Il Gruppo Assicurativo Poste Vita è lieto di invitarvi a casa vostra. (Non è necessario confermare.) TI ASPETTIAMO ONLINE NELLA NUOVA AREA RISERVATA I
|
|
|
- 鼎 温
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 postaprotezione dalmondo Contratto di assicurazione infortuni e assistenza Il presente Fascicolo Informativo contenente la Nota Informativa comprensiva del Glossario e le Condizioni di Assicurazione deve essere consegnato al Contraente prima della sottoscrizione del Contratto Prima della sottoscrizione leggere attentamente la Nota Informativa postaprotezione dalmondo
2 Il Gruppo Assicurativo Poste Vita è lieto di invitarvi a casa vostra. (Non è necessario confermare.) TI ASPETTIAMO ONLINE NELLA NUOVA AREA RISERVATA INTERAMENTE DEDICATA A TE, UNO SPAZIO DOVE POTER CONSULTARE E VERIFICARE LA TUA POSIZIONE ASSICURATIVA. OVUNQUE TI TROVI, NELLA MASSIMA SICUREZZA, 24 ORE SU 24, 7 GIORNI SU 7. Nella nuova area riservata potrai: Esaminare le condizioni contrattuali sottoscritte. Visualizzare e modificare i tuoi dati di attivazione. Controllare le coperture assicurative e lo stato delle tue pratiche. Consultare la corrispondenza e le certificazioni. Verificare lo stato dei pagamenti dei premi e relative scadenze. Utilizzare strumenti innovativi per conoscere l adeguatezza del tuo profilo assicurativo nel tempo. Ottenere l accesso all Area Clienti e agli strumenti dedicati è semplice: basta registrarsi su o e inserire i dati richiesti con pochi clic. VIENI A SCOPRIRE LA TUA AREA RISERVATA: È SEMPLICE, VELOCE E CONVIENE. Per informazioni: [email protected]
3
4 Indice Nota Informativa...PAG. 1/7 A - INFORMAZIONI SULL IMPRESA DI ASSICURAZIONE...PAG. 1/7 B - INFORMAZIONI SUL CONTRATTO...PAG. 1/7 C - INFORMAZIONI SULLE PROCEDURE LIQUIDATIVE E SUI RECLAMI...PAG. 3/7 GLOSSARIO...PAG. 6/7 Condizioni di Assicurazione...PAG. 1/12 Art. 1 - Informazioni generali...pag. 1/12 Art Dichiarazioni relative alle circostanze del rischio...pag. 1/12 Art Conclusione del contratto - Decorrenza dell assicurazione - Pagamento del premio...pag. 1/12 Art Durata e proroga dell assicurazione...pag. 2/12 Art Recesso in caso di sinistro...pag. 2/12 Art Foro competente e procedimento di mediazione...pag. 2/12 Art Modifiche del contratto di assicurazione...pag. 2/12 Art Aggravamento e diminuzione del rischio...pag. 2/12 Art Oneri fiscali...pag. 3/12 Art Estensione territoriale...pag. 3/12 Art Legge applicabile e rinvio...pag. 3/12 Art Prescrizione...PAG. 3/12 Art Rinuncia al diritto di rivalsa...pag. 3/12 Art Reclami...PAG. 3/12 Art. 2 - Oggetto dell assicurazione...pag. 4/12 Art Rischio assicurato...pag. 4/12 Art Persone assicurate...pag. 4/12 Art Limiti di età...pag. 4/12 Art Persone non assicurabili...pag. 4/12 Art Variazione delle persone assicurate...pag. 5/12 Art. 3 - Garanzie Infortuni...PAG. 5/12 Art Morte da Infortunio...PAG. 5/12 Art Invalidità permanente da Infortunio...PAG. 6/12 Art. 4 - Prestazioni di Assistenza...PAG. 8/12 Art Consulto medico telefonico...pag. 8/12 Art Segnalazione medico specialista...pag. 8/12 Art Interprete a disposizione...pag. 8/12 Art Viaggio di un familiare dal Paese di origine...pag. 9/12 Art Rimpatrio salma al Paese di origine...pag. 9/12 Art Informazioni burocratiche...pag. 9/12 Art. 5 - Esclusioni...PAG. 9/12 Art. 6 - Obblighi in caso di sinistro...pag. 11/12 Art Denuncia dell infortunio e obblighi relativi...pag. 11/12 Art Attivazione delle prestazioni di Assistenza...PAG. 12/12 Art Collegio medico...pag. 12/12 Art Esonero denuncia altre assicurazioni...pag. 12/12 Moduli ed Informative Accessorie Informativa privacy relativamente all attività liquidazione sinistri Modulo di Denuncia Sinistro Infortuni Ai sensi del Codice delle Assicurazioni (D.lgs. 7 settembre 2005, n. 209) e delle disposizioni di attuazione le clausole che prevedono rischi, oneri e obblighi a carico dell Assicurato, esclusioni, limitazioni e periodi di sospensione della garanzia, nullità, decadenze, nonché le avvertenze, sono riportate mediante caratteri di particolare evidenza.
5 1/7 Nota Informativa La presente Nota Informativa è redatta secondo lo schema predisposto dall IVASS, ma il suo contenuto non è soggetto alla preventiva approvazione dell IVASS. L Assicurato deve prendere visione delle Condizioni di Assicurazione prima della sottoscrizione della Polizza. La Nota Informativa si articola nelle seguenti sezioni: A. INFORMAZIONI SULL IMPRESA DI ASSICURAZIONE B. INFORMAZIONI SUL CONTRATTO C. INFORMAZIONI SULLE PROCEDURE LIQUIDATIVE E SUI RECLAMI GLOSSARIO A INFORMAZIONI SULL IMPRESA DI ASSICURAZIONE 1. Informazioni generali Poste Assicura S.p.A. è una compagnia di assicurazione italiana. Poste Assicura S.p.A., società con socio unico, soggetta alla direzione e coordinamento di Poste Vita S.p.A., appartenente al Gruppo Assicurativo Poste Vita (iscritto all Albo dei gruppi assicurativi al n. 043, a sua volta facente parte del più ampio Gruppo Poste Italiane), è iscritta alla Sezione I dell Albo delle Imprese di assicurazione al n , è stata autorizzata all esercizio delle assicurazioni con Provvedimento ISVAP n del 25 marzo 2010 e ha sede legale e direzione generale in Piazzale Konrad Adenauer, 3 - CAP Roma, Italia (telefono: fax: sito internet: posta elettronica: [email protected]). 2. Informazioni sulla situazione patrimoniale dell Impresa I dati di seguito riportati si riferiscono all ultimo bilancio approvato relativo all esercizi 2012: il Patrimonio netto ammonta a 33,02 milioni di Euro, di cui 25,00 milioni di Euro di Capitale Sociale e 8,02 milioni di Euro di Riserve patrimoniali; l indice di solvibilità risulta essere pari a 5,58. L indice di solvibilità rappresenta il rapporto tra l ammontare del margine di solvibilità disponibile pari a 29,56 milioni di Euro e l ammontare del margine di solvibilità richiesto dalla normativa vigente pari a 5,30 milioni di Euro. Per la consultazione degli aggiornamenti dei dati patrimoniali dell Impresa si rinvia al sito internet dell Impresa: B. INFORMAZIONI SUL CONTRATTO Il contratto ha durata annuale e si rinnova tacitamente di anno in anno nel rispetto dei limiti di età di cui all art. 2.3 delle Condizioni di Assicurazione. Avvertenza: le parti hanno la facoltà di disdire annualmente il contratto con preavviso di 30 giorni da ogni scadenza annuale. La disdetta comporta la cessazione dell efficacia delle garanzie assicurative a far data dalla successiva scadenza annuale della polizza. Per gli aspetti di dettaglio si rinvia all art. 1.3 delle Condizioni di Assicurazione. 3. Coperture assicurative offerte - Limitazioni ed esclusioni Il presente contratto offre un pacchetto di garanzie Infortuni e Assistenza rivolto alle persone fisiche di cittadinanza straniera e regolarmente residenti in Italia comprendente:
6 2/7 Morte Invalidità permanente Consulto medico telefonico Segnalazione medico specialista Interprete a disposizione Viaggio di un familiare dal Paese di origine Rimpatrio salma al Paese di origine Informazioni burocratiche Infortuni Liquidazione dell intera somma assicurata pari a ,00 Euro Liquidazione dell intera somma assicurata pari a ,00 Euro nel caso di invalidità permanente accertata pari o superiore al 60% Assistenza In caso di urgenza conseguente a infortunio o malattia improvvisa Nel caso in cui, successivamente al Consulto medico telefonico, emergesse la necessità per l Assicurato di sottoporsi ad una visita specialistica In caso di ricovero dell Assicurato in Italia In caso di ricovero dell Assicurato in Italia Trasporto della salma dall Italia al Paese di origine Informazioni relative a documenti personali, sanità, diritto del lavoro e strutture di assistenza Si rinvia agli artt. 2, 3, e 4 delle Condizioni di Assicurazione per gli aspetti di dettaglio. Avvertenza: il contratto, in alcuni specifici casi, prevede limitazioni, esclusioni ovvero condizioni di sospensione della garanzia che possono dar luogo a riduzioni o al mancato pagamento delle somme dovute. Si rinvia agli artt. 1.2, 2, 3.1, 3.2, 4, 4.3, 4.4, 4.5 e 5 delle Condizioni di Assicurazione per gli aspetti di dettaglio. Avvertenza: le coperture prevedono la presenza di franchigie e di limiti massimi di indennizzo. Si rinvia agli artt. 3.1, 3.2, 4, 4.3, 4.4 e 4.5 delle Condizioni di Assicurazione per gli aspetti di dettaglio. Per facilitare la comprensione da parte del Contraente e dell Assicurato si riportano alcuni esempi numerici relativi al meccanismo di funzionamento di franchigie e limiti massimi di indennizzo: Conseguenza infortunio Somma assicurata Franchigia Indennizzo liquidato Esempio 1 Morte ,00 Euro Non prevista ,00 Euro Esempio 2 Invalidità permanente pari al 30% ,00 Euro Franchigia pari al 59% Nessun indennizzo Esempio 3 Invalidità permanente pari al 65% ,00 Euro Franchigia pari al 59% ,00 Euro Avvertenza: sono assicurabili le persone fisiche di età non superiore ai 70 anni all atto della sottoscrizione, ovvero che non abbiano ancora compiuto i 71 anni. La copertura rimane efficace fino alla scadenza successiva al compimento del 71 anno di età. Si rinvia all art. 2.3 delle Condizioni di Assicurazione per gli aspetti di dettaglio. 4. Dichiarazioni dell Assicurato in ordine alle circostanza del rischio - Nullità Avvertenza: eventuali dichiarazioni false, inesatte o reticenti sulle circostanze del rischio rese in sede di conclusione del contratto potrebbero comportare gravi conseguenze, ivi compresa la mancata corresponsione delle somme dovute come specificato agli artt. 1.1 e 2.4 delle Condizioni di Assicurazione. Gli effetti di tali dichiarazioni sono disciplinati (tra le altre disposizioni) dagli artt. 1892, 1893 e 1894 del Codice Civile. Avvertenza: ai contratti di assicurazione si applicano talune cause di nullità, ivi incluse le cause di nullità previste dal Codice Civile agli artt e Restano comunque ferme le ulteriori ipotesi di nullità previste dalla legge. 5. Aggravamento e diminuzione del rischio Il Contraente o l Assicurato devono dare comunicazione scritta a Poste Assicura S.p.A. di ogni aggravamento o diminuzione del rischio oggetto della presente polizza. Gli aggravamenti di rischio non noti o che, se conosciuti, non sarebbero stati accettati da Poste Assicura S.p.A. in quanto riconducibili a uno stato di non
