ATS 48C48Q ATS 48C59Q (1) ATS 48C66Q ATS 48C79Q ATS 48M10Q ATS 48M12Q Le courant nominal moteur In ne doit pas dépasser le courant max permanent en classe 10. (1) Valeur non indiquée lorsqu il n existe pas de moteur normalisé correspondant. Déclassement en température Le tableau ci dessus tient compte d une utilisation à une température ambiante de 40 C maxi. L ATS 48 peut être utilisé jusqu à une température ambiante de 60 C à condition d appliquer au courant max permanent en classe 10 un déclassement de 2 % par degré au dessus de 40 C. exemple : ATS 48D32Q à 50 C déclassement de 10 x 2 % = 20 %, 32 A passe à 32 x 0,8 = 25,6 A (courant nominal moteur maxi) /2012

15 Association démarreur-moteur M Application sévère, réseau 230 / 415 V, démarreur dans la ligne Moteur Puissance plaquée moteur 230 V 400 V kw kw A A Démarreur 230 / 415 V (+ 10 % - 15 %) - 50 / 60 Hz Courant max Calibre Référence démarreur permanent en ICL classe , ATS 48D17Q 4 7, ATS 48D22Q 5, ATS 48D32Q 7, ATS 48D38Q 9 18, ATS 48D47Q ATS 48D62Q ATS 48D75Q 18, ATS 48D88Q ATS 48C11Q ATS 48C14Q ATS 48C17Q ATS 48C21Q ATS 48C25Q ATS 48C32Q ATS 48C41Q ATS 48C48Q ATS 48C59Q ATS 48C66Q (1) ATS 48C79Q ATS 48M10Q ATS 48M12Q Le courant nominal moteur In ne doit pas dépasser le courant max permanent en classe 20. (1) Valeur non indiquée lorsqu il n existe pas de moteur normalisé correspondant. Déclassement en température Le tableau ci dessus tient compte d une utilisation à une température ambiante de 40 C maxi. L ATS 48 peut être utilisé jusqu à une température ambiante de 60 C à condition d appliquer au courant max permanent en classe 20 un déclassement de 2 % par degré au dessus de 40 C. exemple : ATS 48D32Q à 50 C déclassement de 10 x 2 % = 20 %, 22 A passe à 22 x 0,8 = 17,6 A (courant nominal moteur maxi). FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO /

16 Association démarreur-moteur M ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Application standard, réseau 230 / 415 V, démarreur dans le triangle Moteur Puissance plaquée moteur 230 V 400 V kw kw A A Démarreur 230 / 415 V (+ 10 % - 15 %) - 50 / 60 Hz Courant max Calibre Référence démarreur permanent en ICL classe 10 7, ATS 48D17Q 9 18, ATS 48D22Q ATS 48D32Q 18, ATS 48D38Q ATS 48D47Q ATS 48D62Q ATS 48D75Q ATS 48D88Q ATS 48C11Q ATS 48C14Q ATS 48C17Q ATS 48C21Q ATS 48C25Q ATS 48C32Q ATS 48C41Q ATS 48C48Q (1) ATS 48C59Q ATS 48C66Q ATS 48C79Q (1) ATS 48M10Q 500 (1) ATS 48M12Q Le courant nominal moteur In ne doit pas dépasser le courant max permanent en classe 10. (1) Valeur non indiquée lorsqu il n existe pas de moteur normalisé correspondant. Déclassement en température Le tableau ci dessus tient compte d une utilisation à une température ambiante de 40 C maxi. L ATS 48 peut être utilisé jusqu à une température ambiante de 60 C à condition d appliquer au courant max permanent en classe 10 un déclassement de 2 % par degré au dessus de 40 C. exemple : ATS 48D32Q à 50 C déclassement de 10 x 2 % = 20 %, 55 A passe à 55 x 0,8 = 44 A (courant nominal moteur maxi) /2012

17 Association démarreur-moteur M Application sévère, réseau 230 / 415 V, démarreur dans le triangle Moteur Puissance plaquée moteur 230 V 400 V kw kw A A Démarreur 230 / 415 V (+ 10 % - 15 %) - 50 / 60 Hz Courant max Calibre Référence démarreur permanent en ICL classe 20 5, ATS 48D17Q 7, ATS 48D22Q 9 18, ATS 48D32Q ATS 48D38Q 18, ATS 48D47Q ATS 48D62Q ATS 48D75Q ATS 48D88Q ATS 48C11Q ATS 48C14Q ATS 48C17Q ATS 48C21Q ATS 48C25Q ATS 48C32Q ATS 48C41Q ATS 48C48Q ATS 48C59Q (1) ATS 48C66Q ATS 48C79Q ATS 48M10Q (1) ATS 48M12Q Le courant nominal moteur In ne doit pas dépasser le courant max permanent en classe 20. (1) Valeur non indiquée lorsqu il n existe pas de moteur normalisé correspondant. Déclassement en température Le tableau ci dessus tient compte d une utilisation à une température ambiante de 40 C maxi. L ATS 48 peut être utilisé jusqu à une température ambiante de 60 C à condition d appliquer au courant max permanent en classe 20 un déclassement de 2 % par degré au dessus de 40 C. exemple : ATS 48D32Q à 50 C déclassement de 10 x 2 % = 20 %, 38 A passe à 38 x 0,8 = 30,4 A (courant nominal moteur maxi). FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO /

18 Association démarreur-moteur M ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Application standard, réseau 208 / 690 V, démarreur dans la ligne Moteur Puissance plaquée moteur 208 V 230 V 440 V 460 V 500 V 575 V 690 V Démarreur 208 / 690 V (+ 10 % - 15 %) - 50 / 60 Hz Courant max permanent en classe 10 HP HP kw HP kw HP kw A A Calibre ICL Le courant nominal moteur In ne doit pas dépasser le courant max permanent en classe 10. (1) Valeur non indiquée lorsqu il n existe pas de moteur normalisé correspondant. Référence démarreur 3 5 7, ATS 48D17Y 5 7, , ATS 48D22Y 7, , ATS 48D32Y 10 (1) 18, ATS 48D38Y (1) ATS 48D47Y ATS 48D62Y ATS 48D75Y ATS 48D88Y ATS 48C11Y ATS 48C14Y ATS 48C17Y ATS 48C21Y ATS 48C25Y ATS 48C32Y ATS 48C41Y 150 (1) ATS 48C48Y (1) ATS 48C59Y (1) ATS 48C66Y ATS 48C79Y ATS 48M10Y (1) ATS 48M12Y Déclassement en température Le tableau ci dessus tient compte d une utilisation à une température ambiante de 40 C maxi. L ATS 48 peut être utilisé jusqu à une température ambiante de 60 C à condition d appliquer au courant max permanent en classe 10 un déclassement de 2 % par degré au dessus de 40 C. exemple : ATS 48D32Y à 50 C déclassement de 10 x 2 % = 20 %, 32 A passe à 32 x 0,8 = 25,6 A (courant nominal moteur maxi) /2012

19 Association démarreur-moteur M Application sévère, réseau 208 / 690 V, démarreur dans la ligne Moteur Puissance plaquée moteur 208 V 230 V 440 V 460 V 500 V 575 V 690 V Démarreur 208 / 690 V (+ 10 % - 15 %) - 50 / 60 Hz Courant max permanent en classe 20 HP HP kw HP kw HP kw A A Calibre ICL Le courant nominal moteur In ne doit pas dépasser le courant max permanent en classe 20. (1) Valeur non indiquée lorsqu il n existe pas de moteur normalisé correspondant. Référence démarreur 2 3 5,5 7,5 7, ATS 48D17Y 3 5 7, ATS 48D22Y 5 7, , ATS 48D32Y 7, , ATS 48D38Y 10 (1) 18, ATS 48D47Y (1) ATS 48D62Y ATS 48D75Y ATS 48D88Y ATS 48C11Y ATS 48C14Y ATS 48C17Y ATS 48C21Y ATS 48C25Y ATS 48C32Y ATS 48C41Y ATS 48C48Y 150 (1) ATS 48C59Y (1) ATS 48C66Y (1) ATS 48C79Y ATS 48M10Y ATS 48M12Y Déclassement en température Le tableau ci dessus tient compte d une utilisation à une température ambiante de 40 C maxi. L ATS 48 peut être utilisé jusqu à une température ambiante de 60 C à condition d appliquer au courant max permanent en classe 20 un déclassement de 2 % par degré au dessus de 40 C. exemple : ATS 48D32Y à 50 C déclassement de 10 x 2 % = 20 %, 22 A passe à 22 x 0,8 = 17,6 A (courant nominal moteur maxi). FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO /

20 Encombrement ATS 48D17 C66 ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS c b ATS 48 a b c e G H Ø Masse mm mm mm mm mm mm mm kg D17Q, D17Y , ,9 D22Q, D22Y D32Q, D32Y D38Q, D38Y D47Q, D47Y D62Q, D62Y ,3 D75Q, D75Y D88Q, D88Y C11Q, C11Y C14Q, C14Y ,4 C17Q, C17Y C21Q, C21Y ,2 C25Q, C25Y C32Q, C32Y C41Q, C41Y C48Q, C48Y C59Q, C59Y C66Q, C66Y ,4 4 x Ø = e G = a H /2012

21 Encombrement ATS 48C79 M12 6 x Ø H e b FRANÇAIS ENGLISH c = G G = a DEUTSCH ATS 48 a b c e G H Ø Masse mm mm mm mm mm mm mm kg C79Q, C79Y M10Q, M10Y M12Q, M12Y ESPAÑOL ITALIANO /

