3. Navn og adresse på karantænestalden/ Name and address of the quarantine facility/ 隔离场名称和地址 Certifikatnummer / Certificate number / II BESKRIVELSE A

Size: px
Start display at page:

Download "3. Navn og adresse på karantænestalden/ Name and address of the quarantine facility/ 隔离场名称和地址 Certifikatnummer / Certificate number / II BESKRIVELSE A"

Transcription

1 SUNDHEDSCERTIFIKAT / HEALTH CERTIFICATE / 检疫证书 for eksport af heste fra Danmark til Kina/ for export of horses from Denmark to People s Republic of China/ 丹麦输华马匹 Certifikatnummer / Certificate number / Importtilladelsesnummer (2) / Import permit number (2) / 进境许可证编号 (2) / Eksportland/ Exporting country/ 出口国 / DANMARK/ DENMARK/ 丹麦 Kompetent central myndighed/ Competent central authority/ 中央主管当局 / FØDEVARESTYRELSEN/ THE DANISH VETERINARY AND FOOD ADMINISTRATION/ 丹麦兽医和食品管理局 Kompetent udstedende myndighed/ Competent issuing authority/ 签发主管当局 I DYRENES OPRINDELSE / ORIGIN OF THE ANIMALS / 动物来源 1. Afsenders navn og adresse/ Name and address of consignor/ 发货人名称和地址 2. Oprindelsesbedriftens navn, adresse og land/ Name, address and country of holding of origin/ 原饲养场名称 地址和国家 La 23, af 9 (Heste)

2 3. Navn og adresse på karantænestalden/ Name and address of the quarantine facility/ 隔离场名称和地址 Certifikatnummer / Certificate number / II BESKRIVELSE AF FORSENDELSEN / DESCRIPTION OF THE CONSIGNMENT / 货物描述 1. Samlet antal dyr/ Total number of animals/ 动物总数 2. Identifikation af dyrene/ Identification of the animals / 动物特征 Navn/ Name / 名称 Alder/ Age / 年龄 Køn/ Sex / 性别 Race/ Breed / 品种 Mikrochipnummer/ Microchip number / 芯片号 Hestepas nummer/ Passport number / 护照号 Om nødvendigt fortsættes der på et vedlagt skema, der er underskrevet og stemplet af embedsdyrlægen eller en godkendt dyrlæge. Tomme rækker skal streges./ Continue if necessary on an attached schedule signed and stamped by the official or approved veterinarian. Empty row must be stroked out. / 如有更多信息将另附表格, 该表格应由官方兽医或得到认可的兽医签字并盖章空行必须删除 3. Transportmiddel/ Means of transport/ 运输方式 (Angiv identifikation af køretøj(er), togvogn(e), fly eller skib/ Specify the identification of road vehicle(s), railway wagon(s), aeroplane or ship/ 标注道路车辆 铁路货车 飞机或轮船注册号 ) La 23, af 9 (Heste)

3 Certifikatnummer / Certificate number / 4. Afgangssted og transportfirma/ Port of departure and carrier/ 启运口岸和运输工具 5. Pålæsningsdato/ Date of embarkation/ 启航日期 III INFORMATION OM BESTEMMELSESSTEDET / INFORMATION ABOUT DESTINATION / 目的地信息 1. Modtagerens navn og adresse/ Name and address of consignee/ 收货人名称和地址 2. Navn og adresse på bestemmelsesbedriften i bestemmelseslandet/ Name and address of the premises of destination in the country of destination/ 目的地国家目的地饲养场所的名称和地址 IV SUNDHEDSOPLYSNINGER / HEALTH INFORMATION / 检疫信息 Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved vedrørende ovennævnte dyr, at/ I, the undersigned official veterinarian hereby certify concerning the animals described above that/ 本人, 作为签字的官方兽医官, 就上述动物特此作出如下证明 1. Danmark er fri for afrikansk hestepest, vesikulær stomatitis, equin encephalomyelitis (Eastern og Western), Japanese encephalitis, Venezuelan equin encephalomyelitis, West Nile fever, equin infektiøs anæmi, snive og dourine./ Denmark is free from African horse sickness, vesicular stomatitis, equine encephalomyelitis (Eastern and Western), Japanese encephalitis, Venezuelan equine encephalomyelitis, West Nile fever, equine infectious anaemia, glanders and dourine. 丹麦没有非洲马瘟 水泡形口炎 马脑脊髓炎 ( 东部和西部 ) 日本脑炎 委内瑞拉马脑脊髓炎 西尼罗热 马传染性贫血 马鼻疽和马媾疫 La 23, af 9 (Heste)

4 Certifikatnummer / Certificate number / 2. Borna disease, surra (Trypanosoma evansi), Hendra virus disease, Nipah virus encephalitis og St. Louis encephalomyelitis er aldrig blevet rapporteret i Danmark./ Borna disease, Surra (Trypanosoma evansi), Hendra virus disease, Nipah virus encephalitis and St. Louis encephalomyelitis have never been reported in Denmark./ 丹麦从未报道发生过博纳病 苏拉病 ( 伊氏锥虫 ) 亨德拉病 尼帕病和圣路易斯脑脊髓炎 3. Der har ikke været kliniske tegn på epizootisk lymfangitis, contagiøs equin metritis (CEM), equin rhinopneumonitis (equin herpes virus-1), equin viral arteritis, equin paratyphoid (Salmonella abortus equi), kværke, equin piroplasmose, equin influenza, hestekopper, skab, leptospirose, rabies og miltbrand på oprindelsesbedrifterne for de eksporterede heste i de sidste 12 måneder./ There has been no clinical evidence of epizootic lymphangitis, contagious equine metritis, Equine rhinopneumonitis (equine herpes virus-1), equine viral arteritis, equine paratyphoid (Salmonella abortus equi), Strangles, equine piroplasmosis, equine influenza, equine pox, equine mange, leptospirosis, rabies and anthrax in the holdings of origin of the exported horses for the past 12 months./ 输出马的原饲养场在过去 12 个月内未出现过流行性淋巴管炎 马传染性子宫炎 马鼻肺炎 ( 马疱疹病毒 1 型 ) 马病毒性动脉炎 马副伤寒 ( 马流产沙门氏菌 ) 马腺疫 马梨形虫病 马流行性感冒 马痘 马疥癣 钩端螺旋体病 狂犬病和炭疽等疾病的临床症状 4. De eksporterede heste er ikke vaccineret mod West Nile fever./ The horses for export have not been vaccinated against West Nile fever./ 输出马未进行过西尼罗热免疫 5. Hestene, der skal eksporteres til Kina, er født og opdrættet i Danmark eller er blevet opdrættet i Danmark i mindst 6 måneder./ The horses to be exported to China are born and raised in Denmark or have been raised in Denmark for at least 6 months./ 向中国输出的马是在丹麦出生 饲养的, 或在丹麦饲养至少 6 个月 6. Forud for indsættelse i karantænestalden, som er godkendt af Fødevarestyrelsen, er de eksporterede heste på oprindelsesbedriften blevet underkastet klinisk undersøgelse (3) og fundet fri for kliniske tegn på smitsomme og infektiøse sygdomme, som defineret i punkterne IV.1-4 og er med negative resultater blevet underkastet test for de tilsvarende sygdomme, som listet i bilaget til dette certifikat, udført på et officielt laboratorium godkendt af den danske kompetente myndighed (4)./ Prior to entry into the quarantine facility approved by the Danish Veterinary and Food Administration, on the holdings of origin, the horses to be exported have been subject to clinical examination (3) and found to be free from clinical signs of contagious and infectious disease defined in points IV.1-4, and have been subject to the tests listed in Annex of this certificate for the corresponding diseases in an official laboratory approved by the Danish competent authority with negative results (4)./ 输出的马在进入丹麦兽医和食品管理局批准的隔离场前, 须在原饲养场进行临床检查, 未发现 IV.1-4 规定传染病的临床症状 (3), 并在丹麦主管当局批准的官方实验室进行了本证书附件中所列的试验, 对相关疾病进行检测, 结果为阴性 (4) La 23, af 9 (Heste)