7 3/7 assicurabilità della persona possono comportare la perdita totale o parziale del diritto all indennizzo nonché la stessa cessazione dell assicurazione ai sensi dell art del Codice Civile. Per le conseguenze derivanti dalla mancata comunicazione da parte dell Assicurato si rinvia all art. 1.7 delle Condizioni di Assicurazione. Esempio: se nel corso del contratto si manifesta nell assicurato uno stato di alcolismo ne deve essere data comunicazione all Impresa. Il cambio della professione esercitata dall Assicurato non configura un ipotesi di aggravamento o diminuzione del rischio. 6. Premi Il pagamento del premio può essere effettuato con cadenza annuale (tramite addebito automatico su conto BancoPosta, addebito automatico su Libretto di Risparmio Postale, addebito mediante Carta Postamat o contanti se il premio annuo non supera i 750,00 Euro) oppure mensile (tramite addebito automatico su conto BancoPosta o su Libretto di Risparmio Postale). Nel caso in cui la vendita del presente contratto assicurativo si svolga al di fuori degli Uffici Postali abilitati, il pagamento del premio annuale di polizza potrà essere effettuato con cadenza annuale o mensile esclusivamente tramite addebito automatico su conto BancoPosta del Contraente. Per maggiori dettagli si rinvia all art. 1.2 delle Condizioni di Assicurazione. Il premio è sempre determinato per una durata annuale ed è interamente dovuto dal Contraente, anche qualora sia stato convenuto il frazionamento mensile. Avvertenza: l Impresa si riserva il diritto di applicare sconti in presenza di determinate condizioni tempo per tempo individuate. 7. Adeguamento del premio e delle somme assicurate Le somme assicurate ed il premio non sono soggetti ad adeguamento. 8. Diritto di recesso Avvertenza: con riguardo alla sola copertura infortuni, dopo ogni sinistro, fino al 60 giorno successivo al pagamento o rifiuto dell indennizzo, l Impresa e il Contraente possono recedere dalla presente copertura assicurativa. La comunicazione ha efficacia dopo 30 giorni dalla data di invio. Si rinvia all art. 1.4 delle Condizioni di Assicurazione per i termini e le modalità di esercizio di tale diritto. 9. Prescrizione e decadenza dei diritti derivanti dal contratto I diritti derivanti dal contratto di assicurazione si prescrivono nel termine di due anni dal giorno in cui si è verificato il fatto su cui il diritto si fonda secondo quanto previsto dall art del Codice Civile o da eventuali successive norme derogatorie. Restano fermi i termini per la denuncia del sinistro o per l attivazione delle prestazioni previsti dagli artt. 6, 6.1 e 6.2 delle Condizioni di Assicurazione. 10. Legge applicabile al contratto Al contratto e ai criteri di liquidazione dei sinistri sarà applicata la legge italiana e gli stessi saranno soggetti esclusivamente ad essa. 11. Regime fiscale Il contratto è soggetto a imposta sulle assicurazioni ai sensi della legge n del 29 Ottobre 1961 e successive modifiche e integrazioni. In termini generali i premi corrisposti a fronte della copertura del rischio morte, invalidità permanente non inferiore al 5% o non autosufficienza nel compimento degli atti della vita quotidiana danno diritto ad una detrazione dall imposta sul reddito dichiarato ai fini IRPEF secondo quanto previsto dalla normativa in vigore. Eventuali cambiamenti della normativa fiscale verranno immediatamente recepiti e comunicati. C. INFORMAZIONI SULLE PROCEDURE LIQUIDATIVE E SUI RECLAMI 12. Sinistri - Liquidazione dell indennizzo Avvertenza: con riferimento alla garanzia Infortuni per momento di insorgenza del sinistro si intende il veri-
8 4/7 ficarsi del decesso dell Assicurato oppure la data dell infortunio. L Impresa terrà a proprio carico le spese del professionista medico legale o di altri collaboratori la cui attività si rendesse necessaria per l accertamento del danno. L Impresa avrà la facoltà di richiedere all Assicurato di sottoporsi in Italia a visita medica e/o a visita medicolegale in tutti quei casi in cui vi sia da valutare l applicabilità delle garanzie contrattuali al fine di erogare l eventuale indennizzo. Avvertenza: in caso di sinistro, l Assicurato o i suoi aventi causa devono dare avviso all Impresa nei termini e con le modalità previste dagli artt. 6, 6.1 e 6.2 delle Condizioni di Assicurazione. A tal fine, per le garanzie Infortuni, è possibile utilizzare il Modulo di Denuncia Sinistro riportato nel presente Fascicolo. La mancata osservanza delle procedure liquidative può comportare la perdita totale o parziale del diritto all indennizzo. Avvertenza: la gestione delle prestazioni di Assistenza è stata affidata ad Inter Partner Assistance S.A. (Rappresentanza Generale per l Italia) come specificato all art. 4 delle Condizioni di Assicurazione. Si rinvia agli artt. 4 e 6.2 delle Condizioni di Assicurazione per gli aspetti di dettaglio. 13. Reclami Eventuali reclami riguardanti il rapporto contrattuale e/o la gestione dei sinistri dovranno essere inoltrati a Poste Assicura S.p.A., a mezzo di apposita comunicazione scritta, indirizzata alla funzione aziendale incaricata dell esame degli stessi: Poste Assicura S.p.A. Ufficio Reclami Piazzale Konrad Adenauer, Roma Fax: È anche possibile inoltrare un reclamo via all indirizzo [email protected] Qualora l evasione del reclamo richieda la comunicazione di dati personali, l Impresa - in ossequio anche alle disposizioni di cui al D.lgs. n.196/03 - invierà risposta esclusivamente all indirizzo dell Assicurato indicato in polizza. Qualora l esponente intenda inoltrare un reclamo direttamente a IVASS oppure non si ritenga soddisfatto dall esito del reclamo o in caso di assenza di riscontro nel termine massimo di 45 giorni, potrà presentare apposito esposto a: IVASS Servizio Tutela degli Utenti Via del Quirinale, Roma Telefono: Per la risoluzione delle liti transfrontaliere è possibile presentare il reclamo all IVASS o attivare direttamente il sistema estero competente tramite la procedura FIN-NET (accedendo al sito internet: internal_market/fin-net/index_en.htm). In relazione a tutte le controversie che dovessero insorgere, relative o comunque connesse anche indirettamente al presente contratto, permane la competenza esclusiva dell Autorità Giudiziaria, previo esperimento del procedimento di mediazione di cui al D.lgs. 28/2010 (modificato dal D.L. n. 69/2013, convertito con modificazioni in legge n.98/2013) nei casi previsti dalla legge o se voluta dalle parti (cfr. art.1.5 delle Condizioni di Assicurazione). 14. Arbitrato Avvertenza: si richiama l attenzione dell Assicurato o dei suoi aventi causa sulla facoltà di rivolgersi all Autorità Giudiziaria, salvo diverse disposizioni di legge, anche nei casi in cui la gestione delle controversie sia demandata ad arbitrati o organismi conciliativi, ove previsti. In caso di Arbitrato, il luogo di svolgimento dello stesso è la città sede dell Istituto di Medicina Legale più
9 5/7 vicina all Assicurato. Si rinvia agli artt. 1.5 e 6.3 delle Condizioni di Assicurazione per gli aspetti di dettaglio. 15. Informativa in corso di contratto L Impresa comunica all Assicurato le variazioni del Fascicolo Informativo intervenute per effetto di modifiche alla normativa successive alla conclusione del contratto. Per la consultazione degli aggiornamenti dei dati patrimoniali dell Impresa di cui al punto 2 della presente Nota Informativa nonché per tutti gli altri aggiornamenti non derivanti da innovazioni normative si rinvia al sito internet dell Impresa Poste Assicura S.p.A. è responsabile della veridicità e della completezza dei dati e delle notizie contenuti nella presente Nota Informativa. Anna Desiderato Rappresentante Legale in virtù di procura speciale Poste Assicura S.p.A.
10 6/7 Glossario Apolide: la persona che nessuno Stato considera come proprio cittadino agli effetti della sua legislazione. Assicurato: il soggetto il cui interesse è protetto dall assicurazione e cioè la persona fisica di cittadinanza straniera regolarmente residente in Italia indicata nel modulo di polizza. Ai fini del presente contratto non rientrano nella definizione di Assicurato gli Apolidi. Assistenza: l aiuto tempestivo, in denaro o in natura, fornito a seguito del verificarsi di un sinistro, tramite la Struttura Organizzativa. Beneficiario: l Assicurato o, in caso di decesso di questi, i relativi eredi legittimi o testamentari secondo l ordinamento giuridico italiano, ovvero i soggetti indicati ai quali la Società deve corrispondere la somma assicurata per il caso di morte da infortunio. Cittadinanza: condizione di appartenenza di un individuo a uno Stato, con i diritti e i doveri che tale relazione comporta. In particolare per Cittadinanza straniera si intende la cittadinanza di uno Stato diverso dall Italia. Contraente: la persona fisica di cittadinanza italiana o straniera regolarmente residente in Italia che stipula l assicurazione. Extracomunitario: la persona che non possiede la cittadinanza di uno degli Stati membri dell Unione europea, di seguito elencati: Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Croazia, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica ceca, Romania, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia, Ungheria, salvo successive adesioni/modifiche. Franchigia: la parte del danno, espressa in percentuale, che rimane a carico dell Assicurato in caso di sinistro. Indennizzo: la somma dovuta da Poste Assicura S.p.A. in caso di sinistro. Infortunio: il sinistro dovuto a causa fortuita, violenta ed esterna che produca lesioni corporali obiettivamente constatabili all Assicurato. Invalidità permanente: la perdita definitiva e irrimediabile a seguito di infortunio, in misura parziale o totale, della capacità generica dell Assicurato a svolgere un qualsiasi lavoro, indipendentemente dalla professione esercitata. Istituto di cura: l ospedale pubblico, la clinica o casa di cura privata regolarmente autorizzati al ricovero in base ai requisiti di legge e dalle competenti Autorità, esclusi comunque stabilimenti termali, case di convalescenza o lungo degenza, di soggiorno e le cliniche della salute e quelle aventi finalità estetiche, dietologiche, fisioterapiche e riabilitative. Malattia: ogni riscontrabile alterazione dello stato di salute, non dipendente da infortunio, a carattere evolutivo, che necessiti di prestazioni diagnostiche e trattamenti terapeutici. In particolare per Malattia improvvisa si intende la malattia di acuta insorgenza di cui l Assicurato non era a conoscenza e che, comunque, non sia una manifestazione, seppure improvvisa, di un precedente morbo noto all Assicurato. Paese di origine: il Paese in cui l Assicurato ha la cittadinanza, così come dichiarato nel modulo di polizza in fase di sottoscrizione. Permesso di soggiorno: il documento che consente alle persone extracomunitarie di soggiornare in Italia. Polizza: il documento che prova il contratto di Assicurazione. Premio: la somma dovuta dal Contraente a Poste Assicura S.p.A. Ricovero: la degenza dell Assicurato in Istituto di cura, pubblico o privato, conseguente a infortunio o malattia improvvisa che comporti almeno un pernottamento.