22 Précautions de montage Installer l'appareil verticalement, à ± 10. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Eviter de le placer à proximité d'éléments chauffants, en particulier lorsque ceux ci sont en dessous. Respecter un espace libre suffisant pour assurer la circulation de l'air nécessaire au refroidissement, qui se fait par ventilation du bas vers le haut. 50 mm 100 mm 100 mm Ventilation du démarreur Veiller à ce qu aucun liquide, poussière ou objet conducteur ne tombe dans le démarreur (degré de protection IP00 par le dessus) Sur les calibres munis d un ventilateur de refroidissement celui ci est alimenté automatiquement dès que la température du radiateur atteint 50 C. Il est mis hors tension lorsque la température redescend à 40 C. Débit des ventilateurs : 50 mm ATS 48 D32 et D38 : 14 m 3 /heure ATS 48 D47 : 28 m 3 /heure ATS 48 D62 à C11 : 86 m 3 /heure ATS 48 C14 et C17 : 138 m 3 /heure ATS 48 C21 à C32 : 280 m 3 /heure ATS 48 C41 à C66 : 600 m 3 /heure ATS 48 C79 à M12 : 1200 m 3 /heure /2012

23 Montage en coffret ou armoire Coffret ou armoire métallique de degré de protection IP23 Respecter les précautions de montage indiquées à la page précédente. Afin d'assurer une bonne circulation d'air dans le démarreurþ: - prévoir des ouïes de ventilation, FRANÇAIS - s'assurer que la ventilation est suffisante, sinon installer une ventilation forcée, avec filtre si nécessaire. θ 40 C θ 40 C Puissance dissipée par les démarreurs, non court-circuités, à leur courant nominal Référence démarreur ATS 48 Puissance en W Référence démarreur ATS 48 Puissance en W D17Q, D17Y 59 C21Q, C21Y 580 D22Q, D22Y 74 C25Q, C25Y 695 D32Q, D32Y 104 C32Q, C32Y 902 D38Q, D38Y 116 C41Q, C41Y 1339 D47Q, D47Y 142 C48Q, C48Y 1386 D62Q, D62Y 201 C59Q, C59Y 1731 D75Q, D75Y 245 C66Q, C66Y 1958 D88Q, D88Y 290 C79Q, C79Y 2537 C11Q, C11Y 322 M10Q, M10Y 2865 C14Q, C14Y 391 M12Q, M12Y 3497 C17Q, C17Y 479 ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL Nota : Lorsque les démarreurs sont court-circuités, leur puissance dissipée est négligeable (entre 15 et 30 W). - Consommation contrôle (tous calibres): 25 W sans ventilateurs - Consommation contrôle avec ventilateurs en fonctionnement : Démarreurs Puissances actives (W) Puissance apparente (VA) ATS 48D17p to C17p ATS 48C21p to C32p ATS 48C41p to M12p ITALIANO /

24 Borniers puissance ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Bornes Fonctions Capacité maximale de raccordement Couple de serrage des bornes t 1/L1 3/L2 5/L3 2/T1 4/T2 6/T3 A2 B2 C2 Prises de terre reliées à la terre Alimentatio n puissance Sorties vers le moteur Courtcircuitage démarreur ATS 48 D17 D22 D32 D38 D47 10 mm 2 1,7 N.m 8 AWG 15 lb.in 16 mm2 3 N.m 8 AWG 26 lb.in 16 mm 2 3 N.m 8 AWG 26 lb.in 16 mm 2 3 N.m ATS 48 D62 D75 D88 C11 16 mm 2 3 N.m 4 AWG 26 lb.in 50 mm 2 10 N.m 2/0 AWG 88 lb.in 50 mm 2 10 N.m 2/0 AWG 88 lb.in 50 mm 2 10 N.m ATS 48 C14 C mm 2 27 N.m Bus Bar 238 lb.in 95 mm 2 34 N.m 2/0 AWG 300 lb.in 95 mm 2 34 N.m 2/0 AWG 300 lb.in 95 mm 2 34 N.m ATS 48 C21 C25 C mm 2 27 N.m Bus Bar 238 lb.in 240 mm 2 34 N.m Bus Bar 300 lb.in 240 mm 2 34 N.m Bus Bar 300 lb.in 240 mm 2 34 N.m ATS 48 C41 C48 C59 C mm 2 27 N.m Bus Bar 238 lb.in 2x240 mm 2 57 N.m Bus Bar 500 lb.in 2x240 mm 2 57 N.m Bus Bar 500 lb.in 2x240 mm 2 57 N.m Disposition des bornes puissance, ATS 48D17 à C11 1/L1 8 AWG 26 lb.in A2 2/T1 B2 4/T2 C2 6/T3 s s 3/L2 5/L3 2/0 AWG 88 lb.in 2/0 AWG 300 lb.in A2 2/T1 Bus Bar 300 lb.in B2 4/T2 M C2 Bus Bar 500 lb.in 6/T3 ATS 48 C79 M10 M12 2x240 mm 2 27 N.m Bus Bar 238 lb.in 4x240 mm 2 57 N.m Bus Bar 500 lb.in 4x240 mm 2 57 N.m Bus Bar 500 lb.in 4x240 mm 2 57 N.m Bus Bar 500 lb.in Moteur à raccorder en 2/T1, 4/T2, 6/T /2012

25 Borniers puissance Disposition des bornes puissance, ATS 48C14 et C = 160 = M xØ9 10 FRANÇAIS 1/L1 3/L2 5/L ENGLISH ,5 162 moteur 2/T1 4/T2 6/T3 A2 B2 M6 C DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO /

26 Borniers puissance ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Disposition des bornes puissance, ATS 48C21 à C ,5 moteur 136,5 136,5 = 250 = M /L1 3/L2 5/L3 2/T1 4/T2 6/T3 A2 M10 B2 C xØ /2012

27 Borniers puissance Disposition des bornes puissance, ATS 48C41 à C = 300 = M10 1/L1 3/L2 5/L3 9xØ14 FRANÇAIS 610 ENGLISH 2/T1 15 4/T2 6/T moteur A2 B2 C2 M10 0, DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO /

28 Borniers puissance Disposition des bornes puissance, ATS 48C79 à M12 ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS , ,5 moteur = = 60 A2 M10 B2 C ,5 209,5 M /L1 3/L2 5/L /T1 4/T2 6/T xØ /2012

29 Borniers contrôle Les borniers contrôle sont munis de connecteurs débrochables avec détrompeur. Capacité maximale de raccordement : 2,5 mm2 (12 AWG) Couple de serrage maximal : 0,4 N.m (3,5 lb.in) Pour les démarreurs ATS 48C17 à M12, l'accès aux borniers contrôle nécessite de retirer le capot de protection. Caractéristiques électriques Bornes Fonction Caractéristiques CL1 CL2 R1A R1C R2A R2C R3A R3C STOP RUN LI3 LI4 Alimentation du contrôle de l Altistart Contact à fermeture (NO) du relais programmable r1 Contact à fermeture (NO) du relais de fin de démarrage r2 Contact à fermeture (NO) du relais programmable r3 Arrêt démarreur (état 0 = arrêt) Marche démarreur (état 1 = marche si STOP à l état 1) Entrée programmable Entrée programmable Disposition des bornes contrôle ATS 48 Q : 220 à 415 V + 10% - 15%, 50 / 60 Hz ATS 48 Y : 110 à 230 V + 10% - 15%, 50 / 60 Hz Consommation page 23. Pouvoir de commutation mini : 10 ma pour 6 V a Pouvoir de commutation maxi sur charge inductive (cos ϕ = 0,5 et L/R = 20 ms) : 1,8 A pour 230 V c et 30 V a Tension max 400 V 4 entrées logiques 24 V d'impédance 4,3 kω Umax = 30 V, Imax = 8 ma état 1 : U > 11 V - I > 5 ma état 0 : U < 5 V - I < 2 ma 24V Alimentation des entrées logiques + 24V ± 25% isolée et protégée contre les courtscircuits et surcharge; débit maximal : 200 ma LO+ Alimentation des sorties logiques A raccorder au 24 V ou à une source externe LO1 LO2 Sorties logiques programmables 2 sorties à collecteur ouvert, compatibles automate niveau 1, norme IEC 65A-68 Alimentation +24 V (mini 12 V maxi 30 V) Courant maxi 200 ma par sortie avec une source externe AO1 Sortie analogique programmable Sortie configurable en 0-20 ma ou 4-20 ma précision ± 5 % de la valeur maxi, impédance de charge maxi 500 Ω COM Commun des entrées / sorties 0 V PTC1 PTC2 (RJ 45) Entrée pour sondes PTC Résistance totale du circuit sonde 750 Ω à 25 C (3 sondes de 250 Ω en série par exemple) Prise pour terminal déporté Power Suite Bus de communication RS 485 Modbus FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO CL1 CL2 R1A R1C R2A R2C R3A R3C STOP RUN LI3 LI4 24V LO+ LO1 LO2 AO1 COM PTC1 PTC2 (RJ 45) /