5 Certifikatnummer / Certificate number / 7. I løbet af de 6 måneder forud for indsættelse i karantænestalden er hestene blevet vaccineret mod equin influenza med brug af en inaktiveret vaccine, som er godkendt af den danske kompetente myndighed Som en certificeret primær behandling omfattende mindst to doser med et interval på 4 til 6 uger eller som en booster indenfor 6 måneder efter den primære behandling eller tidligere booster vaccination (5)./ During the 6 months prior to entry to the quarantine facilities, the horses have been vaccinated against equine influenza, using an inactivated vaccine approved by the Danish competent authority as a certified primary course comprising at least two doses at an interval of 4 to 6 weeks, or as a booster within 6 months of the primary course or previous booster vaccination (5)./ 在输出马进入隔离场前 6 个月已用丹麦主管当局批准的灭活疫苗进行马流行性感冒的免疫 如是初次免疫, 须间隔 4-6 周注射至少 2 次 ; 如在初次免疫或强化免疫 6 个月内, 只须加强免疫 1 次 (5) 8. Forud for eksport til Kina har de heste, som kom gennem inspektionen og tests i oprindelsesbedriften, været i karantæne i mindst 30 dage i karantænestalden, som er godkendt af Fødevarestyrelsen. I karantæneperioden er alle heste blevet klinisk undersøgt enkeltvis og fundet raske og fri for ethvert tegn eller bevis på infektiøse og smitsomme sygdomme (3), og de er med negative resultater blevet underkastet test for de tilsvarende sygdomme, som defineret i bilaget til dette certifikat, udført på et officielt laboratorium godkendt af den danske kompetente myndighed (4)./ Prior to export to China, the horses which passed the inspection and test in the holdings of origin have been put under quarantine for at least 30 days in the quarantine facility approved by the Danish Veterinary and Food Administration. During the quarantine period, all horses have been examined clinically one by one and found to be healthy and free of any sign or evidence of infectious and contagious diseases (3) and have been subject to the tests defined in the Annex of this certificate for the corresponding diseases in an official laboratory approved by the Danish competent authority with negative results (4)./ 经在原饲养场检疫合格的马, 出口中国之前须在丹麦兽医和食品管理局批准的隔离场隔离检疫至少 30 天在隔离检疫期间, 对输出的马逐头进行临床检查, 所有的马均是健康的, 没有任何传染病的临床症状 (3), 并在丹麦主管当局批准的官方实验室进行了本证书附件中规定的检疫, 结果为阴性 (4) 9. I løbet af karantæneperioden er de eksporterede heste under tilsyn af danske embedsdyrlæger blevet behandlet mod endo- og ektoparasitter med brug af effektive parasitære midler, som er godkendt af den danske kompetente myndighed (5)./ During the quarantine period, the exported horses have been treated against internal and external parasites using effective parasiticides approved by the Danish competent authority under the supervision of Danish official veterinarians (5)./ 隔离检疫期间, 已在丹麦官方兽医的监督下使用丹麦主管当局批准的有效驱虫药驱除输出马体内外的寄生虫 (5) 10. I løbet af karantæneperioden er de eksporterede heste blevet behandlet mod leptospirose med to injektioner givet med et interval på 14 dage af streptomycin/ dihydrostreptomycin med en dosis på 25 mg/kg levende vægt (5)./ During the quarantine period the exported horses have been treated against leptospirosis with two injections with an interval of 14 days, of streptomycin/dihydrostreptomycin at a dosage of 25mg/kg live weight (5)./ 隔离期间, 还对输出的马用链霉素或双氢链霉素进行 2 次预防性治疗钩端螺旋体病, 两次间隔 14 天, 剂量为 25 毫克 / 千克体重 (5) La 23, af 9 (Heste)

6 Certifikatnummer / Certificate number / 11. Alle transportmidler til anvendelse ved transporten af hestene er under tilsyn af en embedsdyrlæge fra Fødevarestyrelsen blevet rengjort og desinficeret med midler, som er godkendt af den danske kompetente myndighed (5)./ All means of transportation for the horses have been cleaned and disinfected with disinfectant approved by the Danish competent authority under the supervision of an official veterinarian of the Danish Veterinary and Food Administration (5)./ 已在丹麦兽医和食品管理局官方兽医的监督下清洗了装运马的所有运输工具, 并使用丹麦主管当局批准的消毒剂对其进行了消毒 (5) 12. Inden for 24 timer forud for afsendelsen er hestene blevet undersøgt af en embedsdyrlæge fra Fødevarestyrelsen og fundet klinisk raske./ Within 24 hours prior to export, the horses have been examined by an official veterinarian of the Danish Veterinary and Food Administration and found to be clinically healthy./ 在输出前 24 小时内, 丹麦兽医和食品管理局官方兽医已对输出的马进行了临床检查, 证明是健康的 13. Foder og strøelse anvendt i karantæneperioden og under transporten kommer fra områder uden officielle restriktioner som følge af infektiøse og smitsomme sygdomme, som heste er modtagelige for, og opfylder de veterinære hygiejnekrav./ The fodder and bedding used during the quarantine and transportation period come from zones without official restrictions associated with infectious and contagious diseases susceptible to horses and meet the veterinary hygiene requirements./ 检疫期间和运输途中所用草料和垫草不得来自与马的传染病相关的官方控制区, 并符合兽医卫生条件 14. Under transporten vil hestene, der skal eksporteres til Kina, ikke passere zoner med officielle restriktioner som følge af infektiøse og smitsomme sygdomme, som heste er modtagelige for, og ikke have kontakt med andre dyr, og ikke blive afsendt i samme befordringsmiddel som andre dyr./ During the transportation period, the horses to be exported to China will not pass zones with official restrictions associated with infectious and contagious diseases susceptible to horses, and have no contact with other animals, and not be shipped in the same conveyance with other animals./ 向中国输出的马在运输途中不得经过与马的传染病相关的官方控制区, 不得与其他动物相接触, 不得与其他动物使用同一运输工具运输 V SUPPLERENDE OPLYSNINGER / ADDITIONAL INFORMATION / 其它信息 1. Certifikatet er gyldigt i ti (10) dage fra tidspunktet for sundhedsundersøgelsen./ This certificate remains valid for ten (10) days following the date of the health inspection./ 本证书自检疫之日起有效期为十 (10) 天 La 23, af 9 (Heste)

7 Certifikatnummer / Certificate number / VI ATTESTERING / CERTIFICATION / 证书 Udfærdiget i/ Done at/ 签发地点 Dato/ Date/ 日期 Officielt stempel (6) / Official stamp (6) / 印章 (6) Embedsdyrlægens underskrift (6) / Signature of the official veterinarian (6) / 官方兽医签名 (6) 1. Navn med blokbogstaver/ Name in block letters/ 姓名 ( 大写字母 ) Certifikatnummeret skal anføres på alle certifikatets sider. / The certificate number must be applied on all the pages of the certificate. / 需体现在本证书的每一页上 (2) Hver importtilladelse kan kun bruges til import af én forsendelse af heste. Karantænen for hestene kan først påbegyndes efter modtagelse af importtilladelsen udstedt af AQSIQ. / Each import permit can only allow for the importation of one consignment of horses. After having received the import permit issued by AQSIQ, the quarantine for the horses can commence. / 每份进境检疫许可证只允许输入一批马收到 AQSIQ 签发的进境检疫许可证后, 可开始对马匹进行检疫 (3) Dato og resultat for den kliniske undersøgelse vedhæftes certifikatet./ The date and result of the clinical examination shall be attached to this certificate. / 本证书中应随附临床检查的日期和结果 (4) Laboratorieresultaterne inkl. datoer for prøveudtagning og udførsel af test, testmetoder samt navn og adresse på det officielle laboratorium vedhæftes certifikatet./ The results of the laboratory tests, including dates of sampling and testing, test methods and the name and address of the official laboratory, shall be attached to this certificate. / 本证书中还应随附实验室试验结果 ( 包括取样和试验日期 ) 试验方法以及官方实验室的名称和地址 (5) Certifikatet vedhæftes Navn, dosis og producent af medicin og midler (mod parasitter og til desinfektion), der har været brugt, samt datoer og steder for sådanne behandlinger. Type og gyldighedsperiode for vacciner samt vaccinationsdatoer. / The names, dosages and manufacturers of the parasiticides, disinfectants and medicines that have been used, dates and places of such treatments, the type and the valid period of the vaccines and the date(s) vaccinated shall be attached to this certificate. / 本证书还应随附所用驱虫药 消毒剂和药物的名称 剂量及制造商, 此类治疗的日期和地点, 疫苗的种类和有效期及免疫日期 (6) Certifikatet skal stemples og underskrives i en anden farve end det trykte. / The certificate must be stamped and signed in colour different to the printing. / 证书中签字和印章的颜色须区别于证书正文的颜色 La 23, af 9 (Heste)

8 VII BILAG / ANNEX / 附件 Krav til test for heste, der skal eksporteres fra Danmark til Kina (4). / Testing requirements for horses to be exported from Denmark to China (4). / 丹麦输华马匹检疫要求 (4) Sygdom / Disease / 疾病 1 Equine infectious anaemia / 马传染性贫血 2 Equine rhinopneumonitis (Equine herpes virus-1) / 马鼻肺炎 ( 马疱疹病毒 1 型 ) 3 Equine viral arteritis / 马病毒性动脉炎 Test i oprindelsesbedrifterne / Testing on the holdings of origin / 原饲养场检疫 Agar gel immunodiffusion test with negative results. / 琼脂凝胶免疫扩散试验, 结果为阴性 1. For non-vaccinated animals, virus neutralization test at 12 dilution with negative results; OR 2. For vaccinated animals, virus neutralization tests of paired samples, 14 days interval, with less than 4-fold increase in titres./ 1. 未免疫的马, 病毒中和试验, 血清稀释 12, 为阴性 ; 或 2. 免疫过的马, 两次病毒中和试验, 间隔 14 天, 第二次试验滴度小于第一次试验滴度的 4 倍 1. Virus neutralisation test at a serum dilution of 14 with negative result ; OR 2. In case of positive antibody titres, virus neutralization tests of paired samples at 14 days interval, the second result which demonstrated stable or declining antibody titres, and the animals shall be subject to virus isolation test with negative results./ 1. 病毒中和试验, 血清稀释 14, 结果为阴性 ; 或 2. 如出现抗体阳性结果, 间隔 14 天再釆样, 进行两次病毒中和试验, 第二次试验显示抗体滴度稳定不变或降低, 对动物进行病毒分离试验, 结果为阴性 Test i karantænestalden / Testing in the quarantine facility / 隔离场检疫 Agar gel immunodiffusion test with negative results. / 琼脂凝胶免疫扩散试验, 结果为阴性 1. For non-vaccinated animals, virus neutralization test at 12 dilution with negative results; OR 2. For vaccinated animals, virus neutralization tests of paired samples, 14 days interval, with less than 4-fold increase in titres./ 1. 未免疫的马, 病毒中和试验, 血清稀释 12, 为阴性 ; 或 2. 免疫过的马, 两次病毒中和试验, 间隔 14 天, 第二次试验滴度小于第一次试验滴度的 4 倍 1.Virus neutralisation test at a serum dilution of 14 with negative result ; OR 2. In case of positive antibody titres, virus neutralization tests of paired samples at 14 days interval, the second result which demonstrated stable or declining antibody titres, and the animals shall be subject to virus isolation test with negative results./ 1. 病毒中和试验, 血清稀释 14, 结果为阴性 ; 或 2. 如出现抗体阳性结果, 间隔 14 天再釆样, 进行两次病毒中和试验, 第二次试验显示抗体滴度稳定不变或降低, 对动物进行病毒分离试验, 结果为阴性 La 23, af 9 (Heste)