11 7/7 Sinistro: il verificarsi dell evento dannoso per il quale è prestata l assicurazione. Società/Impresa: Poste Assicura S.p.A. Struttura Organizzativa: la struttura organizzativa di Inter Partner Assistance S.A. (Rappresentanza Generale per l Italia, Via B. Alimena, n Roma) costituita da risorse umane ed attrezzature, in funzione 24 ore su 24 e tutti i giorni dell anno, che in virtù di preesistente convenzione con la Società provvede a garantire il contatto telefonico, organizzare gli interventi sul posto ed erogare, con costi a carico della Società, le prestazioni di Assistenza previste in polizza. Mod. 0125/1 Ed. aprile 2014 Data ultimo aggiornamento: aprile 2014
12 1/12 Condizioni di Assicurazione Art. 1 - Informazioni generali Art Dichiarazioni relative alle circostanze del rischio Le dichiarazioni false, inesatte o reticenti del Contraente e dell Assicurato relative a circostanze che influiscono sulla valutazione del rischio possono comportare la perdita totale o parziale del diritto all indennizzo nonché la stessa cessazione dell assicurazione ai sensi degli artt. 1892, 1893 e 1894 del Codice Civile come meglio specificato all art. 2.4 delle Condizioni di Assicurazione. Art Conclusione del contratto - Decorrenza dell assicurazione - Pagamento del premio Il contratto di assicurazione è concluso nel momento in cui il modulo di polizza è debitamente sottoscritto. Fatte salve eventuali campagne commerciali, l assicurazione ha effetto dalle ore 24:00 del giorno indicato in polizza se il premio o la prima rata di premio sono stati pagati, altrimenti ha effetto dalle ore 24:00 del giorno del pagamento. Il premio è sempre determinato per periodi di assicurazione di un anno ed è interamente dovuto dal Contraente, anche se ne sia stato convenuto il frazionamento mensile. Il pagamento del premio può essere effettuato con le seguenti modalità: primo premio all atto dell emissione: a) addebito automatico su conto BancoPosta del il Contraente; b) addebito su Libretto di Risparmio Postale del Contraente; c) addebito mediante Carta Postamat; d) in contanti qualora l ammontare del premio annuo non ecceda il limite di 750,00 Euro. frazionamento annuale: a) addebito automatico su conto BancoPosta del Contraente; b) addebito automatico su Libretto di Risparmio Postale del Contraente; c) addebito mediante Carta Postamat; d) in contanti, qualora l ammontare del premio annuo non ecceda il limite di 750,00 Euro. frazionamento mensile: a) addebito automatico su conto BancoPosta del Contraente, con sottoscrizione, da parte di quest ultimo, dei documenti summenzionati; b) addebito automatico su Libretto di Risparmio Postale del Contraente, con sottoscrizione, da parte di quest ultimo, dei documenti di cui sopra. Nel caso in cui la vendita del presente contratto assicurativo si svolga al di fuori degli Uffici Postali abilitati, il pagamento del premio annuale di polizza potrà essere effettuato con cadenza annuale o mensile esclusivamente tramite addebito automatico su conto BancoPosta del Contraente. Restano in ogni caso salve eventuali ulteriori modalità di pagamento tempo per tempo disponibili ed autorizzate dalla Società. Laddove non sia possibile proseguire i pagamenti con le modalità prescelte in sede di stipula, il Contraente potrà avvalersi di uno degli ulteriori mezzi di pagamento sopra previsti ovvero di ulteriori modalità di pagamento indicate da Poste Assicura S.p.A. Nel caso in cui il Contraente abbia invece prescelto la modalità di addebito automatico su conto BancoPosta o sul Libretto di Risparmio Postale e tale conto/libretto non sia più attivo, i pagamenti saranno dovuti in via anticipata con cadenza annuale e con le modalità specificate da Poste Assicura S.p.A. Nel caso sia stata scelta la modalità di pagamento tramite addebito su conto BancoPosta o addebito su Libretto di Risparmio Postale è necessaria la sottoscrizione di separato documento (Modulo di autorizzazione all addebito su c/c o Libretto di Risparmio Postale) con il quale il Contraente rilascia a Poste Italiane S.p.A. autorizzazione all addebito per l intera durata contrattuale. Tale Modulo prevede inoltre che vengano effettuati esclusivamente tre tentativi di prelievo dal conto di riferimento e cioè: 1) al giorno di scadenza; 2) il 14 giorno successivo la scadenza; 3) il 28 giorno successivo la scadenza.
13 2/12 Il Contraente prende pertanto atto e riconosce, nei confronti di Poste Assicura S.p.A., che in caso di assenza di fondi disponibili sufficienti alle tre date sopra indicate, il pagamento del premio o della rata di premio non potrà andare a buon fine. Per ciascuna delle modalità di pagamento sopra indicate, alle ore 24:00 del 30 giorno successivo la scadenza del premio o della rata di premio risultanti insoluti, le garanzie assicurative oggetto del presente contratto verranno automaticamente sospese e il pagamento a saldo del premio o della rata di premio non corrisposti, utile per la riattivazione della copertura assicurativa, potrà avvenire presso l Ufficio Postale, prima che si sia verificata la risoluzione di diritto del contratto come di seguito specificata. La copertura assicurativa così riattivata avrà effetto dalle ore 24:00 del giorno di pagamento; in tal caso rimangono ferme le successive scadenze di pagamento. In caso di mancato pagamento del premio o della rata di premio nei termini sopra indicati, il contratto di assicurazione si risolve di diritto se Poste Assicura S.p.A. non agisce per la riscossione nel termine di sei mesi dal giorno in cui il premio o la rata di premio sono scaduti, fermo il diritto al pagamento del premio relativo al periodo di assicurazione in corso e al rimborso delle spese. Art Durata e proroga dell assicurazione L assicurazione ha durata annuale e prevede il tacito rinnovo. In assenza di disdetta inviata dal Contraente o dalla Società, il contratto si rinnova tacitamente e l assicurazione è prorogata per la durata di un anno e così successivamente salvo quanto previsto all art. 2.3 delle Condizioni di Assicurazione. La disdetta esercitata dal Contraente dovrà essere inviata mediante lettera raccomandata a/r e spedita almeno 30 giorni prima della scadenza contrattuale a: Poste Assicura S.p.A. Ufficio Portafoglio Piazzale Konrad Adenauer Roma Qualora il contratto o la legge facciano riferimento al periodo di assicurazione, questo si deve intendere della durata di un anno. Art Recesso in caso di sinistro Con riguardo alla sola copertura infortuni, dopo ogni sinistro, fino al 60 giorno successivo al pagamento o rifiuto dell indennizzo, la Società e il Contraente possono recedere dal contratto. La relativa comunicazione deve essere data mediante lettera raccomandata a/r e ha efficacia dopo 30 giorni dall invio della stessa. Nel caso di recesso da parte del Contraente la raccomandata a/r deve essere indirizzata a: Poste Assicura S.p.A. Ufficio Portafoglio Piazzale Konrad Adenauer Roma La Società rimborsa la parte di premio netta relativa al periodo di rischio non corso. Art Foro competente e procedimento di mediazione Per ogni controversia relativa al presente contratto è competente l Autorità Giudiziaria del Comune di residenza o di domicilio elettivo dell Assicurato o degli aventi diritto previo esperimento del procedimento di mediazione di cui al D.lgs. 28/2010 (modificato dal D.L. n. 69/2013 convertito con modificazioni in Legge n. 98/2013) nei casi previsti dalla legge o se voluta dalle parti e salvo diverse disposizioni di legge pro tempore vigenti. Art Modifiche del contratto di assicurazione Le eventuali modifiche del contratto di Assicurazione devono essere provate per iscritto. Art Aggravamento e diminuzione del rischio Il Contraente o l Assicurato devono dare immediata comunicazione scritta a Poste Assicura S.p.A. di qualsiasi mutamento che comporti un aggravamento o una diminuzione del rischio oggetto della presente polizza. Gli aggravamenti di rischio non noti o che, se conosciuti, non sarebbero stati accettati da Poste Assicura S.p.A. in quanto riconducibili a uno stato di non assicurabilità della persona, possono comportare, ai sensi dell art.1898
14 3/12 del Codice Civile, la perdita totale o parziale del diritto all indennizzo nonché la stessa cessazione dell assicurazione come specificato all art. 2.4 delle Condizioni di Assicurazione. Art Oneri fiscali Gli oneri fiscali relativi all assicurazione sono a carico del Contraente. Eventuali cambiamenti della normativa fiscale applicabili al contratto verranno immediatamente recepiti e comunicati. Art Estensione territoriale La polizza è valida per i sinistri verificatisi su tutto il territorio italiano, compresi Repubblica di San Marino e Città del Vaticano. Art Legge applicabile e rinvio Il presente contratto è regolato dalla legge italiana, da ritenersi applicabile anche con particolare riferimento ai criteri e alle modalità di liquidazione dei sinistri nonché per tutto quanto non è qui diversamente stabilito. Art Prescrizione I diritti derivanti dal contratto di assicurazione si prescrivono nel termine di due anni dal giorno in cui si è verificato il fatto su cui il diritto si fonda, secondo quanto previsto dall art del Codice Civile o da eventuali norme derogatorie dello stesso. Art Rinuncia al diritto di rivalsa Poste Assicura S.p.A. rinuncia, a favore dell Assicurato o dei suoi aventi causa, al diritto di rivalsa previsto dall art del Codice Civile verso i terzi responsabili del sinistro. Art Reclami Eventuali reclami riguardanti il rapporto contrattuale e/o la gestione dei sinistri dovranno essere inoltrati a Poste Assicura S.p.A., a mezzo di apposita comunicazione scritta, indirizzata alla funzione aziendale incaricata dell esame degli stessi: Poste Assicura S.p.A. Ufficio Reclami Piazzale Konrad Adenauer, Roma Fax: È anche possibile inoltrare un reclamo via all indirizzo [email protected] Qualora l evasione del reclamo richieda la comunicazione di dati personali, l Impresa - in ossequio anche alle disposizioni di cui al D.lgs. n. 196/03 - invierà risposta esclusivamente all indirizzo dell Assicurato indicato in polizza. Qualora l esponente intenda inoltrare un reclamo direttamente a IVASS oppure non si ritenga soddisfatto dall esito del reclamo o in caso di assenza di riscontro nel termine massimo di 45 giorni, potrà rivolgersi, corredando l esposto della documentazione relativa al reclamo trattato dall Impresa, a: IVASS Servizio Tutela degli Utenti Via del Quirinale, Roma Telefono: Per la risoluzione delle liti transfrontaliere è possibile presentare il reclamo all IVASS o attivare direttamente il sistema estero competente tramite la procedura FIN-NET (accedendo al sito internet: In relazione a tutte le controversie che dovessero insorgere, relative o comunque connesse anche indirettamente al presente contratto, permane la competenza esclusiva dell Autorità Giudiziaria, previo esperimento del procedimento di mediazione di cui al D.lgs. 28/2010 (modificato dal D.L. n. 69/2013, convertito con modificazioni in legge n. 98/2013) nei casi previsti dalla legge o se voluta dalle parti.