30 Câblage / Commandes RUN - STOP Précautions de câblage ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Puissance Respecter les sections des câbles préconisées par les normes. Le démarreur doit être impérativement raccordé à la terre, afin d'être en conformité avec les réglementations portant sur les courants de fuite. Lorsqu une protection amont par "dispositif différentiel résiduel" est imposée par les normes d installation il est nécessaire d utiliser un dispositif de type A-Si (évite les déclenchements intempestifs à la mise sous tension). Vérifier la compatibilité avec les autres appareils de protection. Si l'installation comporte plusieurs démarreurs sur la même ligne, raccorder séparément chaque démarreur à la terre. Si nécessaire, prévoir une inductance de ligne (consulter le catalogue). Séparer les câbles de puissance des circuits à signaux bas niveau de l'installation (détecteurs, automates programmables, appareils de mesure, vidéo, téléphone). Commande Séparer les circuits de commande et les câbles de puissance. Fonctions des entrées logiques RUN et STOP (Voir schéma d application page 32) Commande 2 fils La marche et l arrêt sont commandés par l état 1þ(marche) ou 0 (arrêt), qui est pris en compte sur les entrées RUN et STOP en même temps. Lors d'une mise sous tension ou d'une remise à zéro de défaut manuelle le moteur redémarre si l ordre RUN est présent. Commande 3 fils La marche et l arrêt sont commandés par 2 entrées logiques différentes. L arrêt est obtenu à l ouverture (état 0) de l entrée STOP. L impulsion sur l entrée RUN est mémorisée jusqu à ouverture de l entrée STOP. Lors d'une mise sous tension ou d'une remise à zéro de défaut manuelle ou après une commande d arrêt, le moteur ne peut être alimenté qu'après une ouverture préalable (état 0) puis une nouvelle impulsion (état 1) de l entrée RUN /2012

31 Schéma d'application M ATS 48 : 1 sens de marche avec contacteur de ligne, arrêt en roue libre, coordination type 1 13 Q1 14 FRANÇAIS Q S1 Arrêt d urgence ENGLISH 1/L1 2/T1 3/L KM /T2 5/L3 6/T3 STOP 13 1 Q3 2 T1 1 Q5 2 1 Q42 S2 KM1 A1 14 R1A (2) KM1 A1 R1C Q3 (1) (3) A2 A1 RUN LI3 LI4 CL1 +24V LO+ CL2 LO1 LO2 AO1 COM PTC1 PTC2 R1A R1C R2A R2C R3A R3C DEUTSCH KM U1 V1 M1 3 c W1 M1 2/T1 4/T2 6/T3 U1 V1 W1 2/T1 U2 4/T2 V1 6/T3 ESPAÑOL U2 V2 W2 U1 V2 Couplage étoile W2 W1 Couplage triangle (1)Mise en place de fusibles ultra rapides dans le cas de la coordination type 2 (selon IEC ). (2)Affectation du relais R1 : relais d isolement (r1i). Voir Caractéristiques électriques, page 29. Attention aux limites d emploi du contact, relayer pour les contacteurs de fort calibre. (3)Insérer un transformateur lorsque la tension du réseau est différente de celle admissible par le contrôle de l ATS 48. Voir Caractéristiques électriques, page 29. ITALIANO /

32 Schéma d'application M ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ATS 48 : 1 sens de marche avec contacteur de ligne, court-circuitage, arrêt libre ou contrôlé, coordination type 1 KM Q1 KM1 1 2 Q2 A1 U /L1 3/L /L3 2/T1 A2 4/T2 B2 6/T3 C2 V1 M1 3 c W S1 M1 2/T1 U2 Q3 1 2 T1 1 Q5 2 1 Q4 2 (1) CL1 STOP RUN LI3 LI4 S2 4/T2 V2 Q1 6/T3 U1 V1 W1 Couplage étoile (4) CL2 +24V LO+ Commande 3 fils (6) W2 2/T1 U1 U2 4/T2 W2 V1 (1) Mise en place de fusibles ultra rapides dans le cas de la coordination type 2 (selon IEC ). (2) Affectation du relais R1 : relais d isolement (r1i). Attention aux limites d emploi du contact, relayer pour les contacteurs de fort calibre. Voir Caractéristiques électriques, page 29. (3) Attention aux limites d emploi du contact, relayer pour les contacteurs de fort calibre. Voir Caractéristiques électriques, page 29. (4) Insérer un transformateur lorsque la tension du réseau est différente de celle admissible par le contrôle de l ATS 48. Voir Caractéristiques électriques, page 29. (5)Voir Commande 2 fils, page 30. (6)Voir Commande 3 fils, page 30. W1 LO1 6/T3 V2 LO2 Couplage triangle AO1 COM STOP PTC1 PTC2 RUN S1 Q R2C KM3 A1 A2 KM1 A1 A2 R1A R1C R2A R2C R3A R3C +24V Commande 2 fils R2A A1 (3) Arrêt d urgence STOP R1A (2) R1C +24V Commande par PC ou PLC /2012

33 Schéma d'application M ATS 48 : 1 sens de marche, arrêt libre, coordination type 1, avec contacteur de ligne, court-circuitage, couplage dans le triangle du moteur, ATS 48 Q ou ATS 48 YS316. Q Q3 2 T1 1 Q5 2 1 Q4 2 Q R2A A1 (4) Arrêt d urgence R1A (3) FRANÇAIS (2) KM1 R2C R1C ENGLISH 2/T1 A2 4/T2 B2 6/T3 C2 STOP RUN LI3 1 LI4 +24V LO1 LO2 AO1 COM PTC2 R1A R1C R2A 3 R2C 5 R3A R3C Q2 A1 1/L1 3/L2 5/L3 (1) CL1 (5) CL2 KM3 A1 A2 KM1 A1 A2 KM LO+ PTC1 W2 U2 U1 V1 S1 S2 Commande 3 fils (7) ATS48 1/L1 3/L2 5/L3 STOP RUN +24V STOP +24V DEUTSCH V2 W1 S1 2/T1 U1 Couplage étoile U2 W2 4/T2 V1 V2 W1 6/T3 Couplage triangle Commande 2 fils Commande par PC ou PLC Nota: Régler dlt sur on (voir Menu Réglages avancés drc, page 58) (1)Mise en place de fusibles ultra rapides dans le cas de la coordination type 2 (selon IEC ). (2)Utilisation de KM1 obligatoire. Prévoir une protection thermique différentielle externe type Vigirex pour Compact NS80, bloc Vigi pour Compact NS400 à 630, consulter le catalogue Merlin Gérin pour les calibres supérieurs. (3)Affectation du relais R1 : relais d isolement (r1i). Attention aux limites d emploi du contact, relayer pour les contacteurs de fort calibre. Voir Caractéristiques électriques, page 29. (4)Attention aux limites d emploi du contact, relayer pour les contacteurs de fort calibre. Voir Caractéristiques électriques, page 29. (5)Insérer un transformateur lorsque la tension du réseau est différente de celle admissible par le contrôle de l ATS 48. Voir Caractéristiques électriques, page 29. (6)Voir Commande 2 fils, page 30. (7)Voir Commande 3 fils, page 30. (8)Inductances de ligne éventuelles ESPAÑOL ITALIANO Lorsque le contacteur de court-circuitage est utilisé, la détection du défaut "PHF" peut-être allongée /

34 Schéma d'application M ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ATS 48 : 1 sens de marche, arrêt libre ou contrôlé, contacteur de ligne, court-circuitage moteur, PV/GV avec deux jeux de paramètres KM5 220 KM3 U2 V2 W2 Arrêt d urgence S1 S2 1 2 Q1 3 4 (3) M1 3 c 5 6 Q1 KM1 U1 V1 W1 1 2 Q2 A1 KA /L1 3/L /L3 2/T1 A2 4/T2 B2 6/T3 C2 KA1 A1 (5) S R1C R1A KA1 KM2 Q3 1 2 T1 1 Q5 2 1 Q4 2 (1) CL1 CL2 RUN STOP LI3 LI4 +24V LO+ KM2 KA1 KM1 KM2 KM5 1 KM1 2 (2) LO1 LO2 AO1 COM PTC1 PTC2 220 R1A R1C R2A R2C R3A R3C (1) Mise en place de fusibles ultra rapides dans le cas de la coordination type 2 (selon IEC ). (2) Insérer un transformateur lorsque la tension du réseau est différente de celle admissible par le contrôle de l ATS 48. Voir Caractéristiques électriques, page 29. (3) S assurer de la concordance des sens de rotation du moteur pour les 2 vitesses. KM2 KM5 KM2 KM5 A1 (4) KM3 R2C R2A 0 0 (4) Attention aux limites d emploi du contact, relayer pour les contacteurs de fort calibre. Voir Caractéristiques électriques, page 29. (5) Affectation du relais R1 : relais d isolement (r1i). Attention aux limites d emploi du contact, relayer pour les contacteurs de fort calibre. Voir Caractéristiques électriques, page 29. LI3 = LIS (second jeu de paramètres moteur) S3 : 1 = PV, 2 = GV /2012

35 Schéma d'application M ATS 48 : 1 sens de marche avec contacteur de ligne, démarrage et ralentissement de plusieurs moteurs en cascade avec un seul Altistart Q1 KAT KALIT A KA KALI KALIT FRANÇAIS KM1 (3) (2) 1 Q3 2 T1 1 Q52 A1 1/L1 3/L2 5/L3 ENGLISH 2/T1 4/T2 6/T3 KM KM KM KM22 DEUTSCH Q11 U1 V1 5 W1 6 KMn KMn Q21 U2 V2 W Qn1 Un Vn Wn A1 +24V RUN LI3 STOP CL1 CL2 1 Q42 Q2 (1) B ESPAÑOL M1 3 M2 3 Mi 3 Mn 3 Moteur 1 Moteur 2 Moteur i Moteur n (1) Mise en place de fusibles dans le cas de la coordination type 2 (selon IEC ). (2) Insérer un transformateur lorsque la tension du réseau est différente de celle admissible par le contrôle de l ATS 48. Voir Caractéristiques électriques, page 29. (3) KM1 : à dimensionner en fonction de la puissance totale des moteurs. ITALIANO Important : Il faut configurer une entrée logique de l ATS48 "en cascade" (LI3 = LIC). Voir Activation de la fonction cascade, page 60. En cas de défaut il n'est pas possible de décélérer ou de freiner les moteurs alors en service. Ajuster la protection thermique de chaque disjoncteur Qn1 au courant nominal moteur /