9 4 Glanders / 马鼻疽 1. Complement fixation test with negative result with less than 50% fixation at serum dilution of 15; OR 2. Mallein test with negative result./ 1. 补体结合试验, 血清 15 稀释, 小于 50% 结合为阴性 ; 或 2. 鼻疽菌素试验, 结果为阴性 5 Contagious equine Bacterial culture examination for samples metritis / 马传染性 collected from reproductive organs (the 子宫炎 castrated horses are exempted from the bacterial culture)./ 从生殖器官釆集样本进行细菌培养检查 ( 阉马不做细菌培养检查 ) 6 Equine influenza / Two haemagglutination inhibition tests of 马流行性感冒 paired samples at a 14 day interval, with less than 4-fold increase in titres./ 两次血凝抑制试验, 间隔 14 天, 第二 次试验滴度小于第一次试验滴度的 4 倍 7 Equine paratyphoid Tube agglutination test, negative at serum (Salmonella abortus dilution of 1320./ equi) / 马副伤寒 ( 试管凝集试验, 血清 1320 稀释, 结果 马流产沙门氏菌 ) 为阴性 8 Equine piroplasmosis 1.ELISA with negative result OR (Theileria equi and 2.Indirect immunofluorescence test with Babesia caballi) / 马 negative result at a serum dilution of 180; 梨形虫病 ( 马泰勒 OR 虫 驽巴贝斯虫 ) 3. Complement fixation (CF) test with negative result with less than 50% fixation at serum dilution of 15./ 1.ELISA, 结果为阴性 ; 或 2. 间接免疫荧光试验, 血清 180 稀释, 结果为阴性 ; 或 3. 补体结合 (CF) 试验, 血清 15 稀释时 小于 50% 结合率为阴性 1. Complement fixation test with negative result with less than 50% fixation at serum dilution of 15; OR 2.Mallein test with negative result./ 1. 补体结合试验, 血清 15 稀释, 小于 50% 结合为阴性 ; 或 2. 鼻疽菌素试验, 结果为阴性 Bacterial culture examination for samples collected from reproductive organs (the castrated horses are exempted from the bacterial culture). / 从生殖器官釆集样本进行细菌培养检查 ( 阉马不做细菌培养检查 ) An antigen-capture ELISA or a RT-PCR with negative result on the nasopharyngeal swabs taken from the horses 7 days before export to China./ 在出口至中国前 7 天采集内鼻腔拭子进行抗原捕获 ELISA 或 RT-PCR 检测, 结果为阴性 Tube agglutination test, negative at serum dilution of 1320./ 试管凝集试验, 血清 1320 稀释, 结果为阴性 1.ELISA with negative result OR 2.Indirect immunofluorescence test with negative result at a serum dilution of 180; OR 3.Complement fixation (CF) test with negative result with less than 50% fixation at serum dilution of 15./ 1.ELISA, 结果为阴性 ; 或 2. 间接免疫荧光试验, 血清 180 稀释, 结果为阴性 ; 或 3. 补体结合 (CF) 试验, 血清 15 稀释时小于 50% 结合率为阴性 La 23, af 9 (Heste)

中华人民共和国田家出入境检验检疫局和荷兰农业,自然管理和渔业茁

中华人民共和国田家出入境检验检疫局和荷兰农业,自然管理和渔业茁 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局与丹麦王国环境和食品部关于中国从丹麦输入马的检疫和卫生要求议定书 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 ( 以下简称 中方 ) 和丹麦王国环境和食品部 ( 以下简称 丹方 ) 经过友好协商, 就中国从丹麦输入马的检疫和卫生要求达成如下协议 : 第一条丹麦王国环境及食品部丹麦兽医食品局负责输出马的检疫工作, 并出具检疫证书 一 丹方确认已收到中方签发的进境检疫许可证后,

More information

DRAFT CERTIFICATE : HORSES TO CHINA

DRAFT CERTIFICATE : HORSES TO CHINA 向中华人民共和国出口马匹检疫证书 ANIMAL HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF HORSES TO THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA 此出口检疫证书是根据中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局和爱尔兰农业食品和海事部关于中国从爱尔兰输入马的检疫和卫生要求议定书签发的 检疫证书为打印文本, 一正本两副本, 手写或涂改无效, 正本随输出马一起运输,

More information

VO-577_2013-Bescheinigung_chin-eng

VO-577_2013-Bescheinigung_chin-eng CHINA 中 国 Part I : Details of dispatched consignment 运 输 物 品 明 细 I.1. I.5. Consignor 发 货 人 Name 名 称 Address 地 址 Tel. 电 话 Consignee 收 货 人 Name 名 称 Address 地 址 Postcode 邮 编 Tel. 电 话 I.7. Country of origin

More information

感染性物质的空运

感染性物质的空运 14-1 00 14. 14.1, CCAR276 6.2 14.2 (1) CCAR276 (2) (3) (4) WHO Transport tious Substances of Infec -2003 2003 & Laboratory Biosafety Manual (5) COE (6) ICAO T.I. (7) IATA (8) 2.9 DOT 14.3 14.3.1 1 2 3

More information

/ 68 OFFICIAL VETERINARY BULLETIN VOL.7 No.4 APRIL 2005 MONTHLY MAIN CONTENTS Status of Animal Health Monthly Epizootic Bulletin for

/ 68 OFFICIAL VETERINARY BULLETIN VOL.7 No.4 APRIL 2005 MONTHLY MAIN CONTENTS Status of Animal Health Monthly Epizootic Bulletin for ISSN 1009 0762 CN 11 4120/S MINISTRY OF AGRICULTURE OF PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA 2005 VOL. 7 NO. 4 2005 7 4 / 68 OFFICIAL VETERINARY BULLETIN VOL.7 No.4 APRIL 2005 MONTHLY MAIN CONTENTS Status of Animal

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D203230313331323033B750AC56A9CAA5CDAAABA7F7AEC6A9CEC17BA7C9C0CBC5E9B942BFE9A55DB8CBB357A97728A95EAED6292E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D203230313331323033B750AC56A9CAA5CDAAABA7F7AEC6A9CEC17BA7C9C0CBC5E9B942BFE9A55DB8CBB357A97728A95EAED6292E646F63> 感 染 性 生 物 材 料 或 臨 床 檢 體 運 輸 包 裝 規 定 102.8.19 訂 定 一 目 的 為 使 國 內 設 置 單 位 及 運 輸 業 者 知 悉 感 染 性 生 物 材 料 或 臨 床 檢 體 之 運 輸 包 裝 要 求, 以 確 保 相 關 工 作 人 員 社 會 大 眾 與 環 境 衛 生 之 安 全, 特 依 據 世 界 衛 生 組 織 公 布 感 染 性 物 質 運

More information

2005 7 7 / 71 OFFICIAL VETERINARY BULLETIN VOL.7 No.7 JULY 2005 MONTHLY MAIN CONTENTS Status of Animal Health 2005 6 3 Monthly Epizootic Bulletin for

2005 7 7 / 71 OFFICIAL VETERINARY BULLETIN VOL.7 No.7 JULY 2005 MONTHLY MAIN CONTENTS Status of Animal Health 2005 6 3 Monthly Epizootic Bulletin for ISSN 1009 0762 CN 11 4120/S MINISTRY OF AGRICULTURE OF PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA 2005 VOL. 7 NO. 7 2005 7 7 / 71 OFFICIAL VETERINARY BULLETIN VOL.7 No.7 JULY 2005 MONTHLY MAIN CONTENTS Status of Animal

More information

Microsoft Word - (web)_F.1_Notes_&_Application_Form(Chi)(non-SPCCPS)_16-17.doc

Microsoft Word - (web)_F.1_Notes_&_Application_Form(Chi)(non-SPCCPS)_16-17.doc 聖 保 羅 男 女 中 學 學 年 中 一 入 學 申 請 申 請 須 知 申 請 程 序 : 請 將 下 列 文 件 交 回 本 校 ( 麥 當 勞 道 33 號 ( 請 以 A4 紙 張 雙 面 影 印, 並 用 魚 尾 夾 夾 起 : 填 妥 申 請 表 並 貼 上 近 照 小 學 五 年 級 上 下 學 期 成 績 表 影 印 本 課 外 活 動 表 現 及 服 務 的 證 明 文 件 及

More information

鼠 疫(Plague)

鼠 疫(Plague) 鼠 疫 (Plague) 一 疾 病 概 述 (Disease description) 存 在 囓 齒 類 及 其 跳 蚤 的 一 種 人 畜 共 通 傳 染 病, 並 藉 跳 蚤 傳 染 給 各 種 動 物 及 人 類, 其 最 初 反 應 為 跳 蚤 咬 傷 部 位 臨 近 的 淋 巴 腺 發 炎, 這 就 是 腺 鼠 疫, 經 常 發 生 於 鼠 蹊 部, 少 發 生 於 腋 下 或 頸 部,

More information

中药品GMP认证(一).doc

中药品GMP认证(一).doc GMP GMP ( )... 1 GMP... 36 GMP... 40 GMP... 44... 44 GMP ()... 47... 47 GMP... 55 GMP... 56 GMP... 57 GMP... 58 GMP (10 )... 58 GMP (11 )... 60 GMP (12 )... 62 GMP (13 )... 64 GMP I ( 14 )... 66 GMP (15