15 4/12 Infortuni e Assistenza Art. 2 - Oggetto dell assicurazione Art Rischio assicurato È considerato infortunio l evento dovuto a causa fortuita, violenta ed esterna che produca lesioni fisiche obiettivamente constatabili all Assicurato. L assicurazione vale per gli infortuni che l Assicurato subisca nello svolgimento: a) delle attività professionali, principali e secondarie; b) di ogni altra attività senza carattere di professionalità attinente al tempo libero, alla vita di relazione o alla ricreazione. Sono compresi in garanzia anche: a) l asfissia non di origine morbosa; b) gli avvelenamenti acuti da ingestione o da assorbimento di sostanze dovuti a causa fortuita e involontaria; c) l annegamento; d) l assideramento o il congelamento; e) i colpi di sole o di calore; f) gli infortuni derivanti da imperizia, imprudenza e negligenza anche gravi; g) gli infortuni derivanti da tumulti popolari ai quali l Assicurato non abbia preso parte attiva; h) le lesioni determinate da sforzi e le ernie traumatiche, esclusi gli infarti, gli ictus e qualsiasi altro tipo di ernia; i) gli infortuni causati da malessere o malore e dagli stati di incoscienza che non siano causati da stupefacenti, allucinogeni od alcolici; j) l infezione e avvelenamento causati da morsi di animali, punture di insetti e di vegetali; k) la folgorazione; l) gli infortuni conseguenti ad atti compiuti dall Assicurato per dovere di solidarietà umana o per legittima difesa. Art Persone assicurate L assicurazione copre le persone fisiche esplicitamente indicate in polizza in qualità di Assicurati, nel numero massimo di 6 unità, purché di cittadinanza straniera e regolarmente residenti in Italia. Art Limiti di età Sono assicurabili le persone fisiche di età non superiore ai 70 anni all atto della sottoscrizione, ovvero che non abbiano ancora compiuto i 71 anni. Il contratto non può quindi rinnovarsi tacitamente alla scadenza annuale successiva al compimento del 71 anno di età dell Assicurato; il Contraente avrà in ogni caso la facoltà di sostituire tale Assicurato ai sensi dell art. 2.5 delle Condizioni di Assicurazione e fermo il limite di 6 unità assicurabili per singolo contratto. Qualora la copertura assicurativa interessi più Assicurati ed uno (o più di uno) di essi raggiunga il limite di età sopra riportato, le garanzie rimarranno in vigore per le figure assicurate la cui età non superi il suddetto limite. La variazione comporta l applicazione della tariffa in vigore al momento della variazione stessa. Art Persone non assicurabili Non sono assicurabili, indipendentemente dalla concreta valutazione del pregresso o attuale stato di salute, le persone che siano o siano state affette da alcoolismo, tossicodipendenza, infezione da HIV. Il Contraente è pertanto tenuto ad informarsi sullo stato di assicurabilità degli Assicurati, e solo a seguito di tale approfondito controllo potrà sottoscrivere la polizza. Il controllo preventivo sullo stato di assicurabilità dovrà essere inoltre effettuato dal Contraente all atto della comunicazione di inclusione in polizza di nuovi Assicurati, prevista dall art. 2.5 delle Condizioni di Assicurazione. Premesso che Poste Assicura S.p.A. non avrebbe acconsentito a stipulare l assicurazione laddove avesse saputo che l Assicurato al momento della stipulazione ovvero dell estensione a nuovi Assicurati (ai sensi dell art. 2.5) era affetto ovvero era stato affetto da qualcuna delle patologie sopra elencate, il presente contratto dovrà considerarsi annullabile ai sensi dell art del Codice Civile ed i sinistri nel frattempo verificatisi non indennizzabili qualora dovessero emergere a tal riguardo delle dichiarazioni inesatte o non veritiere effettuate con dolo o colpa grave da parte del Contraente. In tal caso, Poste Assicura S.p.A. avrà diritto ai premi relativi al periodo di assicurazione in corso fino al momento in cui ha domandato l annullamento e, in ogni caso, al premio convenuto per il primo anno di polizza. Ad ogni modo, se la copertura assicurativa riguarda più Assicurati, il presente contratto sarà valido esclusiva-
16 5/12 mente per quegli Assicurati ai quali non si riferisce la dichiarazione inesatta o la reticenza del Contraente. Infine, laddove nel corso del contratto si manifestino nell Assicurato una o più di tali affezioni o malattie non assicurabili ai sensi del presente art. 2.4, il Contraente è tenuto a comunicarlo per iscritto a Poste Assicura S.p.A., in quanto tale fattispecie costituisce per Poste Assicura S.p.A. aggravamento di rischio per il quale essa non avrebbe consentito alla stipula dell assicurazione ai sensi dell art del Codice Civile; di conseguenza, Poste Assicura S.p.A. potrà, limitatamente all Assicurato colpito dalle menzionate affezioni o malattie, recedere dal contratto con effetto immediato, dandone comunicazione per iscritto all Assicurato entro un mese dal giorno in cui ha ricevuto l avviso o ha avuto in altro modo conoscenza dell aggravamento del rischio ed i sinistri verificatisi successivamente all insorgenza di taluna delle sopraindicate patologie non sono indennizzabili ai sensi di quanto previsto dall art del Codice Civile. In tal caso, spetteranno a Poste Assicura S.p.A. i premi relativi al periodo di assicurazione in corso fino al momento in cui è stata comunicata la dichiarazione di recesso. Resta infine inteso che in caso di trasferimento della residenza all estero o in caso di cessazione dei requisiti per il regolare soggiorno in Italia di uno o più Assicurati l assicurazione cessa con effetto immediato. Il Contraente è tenuto a comunicare tale fattispecie per iscritto a Poste Assicura S.p.A. tramite lettera raccomandata a/r indirizzata a: Poste Assicura S.p.A. Ufficio Portafoglio Piazzale Konrad Adenauer Roma Poste Assicura S.p.A. rimborserà al Contraente la quota di premio pagata e non goduta al netto delle imposte. Le garanzie resteranno comunque in vigore per gli eventuali ulteriori Assicurati, fermi i requisiti di assicurabilità previsti agli artt. 2.2, 2.3 e 2.4 delle Condizioni di Assicurazione. In alternativa, il Contraente potrà procedere con la variazione delle persone assicurate secondo quanto previsto all art. 2.5 delle Condizioni di Assicurazione. Art Variazione delle persone assicurate Il Contraente ha la facoltà di variare le persone assicurate in corso di polizza, fermo il limite massimo di 6 teste assicurate per contratto. La stessa persona potrà essere inclusa sulla medesima polizza una sola volta durante l intera vigenza del contratto. In caso di variazione delle persone assicurate è prevista la sostituzione di polizza. La sostituzione dovrà essere richiesta presso l Ufficio Postale oppure con comunicazione scritta da inviarsi a: Poste Assicura S.p.A. Ufficio Portafoglio Piazzale Konrad Adenauer Roma La sostituzione comporta l applicazione della tariffa e delle condizioni contrattuali in vigore al momento della sostituzione. Art. 3 - Garanzie Infortuni Garanzie prestate Morte da infortunio Invalidità permanente da infortunio Somme assicurate ,00 Euro ,00 Euro Art Morte da Infortunio Poste Assicura S.p.A. corrisponde in caso di decesso dell Assicurato per infortunio indennizzabile ai sensi di polizza la somma assicurata, indicata in polizza, ai Beneficiari. L indennizzo per il caso di morte è dovuto se la morte stessa si verifica - anche successivamente alla scadenza del contratto - entro due anni dal giorno dell infortunio e per cause direttamente ed esclusivamente imputabili all infortunio stesso. L indennizzo per il caso di morte non è cumulabile con quello per invalidità permanente. All atto della sottoscrizione della polizza, i Beneficiari delle somme liquidabili in caso di morte sono gli eredi le-
17 6/12 gittimi o testamentari dell Assicurato, in parti uguali. Eventuali modifiche alla designazione dei Beneficiari dovranno essere trasmesse a Poste Assicura S.p.A., mediante lettera raccomandata a/r da inviare a: Poste Assicura S.p.A. Ufficio Portafoglio Piazzale Konrad Adenauer Roma con l indicazione dei nuovi Beneficiari con il benestare dell Assicurato. Tale comunicazione varrà quale revoca del beneficio accordato ai vecchi Beneficiari. Morte presunta: qualora a seguito di infortunio indennizzabile ai termini di polizza il corpo dell Assicurato non venga ritrovato e si presuma sia avvenuto il decesso, Poste Assicura S.p.A. liquiderà ai Beneficiari il capitale previsto per il caso di morte. La liquidazione della somma assicurata non potrà comunque essere richiesta prima che siano trascorsi dodici mesi dalla presentazione dell istanza per la dichiarazione di morte presunta ai sensi dell art. 60 e seguenti del Codice Civile. Nel caso in cui, successivamente alla liquidazione, risulti che la morte non si sia verificata o che comunque non sia dipesa da infortunio indennizzabile ai sensi di polizza, Poste Assicura S.p.A. avrà diritto al rimborso dell intera somma liquidata. Ad integrale avvenuta restituzione l Assicurato erroneamente ritenuto deceduto potrà far valere i propri diritti per l invalidità eventualmente subita. Art Invalidità permanente da Infortunio Poste Assicura S.p.A. corrisponde in caso di invalidità permanente dell Assicurato per infortunio indennizzabile ai sensi di polizza la somma assicurata indicata in polizza. L indennizzo per il caso di invalidità permanente è dovuto se l invalidità stessa si verifica - anche successivamente alla scadenza del contratto - entro due anni dal giorno dell infortunio. L indennizzo per il caso di invalidità permanente è da corrispondersi secondo le seguenti modalità: se l infortunio ha come conseguenza un invalidità permanente di grado inferiore al 60% della totale, Poste Assicura S.p.A. non corrisponde alcun indennizzo; se l infortunio ha come conseguenza un invalidità permanente di grado pari o superiore al 60%, Poste Assicura S.p.A. corrisponde l intera somma assicurata indicata in polizza. Il grado di invalidità permanente verrà accertato facendo riferimento ai valori indicati nella tabella di seguito riportata: Tabella invalidità permanente Lesione % invalidità Perdita totale anatomica o funzionale del braccio 70% Perdita totale anatomica o funzionale dell avambraccio o perdita della mano 60% Perdita totale anatomica o funzionale del pollice 18% Perdita totale anatomica o funzionale dell indice 14% Perdita totale anatomica o funzionale del medio 8% Perdita totale anatomica o funzionale dell anulare 8% Perdita totale anatomica o funzionale del mignolo 12% Perdita totale anatomica o funzionale della falange ungueale del pollice 9% Perdita totale anatomica o funzionale della falange ungueale di un dito della mano (tranne pollice) 1/3 del dito Anchilosi completa dell articolazione scapolo-omerale con arto in posizione favorevole quando coesista immobilità della scapola 25% Anchilosi dell articolazione del gomito con angolazione tra quando l anchilosi sia tale da permettere i movimenti di pronosupinazione 20% Anchilosi dell articolazione del polso in totale estensione quando l anchilosi sia tale da permettere i movimenti pronosupinazione 10%
18 7/12 Tabella invalidità permanente Lesione % invalidità Totale paralisi del nervo radiale 35% Totale paralisi del nervo ulnare 20% Perdita totale anatomica o funzionale di una gamba sopra metà coscia 70% Perdita totale anatomica o funzionale di una gamba sotto metà coscia, ma sopra il ginocchio 60% Perdita totale anatomica o funzionale di una gamba sotto il ginocchio, ma sopra la terza metà della gamba 50% Perdita totale anatomica o funzionale di un piede 40% Perdita totale anatomica o funzionale di entrambi i piedi 100% Perdita totale anatomica o funzionale del solo alluce 5% Perdita totale anatomica o funzionale di un altro dito del piede 1% Perdita totale anatomica o funzionale della falange ungueale dell alluce 2,5% Anchilosi dell anca in posizione favorevole 35% Anchilosi completa rettilinea del ginocchio 25% Anchilosi tibio-tarsica ad angolo retto con anchilosi del sotto astragalo 15% Totale paralisi dello SPE 15% Perdita totale anatomica o funzionale di un occhio 25% Perdita totale anatomica o funzionale di entrambi gli occhi 100% Sordità completa di un orecchio 10% Sordità completa bilaterale 40% Perdita totale della voce 30% Stenosi nasale assoluta unilaterale 4% Stenosi nasale assoluta bilaterale 10% Conseguenze di fratture scomposte di una costola 1% Conseguenze di una frattura somatica amielica con deformazione a cuneo di una vertebra cervicale 12% Conseguenze di una frattura somatica amielica con deformazione a cuneo di una vertebra dorsale 5% Conseguenze di una frattura somatica amielica con deformazione a cuneo della 12 vertebra dorsale 10% Conseguenze di una frattura somatica amielica con deformazione a cuneo di una vertebra lombare 10% Frattura del metamero sacrale 3% Frattura del metamero coccigeo con punta deformata 5% Conseguenze di un trauma da distorsione cervicale con contrazione muscolare e limitazione dei movimenti della testa e del collo 2% Perdita anatomica di un rene 15% Perdita anatomica della milza senza alterazioni della crasi ematica 8% Nei casi di invalidità permanente non specificati nella tabella sopra riportata, i criteri applicabili sono i seguenti: la perdita totale ed irrimediabile dell uso funzionale di un organo o di un arto viene considerata come perdita anatomica dello stesso; se trattasi di minorazione, le percentuali sopra indicate vengono ridotte in proporzione alla funzionalità perduta; nel caso di menomazioni di uno o più dei distretti anatomici e/o articolari di un singolo arto, si procederà alla valutazione con somma matematica fino a raggiungere, al massimo, il valore corrispondente alla perdita totale dell arto stesso;