36 Schéma d'application ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ATS 48 : 1 sens de marche avec contacteur de ligne, démarrage et ralentissement de plusieurs moteurs en cascade avec un seul Altistart. Commande moteur 1 A B KM12 Commande moteur 2 C BPM1 BPA1 KAT BPA1 ACDEC KAM1 KM11 KM12 AR1 KAM1 KM11 AR1 KAM1 AR1 KM11 KM12 BPM2 BPA2 KM22 (n-1) contacts (n-1) contacts KAT KM21 KMi1 KMn1 KM11 KMi1 KMn1 BPA2 ART ART ACDEC KAM2 KM21 KM22 AR2 KAM2 KM21 AR2 AR1 KM12 AR2 KM22 SHUNT KM11 SHUNT SHUNT KM21 SHUNT KT KT C D E KAM2 AR2 KM21 KM22 D F BPM1 : Bouton "Marche" moteur 1 BPA1 : Bouton "Arrêt" moteur 1 BPM2 : Bouton "Marche" moteur 2 BPA2 : Bouton "Arrêt" moteur /2012

37 Schéma d'application ATS 48 : 1 sens de marche avec contacteur de ligne, démarrage et ralentissement de plusieurs moteurs en cascade avec un seul Altistart. Commande moteur n E KM11 G FRANÇAIS (n-1) contacts KM21 ARn SHUNT KT KMi1 KMn1 BPMn BPAn KAT BPAn ART ACDEC KMn2 SHUNT ENGLISH KMn2 KAMn KMn1 KMn2 ARn KAMn KMn1 ARn KAMn ARn KMn1 KMn2 F Commande cascade G H Réglage des temporisations 1 s > KA > 0,1 s K > 0,2 s KALI > K KALIT > 0,1 s I DEUTSCH ESPAÑOL KAT A1 R1C KA K KALI KALIT ATS 48 R1A KT KALIT ART ACDEC SHUNT R2C R2A ITALIANO H J BPMn : Bouton "Marche" moteur n BPAn : Bouton "Arrêt" moteur n R1 doit être configuré en relais d isolement (r1 = r1i) Entre deux demandes d arrêt consécutives, attendre la fin de la temporisation KALIT /

38 Schéma d application ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ATS 48 : 1 sens de marche avec contacteur de ligne, démarrage et ralentissement de plusieurs moteurs en cascade avec un seul Altistart. Commande cascade MST : Bouton "Marche" général MHT : Bouton "Arrêt" général. I J n contacts MST MHT Q11 Qi1 Qn1 KM1 n contacts Q21 KAM1 KAM2 KAMi KAMn n contacts AR1 AR2 ARi ARn KM1 KA K KALI /2012

39 Schéma d application ATS 48 : 1 sens de marche avec contacteur de ligne, démarrage et ralentissement de plusieurs moteurs en cascade avec un seul Altistart. Explication de la séquence complète. Démarrer avec MST pour faire monter KM1 (contacteur de ligne) Presser BPM1 pour démarrer le moteur 1. Pour démarrer le moteur 2 presser BPM2, presser BPMn pour démarrer le moteur n. Quand BPM1 est actionné, KAM1 monte, KM11 aussi parce que ACDEC est monté (l ATS48 est sous tension avec MST et KM1). KA monte parce que KAM1 est fermé. Après un temps ajustable KAT monte aussi. 4-5 L ATS48 démarre le moteur parce qu il y a eu un ordre de marche sur RUN avec KA et KAT. KAM1 retombe par KAT. KM11 reste fermé. 6-7 En fin de démarrage, R2 de l ATS48 monte, SHUNT est fermé, KM12 est fermé par SHUNT et KM11 reste fermé. 8-9 Après un court instant R2 retombe et R1 aussi (fonction court-circuitage démarreur). KM11 s ouvre parce que ACDEC est ouvert. Le moteur reste alimenté par KM12. L ATS48 affiche un code d état. Pour démarrer un autre moteur, la même logique sera respectée. Pour démarrer le moteur n, utilisez BPMn et pour arrêter le moteur n utiliser BPAn. Il est possible de démarrer et d arrêter n importe quel moteur dans n importe quel ordre. Pour arrêter le moteur 1 presser BPA1. AR1 se ferme a - b - c - d K et KALI sont fermés. LI de l ATS48 reçoit un ordre de KALI et KALIT (LI doit être ajusté à la valeur LIC). R1 et R2 de l ATS48 montent (une impulsion sur R2 et R1 reste fermé jusqu à l arrêt complet du moteur). e KM11 se ferme. Après un temps réglable KT et KALIT montent. f L ATS48 reçoit un ordre d arrêt par KALIT. g KM12 retombe. L ATS48 décélère le moteur. h R1 de l ATS48 s ouvre quand le moteur est totalement arrêté. i KM11 s ouvre. L ATS48 est prêt à démarrer ou à arrêter un autre moteur. FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO /

40 Schéma d application ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ATS 48 : 1 sens de marche avec contacteur de ligne, démarrage et ralentissement de plusieurs moteurs en cascade avec un seul Altistart. Chronogramme Moteur alimenté par l ATS48 LI3 STOP RUN RI (Relais d isolement) KM11 Vitesse R2 (Commande du contacteur de court-circuitage démarreur) KM c Démarrage moteur a b e d ATS48 au repos f g Arrêt moteur h h h i /2012

41 Protections thermiques Protection thermique du démarreur Protection thermique par sonde CTP fixée sur le radiateur et par calcul de l échauffement des thyristors. Protection thermique du moteur Le démarreur calcule en permanence l'échauffement du moteur à partir du courant nominal réglé In et du courant réellement absorbé. FRANÇAIS Les échauffements peuvent être provoqués par une faible ou forte surcharge, de longue ou de courte durée. Les courbes de déclenchement pages suivantes sont établies en fonction du rapport entre le courant de démarrage Id et le courant moteur (réglable) In. La norme IEC définit les classes de protection donnant les capacités de démarrage du moteur à chaud et à froid sans défaut thermique. Les différentes classes de protection sont données pour un état FROID (correspond à un état thermique moteur stabilisé, hors tension) et pour un état CHAUD (correspond à un état thermique moteur stabilisé, à puissance nominale). En sortie d'usine, le démarreur est en classe de protection 10. Il est possible de modifier cette classe de protection à partir du menu PrO. La protection thermique affichée par le démarreur correspond à la constante de temps fer. - une alarme surcharge qui prévient si le moteur dépasse son seuil d'échauffement nominal (état thermique moteur = 110 %). - un défaut thermique qui arrête le moteur en cas de dépassement du seuil critique d'échauffement (état thermique moteur = 125 %). Dans le cas d un démarrage long le démarreur peut déclencher en défaut ou alarme thermique malgré une valeur affichée inférieure à la valeur de déclenchement. Le défaut thermique peut être signalé par le relais R1, si la protection thermique n a pas été inhibée. Après un arrêt du moteur ou une mise hors tension du démarreur, le calcul de l état thermique se poursuit, même si le contrôle n est pas alimenté. Le contrôle thermique de l'altistart interdit le redémarrage du moteur si son échauffement est encore trop élevé. Dans le cas d'emploi d'un moteur spécial (antidéflagrant, immergé,...), prévoir une protection thermique par sondes PTC. ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO /

42 Protections thermiques Protection thermique du moteur ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Courbes à froid t(s) ,5 1,12 1,5 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 5,50 6,00 6,50 7,00 7,50 Classe 30 Classe 25 Classe 20 Classe 15 Classe 10 Classe 10A Classe 2 Id/In 8,00 Temps de déclenchement pour application standard (Classe 10) Temps de déclenchement pour application sévère (Classe 20) 3 In 5 In 3,5 In 5 In 46 s 15 s 63 s 29 s /2012

43 Protections thermiques Protection thermique du moteur Courbes à chaud t(s) FRANÇAIS 1000 ENGLISH 100 DEUTSCH 10 Classe 30 Classe 25 Classe 20 Classe 15 ESPAÑOL Classe ,5 1,12 1,5 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 5,50 6,00 6,50 7,00 7,50 Classe 10A Classe 2 Id/In 8,00 ITALIANO Temps de déclenchement pour application standard (Classe 10) Temps de déclenchement pour application sévère (Classe 20) 3 In 5 In 3,5 In 5 In 23 s 7,5 s 32 s 15 s /

44 Protections thermiques Protection thermique moteur par sondes PTC ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Il est possible de connecter au bornier de la carte contrôle des sondes PTC intégrées au moteur et mesurant sa température. Cette information analogique est gérée par le démarreur. Le traitement de l information " dépassement thermique sonde PTC " peut être utilisé de deux façons : - arrêt sur défaut lorsque le signal est actif - alarme lorsque le signal est actif. Cette alarme peut être visualisée dans un mot d état du démarreur (liaison série) ou sur une sortie logique configurable. Nota : La protection par sondes PTC ne désactive pas la protection thermique moteur effectuée par calcul, les 2 protections peuvent cohabiter /2012