More information

运动员治疗用药豁免申报审批办法

运动员治疗用药豁免申报审批办法 运 动 员 治 疗 用 药 豁 免 管 理 办 法 第 一 条 为 了 保 护 运 动 员 的 身 心 健 康, 保 证 运 动 员 的 伤 病 得 到 及 时 安 全 的 治 疗, 保 障 运 动 员 公 平 参 与 体 育 运 动 的 权 利, 根 据 国 务 院 反 兴 奋 剂 条 例, 参 照 世 界 反 兴 奋 剂 条 例 和 治 疗 用 药 豁 免 国 际 标 准 的 有 关 条 款,

More information

pdf

pdf CENTRO 花 甲 老 人 的 for 交 the over 60s 通 travel 证 passes for the over 60s travel passes for the over 60s travel 谢 谢 发 给 我 这 个 交 通 证, travel passes for the over 60s 我 travel 今 passes 年 for 66 the over 岁 60s

More information

601988 2010 040 113001 2010 8 26 2010 8 12 2010 8 26 15 15 2010 15 0 0 15 0 0 6035 20022007 20012002 19992001 200720081974 1999 2010 20082008 2000 197

601988 2010 040 113001 2010 8 26 2010 8 12 2010 8 26 15 15 2010 15 0 0 15 0 0 6035 20022007 20012002 19992001 200720081974 1999 2010 20082008 2000 197 BANK OF CHINA LIMITED 3988 2010 8 26 ** ** *** # Alberto TOGNI # # # * # 1 601988 2010 040 113001 2010 8 26 2010 8 12 2010 8 26 15 15 2010 15 0 0 15 0 0 6035 20022007 20012002 19992001 200720081974 1999

More information

第一章 飞行人员合格审定机构职责、执照与申请表

第一章  飞行人员合格审定机构职责、执照与申请表 中 国 民 用 航 空 局 飞 行 标 准 司 编 号 :AP-61-FS-2015-01 管 理 程 序 下 发 日 期 :2015 年 9 月 10 日 编 制 部 门 :FS 批 准 人 : 胡 振 江 民 用 航 空 器 驾 驶 员 执 照 颁 发 管 理 程 序 1 目 录 1 总 则 1.1 目 的 1.2 适 用 范 围 1.3 制 定 依 据 1.4 变 更 说 明 2 执 照 颁

More information

受聘僱外國人健康檢查管理辦法第七條、第七條之一修正草案條文對照表

受聘僱外國人健康檢查管理辦法第七條、第七條之一修正草案條文對照表 受 聘 僱 外 國 人 健 康 檢 查 管 理 辦 法 修 正 總 說 明 受 聘 僱 外 國 人 健 康 檢 查 管 理 辦 法 ( 下 稱 本 辦 法 ) 係 依 就 業 服 務 法 第 四 十 八 條 第 三 項 授 權 訂 定, 業 經 衛 生 福 利 部 ( 前 行 政 院 衛 生 署 ) 於 九 十 三 年 一 月 十 三 日 訂 定 發 布, 並 經 六 度 修 正 在 案 配 合 一

More information

兽 医 公 报 2006 年 第 8 卷 第 4 期 / 总 第 80 期 OFFICIAL VETERINARY BULLETIN VOL.8 No.4 April 2006 ( 月 刊 ) 目 录 (MONTHLY) MAIN CONTENTS 动 物 疫 情 状 况 (Status of An

兽 医 公 报 2006 年 第 8 卷 第 4 期 / 总 第 80 期 OFFICIAL VETERINARY BULLETIN VOL.8 No.4 April 2006 ( 月 刊 ) 目 录 (MONTHLY) MAIN CONTENTS 动 物 疫 情 状 况 (Status of An ISSN1009-0762 CN11-4120/S 中 华 人 民 共 和 国 农 业 部 MINISTRY OF AGRICULTURE OF PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA 2006 VOL. 8 NO. 4 兽 医 公 报 2006 年 第 8 卷 第 4 期 / 总 第 80 期 OFFICIAL VETERINARY BULLETIN VOL.8 No.4 April

More information

* RRB *

* RRB * *9000000000RRB0010040* *9000000000RRB0020040* *9000000000RRB0030040* *9000000000RRB0040040* *9000000000RRC0010050* *9000000000RRC0020050* *9000000000RRC0030050* *9000000000RRC0040050* *9000000000RRC0050050*

More information

淡 江 大 學

淡  江  大  學 淡 江 大 學 104 學 年 度 學 士 二 年 制 在 職 專 班 招 生 簡 章 目 錄 壹 報 考 資 格 及 相 關 規 定 P.3 貳 報 名 與 注 意 事 項 P.3 參 考 試 日 期 地 點 P.6 肆 招 生 學 系 名 額 備 審 資 料 及 考 試 方 式 P.7 伍 修 業 年 限 及 上 課 地 點 P.7 陸 評 分 方 式 P.7 柒 錄 取 及 公 告 P.7 捌

More information

Microsoft Word - 大陸化粧品進口程序與法規1220(16K)

Microsoft Word - 大陸化粧品進口程序與法規1220(16K) 大 陸 化 粧 品 進 出 口 程 序 與 法 規 出 版 機 關 : 經 濟 部 工 業 局 化 粧 保 養 品 產 業 輔 導 計 畫 出 版 日 期 :102 年 11 月 序 臺 灣 化 粧 保 養 品 產 業 近 年 來 外 銷 成 長 表 現 優 異, 外 銷 值 自 2007 年 新 臺 幣 59 億 元, 成 長 至 2012 年 新 臺 幣 110 億 元, 成 長 幅 度 達

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D203130345FB248A6BFA46ABEC7313034BEC7A67EABD7BAD3A468A662C2BEB14DAF5AA9DBA5CDC2B2B3B92831303331313035292E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D203130345FB248A6BFA46ABEC7313034BEC7A67EABD7BAD3A468A662C2BEB14DAF5AA9DBA5CDC2B2B3B92831303331313035292E646F63> 淡 江 大 學 104 學 年 度 碩 士 在 職 專 班 招 生 簡 章 目 錄 壹 報 考 資 格 及 相 關 規 定 P.3 貳 報 名 與 注 意 事 項 P.3 參 考 試 日 期 地 點 P.7 肆 招 生 學 系 ( 所 ) 名 額 資 格 條 件 及 考 試 方 式 P.8 伍 修 業 年 限 及 上 課 地 點 P.13 陸 評 分 方 式 P.13 柒 錄 取 及 公 告 P.13

More information

(Chi)_.indb

(Chi)_.indb 1,000,000 4,000,000 1,000,000 10,000,000 30,000,000 V-1 1,000,000 2,000,000 20,000,00010,000,0005,000,000 3,000,000 30 20% 35% 20%30% V-2 1) 2)3) 171 10,000,00050% 35% 171 V-3 30 V-4 50,000100,000 1) 2)

More information

14A 0.1%5% 14A 14A.52 1 2 3 30 2

14A 0.1%5% 14A 14A.52 1 2 3 30 2 2389 30 1 14A 0.1%5% 14A 14A.52 1 2 3 30 2 (a) (b) (c) (d) (e) 3 (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii) 4 (1) (2) (3) (4) (5) 400,000 (a) 400,000300,000 100,000 5 (b) 30% (i)(ii) 200,000 400,000 400,000 30,000,000

More information

穨_2_.PDF

穨_2_.PDF 6 7.... 9.. 11.. 12... 14.. 15.... 3 .. 17 18.. 20... 25... 27... 29 30.. 4 31 32 34-35 36-38 39 40 5 6 : 1. 2. 1. 55 (2) 2. : 2.1 2.2 2.3 3. 4. ( ) 5. 6. ( ) 7. ( ) 8. ( ) 9. ( ) 10. 7 ( ) 1. 2. 3. 4.

More information

目 录 8.3 NOC 医 疗 服 务 声 明 执 业 注 册 申 请 表 医 疗 器 械 入 境 申 请 表 药 物 入 境 申 请 表 17

目 录 8.3 NOC 医 疗 服 务 声 明 执 业 注 册 申 请 表 医 疗 器 械 入 境 申 请 表 药 物 入 境 申 请 表 17 目 录 1 概 述 1 2. 相 关 政 策 2 2.1 代 表 团 随 队 医 生 执 业 备 案 2 2.2 代 表 团 医 疗 专 业 人 员 保 险 2 2.3 代 表 团 药 物 和 医 疗 器 械 进 出 境 2 2.4 代 表 团 随 队 医 生 药 房 服 务 及 处 方 权 3 2.5 运 动 员 治 疗 用 药 豁 免 (TUE) 3 2.6 医 疗 费 用 政 策 4 2.7

More information

全国艾滋病检测技术规范_2004年版_.doc

全国艾滋病检测技术规范_2004年版_.doc National Guideline for Detection of HIV/AIDS I II III IV HIV V VI 1 2 3 4 ~ 5 6 WBHIV-1/2 HIV-1 HIV-1 HIV-2 WBHIV-2 HIV-2 3 1 2 P24 7 8 HIV 1 1 HIV 9 VCT VCT ELISA ELISA S/CO 6.0 ELISA S/CO 1.0~5.9 10

More information

Microsoft Word - Lenovo_L15M3PB2 (Winbook)_3S1P_UN38.3 Test Report_SLEU

Microsoft Word - Lenovo_L15M3PB2 (Winbook)_3S1P_UN38.3 Test Report_SLEU Lithium-ion Battery UN38.3 Test Report Recommendations on the TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS (Manual of Tests and Criteria, Fifth revised edition, Amend.2) Customer: Lenovo Model: L15M3PB2 Rating: 11.25V,