19 8/12 nel caso in cui l invalidità permanente non possa essere determinata sulla base dei valori riportati nella tabella e nemmeno secondo i criteri qui sopra menzionati, l indennità è stabilita tenendo conto, con riguardo alle percentuali dei casi elencati, della misura nella quale è per sempre diminuita la capacità generica dell Assicurato ad adempiere a un qualsiasi lavoro proficuo indipendentemente dalla sua professione; per la valutazione delle menomazioni visive ed uditive si procederà alla quantificazione del grado di invalidità permanente tenendo conto dell eventuale applicazione di presidi correttivi; la perdita totale, anatomica o funzionale, di più organi o arti comporta l applicazione di una percentuale d invalidità pari alla somma delle singole percentuali dovute per ciascuna lesione, fino al limite massimo del 100%. Poste Assicura S.p.A. corrisponde l indennizzo per le conseguenze dirette ed esclusive dell infortunio che siano indipendenti da condizioni fisiche o patologiche preesistenti; pertanto l influenza che l infortunio può aver esercitato su tali condizioni, come pure il pregiudizio che esse possono portare all esito delle lesioni prodotte dall infortunio, sono conseguenze indirette e quindi non indennizzabili. Parimenti, nei casi di preesistente mutilazione o difetto fisico, l indennizzo per invalidità permanente è liquidato per le sole conseguenze dirette cagionate dall infortunio come se esso avesse colpito una persona fisicamente integra, senza riguardo al maggior pregiudizio derivante dalle condizioni preesistenti. Art. 4 - Prestazioni di Assistenza Poste Assicura S.p.A. eroga le prestazioni di Assistenza attraverso la Struttura Organizzativa di Inter Partner Assistance S.A. (Rappresentanza Generale per l Italia). Salvo quanto diversamente specificato all interno delle singole prestazioni, le garanzie operano: mediante contatto telefonico con la Struttura Organizzativa 24 ore al giorno, 365 giorni l anno; a seguito del verificarsi di un sinistro causato da infortunio o malattia improvvisa; con costi a carico della Società entro il limite di 3 sinistri per Assicurato ove non diversamente specificato, durante ciascun anno di validità della copertura; senza limite di numero di prestazioni nell ambito del medesimo sinistro; entro il limite del massimale previsto per ciascun tipo di prestazione. Art Consulto medico telefonico La Struttura Organizzativa è a disposizione dell Assicurato per organizzare un consulto medico telefonico in caso di urgenza conseguente a infortunio o malattia improvvisa. Il servizio medico della Struttura Organizzativa, in base alle informazioni ricevute al momento della richiesta da parte dell Assicurato o da persona terza, qualora lo stesso non ne sia in grado, potrà fornire: 1) consigli medici di carattere generale; 2) informazioni riguardanti: reperimento dei mezzi di soccorso; reperimento di medici generici; localizzazione di centri di cura generica e specialistica sia pubblici che privati; modalità di accesso a strutture sanitarie pubbliche e private; esistenza e reperibilità di farmaci. La Struttura Organizzativa non fornirà diagnosi o prescrizioni, ma farà il possibile per mettere rapidamente l Assicurato in condizione di ottenere quanto necessario. Gli operatori della Struttura Organizzativa sono a disposizione dell Assicurato per fornire supporto in lingua italiana, inglese, francese e spagnola. Art Segnalazione medico specialista Qualora, successivamente al Consulto medico telefonico, emergesse la necessità per l Assicurato di sottoporsi ad una visita specialistica, la Struttura Organizzativa segnalerà il nominativo di un medico specialista nella località più vicina al luogo in cui si trova l Assicurato. Gli operatori della Struttura Organizzativa sono a disposizione dell Assicurato per fornire supporto in lingua italiana, inglese, francese e spagnola. Art Interprete a disposizione Qualora l Assicurato venga ricoverato in Italia in un istituto di cura a seguito di infortunio o malattia improvvisa e abbia difficoltà linguistiche a comunicare con i medici, la Struttura Organizzativa provvederà ad inviare un interprete sul posto entro le successive 48 ore. La Società terrà a proprio carico i costi dell interprete per un massimo di 4 ore lavorative per sinistro. Qualora non sia possibile organizzare l invio dell interprete, la Struttura Organizzativa rimborserà, a seguito di presentazione dei relativi giustificativi di spesa, i costi sostenuti entro il limite di 500,00 Euro per Assicurato e per anno assicurativo.
20 9/12 Art Viaggio di un familiare dal Paese di origine Qualora l Assicurato venga ricoverato in Italia in un istituto di cura per infortunio o malattia improvvisa per un periodo superiore a 7 giorni, la Struttura Organizzativa fornirà un biglietto di andata e ritorno (ferroviario di prima classe o aereo classe economica o altro mezzo a proprio insindacabile giudizio) per permettere ad un familiare di raggiungere l Assicurato ricoverato in Italia. Sono escluse dalla prestazione le spese di soggiorno del familiare. La Società terrà a proprio carico i costi del viaggio entro il limite di 1.000,00 Euro per Assicurato e per anno assicurativo. Art Rimpatrio salma al Paese di origine In caso di decesso dell Assicurato a seguito di infortunio o malattia improvvisa, la Struttura Organizzativa organizzerà ed effettuerà il trasporto della salma fino al luogo di inumazione nel Paese di origine. Il trasporto sarà eseguito secondo le norme internazionali in materia e dopo aver adempiute tutte le formalità sul luogo del decesso. La Società terrà a proprio carico i costi entro il limite di 5.000,00 Euro per Assicurato. Nel massimale sopra indicato sono comprese le spese per l acquisto della bara. Qualora le leggi del luogo impediscano il trasporto della salma o l Assicurato abbia espresso il desiderio di essere inumato in Italia, la Struttura Organizzativa metterà a disposizione di un familiare, un biglietto di andata/ ritorno (ferroviario di prima classe o aereo classe economica o altro mezzo a proprio insindacabile giudizio) per presenziare alle esequie in Italia, fermo il limite di cui sopra. Sono escluse dalla prestazione le spese relative: alla cerimonia funebre e l inumazione; all eventuale recupero della salma; al soggiorno del familiare. Art Informazioni burocratiche La Struttura Organizzativa provvederà a fornire all Assicurato, a prescindere dal verificarsi di un sinistro causato da infortunio o malattia improvvisa, informazioni generali aventi carattere indicativo e di primo indirizzo, relative a: documenti personali quali: permesso di soggiorno, carta d identità, codice fiscale, patente di guida, ecc.; sanità; diritto del lavoro; strutture di assistenza. Gli operatori della Struttura Organizzativa sono a disposizione dell Assicurato per fornire supporto in lingua italiana, inglese, francese e spagnola. Qualora non fosse possibile prestare una pronta risposta, l Assicurato sarà richiamato entro i successivi 4 giorni lavorativi. Le informazioni burocratiche possono essere richieste entro il limite di 5 richieste per Assicurato durante ciascun anno di validità della copertura. Art. 5 - Esclusioni Ferme le fattispecie di non assicurabilità di cui all art. 2.4 che precede, sono esclusi dall assicurazione gli eventi causati da: a) dolo dell Assicurato; b) suicidio, tentato suicidio e atti di autolesionismo; c) sinistri conseguenti all uso di medicine in dosi non prescritte dal medico o stato di alcolismo acuto o cronico; d) invalidità, malformazioni, stati patologici, lesioni dell Assicurato, nonché conseguenze dirette o indirette da essi derivanti, preesistenti e noti all Assicurato prima della data di decorrenza delle coperture assicurative; e) partecipazione attiva dell Assicurato a reati e delitti dolosi, sommosse, tumulti popolari, risse (tranne per il caso di legittima difesa); guerra (anche non dichiarata), insurrezioni o operazioni militari; contaminazione biologica e/o chimica connessa, direttamente o indirettamente, ad atti terroristici; f) uso o produzione di esplosivi; g) incidenti di volo se l Assicurato viaggia a bordo di deltaplani o ultraleggeri o di aeromobili non autorizzati al volo o con pilota privo di brevetto idoneo e in ogni caso se viaggia in qualità di membro dell equipaggio, se pratica paracadutismo o sport aerei in genere; h) pratica, a qualunque titolo, dei seguenti sport: paracadutismo, alpinismo con scalata di rocce o ghiaccio, arrampicata libera (free climbing), arti marziali in genere, atletica pesante, automobilismo, bob, canoa fluviale, football americano, guidoslitta, hockey a rotelle, hockey su ghiaccio, lotta nelle sue varie forme, motociclismo, motonautica, pugilato, rugby, salti dal trampolino con sci o idrosci, sci alpinismo, speleologia, sport aerei in genere, sport subacquei relativamente ad immersioni con autorespiratore; i) partecipazione in qualità di tesserato, sotto l egida delle relative Federazioni Sportive, a corse, gare e relativi
21 10/12 allenamenti di: baseball, calcio, calcio a cinque (e simili), ciclismo, equitazione, pallacanestro, pallamano, pallanuoto, pallavolo, sci e sci nautico; j) pratica di sport costituenti per l Assicurato attività professionale, principale o secondaria; k) infezione da virus HIV o da sindrome o stato di immunodeficienza acquisita o sindromi o stati assimilabili; l) trasformazioni o assestamenti energetici dell atomo, naturali o provocati, da accelerazioni di particelle atomiche (fissione, fusione nucleare, isotopi radioattivi, macchine acceleratrici e simili); m) partecipazione dell Assicurato, alla guida o anche come passeggero di veicoli o natanti a motore, in competizioni agonistiche e nelle relative prove; n) guida di qualsiasi veicolo o natante a motore, se l Assicurato è privo della prescritta abilitazione; o) guida in stato di ebrezza o sotto l influenza di sostanze stupefacenti; p) ubriachezza, abuso di psicofarmaci, uso di stupefacenti o allucinogeni, a meno che l uso di stupefacenti, psicofarmaci o allucinogeni sia stato prescritto a scopo terapeutico e sempre che la prescrizione non sia collegabile a stati di dipendenza dell Assicurato; q) parto, gravidanza, aborto (spontaneo o procurato) o complicazioni derivanti da detti eventi; r) operazioni chirurgiche, accertamenti, cure mediche o trattamenti estetici non resi necessari da infortunio dell Assicurato; s) sindromi organiche cerebrali, stati paranoidi, stati depressivi, disturbi schizofrenici, affettivi (quali la sindrome maniaco-depressiva); t) atti volontari di autolesionismo dell Assicurato o quando questi si trovi in stato di incapacità di intendere o di volere da esso procurato; u) viaggi intrapresi dall Assicurato nonostante il parere negativo di un medico curante o per sottoporsi a cure mediche o trattamenti medico-chirurgici. Per le prestazioni di Assistenza sono inoltre previste le limitazioni che seguono. 1) Poste Assicura S.p.A. non riconosce, e quindi non rimborsa, spese per interventi non autorizzati preventivamente dalla Struttura Organizzativa, salvo i casi verificatisi a causa di forza maggiore e ritenuti tali ad insindacabile giudizio della Società. 2) Poste Assicura S.p.A. non si assume responsabilità per eventuali restrizioni o condizioni particolari stabilite dai fornitori, nonché per eventuali danni da questi provocati. 3) Le prestazioni non sono altresì fornite per i viaggi estremi in zone remote raggiungibili solo con l utilizzo di mezzi di soccorso speciali.