45 Afficheur et programmation Fonctions des touches et de l'afficheur Passe au menu ou au paramètre précédent, ou augmente la valeur affichée ESC ENT 3 afficheurs "7 segments" Entre dans un menu ou dans un paramètre, ou enregistre le paramètre ou la valeur affichée FRANÇAIS Passe au menu ou au paramètre suivant, ou diminue la valeur affichée L'action sur ou ne mémorise pas le choix. Sort d un menu ou d un paramètre, ou abandonne la valeur affichée pour revenir à la valeur précédente en mémoire ENGLISH Mémorisation, enregistrement du choix affiché : ENT La mémorisation s'accompagne d'un clignotement de l'affichage Règle d affichage Le principe d affichage des nombres diffère selon l échelle maxi du paramètre et sa valeur. Echelle maxi 9990 : - valeurs 0,1 à 99,9 (exemples : 05.5 = 5,5 ; 55.0 = 55 ; 55.5 = 55,5) - valeurs 100 à 999 (exemple : 555 = 555) - valeurs 1000 à 9990 (exemple : 5.55 = 5550) Echelle maxi : - valeurs 1 à 999 (exemples : 005 = 5 ; 055 = 55 ; 550 = 550) - valeurs 1000 à 9990 (exemple : 5.55 = 5550) - valeurs à (exemple : 55.5 = 55500) DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO /

Wireless Plus.book

Wireless Plus.book Seagate Wireless Plus 1AYBA4 Seagate Wireless Plus 2014 Seagate Technology LLC. Seagate Seagate Technology Wave Seagate Media Seagate Technology LLC ipod ipad iphone Time Machine Safari Mac Apple Computer,

More information

ATV312_simplified_manual.book

ATV312_simplified_manual.book Altivar 312 Guide simplifié Simplified manual Kurzanleitung Guía simplificada Guida semplificata 简明手册 04/2009 Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones Variable speed drives for asynchronous motors

More information

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx)

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx) 法 語 影 片 教 學 模 組 的 設 計 --- 以 微 笑 馬 戲 團 教 學 經 驗 為 例 林 瓊 柔 銘 傳 大 學 通 識 教 育 中 心 副 教 授 一 前 言 長 久 以 來, 警 大 通 識 教 育 中 心 對 於 學 生 的 外 語 能 力 培 養 與 訓 練 的 投 注, 一 直 不 遺 餘 力, 因 此 法 文 課 程 也 在 人 數 少 呼 聲 高 中 持 續 發 展, 多

More information

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月 : 1 [] 0 2 3 4 «Maître, dit Koung suenn Tchʼeou, permettez-moi de vous demander des explications sur votre impassibilité et sur celle de Kao tzeu.» Meng tzeu répondit : «Kao tzeu dit : Ce qui fait défaut

More information

1756-IN610B-ZH-P,ControlLogix Remote I/O (RIO) 模块,安装说明

1756-IN610B-ZH-P,ControlLogix Remote I/O (RIO) 模块,安装说明 安 装 说 明 ControlLogix Remote I/O (RIO) 模 块 产 品 目 录 号 1756-RIO/B 主 题 页 码 重 要 用 户 须 知 2 环 境 和 机 柜 3 防 止 静 电 放 电 4 带 电 插 拔 5 北 美 危 险 场 所 认 证 6 关 于 模 块 8 开 始 之 前 的 工 作 10 模 块 组 件 11 电 源 要 求 12 安 装 模 块 12 检

More information

Vardex Spotlight 2013 FR pdf

Vardex Spotlight 2013 FR pdf Spotlight www.vargus.fr Pour des Pas Extra Larges Pour des Pas Extra Larges Jusqu à 25mm ou 1 tpi Offre un large éventail de profils pour des applications intérieures ou extérieures ISO Métrique Stub ACME

More information

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 法規之充與 落組 2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 全 國 策 略 會 議 法 規 之 充 與 落 組 書 法 規 之 充 與 落 召 集 人 : 姚 思 遠 院 長 撰 稿 人 : 吳 志 光 副 教 授 陳 盈 君 副 主 任 研 議 成 員 : 吳 志 光 副 教 授 林 誠 二 教 授 葉 文 裕 主 任 委 員 ( 依 姓 名 筆 劃 序 ) 姚 思 遠 劉 建 宏 林 信 和 陳

More information

NAIS-500 AIS B 简体中文 www.bandg.com www.simrad-yachting.com www.lowrance.com Navico NAIS-500 AIS B NAVICO HOLDING Navico Holding AS 2017 Navico Holding AS ¼ / / NAIS-500 1 1 4 4 4 7 AIS B 7 AIS 8 8 9 12

More information

SWITCHES.CROUZET.COM 2 NUCLEAR LIMIT SWITCH SWITCHES.CROUZET.COM 3 NUCLEAR LIMIT SWITCH FIN DE COURSE SP3991 K3 ATEX LIMIT SWITCH SP3991 K3 ATEX 限位开关

SWITCHES.CROUZET.COM 2 NUCLEAR LIMIT SWITCH SWITCHES.CROUZET.COM 3 NUCLEAR LIMIT SWITCH FIN DE COURSE SP3991 K3 ATEX LIMIT SWITCH SP3991 K3 ATEX 限位开关 SWITCHES.CROUZET.COM 1 NUCLEAR LIMIT SWITCH SWITCHES & POSITION SENSORS 开关与位置传感器 FIN DE COURSE NUCLEAIRE NUCLEAR LIMIT SWITCH 核电限位开关 switches.crouzet.com SWITCHES.CROUZET.COM 2 NUCLEAR LIMIT SWITCH SWITCHES.CROUZET.COM

More information

INME1(CS)FC_SR87_CH34

INME1(CS)FC_SR87_CH34 Magnescale Co., Ltd. (CS) (1) (2) (CS) [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS.

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-04ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

INME1(CS)FC_SR77_CH34

INME1(CS)FC_SR77_CH34 Magnescale Co., Ltd. (CS) (1) (2) (CS) [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS.

More information

CX500/CX600/CX3000 User Guide - Microsoft Lync CU7 Edition (Simplified Chinese)

CX500/CX600/CX3000 User Guide - Microsoft Lync CU7 Edition (Simplified Chinese) Polycom CX500/CX600/CX3000 IP Microsoft Lync Edition 2013 3 1725-44328-022_RevC Polycom CX500/CX600/CX3000 IP POLYCOM Polycom Polycom Polycom,Inc / / Polycom / Polycom, Inc. 2013 Polycom, Inc. Polycom,

More information

GRANDE SECONDE DUAL TIME

GRANDE SECONDE DUAL TIME GRANDE SECONDE DUAL TIME TECHNICAL DATA GRANDE SECONDE DUAL TIME Model Reference Calibre Power reserve GRANDE SECONDE DUAL TIME J0160xxxxx Jaquet Droz 2663H24 68 hours Number of jewels 42 Case Watch glasses

More information

untitled

untitled 1. Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior Tous Ensemble 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous Ensemble

More information

Microsoft Word - Couverture notice 1 page.doc

Microsoft Word - Couverture notice 1 page.doc MARQUE : PHILIPS REFERENCE : HD77/00 CODIC : 373330 HD757 HD77 User manual 1 Français CALC Détartrez votre cafetière lorsque vous remarquez une vapeur excessive ou lorsque le temps de préparation augmente.

More information

00 sirius 3R SIRIUS 3R 3RV1 0A 1 3RT1 3RH1 3 3RU11/3RB SIRIUS SIRIUS TC= / 3RV1 A 1 IEC6097- IP0 ( IP00) 1/3 IEC6097- (VDE0660) DIN VDE 06 0 AC690V, I cu 00V 1) P A n I n I cu A kw A A ka S00 0.16 0.0

More information

About manuals supplied The two following manuals are included. Operating instructions (this manual) Provides you with instructions on how to use. Prec

About manuals supplied The two following manuals are included. Operating instructions (this manual) Provides you with instructions on how to use. Prec Headphone Amplifier Operating Instructions Manuel d instructions GB FR CT TA-ZH1ES About manuals supplied The two following manuals are included. Operating instructions (this manual) Provides you with

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-05ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

Product Specification Chip Intel DSL6540 Thunderbolt 3 Controller Connectors 2 x Thunderbolt 3 ports (Thunderbolt 3 Port 1/Thunderbolt 3 Port 2), supp

Product Specification Chip Intel DSL6540 Thunderbolt 3 Controller Connectors 2 x Thunderbolt 3 ports (Thunderbolt 3 Port 1/Thunderbolt 3 Port 2), supp GC-ALPINE RIDGE Installation Guide/ 12WE6-ALPINER-10AR Product Specification Chip Intel DSL6540 Thunderbolt 3 Controller Connectors 2 x Thunderbolt 3 ports (Thunderbolt 3 Port 1/Thunderbolt 3 Port 2),

More information

ViewSonic ViewSonic 身 為 領 導 全 球 視 覺 解 決 方 案 的 供 應 商 超 過 25 年, 致 力 超 越 全 球 對 科 技 演 化 創 新 與 簡 化 的 期 待 在 ViewSonic, 我 們 相 信 自 己 的 產 品 擁 有 對 世 界 產 生 正 面 影

ViewSonic ViewSonic 身 為 領 導 全 球 視 覺 解 決 方 案 的 供 應 商 超 過 25 年, 致 力 超 越 全 球 對 科 技 演 化 創 新 與 簡 化 的 期 待 在 ViewSonic, 我 們 相 信 自 己 的 產 品 擁 有 對 世 界 產 生 正 面 影 WPG-300 Wireless Presentation Gateway 機 型 : VS16124 ViewSonic ViewSonic 身 為 領 導 全 球 視 覺 解 決 方 案 的 供 應 商 超 過 25 年, 致 力 超 越 全 球 對 科 技 演 化 創 新 與 簡 化 的 期 待 在 ViewSonic, 我 們 相 信 自 己 的 產 品 擁 有 對 世 界 產 生 正 面

More information

SIGELEI MINI BOOK 说明书(生产输出)封面覆哑膜

SIGELEI MINI BOOK 说明书(生产输出)封面覆哑膜 MINI BOOK Temperature control Shenzhen Sigelei Technology Co.,Ltd www.sigelei.com User Manual www.sigelei.com The Sigelei Mini Book brings the Vape world to the new heights. Featuring the latest technology