More information

Form: RWPRR401-B

Form: RWPRR401-B Form: RWPRR401-B C C S 通 函 Circular 中 国 船 级 社 (2011 年 ) 通 函 第 81 号 总 第 145 号 2011 年 10 月 17 日 ( 共 4+26 页 ) 发 : 总 部 有 关 处 室 上 海 规 范 所 各 审 图 中 心 各 分 社 本 社 验 船 师 有 关 船 厂 产 品 制 造 厂 设 计 院 及 航 运 公 司 实 施 有 关

More information

99學年度第1學期外國學生入學申請簡章

99學年度第1學期外國學生入學申請簡章 104 學 年 度 第 2 學 期 外 國 學 生 入 學 申 請 簡 章 申 請 作 業 期 程 日 期 工 作 項 目 9/3-10/31 網 路 申 請 與 郵 寄 審 查 資 料 2015 11/1-11/30 系 所 審 查 12/2 公 告 錄 取 名 單 12/4 寄 發 錄 取 通 知 2016 2/15-2/16 錄 取 生 報 到 本 簡 章 中 英 文 版 本 敘 述 如 有

More information

HKG_ICSS_FTO_sogobrilingual_100_19Feb2016_31837_tnc

HKG_ICSS_FTO_sogobrilingual_100_19Feb2016_31837_tnc Terms and conditions: 1. The extra 5 Membership Rewards points promotion at SOGO ( the Promotion Offer ) is valid for spending only at SOGO Department Store at Causeway Bay and Tsim Sha Tsui within the

More information

不明原因发热病人钩端螺旋体和巴尔通体混合感染调查

不明原因发热病人钩端螺旋体和巴尔通体混合感染调查 不 明 原 因 发 热 病 人 钩 端 螺 旋 体 和 巴 尔 通 体 感 染 调 查 王 跃 兵, 向 东, 杨 发 莲, 彭 海 燕, 于 彬 彬, 杨 慧 云 南 省 地 方 病 防 治 所, 云 南 大 理 671000 摘 要 : 目 的 了 解 不 明 原 因 发 热 病 人 钩 端 螺 旋 体 和 巴 尔 通 体 的 感 染 状 况 方 法 用 显 微 镜 凝 集 实 验 方 法 检

More information

(Microsoft PowerPoint - \244\351\245\273\270\243\252\242_Chief round 20141022.ppt)

(Microsoft PowerPoint - \244\351\245\273\270\243\252\242_Chief round 20141022.ppt) 1 History 1870s: 日 本 發 現 第 一 位 臨 床 病 例 Summer encephalitis epidemics 1924: Great epidemic in Japan 6,125 human cases; 3,797 deaths 1931 年 台 灣 出 現 有 關 日 本 腦 炎 的 臨 床 記 載 1935: Virus first isolated Fatal

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20313034BEC7A67EABD7A4E9B6A1B3A1C2E0BEC7A5CDA9DBA5CDC2B2B3B9>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20313034BEC7A67EABD7A4E9B6A1B3A1C2E0BEC7A5CDA9DBA5CDC2B2B3B9> 淡 江 大 學 104 學 年 度 日 間 部 轉 學 生 招 生 簡 章 目 錄 壹 報 考 資 格 及 相 關 規 定 1 貳 報 名 與 注 意 事 項 1 參 考 試 日 期 地 點 7 肆 招 生 系 別 名 額 考 試 科 目 及 其 他 規 定 11 伍 修 業 年 限 及 上 課 地 點 20 陸 評 分 方 式 20 柒 錄 取 標 準 及 公 告 20 捌 報 到 及 註 冊..

More information

PowerPoint 簡報

PowerPoint 簡報 1 2 1924 1948 1931 1938 1956 3 4 5 15 2 3 3 4 7 10 4 7 5 TOGAVIRIDAE Alphavirus FLAVIVIRIDAE Flavivirus Chikungunya Dengue 1, 2, 3 and 4 Japanese encephalitis West Nile Yellow fever BUNYAVIRUS Phlebovirus

More information

Microsoft Word - ApL Student Manual_BFE_2011-13_final.doc

Microsoft Word - ApL Student Manual_BFE_2011-13_final.doc 目 錄 目 錄 頁 數 1. 課 程 介 紹 1 課 程 目 標 1 學 習 成 果 1 課 程 內 容 及 結 構 2 學 習 單 元 3 2. 學 習 課 題 5 3. 教 學 方 法 10 4. 修 業 時 數 10 5. 授 課 語 言 10 6. 參 考 書 籍 及 網 址 10 7. 評 估 計 劃 13 8. 達 標 等 級 表 現 描 述 14 9. 升 學 及 就 業 14 10.

More information

全球新型H7N9流行現況與因應之道

全球新型H7N9流行現況與因應之道 新 型 H7N9 在 大 陸 流 行 及 入 台 港 的 現 況 與 啟 示 [ 大 眾 教 育 幻 燈 片 ] 摘 要 在 下 一 頁 曾 彥 維 曾 子 容 董 宗 華 臺 大 流 行 病 與 預 防 醫 學 研 究 所 病 毒 傳 染 流 行 病 研 究 室 2014 年 2 月 27 日 摘 要 (1) 1. 秋 冬 後 的 第 二 波 流 感 疫 情, 有 年 輕 化 的 趨 勢, 重 症

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B248A6BFA46ABEC7313035BEC7A67EABD7BCC6A6ECBEC7B2DFBAD3A468A662C2BEB14DAF5AA9DBA5CDC2B2B3B9>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B248A6BFA46ABEC7313035BEC7A67EABD7BCC6A6ECBEC7B2DFBAD3A468A662C2BEB14DAF5AA9DBA5CDC2B2B3B9> 淡 江 大 學 105 學 年 度 數 位 學 習 碩 士 在 職 專 班 招 生 簡 章 104 年 9 月 16 日 本 校 招 生 委 員 會 105 學 年 度 第 1 次 會 議 通 過 淡 江 大 學 網 址 :http://www.tku.edu.tw 淡 江 大 學 105 學 年 度 數 位 學 習 碩 士 在 職 專 班 招 生 簡 章 目 錄 壹 報 考 資 格 及 相 關 規

More information

Microsoft Word - Lenovo_L14M4P23 (Y51)_4S1P_UN38.3 Test Report_SLEU

Microsoft Word - Lenovo_L14M4P23 (Y51)_4S1P_UN38.3 Test Report_SLEU Lithium-ion Battery UN38.3 Test Report Recommendations on the TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS (Manual of Tests and Criteria, Fifth revised edition, Amend 1) Customer: Lenovo Model: L14M4P23 Rating: 14.8V,

More information

Collection of 2012 Examination Certificates

Collection of 2012 Examination Certificates 本 局 檔 號 領 取 香 港 年 考 度 試 及 評 通 核 告 局 請 各 與 考 學 校 委 派 職 員 中 學 文 憑 年 考 試 月 / 高 級 日 第 程 四 度 號 會 月 考 證 書 附 外 ), 夾 的 於 領 辦 取 公 單 時 到 間 本 ( 局 星 辦 期 事 一 處 ( 至 地 五 址 :: 上 香 港 )/ 灣 時 香 仔 港 軒 高 分 尼 級 至 詩 程 下 道 度

More information

第 2 頁 (a) 擔 任 機 場 擴 建 統 籌 辦 總 監 的 首 席 政 府 工 程 師 職 位 第 3 點 ) ; (b) 擔 任 ( 機 場 擴 建 統 籌 辦 ) 的 首 長 級 丙 級 政 務 官 職 位 ; 以 及 (c) 擔 任 總 助 理 ( 機 場 擴 建 統 籌 辦 ) 的

第 2 頁 (a) 擔 任 機 場 擴 建 統 籌 辦 總 監 的 首 席 政 府 工 程 師 職 位 第 3 點 ) ; (b) 擔 任 ( 機 場 擴 建 統 籌 辦 ) 的 首 長 級 丙 級 政 務 官 職 位 ; 以 及 (c) 擔 任 總 助 理 ( 機 場 擴 建 統 籌 辦 ) 的 財 務 委 員 會 人 事 編 制 小 組 委 員 會 討 論 文 件 2015 年 11 月 4 日 總 目 158- 政 府 總 部 : 運 輸 及 房 屋 局 ( 運 輸 科 ) 分 目 000 運 作 開 支 請 各 委 員 向 財 務 委 員 會 提 出 下 述 建 議, 即 由 財 務 委 員 會 批 准 當 日 起, 在 運 輸 及 房 屋 局 運 輸 科 機 場 擴 建 工 程 統

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B248A6BFA46ABEC7313034BEC7A67EABD7BCC6A6ECBEC7B2DFBAD3A468A662C2BEB14DAF5AA9DBA5CDC2B2B3B9283130333039323566696E616C29>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B248A6BFA46ABEC7313034BEC7A67EABD7BCC6A6ECBEC7B2DFBAD3A468A662C2BEB14DAF5AA9DBA5CDC2B2B3B9283130333039323566696E616C29> 淡 江 大 學 104 學 年 度 數 位 學 習 碩 士 在 職 專 班 招 生 簡 章 目 錄 壹 報 考 資 格 及 相 關 規 定..... 1 貳 報 名 與 注 意 事 項. 1 參 考 試 日 期 地 點. 4 肆 招 生 學 系 ( 所 ) 名 額 資 格 條 件 及 考 試 方 式. 5 伍 修 業 年 限 及 上 課 地 點. 6 陸 評 分 方 式.... 6 柒 錄 取 及

More information

cgn

cgn 3654 ( 571 ) 88(4) 2014 3 31 10766 10778 2014 3 31 ( ) 2 21 ( ) 2014 3 31 10768 10778 6 9 1. ( ) 2. 3. 4. 5. 2014 6 3 ( ) 10768 10778 ( ) 2014 3 31 ( 622 ) 11 80 2014 3 31 2014 6 3 10 8 2014 3 31 ( ) 2014

More information

39898.indb

39898.indb 1988 4 1998 12 1990 5 40 70.................................................. 40.............................................................. 70..............................................................