22 11/12 Norme relative ai sinistri Art. 6 - Obblighi in caso di sinistro Art Denuncia dell infortunio e obblighi relativi In caso di sinistro la denuncia dell infortunio, con l indicazione del luogo, giorno ed ora dell evento e delle cause che lo hanno determinato, corredata di certificato medico, deve essere fatta per iscritto entro 15 giorni dall infortunio o dal momento in cui il Contraente, l Assicurato ovvero i Beneficiari ne abbiano avuto la possibilità. La denuncia deve essere inviata, tramite raccomandata a/r, a: oppure a mezzo fax al n : 06/ Poste Assicura S.p.A. Ufficio Sinistri Piazzale Konrad Adenauer, Roma A tal fine, può essere utilizzato il Modulo di Denuncia Sinistro Infortuni riportato nel presente Fascicolo. L inadempimento degli obblighi relativi alla denuncia del sinistro può comportare la perdita totale o parziale del diritto all indennizzo, ai sensi dell art del Codice Civile. Quando l infortunio abbia cagionato la morte dell Assicurato o quando questa sopravvenga durante il periodo di cura, il Contraente ovvero i Beneficiari dovranno darne tempestivo avviso a Poste Assicura S.p.A. Alla denuncia dovrà essere allegata copia della carta d identità e/o altro documento comprovante l identità dell Assicurato e la sua regolare residenza in Italia e, in caso di cittadino extracomunitario, copia del permesso di soggiorno. Tutti i documenti allegati dovranno essere in corso di validità. Inoltre, in funzione del tipo di richiesta di indennizzo ed ai sensi degli artt. 3.1 e 3.2 delle Condizioni di Assicurazione, dovranno essere inviati i seguenti documenti: A. Morte da Infortunio 1. Certificato di morte in originale. 2. Copia conforme all originale del referto dell Autorità, ove intervenuta, da cui si possano rilevare le precise circostanze dell evento e del decesso. 3. Copia conforme all originale della denuncia di successione e, in caso di eredi testamentari, copia autenticata del testamento. In caso di eredi minori, autorizzazione del Giudice Tutelare alla riscossione dell indennizzo da parte del Tutore. 4. Certificato di esistenza in vita in caso di Beneficiario diverso dagli eredi legittimi e/o testamentari. B. Invalidità permanente da Infortunio 1. Certificato di pronto soccorso o analoga certificazione di pari valore probatorio. 2. Copia conforme all originale della cartella clinica completa. 3. Documentazione relativa a visite specialistiche e/o diagnostiche effettuate successivamente al sinistro e comprovanti l evoluzione dello stesso. 4. Successivamente certificato medico che attesti la stabilizzazione dei postumi invalidanti. Poste Assicura S.p.A. si riserva la facoltà di richiedere eventuale ulteriore documentazione necessaria alla valutazione del sinistro (ad esempio per il caso di Morte da Infortunio: copia del referto autoptico, copia conforme all originale della cartella clinica completa nel caso in cui sia stato necessario il ricovero in ospedale, ecc.) e alla corretta identificazione dell avente diritto. Tutta la documentazione sopra indicata e/o quella valutata da Poste Assicura S.p.A. necessaria per la gestione del sinistro che verrà appositamente richiesta dovrà essere trasmessa in lingua italiana o in lingua originale con traduzione in lingua italiana secondo le specifiche procedure consolari. L Assicurato o, in caso di sua morte, i Beneficiari, devono consentire a Poste Assicura S.p.A. (o alle persone da essa indicate) le indagini, le perizie, le valutazioni e gli accertamenti necessari ovvero ritenuti opportuni da Poste Assicura S.p.A. e a tal fine sciolgono dall eventuale segreto professionale gli incaricati delle predette attività.
23 12/12 La liquidazione dei sinistri verrà operata secondo i criteri definiti dall ordinamento italiano. Art Attivazione delle prestazioni di Assistenza Per le richieste dei servizi di assistenza l Assicurato, o chi agisce in sua vece, dovrà contattare la Struttura Organizzativa al Numero Verde: La Struttura Organizzativa è in funzione 24 ore su 24 per accogliere le richieste. Inoltre l Assicurato, o chi agisce in sua vece, dovrà comunicare: il numero di polizza; le proprie generalità (Cognome e Nome); le generalità del Contraente; la prestazione richiesta; il numero di telefono al quale essere contattati. Gli interventi di Assistenza devono essere di norma disposti direttamente dalla Struttura Organizzativa, ovvero essere da questa espressamente autorizzati, pena la decadenza del diritto alla prestazione di Assistenza. La Società si riserva il diritto di chiedere all Assicurato la restituzione delle spese sostenute in seguito all effettuazione delle prestazioni di polizza, che si accertino non essere dovute in base a quanto previsto dal contratto o dalla Legge. In caso di prestazioni non usufruite o usufruite solo parzialmente per scelta dell Assicurato o per sua negligenza, la Società non è tenuta a fornire alcun altro aiuto in alternativa o a titolo di compensazione rispetto a quello offerto. Art Collegio medico In caso di controversie mediche sulla natura dell evento o sulla misura dell indennità da corrispondere all Assicurato, nonché sui criteri di liquidazione contrattualmente stabiliti, le parti, in alternativa al ricorso all Autorità Giudiziaria, potranno concordare di conferire per iscritto un apposito mandato irrevocabile per la decisione di tali questioni ad un Collegio di tre medici, nominati uno per parte ed il terzo di comune accordo fra le parti ovvero fra i medici di rispettiva nomina. In caso di disaccordo la nomina del terzo medico potrà essere richiesta dalla parte più diligente, al Presidente del Consiglio dell Ordine dei Medici avente sede nella città o nella provincia dove si riunisce il Collegio medico. Il Collegio medico risiede nel Comune, sede di Istituto di Medicina Legale, più vicino al luogo di residenza dell Assicurato. Ciascuna delle parti sostiene le proprie spese e remunera il medico da essa designato, contribuendo per la metà delle spese e competenze per il terzo medico, esclusa ogni solidarietà. È data facoltà al Collegio medico di rinviare, ove ne riscontri l opportunità, l accertamento definitivo dell invalidità per manente ad epoca da definirsi dal Collegio stesso, nel qual caso il Collegio può intanto concedere una provvisionale sull indennizzo. I risultati delle operazioni peritali del Collegio medico devono essere raccolti in apposito verbale da redigersi in doppio esemplare, uno per ognuna delle parti. Le decisioni del Collegio medico sono prese a maggioranza di voti, con dispensa da ogni formalità di legge, e sono vincolanti per le parti, anche se uno dei medici rifiuti di firmare il relativo verbale. Le parti rinunciano fin d ora a qualsiasi impugnativa salvo i casi di violenza, dolo, errore o violazione dei patti contrattuali. Art Esonero denuncia altre assicurazioni L Assicurato/Contraente è esonerato dall obbligo di dare comunicazione per iscritto a Poste Assicura S.p.A. dell esistenza o della successiva stipulazione di altre assicurazioni per lo stesso rischio. Nel caso di sinistro, ai sensi dell art. 1910, 3 comma, del Codice Civile, l Assicurato/Contraente sarà tenuto a comunicare a Poste Assicura S.p.A. l esistenza di qualsiasi altra copertura assicurativa stipulata in relazione al medesimo rischio. Mod. 0125/2 Ed. aprile 2014 Data ultimo aggiornamento: aprile 2014
24 LEGGERE ATTENTAMENTE LA SOTTOSTANTE INFORMATIVA PRIVACY PRIMA DI COMPILARE IL MODULO DI DENUNCIA SINISTRO. Informativa privacy relativa all attività di liquidazione dei sinistri Finalità del trattamento dei dati personali e sensibili I dati personali e sensibili forniti mediante la compilazione del Modulo di Denuncia Sinistro da lei stesso o da altri soggetti (1) sono trattati per: a) finalità connesse all esecuzione del contratto e in generale ogni finalità assicurativa (2) dare esecuzione al contratto assicurativo ed in particolare procedere all attività di liquidazione dei sinistri; b) finalità derivanti da obblighi di legge adempiere ad ogni obbligo di legge, regolamento o della normativa europea connesso all esecuzione del contratto assicurativo. Modalità del trattamento dei dati personali e sensibili I Suoi dati personali e sensibili sono trattati, in particolare per il servizio di liquidazione dei sinistri, la fornitura dei prodotti e delle informazioni da Lei richieste, mediante l ausilio o meno di strumenti elettronici. Natura del conferimento dei dati personali, Suo consenso ed eventuali conseguenze di un rifiuto Per la fornitura di servizi assicurativi ed in particolare nell ambito del servizio di liquidazione dei sinistri che La riguardano abbiamo necessità di trattare anche dati sensibili ovvero dati relativi allo stato di salute, a malattie ed infortuni, come ad esempio nel caso di perizie mediche. Le chiediamo di esprimere il consenso per il trattamento di tali dati per queste specifiche finalità. Il conferimento dei Suoi dati personali e sensibili non è obbligatorio per legge, tuttavia senza i Suoi dati non potremmo fornirle i servizi e i prodotti assicurativi in tutto o in parte ovvero procedere alla liquidazione del sinistro. Alcuni dati viceversa devono essere comunicati da Lei o da terzi per obbligo di legge: lo prevede ad esempio la disciplina antiriciclaggio; così pure i Suoi dati devono da noi essere comunicati, per obbligo di legge, ad enti e organismi pubblici, quali IVASS - Casellario Centrale Infortuni - UIC - Motorizzazione Civile - Enti Gestori di Assicurazioni Sociali Obbligatorie, nonché - in caso di richiesta - all Autorità Giudiziaria e alle Forze dell Ordine. Comunicazione dei dati a soggetti terzi Per le finalità sopra descritte i Suoi dati potrebbero essere comunicati a soggetti che operano in qualità di Titolari autonomi o di Responsabili del trattamento per ogni finalità assicurativa, anche in virtù di obblighi di legge, ovvero a soggetti di nostra fiducia che svolgono - per nostro conto - compiti di natura tecnica od organizzativa, alcuni di questi anche all estero. Si tratta in modo particolare di soggetti facenti parte del Gruppo Assicurativo Poste Vita, del Gruppo Poste Italiane, della catena distributiva quali agenti, sub-agenti, mediatori di assicurazione e riassicurazione ed altri canali di acquisizione di contratti di assicurazione; consulenti tecnici ed altri soggetti che svolgono attività ausiliarie per conto della Società, quali professionisti legali, periti e medici, società di servizi per il quietanzamento, società di servizi cui sono affidate la gestione, la liquidazione e il pagamento dei sinistri, centrali operative di assistenza e società di consulenza per la tutela giudiziaria, cliniche convenzionate, società di servizi informatici e telematici o di archiviazione dati; società di servizi postali indicate nel plico postale; società di revisione e di consulenza; società di informazione commerciale per rischi finanziari, società di servizi per il controllo delle frodi, società di recupero crediti. In considerazione della complessità della nostra organizzazione e della stretta interrelazione fra le varie funzioni aziendali, Le precisiamo infine che quali responsabili o incaricati del trattamento possono venire a conoscenza dei dati tutti i nostri dipendenti e/o collaboratori di volta in volta interessati o coinvolti nel perseguimento delle finalità sopra indicate nell ambito delle rispettive mansioni ed in conformità alle istruzioni ricevute. L elenco di tutti i soggetti suddetti è costantemente aggiornato e può conoscerlo chiedendolo a: I dati raccolti non saranno in alcun modo diffusi. Poste Assicura S.p.A. Gruppo Assicurativo Poste Vita Ufficio Privacy Piazzale Konrad Adenauer, Roma fax [email protected]
25 Esercizio dei diritti La informiamo inoltre che Lei ha il diritto di conoscere in ogni momento quali sono i Suoi dati in nostro possesso e come essi vengono utilizzati. Ha anche il diritto di farli aggiornare, integrare, rettificare o cancellare, chiederne il blocco ed opporsi al loro trattamento. Per l esercizio dei Suoi diritti può rivolgersi a: Poste Assicura S.p.A. Gruppo Assicurativo Poste Vita Ufficio Privacy Piazzale Konrad Adenauer, Roma fax [email protected] La ringraziamo per la Sua attenzione e collaborazione ricordandole che un modulo incompleto, non firmato o, nei casi previsti, non accompagnato dalla documentazione sopra descritta non potrà dare luogo all avvio della istruttoria di liquidazione e ritarderà, in ogni caso, le operazioni di valutazione e conseguentemente di indennizzo del danno subito. (1) Altri soggetti che effettuano operazioni che La riguardano o che, per soddisfare una Sua richiesta forniscono alla compagnia informazioni finanziarie, professionali, sanitarie etc. (2) La finalità assicurativa richiede necessariamente che i dati siano trattati per: predisposizione e stipulazione di polizze assicurative; raccolta dei premi; liquidazione dei sinistri o pagamento di altre prestazioni; riassicurazione; coassicurazione; prevenzione e individuazione delle frodi assicurative e relative azioni legali; costituzione, esercizio o difesa dei diritti dell Assicuratore; adempimento di altri specifici obblighi di legge o contrattuali; analisi di nuovi mercati assicurativi; gestione e controllo interno; attività statistiche.