More information

1857 1861 1863 1848

More information

SIMOCODE pro 3UF PCS SIMOCODE ES SIMOCODE pro 3UF UL22 38 PROFIBUS MCC Siemens LV

SIMOCODE pro 3UF PCS SIMOCODE ES SIMOCODE pro 3UF UL22 38 PROFIBUS MCC Siemens LV SIMOCODE pro 03.2009 SIRIUS Answers for industry. SIMOCODE pro 3UF7 2-2 - 4-4 - 7-9 - PCS 7 10 - SIMOCODE ES SIMOCODE pro 3UF7 11-18 - 21-22 - 30-35 - 36-37 3UL22 38 PROFIBUS MCC Siemens LV 1 2009 SIMOCODE

More information

Microsoft Word APR 06 Front, Cover.doc

Microsoft Word APR 06 Front, Cover.doc RE 系 列 E 4 电 炸 炉 安 装 与 操 作 手 册 作 为 商 业 食 品 设 备 服 务 协 会 (Commercial Food Equipment Service Association) 会 员, Frymaster 建 议 聘 请 CFESA 认 证 技 术 人 员 www.frymaster.com 24 小 时 服 务 热 线 1-800-551-8633 电 子 邮 件 :service@frymaster.com

More information

Unidrive M400 PLC 0.25 kw kw (0.33 hp hp) 100 V 200 V 400 V 575 V 690 V

Unidrive M400 PLC 0.25 kw kw (0.33 hp hp) 100 V 200 V 400 V 575 V 690 V Unidrive M400 PLC 0.25 kw - 110 kw (0.33 hp - 150 hp) 100 V 200 V 400 V 575 V 690 V Unidrive M Unidrive M Unidrive M400 I/O Commander SK Unidrive M www.unidrivem.com Unidrive M Discover Unidrive M App

More information

mm420£±£±-ÐÂ

mm420£±£±-ÐÂ MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 CD-ROM 1 3 2 4 3 5 4 MICROMASTER 420 6 4.1 4.2 7 4.3 7 4.4 8 4.5 BOP / AOP 9 5 10 5.1 P0010 P0970 10 5.2 11 5.3 BOP (P0700=1) / 11 5.4 (AOP) 11 5.5 11 5.6

More information

IEC A( ) B C D II

IEC A( ) B C D II ICS 13.120 K 09 GB 4706.1 2005/IEC 60335-1:2004(Ed4.1) 1 Household and similar electrical appliances- Safety General requirements IEC60335-1 2004 Ed4.1,IDT 2005-08-26 2006-08-01 IEC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

More information

VP2765-LED-1_UG_SCH.book

VP2765-LED-1_UG_SCH.book ViewSonic VP2765-LED LCD Display Model No. : VS13963 ... 1... 2... 3... 4... 4... 5... 5... 6 /... 7... 7 ( )... 8 LCD... 9... 9... 10... 12... 16... 17... 18 LCD... 19... 20 ViewSonic VP2765-LED FCC FCC

More information

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du Mode d'emploi Logos Logos Instructions 标识使用说明 Mentions obligatoires pour tout document de Compulsory terms for all communication materials communication soutenu par le SCAC-IFC pour des supported by SCAC-IFC

More information

untitled

untitled !"#$ 123!"# A 1507! 750001 (0951) 786 9866 (0951) 786 9867!"# 343! 21 A\B\J\K! 214002 (0510) 8273 6868 (0510) 8276 8481!"# 28!"#$ 5! 250014 (0531) 8266 6088 (0531) 8266 0836!"#$%&!"#$% 20!"#$ E4C! 300457

More information

untitled

untitled 0.37kW 250kW D11.7 2009 SINAMICS G120 0.37kW 250kW SINAMICS G120 Answers for industry. SINAMICS G120 0.37kW 250kW SINAMICS G110 D 11.1 0.12 kw 3 kw CA01 MC CA01 MC CD : E20001-K20-C-V2-5D00 141-P90534-09020

More information

Présentation PowerPoint

Présentation PowerPoint Procédure Campus France 预签证程序 La procédure Campus France en 3 étapes 预签证程序的三个步骤 I. Etape 1 第一步 Je crée mon compte Etudes en France et je remplis mon dossier en ligne. 在 Etudes en France 网站上创立个人账户, 并填写表格

More information

Guibal-Seminaire en Chine

Guibal-Seminaire en Chine Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-1 Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-2 dis ce cours dire au secours commentaire, Comment taire) comment comment (dire) d un discours ce n est pas du mien

More information

c11_10iPJ-AW250N_OG_KOR.indd

c11_10iPJ-AW250N_OG_KOR.indd CP-X2541WN/CP-X3041WN/CP-X4041WN CP-WX3041WN/CP-WX3541WN/CP-WX4041WN 1 2 3 4 98 2352 100 27 27 19 102 5 27 27 16 5 5 10~15 15 17 17 21 24 32 105 105 105 24 24 25 21 26 28 31 30 30 25, 62 23 20 20 23 23

More information

untitled

untitled 1. 1.1 注意 注意 2. 2.1 2.4 Type U Model 97694877 f Imax Pmax W IP 65 l/h gph A Q P Made in France Bar psi N20683 NEMA 4X GWT, 76327 Ptal, Germany 2.5 3 1 2 2.6 100% 3.1 Ω Ω 3.2 110 A1 A 17.5 G 5/8" 100%

More information

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE éduscol Annales zéro baccalauréat 2013 Ressources pour la classe de terminale Bac général et technologique - LV2 Chinois Ces documents peuvent être utilisés et modifiés librement dans le cadre des activités

More information

1

1 11 2 1 2 1 2 (Grimm (Charles Perrault é é (moralité (La Fontaine (Les Fables (chaperon rouge (Il était une fois é?... 3 1 Jacob Grimm1785-1863 Wilhem Grimm1786-1859 2 (Charles Perrault, 1628 Paquette Leclerc1671

More information

! *!"#$%&'()*+,-./#01 6, 8 6, 8 6, 8 8!"# ( / )!"# ( / )!"# ( / )! ( ) 3SB3!" Ø22mm!"# ( / ) 6, 8 6, 8 6, 8 8!"# ( / )!"# ( / )!"# ( ) 7, 10 7, 9 7, 8

! *!#$%&'()*+,-./#01 6, 8 6, 8 6, 8 8!# ( / )!# ( / )!# ( / )! ( ) 3SB3! Ø22mm!# ( / ) 6, 8 6, 8 6, 8 8!# ( / )!# ( / )!# ( ) 7, 10 7, 9 7, 8 SIRIUS 3SB3 sirius s ! *!"#$%&'()*+,-./#01 6, 8 6, 8 6, 8 8!"# ( / )!"# ( / )!"# ( / )! ( ) 3SB3!" Ø22mm!"# ( / ) 6, 8 6, 8 6, 8 8!"# ( / )!"# ( / )!"# ( ) 7, 10 7, 9 7, 8! (2 /3 ) ( / ) RONIS! ( SB) CES

More information

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus de Quick reaction time: up to 20 µs A new Member of the Cube Family Murrelektronik s modular I/O system expands the field-tested Cube family

More information

Product Specification Chip Connectors Interface Data Transfer Rate Intel DSL5520 Thunderbolt 2 Controller 2 x Thunderbolt 2 ports (TBT 1/TBT 2), suppo

Product Specification Chip Connectors Interface Data Transfer Rate Intel DSL5520 Thunderbolt 2 Controller 2 x Thunderbolt 2 ports (TBT 1/TBT 2), suppo GC-Thunderbolt 2 Installation Guide/ 12WE6-TH2-10AR Product Specification Chip Connectors Interface Data Transfer Rate Intel DSL5520 Thunderbolt 2 Controller 2 x Thunderbolt 2 ports (TBT 1/TBT 2), supporting

More information

DT A B C D X PU PS PG! PU LV

DT A B C D X PU PS PG! PU LV DT A B C D X 2 1 3 6 24 2004 10 http://www.siemens.com/automation/mall PU PS PG! PU LV 1 2006 SIRIUS SIMOCODE 3UF 2 2 3 4 SIMOCODE 3UF 7 13 15 16 22 26 27 SIMOCODE 3UF SIMOCODE pro PLC SIMOCODE pro PROFIBUS

More information

Accès interdit aux cyclomoteurs 禁止機器腳踏兩用車進入 Accès interdit aux motocyclettes et motocyclettes légères 禁止機車進入 Accès interdit à tous les véhicules à mot

Accès interdit aux cyclomoteurs 禁止機器腳踏兩用車進入 Accès interdit aux motocyclettes et motocyclettes légères 禁止機車進入 Accès interdit à tous les véhicules à mot 法國交通號誌 : Interdiction de tourner à gauche à la prochaine intersection 禁止左轉 Interdiction de tourner à droite à la prochaine intersection 禁止右轉 Interdiction de faire demi-tour sur la route suivie jusqu'à

More information

MICROMASTER 410/420/430/440 DA kW 250kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low

MICROMASTER 410/420/430/440 DA kW 250kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low DA51.2 2002 micromaster MICROMASTER 410/420/430/440 0.12kW 250kW s MICROMASTER 410/420/430/440 DA51.2 2002 0.12kW 250kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER

More information

HE Sophie Loisirs 8dec CH2GTMLR3

HE Sophie Loisirs  8dec CH2GTMLR3 BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

Zou Jing

Zou Jing 1 < > 1. 19531977 Sadism 1972 1973 1972 1973 Encore 2 1974 1975 RSI 1975 1976 Le Sinthome 1976 1977 L insu que sait de l une-bévue s aile à mourre Encore 1.1 la jouissance du corps de l Autre) 2 1.1.1.