More information

Microsoft Word - 【掲載版】指定地域以外手引き書 _中文簡体字

Microsoft Word - 【掲載版】指定地域以外手引き書 _中文簡体字 附 录 格 式 5 号 之 2 关 于 从 指 定 地 区 以 外 向 日 本 输 入 犬 和 猫 的 指 南 ( 最 后 更 新 2015 年 12 月 ) 日 本 农 林 水 产 省 动 物 检 疫 所 所 谓 指 定 地 区 以 外 是 指 除 日 本 农 林 水 产 大 臣 所 指 定 的 狂 犬 病 无 感 染 国 和 地 区, 即 冰 岛 澳 大 利 亚 新 西 兰 斐 济 诸 岛 夏

More information

穨ecr2_c.PDF

穨ecr2_c.PDF i ii iii iv v vi vii viii 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1 26 27 2 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 3 4 41 42 43 5 44 45 46 6 47 48 49 50 51 52 1 53 2 54 55 3 56

More information

電腦相關罪行跨部門工作小組-報告書

電腦相關罪行跨部門工作小組-報告書 - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - vii - - viii - (1) 2.1 (2) (3) 13.6 (4) 1.6 (5) 21 (6) (7) 210 (8) (9) (10) (11) ( ) ( 12) 20 60 16 (13) ( ) (

More information

i

i i ii iii iv v vi vii viii ===== 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ==== 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ==== ==== 20 .. ===== ===== ===== ===== ===== ======.. 21 22 ===== ===== ===== ===== 23 24 25 26 27 28 29 ==== ====

More information

发展党员工作手册

发展党员工作手册 发 展 党 员 工 作 问 答 目 录 一 总 论...9 1. 发 展 党 员 工 作 的 方 针 是 什 么? 如 何 正 确 理 解 这 个 方 针?... 9 2. 为 什 么 强 调 发 展 党 员 必 须 保 证 质 量?... 9 3. 如 何 做 到 慎 重 发 展?... 10 4. 如 何 处 理 好 发 展 党 员 工 作 中 的 重 点 与 一 般 的 关 系?...11 5.

More information

i

i 9 1 2 3 4 i 5 6 ii iii iv v vi vii viii 1 1 1 2 3 4 2 5 6 2 3 2.10 ( 2.11 ) ( 2.11 ) ( 2.9 ) 7 8 9 3 10 5% 2% 4 11 93% (2001 02 2003 04 ) ( ) 2,490 (100%) 5 12 25% (2.57% 25%) 6 (2001 02 2003 04 ) 13 100%

More information

by mild (22.7%). Inhaled corticosteroids, systemic corticosteroids, and antibiotics were applied to 94.8% (292 cases), 74.7% (230 cases), and 90.9% (2

by mild (22.7%). Inhaled corticosteroids, systemic corticosteroids, and antibiotics were applied to 94.8% (292 cases), 74.7% (230 cases), and 90.9% (2 论 著 临 床 研 究 doi: 0.7499/j.issn.008-8830.204.2.007 郑 州 市 城 区 儿 童 哮 喘 的 流 行 病 学 调 查 及 发 病 相 关 因 素 分 析 赵 坤 宋 桂 华 古 华 倩 2 刘 爽 3 张 岩 郭 彦 荣 (. 河 南 中 医 学 院 第 一 附 属 医 院 儿 科 医 院, 河 南 郑 州 450000; 2. 杭 州 市 余 杭 区

More information

모집요강(중문)[2013후기외국인]04.26.hwp

모집요강(중문)[2013후기외국인]04.26.hwp 2013 弘 益 大 学 后 期 外 国 人 特 别 招 生 简 章 弘 益 大 学 http://ibsi.hongik.ac.kr 目 次 I 招 生 日 程 3 II 招 生 单 位 4 III 报 名 资 格 及 提 交 材 料 5 IV 录 取 方 法 8 V 报 名 程 序 9 VI 注 册 指 南 11 VII 其 它 12 附 录 提 交 材 料 表 格 外 国 人 入 学 申 请

More information

中医疗法(上).doc

中医疗法(上).doc ( 20 010010) 787 1092 1/32 498.50 4 980 2004 9 1 2004 9 1 1 1 000 ISBN 7-204-05940-9/R 019 1880.00 ( 20.00 ) ...1...1...1...2...4...5...7...13...15...17...18...19...21...23...24...24...26...26...27 I ...28...29...30...30...31...32...33...34...35...36...37...39...40...41...42...43...43...45...46...47...47...48

More information

香 港 舞 蹈 總 會    北 京 舞 蹈 學 院

香 港 舞 蹈 總 會    北 京 舞 蹈 學 院 報 名 規 則 : I. 保 送 教 師 資 格 : 香 港 舞 蹈 總 會 主 辦 二 零 一 六 年 秋 季 趣 學 堂 幼 兒 舞 蹈 課 程 評 核 報 名 及 規 則 ( 請 於 報 名 前 詳 細 閱 讀 整 份 文 件 ) 學 生 必 須 由 認 可 教 師 保 送 參 加 評 核, 而 以 下 為 認 可 教 師 的 資 格 : i. 持 有 由 香 港 舞 蹈 總 會 頒 發 之

More information

ch_code_infoaccess

ch_code_infoaccess 地 產 代 理 監 管 局 公 開 資 料 守 則 2014 年 5 月 目 錄 引 言 第 1 部 段 數 適 用 範 圍 1.1-1.2 監 管 局 部 門 1.1 紀 律 研 訊 1.2 提 供 資 料 1.3-1.6 按 慣 例 公 布 或 供 查 閱 的 資 料 1.3-1.4 應 要 求 提 供 的 資 料 1.5 法 定 義 務 及 限 制 1.6 程 序 1.7-1.19 公 開 資

More information

Microsoft PowerPoint - 茲卡病毒感染

Microsoft PowerPoint - 茲卡病毒感染 2016/01/10 茲 卡 病 毒 感 染 症 大 事 紀 於 桃 園 機 場 發 燒 篩 檢 站 攔 檢 首 例 境 外 移 入 感 染 個 案 ( 泰 國 籍 ), 成 為 全 球 第 11 個 有 境 外 移 入 個 案 的 國 家 茲 卡 病 毒 感 染 衛 福 部 疾 病 管 制 署 中 區 傳 染 病 防 治 醫 療 網 王 任 賢 指 揮 官 2016/01/16 媒 體 大 幅 報

More information

Microsoft Word - EDB Panel Paper 2016 (Chi)_finalr

Microsoft Word - EDB Panel Paper 2016 (Chi)_finalr 2016 年 1 月 15 日 會 議 討 論 文 件 立 法 會 教 育 事 務 委 員 會 2016 年 施 政 報 告 教 育 局 的 政 策 措 施 行 政 長 官 在 2016 年 1 月 13 日 發 表 其 2016 年 施 政 報 告 本 文 件 旨 在 闡 述 施 政 報 告 中 有 關 教 育 事 務 的 主 要 措 施 2. 培 育 人 才 始 於 教 育 在 教 育 政 策

More information

台灣地區同學

台灣地區同學 ACIC 台 灣 地 區 住 宿 家 庭 合 約 / 接 機 / 申 請 表 本 契 約 已 於 中 華 民 國 年 月 日 交 付 消 費 者 攜 回 審 閱 ( 契 約 審 閱 期 間 至 少 為 五 日 ) 甲 方 ( 消 費 者 ) 姓 名 : 甲 方 ( 未 滿 18 歲 代 理 人 ) 姓 名 : 國 民 身 分 證 : 國 民 身 分 證 : 電 話 : 電 話 : 住 居 所 : 住

More information

马太亨利完整圣经注释—雅歌

马太亨利完整圣经注释—雅歌 第 1 页 目 录 雅 歌 简 介... 2 雅 歌 第 一 章... 2 雅 歌 第 二 章... 10 雅 歌 第 三 章... 16 雅 歌 第 四 章... 20 雅 歌 第 五 章... 25 雅 歌 第 六 章... 32 雅 歌 第 七 章... 36 雅 歌 第 八 章... 39 第 2 页 雅 歌 简 介 我 们 坚 信 圣 经 都 是 神 所 默 示 的 ( 提 摩 太 后 书

More information

HCD0174_2008

HCD0174_2008 Reliability Laboratory Page: 1 of 5 Date: December 23, 2008 WINMATE COMMUNICATION INC. 9 F, NO. 111-6, SHING-DE RD., SAN-CHUNG CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C. The following merchandise was submitted and identified

More information

厨房小知识(四)

厨房小知识(四) I...1...2...3...4...4...5...6...6...7...9...10... 11...12...12...13...14...15...16...17...18...18...19...22...22 II...23...24...25...26...27...27...28...29...29...30...31...31?...32...32...33?...33...34...34...35...36...36...37...37...38...38...40

More information

妇女更年期保健.doc

妇女更年期保健.doc ...1...2...3...5...6...7 40...8... 11...13...14...16...17...19...20...21...26...29...30...32 I ...34...35...37...41...46...50...51...52...53...54...55...58...64...65 X...67...68...70...70...74...76...78...79

More information

小儿传染病防治(上)

小儿传染病防治(上) ...1...2...3...5...7...7...9... 11...13...14...15...16...32...34...34...36...37...39 I ...39...40...41...42...43...48...50...54...56...57...59...59...60...61...63...65...66...66...68...68...70...70 II