26 FAC-SIMILE DA FOTOCOPIARE PRIMA DELLA COMPILAZIONE Postaprotezione DalMondo Modulo di Denuncia Sinistro Infortuni Il presente Modulo è da spedire a mezzo raccomandata a/r. a: Poste Assicura S.p.A. - Ufficio Sinistri - Piazzale Konrad Adenauer, Roma oppure a mezzo fax al numero: 06/ Dati del Contraente Numero di polizza... Cognome...Nome... Data di nascita.../.../... Luogo di nascita... Sesso M q F q Indirizzo... C.A.P... Comune... Prov... Codice Fiscale Recapito telefonico... Indirizzo ... Dati dell Assicurato che ha subito l infortunio Cognome... Nome... Data di nascita (gg/mm/aa).../.../... Luogo di nascita... Sesso M q F q Indirizzo... C.A.P... Comune... Prov... Codice Fiscale Recapito telefonico... Indirizzo ... Dati relativi all infortunio (barrare con x il caso che interessa): Si richiama l attenzione agli artt. 3.1 e 3.2 delle Condizioni di Assicurazione e in particolare alla Tabella invalidità permanente q Invalidità permanente q Morte Data accadimento.../.../... Ora... Luogo dell Infortunio... Descrizione causa e circostanze dell infortunio Descrizione conseguenze immediate CONSENSO AL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI SENSIBILI Preso atto dell Informativa privacy per la liquidazione sinistri, presto il consenso al trattamento dei miei dati personali sensibili per la gestione e liquidazione del sinistro. Firma dell Assicurato (o di chi ne fa le veci)... Modalità di pagamento (barrare con x la modalità prescelta): q Accredito sul C/C dell Assicurato N... IBAN... q Accredito sul Libretto di Risparmio Postale dell Assicurato (Libretto N... ) q Assegno postale intestato all Assicurato (indicare se recapitare c/o domicilio oppure c/o Ufficio Postale)... Data.../.../... Firma dell Assicurato (o di chi ne fa le veci)...
27 Direzione Provinciale Roma 1 - Ufficio Territoriale Roma 1 - Poste Assicura S.p.A , Roma (RM), Piazzale Konrad Adenauer, 3 Tel.: (+39) Fax: (+39) Partita IVA e Codice Fiscale , Capitale Sociale Euro ,00 i.v. Registro Imprese di Roma n , REA n Iscritta alla Sezione I dell Albo delle imprese di assicurazione al n Autorizzata all esercizio dell attività assicurativa in base alla delibera ISVAP n. 2788/2010 Società appartenente al gruppo assicurativo Poste Vita, iscritto all albo dei gruppi assicurativi al n. 043 Società con socio unico, Poste Vita S.p.A., soggetta all attività di direzione e coordinamento di quest ultima. Poste Assicura S.p.A. Mod Ed. aprile 2014 Per informazioni: info [email protected]
28 postaprotezione dalmondo 意外伤害保险与救助合同 本信息手册载有信息附注, 包括词汇表和保险条件, 必须在签署合同前将该手册呈交给合同方 请在签署前仔细阅读信息表 postaprotezione dalmondo 此中文译本仅供方便之用 合同与信息适用语言应为意大 利语 : 所有合同前期文件与合同文件 任何合同附件以及 合同有效期内所有通知, 均应以意大利文书就并签署
29 便 (无需确定) 利 欢迎光临 Poste Vita 保险集团 供 欢迎您在线莅临全新的专属区域 其最大限度保证了您能够随时随地咨询并查验保险状况 在这新的专属区域 您可以 查看并修订激活信息 提 检查 签署过的合同条款 咨询通信与认证 验证保险费的支付及其到期情况 使用创新工具了解您的保 险资料是否时刻保持妥当 您 查看查看保险范围以及您的 操作状态 为 您能够轻松进入客户区和获得专属服务 只要在 或 上注册点击几下输入所需数据即可 欢迎探索您的专属区域 既简单 快捷又实用 要获得相关信息
30 为 您 提 供 便 利
31 目录 信息表... 页次 1/5 A: 保险公司信息... 页次 1/5 B: 合同信息... 页次 1/5 C: 理赔程序与投诉信息... 页次 3/5 词汇表... 页次 5/5 保险条款... 页次 1/10 第 1 条基本信息... 页次 1/10 第 1.1. 风险情况相关声明... 页次 1/10 第 1.2. 约尾 - 保险生效日期 - 保险费支付... 页次 1/10 第 1.3. 保险期限与续期... 页次 1/10 第 1.4. 发生意外事件情况下的撤销... 页次 2/10 第 1.5. 管辖法院与调解程序... 页次 2/10 第 1.6. 保险合同修订... 页次 2/10 第 1.7. 风险增加与减少... 页次 2/10 第 1.8. 税费... 页次 2/10 第 1.9. 区域范围... 页次 2/10 第 适用法律与引用条款... 页次 2/10 第 时效... 页次 2/10 第 拒绝赔偿权利... 页次 2/10 第 投诉... 页次 2/10 第 2 条保险对象... 页次 4/10 第 2.1. 承保风险... 页次 4/10 第 2.2. 投保方... 页次 4/10 第 2.3. 年龄限制... 页次 4/10 第 2.4. 不可保方... 页次 4/10 第 2.5. 投保方变更... 页次 5/10 第 3 条意外担保... 页次 5/10 第 3.1. 意外导致死亡... 页次 5/10 第 3.2. 意外导致终身残疾... 页次 5/10 第 4 条提供救助... 页次 7/10 第 4.1. 电话医疗咨询... 页次 7/10 第 4.2. 专科医生推荐... 页次 7/10 第 4.3. 口译服务... 页次 7/10 第 4.4. 原居住国一名家庭成员陪行... 页次 7/10 第 4.5. 将遗体运送回原居住国... 页次 7/10 第 4.6. 官方信息... 页次 8/10 第 5 条例外... 页次 8/10 第 6 条事件项下的义务... 页次 9/10 第 6.1. 意外申报与相关义务... 页次 9/10 第 6.2. 激活救助服务... 页次 9/10 第 6.3. 医疗仲裁委员会... 页次 10/10 第 6.4. 其他保险免除声明... 页次 10/10 格式与辅助信息 与意外理赔相关的隐私政策 意外事件申报格式 为您提供便利 按照 保险法 (2005 年 9 月 7 日通过的意大利第 209 号法令 ) 及执行规定, 涉及投保方的风险 税费与义务, 例外 限制和担保暂停期 无效 失效以及通知等事项的相关条款均详载于下文
32 1/5 本信息表分为以下几个部分 : A: 保险公司信息 B: 合同信息 C: 理赔程序与投诉信息词汇表 信息表 本信息表系根据 IVASS( 意大利保险监管局 ) 发布的规定进行编制, 但相关内容未事先获得 IVASS 的批准 投保方在签署保单前, 务必仔细阅读 保险条款 A 部分保险公司信息 1. 基本信息 Poste Assicura S.p.A. 是一家意大利保险公司 Poste Assicura S.p.A. 是一家单一股东公司, 由 Poste Vita S.p.A. 管理与协调, 隶属于 Poste Vita 保险集团 ( 于保险集团注册处的注册编号为 043, 本身亦为 Poste Italiane 集团成员 ) 旗下一员, 于保险公司注册处一部的注册编号为 , 根据 2010 年 3 月 25 日意大利保险监管局 (ISVAP) 第 2788 条规定被授权开展保险业务, 其注册办公地址与公司董事会位于 :Piazzale Konrad Adenauer, 3 - post code Rome, Italy( 电话 : 传真 : 网址 : 电子邮箱 :[email protected]) 2. 公司财务状况信息以下数据引自上一次已审核过的 2012 财政年财务报表 : 净资产总额达 3302 万欧元 : 其中 2500 万欧元为公司股本, 802 万欧元为资本储备 ; 偿债能力比率为 5.58 偿债能力比率代表了总额为 2956 万欧元的可用偿债能力与现行法规规定所需的 530 万欧元偿债能力之间的比值 关于公司资产最新信息, 请参阅公司网站 : B 部分合同信息合同有效期为一年, 在符合 保险条款 第 2.3 条中年龄限制的前提下, 每年默示续订 警告 : 合同方有权每年在合同期满前 30 天向对方发出预先通知来取消合同 合同取消后, 保险担保自保单下一年度到期日起失效 更多信息, 详见 保险条款 第 1.3 条 3. 保险范围 - 限制与例外本合同向常居意大利且拥有外国公民身份的自然人提供一系列意外事故担保与救助保障, 包括 : 为您提供便利