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Métropole remplacement

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Métropole remplacement BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2016 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应 国 ' 东 极 也 直 前 增 东 道 台 商 才 R od e ric h P t ak 略 论 时 期 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 * 冯 立 军 已 劳 痢 内 容 提 要 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 始 于 元 代 代 大 规 模 开 展 的 功 效 被 广 为 颂 扬 了 国 国 内 市 场 窝 的 匮 乏 窝 补 虚 损 代 上 流 社 会 群 体 趋 之 若 鹜 食 窝

More information

Persuasive Techniques (motorcycle helmet)

Persuasive Techniques  (motorcycle helmet) M O D E A T H E E L E M E N T S O F A N A R G U M E N T 1n t h l s t e s t i m o n y g iv e n b e f o r e t h e M a ry l a n d Se n a t e t h e s p e a ke r m a ke s a s t r o n g c l a i m a b o u t t

More information

Caplio R6 Camera User Guide

Caplio R6 Camera User Guide G 1 2 3072 2304 1280 (1M) MY SCENE 3 4 t 5 2 6 3 7 N 8 9 10 12 13 3 4 7 2 1 6 5 8 14 2 3 1 16 15 z Z 8 9 6 D t! $ Q " N # F 13 14 4 5 6 11 8 12 9 10 7 15 1 MY SCENE 5 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 28 10 11 12

More information

untitled

untitled 1 ...3 1.1.3 1.2.3....4 2.1.4 2.2.4 2.3.5 2.3.1 VW3A3411.5 2.3.2 VW3A3409..7 3.9 3.1..9 3.2...11 3.3... 12 4.........17 4.1....17 4.2. 17 5......18 5.1......18 5.2...20 5.3...23 6........24 7...25 8......

More information

AS-M20 系 列 通 用 型 小 功 率 变 频 器 使 用 说 明 书 AS-M20 系 列 通 用 型 小 功 率 变 频 器 使 用 说 明 书 出 版 状 态 : 标 准 产 品 版 本 : V1.00 非 常 感 谢 您 购 买 上 海 辛 格 林 纳 新 时 达 电 机 有 限 公 司 变 频 器 为 了 确 保 能 够 正 确 的 安 装 使 用, 请 认 真 阅 读 本 使 用

More information

s 2002

s 2002 s 2002 List of all Catalogs from Electrical Installation Technology (ET) Electrical Installation Catalogs Technology ( / ) Miniature Circuit-Breakers, Residual Current Operated Circuit- Breakers and Modular

More information

untitled

untitled \ \ \ DOP11B 06/2011 16929837 / ZH SEW-EURODRIVE Driving the world 1 5 1.1 5 1.2 5 1.3 6 1.4 6 1.5 6 1.6 6 1.7 6 2 7 2.1 7 2.2 7 2.3 8 2.4 8 2.5 8 2.6 9 2.7 / 11 2.8 11 2.9 11 2.10 11 2.11 12 3 (DOP11B-10

More information

...1...2... 2... 6... 7... 12...13... 13... 14... 15...16...17...18...20...20...21... 21...21 AV...22... 23...23...24...25... 26...26...27...27 2... 3

...1...2... 2... 6... 7... 12...13... 13... 14... 15...16...17...18...20...20...21... 21...21 AV...22... 23...23...24...25... 26...26...27...27 2... 3 ...1...2... 2... 6... 7... 12...13... 13... 14... 15...16...17...18...20...20...21... 21...21 AV...22... 23...23...24...25... 26...26...27...27 2... 38 2 3D...41 2...42... 43...44...46...51...52...53...

More information

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc 申请在法从事工商 手工业活动 及设立企业长期签证所需材料 需要提供的材料清单 1 准备两套 按照下述顺序排列: A 一般文件 三份 或四份 如实 完整地填写并由本人签字的长期签证申请表 四张近 期标准证件照片 护照 原件及所有记载本人信息的页码的复印件二份 CERFA n 13473*01 表格 原件及复印件一份 无犯罪记录证明或同类证明 原件及复印件二份 申请人在最近十年所居住国家的无犯罪声明书

More information

HP SimpleSave Portable Hard Drive User Manual

HP SimpleSave Portable Hard Drive User Manual HP SimpleSave 移 动 硬 盘 外 置 便 携 式 SimpleSave 获 取 帮 助 欲 获 取 与 硬 盘 安 装 及 软 件 相 关 的 帮 助, 请 联 系 : HP 客 服 网 络 支 持 欲 获 取 最 新 更 新 及 信 息, 请 登 录 :http://hpsupport.wdc.com E-mail 支 持 http://hpsupport.wdc.com/hpsupport/email.asp

More information

P3PC-1342-01ZH

P3PC-1342-01ZH fi-5530c P3PC-1342-01ZH fi-5530c 目 录 规 则 信 息... ii 注 意 事 项, 责 任... iii 安 全 注 意 事 项... v 第 一 章 准 备 扫 描 仪... 1 1.1 检 查 包 装 箱 中 的 内 容... 1 1.2 各 部 件 名 称 及 功 能... 1 1.3 操 作 面 板... 2 第 二 章 安 装 扫 描 仪... 3 2.1

More information

Microsoft Word - sb726097_ko.doc

Microsoft Word - sb726097_ko.doc : HP 1 HP Hewlett- Packard. HP., HP. HP., HP.,.,.. /, HP /. HP / /., HP HP /., /.., HP. HP.. Hewlett-Packard Company, HP,, / HP Compaq ( "HP " ). "HP ". "HP, HP. HP HP HP ( :,, ) HP " ".,. HP HP HP. HP,

More information

01cover_cn.fm

01cover_cn.fm ACS800 : ACS800-01/U1 0.55-110kW 0.75-150HP ACS800 ( ) ACS 800-01/U1 0.55~110 kw (0.75 ~ 150 HP) 3ABD00009805 Based on:3afe 64382101 ACS 800-02/U2 90 ~500 kw (125 ~ 600 HP) 3ABD00009806 Based on:3afe 64567373

More information

English...3 Français...20 中文

English...3 Français...20 中文 DOC026.97.80359 MET ONE 3411 08/2013, Edition 1, Firmware version 4.08.XX Basic User Manual Manuel d'utilisation de base 基本用户手册 English...3 Français...20 中文...38 2 Table of Contents Specification Detail

More information

DOC022.80.80343 DR 1900 02/2014, 版 本 1 用 户 手 册 目 录 规 格...3 基 本 信 息...4 安 全 信 息...4 危 险 信 息 使 用...4 警 告 标 签...4 认 证...4 产 品 概 述...5 产 品 组 件...5 安 装...6 安 装 电 池...6 安 装 样 品 池 适 配 器...7 安 装 保 护 盖...7 用 户

More information

五花八门宝典(一).doc

五花八门宝典(一).doc BBS...5... 11...23...26...31...46...49...54...55...57...59...62... 110... 114... 126... 132... 149 I "108" 1 2 3 4 BBS 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 M ( ) Kg S ( ) A ( ) K (

More information

10WX36_OG_KOR.indd

10WX36_OG_KOR.indd 1 3M Digital Projector WX36 2 3 40 4 7 42 7 9 14 44 14 15 15 15 50 16 16 17 17 17 60 18 18 18 18 67 20 20 21 21 22 73 22 24 25 25 82 26 28 85 85 87 89 30 90 91 33 91 94 94 95 36 99 VIDEO ASPECT MAGNIFY

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2014 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Série L Durée de l épreuve : 3 heures coefficient : 4 Série L Langue Vivante Approfondie (LVA) Durée de l épreuve : 3 heures

More information

2005.book

2005.book ...4... 4... 7...10... 10... 10... 10... 10... 11... 11 PCC... 11 TB170... 12 /... 12...13... 13 BP150 / BP151 / BP152 / BP155... 14...15... 15... 15... 15... 15... 15... 15... 16 PS465 / PS477... 17 PS692

More information

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DV-SP302 Ct WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES-S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3 heures

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Drug Design and Discovery / Drug Design and Discovery 1 Structurally Specific drug Pharmacophore. 2 Pharmacokinetic phase 3 Pharmcodynamic phase 4 Lipo hydro partition coefficient lgp 5 Lead compound 6

More information

untitled

untitled Compact performance CPV CPV CPV...-VI zh 1609j [8064945] ... de... zh 1609j... P.BE-CPV-ZH (Festo AG & Co. KG, Postfach, 73726 Esslingen, 2016) : http://www.festo.com :service_international@festo.com,

More information

SDP 1 2 3 4 8 9 10 12 19

SDP 1 2 3 4 8 9 10 12 19 SDP SDP 1 2 3 4 8 9 10 12 19 SDP 2 SDP CANBUS 3m/s 48 1 2 N 3 4 5 6 7 8 9 EMC EMC ENS008212 EN618003 10 IP21 SDP 3 1 1 4 2 5 3 P24 103 104 N24 G24 P24 101 102 N24 G24 J2 J3 n P2 P1 P3 J2 J1 J3 1 P2 P1

More information

电 磁 相 容 信 息 FCC 声 明 本 设 备 符 合 FCC 规 则 第 15 部 分 的 规 定 其 操 作 遵 循 下 面 两 个 条 件 :(1) 本 设 备 不 会 导 致 有 害 干 扰 ;(2) 本 设 备 必 须 承 受 任 何 接 收 到 的 干 扰, 包 括 可 能 导 致