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D2031303430333234B875B9B5A448ADFBBADEB27AA740B77EA4E2A5555FA95EAED6A641ADD75F2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D2031303430333234B875B9B5A448ADFBBADEB27AA740B77EA4E2A5555FA95EAED6A641ADD75F2E646F63> 聘 僱 人 員 管 理 作 業 參 考 手 冊 行 政 院 人 事 行 政 總 處 編 印 中 華 民 國 104 年 3 月 序 人 事 是 政 通 人 和 的 關 鍵 是 百 事 俱 興 的 基 礎, 也 是 追 求 卓 越 的 張 本 唯 有 人 事 健 全, 業 務 才 能 順 利 推 動, 政 府 施 政 自 然 績 效 斐 然 本 總 處 做 為 行 政 院 人 事 政 策 幕 僚 機

More information

女性青春期保健(下).doc

女性青春期保健(下).doc ...1...4...10... 11...13...14...15...17...18...19...20...21...22...23...24...26...27...30...31 I ...32...33...36...37...38...40...41...43...44...45...46...47...50...51...51...53...54...55...56...58...59

More information

避孕知识(下).doc

避孕知识(下).doc ...1...3...6...13...13...14...15...16...17...17...18...19...19...20...20...23...24...24...25 I ...25...26...26...27...28...28...29...30...30...31...32...34...35 11...36...37...38...40...42...43...44...44...46

More information

孕妇饮食调养(下).doc

孕妇饮食调养(下).doc ...1...2...5...9 7...9...14...15...16...18...22...23...24...25...27...29...31...32...34 I ...35...36...37...39...40...40...42...44...46...48...51...52...53...53...54...55...56...56...58...61...64 II ...65...66...67...68...69...70...71...72...73...74...75...76...77...80...83...85...87...88

More information

禽畜饲料配制技术(一).doc

禽畜饲料配制技术(一).doc ( ) ...1...1...4...5...6...7...8...9...10... 11...13...14...17...18...21...23...24...26 I ...28 70...30...33...35...36...37...39...40...41...49...50...52...53...54...56...58...59...60...67...68...70...71

More information

中老年保健必读(十一).doc

中老年保健必读(十一).doc ...1...2...4...6...8...9...10...12...14...15...17...18...20...22...23...25...27...29 I ...30...32...35...38...40...42...43...45...46...48...52...55...56...59...62...63...66...67...69...71...74 II ...76...78...79...81...84...86...87...88...89...90...91...93...96...99...

More information

i

i i ii iii iv v vi 1 2 3 4 5 (b) (a) (b) (c) = 100% (a) 6 7 (b) (a) (b) (c) = 100% (a) 2 456 329 13% 12 120 7.1 0.06% 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 (a) (b) (c) 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 =

More information

怎样使孩子更加聪明健康(七).doc

怎样使孩子更加聪明健康(七).doc ...1...2...2...4...5 7 8...6...7...9 1 3... 11...12...14...15...16...17...18...19...20...21...22 I II...23...24...26 1 3...27...29...31...31...33...33...35...35...37...39...41...43...44...45 3 4...47...48...49...51...52

More information

i

i i ii iii iv v vi 1 g j 2 3 4 ==== ==== ==== 5 ==== ======= 6 ==== ======= 7 ==== ==== ==== 8 [(d) = (a) (b)] [(e) = (c) (b)] 9 ===== ===== ===== ===== ===== ===== 10 11 12 13 14 15 16 17 ===== [ ] 18 19

More information

二零零六年一月二十三日會議

二零零六年一月二十三日會議 附 件 B 有 关 政 策 局 推 行 或 正 在 策 划 的 纾 缓 及 预 防 贫 穷 措 施 下 文 载 述 有 关 政 策 局 / 部 门 为 加 强 纾 缓 及 预 防 贫 穷 的 工 作, 以 及 为 配 合 委 员 会 工 作, 在 过 去 十 一 个 月 公 布 及 正 在 策 划 的 新 政 策 和 措 施 生 福 利 及 食 物 局 (i) 综 合 儿 童 发 展 服 务 2.

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B2CCA3BA4542B2A1B6BE52746120496747BFB9CCE5D3EBB1C7D1CAB0A9B7D6C6DAB5C4B9D8CFB52E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B2CCA3BA4542B2A1B6BE52746120496747BFB9CCE5D3EBB1C7D1CAB0A9B7D6C6DAB5C4B9D8CFB52E646F63> EB 病 毒 Rta/IgG 抗 体 与 鼻 咽 癌 分 期 的 关 系 蔡 永 林, 郑 裕 明, 成 积 儒, 李 军, 莫 永 坤, 钟 青 燕 ( 广 西 梧 州 市 红 十 字 会 医 院, 梧 州 市 肿 瘤 防 治 研 究 所, 广 西 梧 州 543002) 摘 要 : 目 的 探 讨 EB 病 毒 Rta/IgG 抗 体 与 鼻 咽 癌 临 床 分 期 的 关 系 方 法 用 酶

More information

(As at 28

(As at 28 内 地 与 香 港 关 于 建 立 更 紧 密 经 贸 关 系 的 安 排 ( 安 排 ) 常 见 问 答 个 别 行 业 : 法 律 服 务 法 律 服 务 ( 18) I 受 聘 于 内 地 律 师 事 务 所 1 II 律 师 事 务 所 联 营 组 织 2 III 香 港 律 师 事 务 所 驻 内 地 代 表 机 构 ( 代 表 处 ) 4 I V 最 低 居 留 条 件 6 V 律 师

More information

Microsoft PowerPoint - ryz_030708_pwo.ppt

Microsoft PowerPoint - ryz_030708_pwo.ppt Long Term Recovery of Seven PWO Crystals Ren-yuan Zhu California Institute of Technology CMS ECAL Week, CERN Introduction 20 endcap and 5 barrel PWO crystals went through (1) thermal annealing at 200 o

More information

150209_Pferdezertifikat_finale Fassung_Rotzbedingung angepasst_Datum_

150209_Pferdezertifikat_finale Fassung_Rotzbedingung angepasst_Datum_ Seite 1 von 12 从德意志联邦共和国向中华人民共和国出口马匹的卫生证书 Veterinary certificate for the exportation of horses from the Federal Republic of Germany to the People s Republic of China Veterinärbescheinigung für die Ausfuhr

More information

Public Projects A Thesis Submitted to Department of Construction Engineering National Kaohsiung First University of Science and Technology In Partial

Public Projects A Thesis Submitted to Department of Construction Engineering National Kaohsiung First University of Science and Technology In Partial Public Projects A Thesis Submitted to Department of Construction Engineering National Kaohsiung First University of Science and Technology In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Master

More information

Microsoft Word - HC20138_2010.doc

Microsoft Word - HC20138_2010.doc Page: 1 of 7 Date: April 26, 2010 WINMATE COMMUNICATION INC. 9 F, NO. 111-6, SHING-DE RD., SAN-CHUNG CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C. The following merchandise was submitted and identified by the vendor as:

More information

Microsoft Word - report final.doc

Microsoft Word - report final.doc 殘 疾 人 士 無 障 礙 運 輸 需 要 研 究 調 查 報 告 書 目 錄 I. 撮 要 II. III. IV. 前 言 調 查 目 的 文 獻 回 顧 V. 調 查 方 法 VI. 調 查 結 果 VII. 分 析 及 討 論 VIII. 建 議 IX. 鳴 謝 I. 撮 要 殘 疾 人 士 在 日 常 生 活 上 面 對 不 少 困 難 與 挑 戰, 健 全 人 士 未 必 可 以 身 同

More information

國立中山大學學位論文典藏.PDF

國立中山大學學位論文典藏.PDF I II III IV V VI In recent years, the Taiwan s TV talk shows about the political topic have a bias in favour of party. In Taiwan, there are two property of party, one is called Blue property of party,

More information

Microsoft Word - A_Daily20160229

Microsoft Word - A_Daily20160229 高 曉 慶, Stanley Kao 陳 漢 輝, Freddy Chan 申 萬 宏 源 研 究 ( 香 港 ) 有 限 公 司 申 萬 宏 源 A 股 每 日 資 訊 - Shenwan Hongyuan A-Share Daily Notes stanley.kao@swhyhk.com freddy.hf.chan@swhyhk.com 2016 年 2 月 29 日 星 期 一 (852)

More information

Microsoft Word - A_Daily20160329

Microsoft Word - A_Daily20160329 高 曉 慶, Stanley Kao 陳 漢 輝, Freddy Chan 申 萬 宏 源 研 究 ( 香 港 ) 有 限 公 司 申 萬 宏 源 A 股 每 日 資 訊 - Shenwan Hongyuan A-Share Daily Notes stanley.kao@swhyhk.com freddy.hf.chan@swhyhk.com 2016 年 3 月 29 日 星 期 二 (852)

More information

untitled

untitled R2 10315 20042008 2004 CLINICAL RESEARCH OF TRADITIONAL CHINESE MEDICINE THEORY & TREATMENT TO RELIEVE PAIN OF BREAST CANCER PATIENTS 2007 5 -----------------------------------------------------------------------------------------------

More information

6 OIE 陆生动物卫生法典 ( 上卷 ) 原文为英文版 或 5) 这种疫病或感染是一种新发病, 具有人畜共患 传播迅速或高患病率和死亡率等特点, 且有明 确的病例定义以准确鉴别病例, 并使这些病例与其他疫病和感染相区别 第 条 下列疫病 感染和侵染被列入 OIE 名录 : 如果 OIE

6 OIE 陆生动物卫生法典 ( 上卷 ) 原文为英文版 或 5) 这种疫病或感染是一种新发病, 具有人畜共患 传播迅速或高患病率和死亡率等特点, 且有明 确的病例定义以准确鉴别病例, 并使这些病例与其他疫病和感染相区别 第 条 下列疫病 感染和侵染被列入 OIE 名录 : 如果 OIE 第一篇动物疫病的诊断 监测和通报 5 第 1.2 章 疫病 感染及侵染列入 OIE 名录的标准 第 1.2.1 条 引言本章旨在描述将疫病 感染和侵染列入 OIE 疫病名录的标准 OIE 设立该名录的目的在于, 通过透明度和一致性报告, 有利于成员控制重要动物疫病 人畜共患病的跨境传播 每一名录疫病一般均有相应章节, 以帮助成员进行协调一致的疫病检测 预防和控制 有关通报的规定参见第 1.1 章,