电 磁 相 容 信 息 FCC 声 明 本 设 备 符 合 FCC 规 则 第 15 部 分 的 规 定 其 操 作 遵 循 下 面 两 个 条 件 :(1) 本 设 备 不 会 导 致 有 害 干 扰 ;(2) 本 设 备 必 须 承 受 任 何 接 收 到 的 干 扰, 包 括 可 能 导 致 ViewSonic DPF8-CAM Digital Photo Frame - User Guide - Guide de l utilisateur - Bedienungsanleitung - Guía del usuario - Guida dell utente - Guia do usuário - Kullanιcι kιlavuzu - Gebruikshandleiding -

More information

untitled

untitled User Guide StyleView Primary Drawer www.ergotron.com User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l utilisateur - Français Gebruikersgids - Nederlands Benutzerhandbuch - Deutsch Guida per

More information

untitled

untitled 风扇冷却系统 Fan drive for cooling systems Commande de ventilateur Système de refroidissement HMC 系统 ( 液压马达控制装置 ) SYSTEM HMC ( Hydraulic Motor Control ) 通过控制风扇总转速,HMC 系统可确保冷却系统在理想的温度下工作 5 With a total rotation

More information

SIPART PS2 2 2 SIPART PS SIPART PS2 9 - SIPART PS2 PA 11 - SIPART PS2 FF SIPART PS2 PS2 PA PS2 FF 16 - SIPART PS2 EEx-d PS2 EEx-d

SIPART PS2 2 2 SIPART PS SIPART PS2 9 - SIPART PS2 PA 11 - SIPART PS2 FF SIPART PS2 PS2 PA PS2 FF 16 - SIPART PS2 EEx-d PS2 EEx-d SIPART PS2 智能电气阀门定位器 产品目录 2010 智能电气阀门定位器 Answers for industry. SIPART PS2 2 2 SIPART PS2 6 6-7 - SIPART PS2 9 - SIPART PS2 PA 11 - SIPART PS2 FF 13-15 15 - SIPART PS2 PS2 PA PS2 FF 16 - SIPART PS2 EEx-d

More information

SIGNUM 3SB3

SIGNUM 3SB3 SGNUM * 6, 8 6, 8 6, 8 8 : : : : ( ) Ø22mm 6, 8 6, 8 6, 8 8 : : : : ( ) 7, 10 7, 9 7, 8 : (2 /3 ) RNS ( SB) : : CES / BKS : ( / ) 10 7, 8 : (2 /3 ) RNS ( 360012K1) : : MR : 7 Ø22mm 16 16 16 16 : : : :

More information

Microsoft Word - SUJET BAC GAL LV2 14CHV2ME1.docx

Microsoft Word - SUJET BAC GAL LV2 14CHV2ME1.docx BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2014 CHINOIS LUNDI 23 JUIN 2014 LANGUE VIVANTE 2 Série L Durée de l épreuve : 3 heures coefficient : 4 Série L Langue Vivante Approfondie (LVA) Durée de l

More information

Législation supplémentaire Loi Décret Arrêté Ordonnance Avis Instruction C. Chempau

Législation supplémentaire Loi Décret Arrêté Ordonnance Avis Instruction C. Chempau 21 2 2013 3 Journal of National Prosecutors College Vol. 21 No. 2 Mar. 2013 100088 200 D923. 99 A 1004-9428 2013 02-0158-19 1 2 + 3 1 M 2011 M 2005 2 J 2005 1 J 2008 6 < > J 2008 2 < > J 2004 1 M 2005

More information

Commande à haute performance et sans capteur mécanique du moteur synchrone à aimants permanents

Commande à haute performance et sans capteur mécanique du moteur synchrone à aimants permanents N d ordre : 615 Année 8 THÈSE présentée pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L INSTITUT NATIONAL POLYTECHNIQUE DE TOULOUSE Ecole doctorale : GEET Spécialité : Génie Electrique Et le grade de Ph.D DE L UNIVERSITE

More information

2 伊 顿 重 型 静 液 传 动 装 置 目 录 E-TRHD-MC001-C 2011 年 7 月

2 伊 顿 重 型 静 液 传 动 装 置 目 录 E-TRHD-MC001-C 2011 年 7 月 重 载 荷 静 液 传 动 装 置 系 列 1 变 量 柱 塞 泵 (ACA) 和 马 达 (ACE) 定 量 马 达 (HHD) 峰 值 压 力 480 bar (7000 psi) 排 量 64-125 cm 3 /r(3.9-7.6 in 3 /r) 2 伊 顿 重 型 静 液 传 动 装 置 目 录 E-TRHD-MC001-C 2011 年 7 月 目 录 重 载 荷 静 液 传 动 ACA:

More information

Contents INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTION - EN...03 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - FR 安装和操作说明 - 简体中文...39 PETUNJUK PEMASANGAN DAN PENGOPERASIAN

Contents INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTION - EN...03 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - FR 安装和操作说明 - 简体中文...39 PETUNJUK PEMASANGAN DAN PENGOPERASIAN PRE-FILTER Scale ¾ EN FR ZH ID Installation and operating instruction Bluewater 2015-01 Contents INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTION - EN...03 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - FR... 21 安装和操作说明 - 简体中文...39 PETUNJUK

More information

: : a) ( ) b) c) 2

: : a) ( ) b) c) 2 3RW34 1 : : a) ( ) b) c) 2 1 1.1... 5 1.2 SIKOSTART 3RW 34... 5 1.3... 5 2 2.1... 5 2.2... 5 2.3 3... 6 2.4 3... 8 3... 10 4 4.1... 13 4.2... 13 4.3... 13 4.4... 14 4.5... 19 4.6... 20 4.7... 20 5 5.1...

More information

é SI 12g C = 6 12 = 1 H2( g) + O2( g) H2O( l) + 286kJ ( 1) 2 1 1 H 2( g) + O2( g) H2O( l) H = 286kJ mol ( 2) 2 1 N 2 ( g) + O2( g) NO 2 ( g) 34kJ 2 1 1 N 2 ( g) + O2( g) NO 2 ( g) H = + 34kJ mol 2 1 N

More information

Undangan Finalis

Undangan Finalis & 1 P E M E R I N T A H P R O V I N S I J A W A T E N G A H D 1N A S p E N D I D 1K A N Jl Pe A1d N o 134 Se r r c l p 35 1530 1 F x (024) 352 00 7 ] Se r A u s t u s 20 15 No o r : o o s Ke / 0 5 \ 2

More information

V39用户手册0227.doc

V39用户手册0227.doc 300 2004 (FCC) FCC I/O B Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilieur du Canada. Windows Windows 98 Windows 2000 Windows ME Windows XP Microsoft

More information

4622SW IP 电话 2.2 版 用户指南

4622SW IP 电话 2.2 版 用户指南 4622SW IP 电 话 2.2 版 用 户 指 南 16-300297ZH-CN 2.2 版 2005 年 4 月 版 权 所 有 2005, Avaya Inc. 保 留 所 有 权 利 声 明 我 们 已 尽 了 最 大 努 力 来 确 保 本 文 档 中 的 信 息 在 印 制 时 全 面 准 确 但 是, 这 些 信 息 有 可 能 会 发 生 更 改 担 保 Avaya Inc. 为

More information

Comp-AC ACS to 2.2 kw

Comp-AC ACS to 2.2 kw Comp-AC ACS100 0.12 to 2.2 kw ACS 100 3BFE 64307622 R0125 3ABD00008839 C 2002 11 20 2000 ABB Industry Oy ACS 100 5 (U c+, U c- ) G! (U1, V1, W1 U2, V2, W2 U c+, U c- )! ACS400 ( RO1, RO2, RO3)! ACS100!

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Polynésie

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Polynésie BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

LP650 User's Guide

LP650 User's Guide P650 Simply designed to be shared User s Guide CD Adobe Acrobat pdf InFocus Corporation, 27500 SW Parkway Ave. Wilsonville, Oregon 97070 USA Strawinskylaan 585, 1077 XX Amsterdam, The Netherlands P650

More information

Caplio GX100 Camera User Guide

Caplio GX100 Camera User Guide G 1 2 3 4 t 5 6 3 7 N 8 9 10 12 13 14 2 1 15 16 10 11 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 12 13 F 14 15 17 2 15 5 6 VF/LCD ADJ. 7 18 1 3 4 17 18 19 20 21 13 12 z 8 Z 9! $ F O " N # Q 6 D t 16 14 8 9 10 11 1 5 P A

More information

My Passport™ for Mac® 便携式硬盘驱动器 《用户手册》

My Passport™ for Mac® 便携式硬盘驱动器 《用户手册》 My Passport for Mac 便 携 式 硬 盘 驱 动 器 用 户 手 册 便 携 式 外 置 西 部 数 据 的 服 务 与 支 持 如 果 您 遇 到 任 何 问 题, 请 在 退 货 前 先 给 我 们 一 次 解 决 的 机 会 多 数 技 术 支 持 问 题 都 可 以 通 过 我 们 在 support.wdc.com 上 的 知 识 库 或 电 子 邮 件 支 持 服 务

More information

User’s Manual

User’s Manual SNAP 500 打 印 机 用 户 手 册 1 用 户 手 册 SNAP TM 500 打 印 机 2015 年 8 月 24 日 AVERY DENNISON Manual Edition 2.5 2 SNAP 500 打 印 机 用 户 手 册 WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject

More information

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS AND EXPLANATION OF SYMBOLS WARNING! The lightning flash with the arrowhead symbol within an equilateral triangle is inten

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS AND EXPLANATION OF SYMBOLS WARNING! The lightning flash with the arrowhead symbol within an equilateral triangle is inten CMX Series User Manual CMX 2000V Amplifier TD 000323 00-B *TD 000323 00* IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS AND EXPLANATION OF SYMBOLS WARNING! The lightning flash with the arrowhead symbol within an equilateral

More information