More information

中國文化大學104學年度技擊運動暨國術學系單獨招生簡章

中國文化大學104學年度技擊運動暨國術學系單獨招生簡章 104 學 年 度 技 擊 運 動 暨 國 術 學 系 單 獨 招 生 簡 章 11114 臺 北 市 士 林 區 陽 明 山 華 岡 路 55 號 http://www.pccu.edu.tw 電 話 :(02)2861-0511 傳 真 (02)2861-8701 中 國 文 化 大 學 104 學 年 度 技 擊 運 動 暨 國 術 學 系 單 獨 招 生 重 要 日 程 項 目 日 期 簡

More information

PERSONAL PARTICULARS 个 人 资 料 ( 续 ) Citizenship (Please tick and attach a certified true copy pf your birth certificate, NRIC, Passport or Citizenship

PERSONAL PARTICULARS 个 人 资 料 ( 续 ) Citizenship (Please tick and attach a certified true copy pf your birth certificate, NRIC, Passport or Citizenship 南 洋 公 共 管 理 研 究 生 院 Master of Public Administration Programme 公 共 管 理 硕 士 学 位 项 目 Application For Admission 入 学 申 请 表 格 Admission Year 2012/13 入 学 年 份 2012/2013 Passport-sized photograph 请 贴 上 护 照 型 近

More information

Microsoft Word - A_Daily20151103

Microsoft Word - A_Daily20151103 陳 鳳 珠, Ellie Chan 高 曉 慶, Stanley Kao 申 萬 宏 源 研 究 ( 香 港 ) 有 限 公 司 申 萬 宏 源 A 股 日 評 - Shenwan Hongyuan A-Share Daily Notes ellie.chan@swhyhk.com stanley.kao@swhyhk.com 2015 年 11 月 3 日 星 期 二 (852) 2509-8431

More information

教區禮儀委員會

教區禮儀委員會 2003 1 20 ... 1... 2... 3 1.1 (1963)...3 1.2 (1992)...4...5...6...7...8 1.3.1 (1983)...9 1.3.2...10... 12 2.1...12 2.2...13 2.3...14 2.4...15... 16 3.1...16 3.2...17 3.3...18 3.4...19 3.5.1...20 3.5.2...21...

More information

864 现 代 药 物 与 临 床 Drugs & Clinic 第 31 卷 第 6 期 2016 年 6 月 of apoptosis related factors, decrease the incidence of adverse reactions, which is of great

864 现 代 药 物 与 临 床 Drugs & Clinic 第 31 卷 第 6 期 2016 年 6 月 of apoptosis related factors, decrease the incidence of adverse reactions, which is of great 现 代 药 物 与 临 床 Drugs & Clinic 第 31 卷 第 6 期 2016 年 6 月 863 曲 妥 珠 单 抗 联 合 多 西 紫 杉 醇 治 疗 Her-2 阳 性 乳 腺 癌 的 临 床 研 究 * 周 永 安, 刘 训 碧 黄 石 市 中 心 医 院 ( 普 爱 院 区 ) 乳 腺 肿 瘤 外 科, 湖 北 黄 石 435000 摘 要 : 目 的 探 析 注 射 用 曲

More information

Marcia DeCouto J. Patricia K. Woolridge Cedar House, 41 Cedar Avenue, Hamilton HM 12, Bermuda Cedar House, 41 Cedar Avenue, Hamilton HM 12, Bermuda 1

Marcia DeCouto J. Patricia K. Woolridge Cedar House, 41 Cedar Avenue, Hamilton HM 12, Bermuda Cedar House, 41 Cedar Avenue, Hamilton HM 12, Bermuda 1 PACIFIC ANDES INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED 2 1981 7(1) (2) ANDES INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED............................................................................. 1. 2. Michael J. Burns Ruby

More information

醫院標誌

醫院標誌 醫 院 標 誌 Hospital s Logo 健 康 檢 查 證 明 應 檢 查 項 目 表 ( 乙 表 ) ( 醫 院 名 稱 地 址 電 話 傳 真 機 ) ITEMS REQUIRED FOR HEALTH CERTIFICATE (Form B) (Hospital s Name, Address, Tel, FAX) 基 本 資 料 ( BASIC DATA) 檢 查 日 期 / / (

More information

509 (ii) (iii) (iv) (v) 200, , , , C 57

509 (ii) (iii) (iv) (v) 200, , , , C 57 59 (ii) (iii) (iv) (v) 500,000 500,000 59I 18 (ii) (iii) (iv) 200,000 56 509 (ii) (iii) (iv) (v) 200,000 200,000 200,000 500,000 57 43C 57 (ii) 60 90 14 5 50,000 43F 43C (ii) 282 24 40(1B) 24 40(1) 58

More information

声 明 没 有 利 益 冲 突 秘 书 处 负 责 联 络 ICMJE, 但 不 制 定 政 策 或 者 决 议 ICMJE 对 于 会 议 及 其 内 容 不 提 供 担 保 支 持 或 者 证 明

声 明 没 有 利 益 冲 突 秘 书 处 负 责 联 络 ICMJE, 但 不 制 定 政 策 或 者 决 议 ICMJE 对 于 会 议 及 其 内 容 不 提 供 担 保 支 持 或 者 证 明 国 际 医 学 杂 志 编 辑 委 员 会 (ICMJE) 对 医 学 论 文 的 撰 写 报 告 编 辑 和 出 版 方 面 的 建 议 迈 克 尔 柏 尔 克 维 兹 国 际 医 学 期 刊 编 辑 委 员 会 秘 书 长 2013 年 北 京 国 际 医 学 期 刊 编 辑 伦 理 学 术 论 坛 暨 国 际 医 学 编 辑 高 级 研 修 班 2013 年 6 月 1-2 日 声 明 没 有

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 南 華 大 學 自 然 醫 學 研 究 所 碩 士 論 文 老 老 恒 言 之 飲 食 宜 忌 與 養 生 粥 譜 研 究 To explore the regimen of porridge and dietary compatibility and incompatibility from the Lao Lao Heng Yan ( Lasting Words in Gerontology )

More information

第一章 出口退税制改革的内容

第一章  出口退税制改革的内容 密 级 学 号 2 0 0 1 0 3 2 9 毕 业 设 计 ( 论 文 ) 出 口 退 税 制 改 革 对 我 国 出 口 的 影 响 院 ( 系 部 ): 经 济 管 理 学 院 姓 名 : 王 晓 年 级 : 2001 级 专 业 : 国 际 经 济 与 贸 易 指 导 教 师 : 杜 秀 芳 教 师 职 称 : 讲 师 2005 年 6 月 10 日 北 京 北 京 石 油 化 工 学 院

More information

Microsoft Word - 1041106

Microsoft Word - 1041106 輔 仁 大 學 經 費 核 銷 作 業 須 知 中 華 民 國 一 百 零 四 年 八 月 目 錄 一 報 帳 流 程... 3 二 憑 證 種 類 及 內 容... 7 三 憑 證 範 例... 10 四 經 費 核 銷 要 點... 15 五 常 見 錯 誤... 18 六 相 關 法 規... 19 輔 仁 大 學 預 算 執 行 辦 法... 20 輔 仁 大 學 採 購 作 業 辦 法...

More information

124 第十三期 Conflicts in the Takeover of the Land in Taiwan after the Sino-Japanese War A Case in the Change of the Japanese Names of the Taiwanese Peopl

124 第十三期 Conflicts in the Takeover of the Land in Taiwan after the Sino-Japanese War A Case in the Change of the Japanese Names of the Taiwanese Peopl 123 戰後初期臺灣土地接收的糾紛 以更改日式姓名的臺人遭遇為例 124 第十三期 Conflicts in the Takeover of the Land in Taiwan after the Sino-Japanese War A Case in the Change of the Japanese Names of the Taiwanese People Abstract By Ho Fung-jiao

More information

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese UTI (Urinary Tract Infection) Urinary tract infection, also called UTI, is an infection of the bladder or kidneys. Urethra Kidney Ureters Bladder Vagina Kidney Ureters Bladder Urethra Penis Causes UTI

More information

尿路感染防治.doc

尿路感染防治.doc ...1...1...2...4...6...7...7...10...12...13...15...16...18...19...24...25...26...27...28 I II...29...30...31...32...33...34...36...37...37...38...40...40...41...43...44...46...47...48...48...49...52 III...55...56...56...57...58

More information

Microsoft Word - MP2018_Report_Chi _12Apr2012_.doc

Microsoft Word - MP2018_Report_Chi _12Apr2012_.doc 人 力 資 源 推 算 報 告 香 港 特 別 行 政 區 政 府 二 零 一 二 年 四 月 此 頁 刻 意 留 空 - 2 - 目 錄 頁 前 言 詞 彙 縮 寫 及 注 意 事 項 摘 要 第 一 章 : 第 二 章 : 第 三 章 : 第 四 章 : 附 件 一 : 附 件 二 : 附 件 三 : 附 件 四 : 附 件 五 : 附 件 六 : 附 件 七 : 引 言 及 技 術 大 綱 人

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 1 i -------------------------------------------------- ii iii iv v vi vii 36~39 108 viii 15 108 ix 1 2 3 30 1 ~43 2 3 ~16 1 2 4 4 5 3 6 8 6 4 4 7 15 8 ----- 5 94 4 5 6 43 10 78 9 7 10 11 12 10 11 12 9137

More information