33 2/5 死亡 终身残疾 电话医疗咨询 专科医生推荐 口译服务 原居住国一名家庭成员陪行 将遗体运送回原居住国 官方信息 更多信息详见 保险条款 第 2 3 与 4 条 意外事件 救助 警告 : 在某些特殊情况下, 合同规定了担保中止的限制 例外及条件, 这些都可能造成应付款项的减少或者到期未付 更多信息详见保险条款第 与 5 条 警告 : 保险范围规定了免赔限度与赔偿最高限额 更多信息详见 保险条款 第 与 4.5 条 给付总额 25, 欧元的保险金 对于已确定为 60% 或以上终身残疾的, 给付总额 25, 欧元的保险金 出现意外事件或突发疾病时的紧急情况 如进行电话医疗咨询后, 投保方需要专科医生进行进一步检查 如投保方在意大利住院 如投保方在意大利住院 将遗体从意大利运送回原居住国 关于个人档案 健康 劳动法与救助架构的信息 为方便合同方与投保方理解, 以下详列几个案例, 说明免赔额与赔偿最高限额运行机制 意外导致的结果保险金额免赔额赔偿金额 案例 1 死亡 25, 欧元未规定 25, 欧元 案例 2 30% 终身残疾 25, 欧元 59% 免赔限度无赔偿 案例 3 65% 终身残疾 25, 欧元 59% 免赔限度 25, 欧元 警告 : 自然人签署合同时年龄未超过 70 岁或超过但未满 71 岁, 为可保方 直至年满 71 岁到期日之前, 保险仍为有效 更多信息详见 保险条款 第 2.3 条 4. 关于风险情况的投保方声明 - 无效警告 : 签署合同时关于风险情况做出的任何虚假, 不确切或者知而不言的声明将产生严重后果, 包括不予偿还保险条款第 1.1 与 2.4 条所规定的应付款项 此类声明所产生的效力 ( 除其他规定外 ) 受民法第 条之束缚 为您提供便利 警告 : 某些情况也会导致保险合同无效, 其中包括 意大利民法典 第 1895 与 1904 条规定的无效理由 ; 之后法律规定的其他无效假设也持续有效 5. 风险增加与减少合同方或投保方必须向 Poste Assicura S.p.A. 提供书面通知, 说明关于构成本保单对象的风险增加或减少情况 一旦发生未事先通知的增加风险, 将不被 Poste Assicura S.p.A. 认可 ; 因为根据民法第 1898 条规定, 可被归为不可投保人的情况, 结果可能导致其丧失全部或部分赔偿权, 以及保险终止 因投保方未能告知风险而产生的后果, 详见 保险条款 第 1.7 条 示例 : 如在合同有效期内, 投保方出现酗酒情况时, 其必须告知保险公司 投保方的职业变更不构成风险的增加或减少 6. 保险费保险费可以按年 ( 通过借记 BancoPosta 账户 借记邮政储蓄存折 借记 Postamat 卡或当年保险费不超过
34 3/ 欧元时用现金支付 ) 或按月 ( 通过借记 BancoPosta 账户或借记邮政储蓄存折支付 ) 支付 在授权邮局以外地方出售的保险合同, 保单的年度保险费仅可通过借记合同方的 BancoPosta 账户按年或按月支付 更多信息详见 保险条款 第 1.2 条 即使已约定采用月度分期支付方式, 保险费始终按年份计算, 并由合同方全额支付 警告 : 公司保留在不时出现的特定情况下提供折扣的权利 7. 保险费与保险金额的调整保险金额与保险费均不得重新调整 8. 撤销权警告 : 仅就意外保险而言, 意外发生后, 在支付赔偿金或拒绝赔偿后 60 天内, 公司与合同方可撤销本保险 ; 撤销通知自发出之日起 30 天后有效 行使该撤销权的条款与程序, 详见 保险条款 第 1.4 条 9. 合同项下权利的规定与失效根据 意大利民法典 第 2952 条或任何后续替代法规规定, 当权利的建立基础 - 事实, 从被核实无误之日起两年后, 由保险合同衍生出的权利失效 保险条款 第 与 6.2 条关于意外事件申报或激活服务的条款应持续有效 10. 合同适用法律意大利法律适用于本合同以及意外事件理赔标准, 并且后者将仅受意大利法律支配 11. 税收机制该合同根据 1961 年 10 月 29 日出台的第 1216 号法律及后续修订与补充法规收取保险税费 根据现行法规规定, 通常情况下关于死亡 不低于 5% 或日常生活无法自理的终身残疾风险所偿付的保险费, 有权减少申报个人所得税 税收法规出现任何修订, 应立即纳入本合同, 并及时通知对方 C 部分理赔程序与投诉信息 12. 意外事件理赔警告 : 就意外事故担保而言, 意外事件开始时间将被视为投保方死亡或意外事件的发生日期 进行必要损害鉴定的专业医护或其他人员所产生的费用, 由本公司负责承担 如在给付任何赔偿前需要对合同担保适用性进行确定, 则公司有权要求投保方在意大利进行医疗检查和 / 或医疗法律咨询 警告 : 如出现意外事件, 投保方或受让人必须及时通知公司, 并遵守 保险条款 第 与 6.2 条的程序规定 就意外事故担保而言, 在这种情况下可使用该册附上的意外事故申报模板 未遵守理赔程序可能会导致丧失获得全部或部分赔偿金的权利 为您提供便利 警告 : 正如 保险条款 第 4 条规定, 救助服务管理已委托给国际合作伙伴 Assistance S.p.A.( 意大利境内总代理 ) 更多信息, 详见 保险条款 第 4 条及第 6.2 条 13. 投诉关于合约关系及 / 或意外事件服务管理的任何投诉, 均应以书面形式通知 Poste Assicura S,p.A., 并发送至本公司相关负责部门 : Poste Assicura S.p.A. Ufficio Reclami( 投诉处理办公室 ) Piazzale Konrad Adenauer, Rome 传真 :
35 4/5 也可将投诉电邮至 如处理投诉需要传达个人资料, 根据意大利第 196/03 号法令规定, 公司应将回复发送至保单上列明的投保方地址 如当事人希望直接将投诉发给意大利保险监管局 (IVASS) 或对投诉处理结果不满意, 或未能在最大时限 45 天内收到答复, 则可将相关投诉报告递交给 IVASS Servizio Tutela degli Utenti ( 消费者保护服务机构 ) Via del Quirinale, Rome 电话 : 解决跨境纠纷可将投诉递交给意大利保险监管局或通过 FIN-NET 程序 ( 从该网站启动 internal_market/fin-net/index_en.htm) 来直接激活国外司法管辖系统 对于因本合同引起的或与本合同相关 ( 直接或间接 ) 的所有争议, 在根据意大利第 28/2010 号法令 ( 修订自第 69/2013 号法令, 通过修订变更为第 98/2013 号法令 ) 规定进行调解之前, 若是法律规定或合同双方要求, 司法机关均具有唯一的司法管辖权 ( 参照保险条款第 1.5 条 ) 14. 仲裁警告 : 除非法律另有规定, 否则即使争议被提交给仲裁或调解机构进行处理, 投保方或其受让人也应注意其有向司法机关寻求帮助的自由选择权 如争议提交仲裁, 仲裁应在离投保方最近的法医办公室所在地城市进行 更多信息详见 保险条款 第 1.5 与 6.3 条 15. 合同有效期期间的信息本公司应通知投保方本信息表所含信息出现的变更 信息表可能因本合同签署后出现的立法修订而发生变更本公司应通知投保方, 该册中因为合同签署之后出现的立法修订而发生的变更 若要查询该备注信息第二点提及的公司资产数据的更新, 以及其他未因立法修订而产生的更新, 请登录公司网站 Poste Assicura S.p.A. 对本备注信息所含信息及数据的真实性与完整性负责 特别委任公司法人代表 Anna Desiderato Poste Assicura S.p.A. 为您提供便利
36 5/5 词汇表 无国籍人士 : 根据国家法律规定, 不被任何国家视为其公民的个人 投保方 : 利益受保险保护的一方, 即保单表格上列载的 持有外国公民身份但居住在意大利的自然人 就本合同而言, 无国籍人士不属于投保方 救助 : 在发生意外事件后, 通过组织机构及时提供的现金或实物帮助 受益人 : 在因意外事件导致死亡的情况下, 保险公司应给付保险金的对象 : 投保方或根据意大利法律规定的投保方法定或遗嘱继承人 ( 如投保方死亡 ) 或其他指定受益人 公民身份 : 某一个体属于某一国家且享有这种关系所赋予的权利和义务 其中, 外国公民身份指除意大利外的其他国家公民身份 合同方 : 参与保险的意大利自然人或持有外国公民身份但居住在意大利的自然人 非欧盟人士 : 未持有下文列出的欧盟成员国家公民身份的个人 : 奥地利 比利时 保加利亚 塞浦路斯 克罗地亚 丹麦 爱沙尼亚 芬兰 法国 德国 希腊 匈牙利 爱尔兰 意大利 拉脱维亚 立陶宛 卢森堡公国 马耳他 荷兰 波兰 葡萄牙 英国 捷克 罗马尼亚 斯洛伐克 斯洛文尼亚 西班牙 瑞典 匈牙利或随后任何加入与修订的国家 免赔额 : 发生意外事故时, 以百分比表示的由投保人承担的赔偿金部分 赔偿金 : 发生意外事件时由 Poste Assicura S.p.A. 偿付的金额 意外事件 : 由于偶发 暴力和外部原因导致投保方出现明显人身伤害的事件 终身残疾 : 出现意外事件 ( 不论职业为何 ) 后, 投保方部分或全部不可恢复地丧失基本工作能力 治疗中心 : 根据法律规定及相关机构依法授权的公立医院 诊所或私立疗养院, 不包括温泉疗养中心 康复中心 长期住院治疗中心 住所以及具有美体 节食 物理治疗与康复功能的保健诊所等 疾病 : 个人健康状况出现需要诊断与治疗的明显恶化 ( 非因意外事件导致 ) 其中, 突发疾病指投保方未意识到的且非因投保方已知疾病所造成的突然出现的疾病 原居住国 : 签署保单时投保方所声明持有的公民身份所属国家 居住许可证 : 允许非欧盟人士居住意大利的文件 保单 : 能够证明保险合同的文件 保险费 : 合同方应付给 Poste Assicura S.p.A. 的金额 为您提供便利 住院 : 出现意外事件或突发疾病后, 投保方在公立或私立治疗中心至少停留一个晚上 事件 : 需偿付保险的已证实的损害事件 公司 / 组织 :Poste Assicura S.p.A. 组织机构 : 国际合作伙伴 Assistance S.A.( 意大利境内总代理, 位于 Via B. Alimena, n Roma) 的组织机构包括一年 365 天每天 24 小时都在运营的人力资源和设备部门 根据之前与本公司签订的协议, 在由本公司承担费用的前提下, 确保提供电话联系服务, 组织地方介入活动以及提供保单上规定的救助服务 格式 0125/1 编辑 :2014 年 4 月最近更新 :2014 年 4 月
37 1/10 保险条款 1. 基本信息 1.1 风险情况相关声明合同方或投保方关于影响风险评估的情况做出的任何错误或不准确声明或知而不言, 根据 意大利民法典 第 和 1894 条规定, 可能导致丧失获得全部或部分赔偿的权利, 还可能导致保险终止 详情见 保险条款 第 2.4 条 1.2 约尾 - 保险生效日期 - 保险费支付保险合同签订时间为保单正式签署日期 除非有其他促销活动, 如保险费或首期保险费已支付, 则保险自保单所示当日 24:00 起生效否则, 自付款当日 24:00 起生效 即使各方已约定月度保险分期付款, 保险费总应按年份计算, 并由合同方全额支付 保险费付款方式如下 : 首次保险费 ( 开出保单时 ): a) 借记合同方 BancoPosta 账户 b) 借记合同方邮政储蓄存折 c) 借记 Postamat 卡 ; d) 年度保险费总额不超过 欧元时, 可用现金支付 按年分期支付 : a) 借记合同方 BancoPosta 账户 ; b) 借记合同方邮政储蓄存折 ; c) 借记 Postamat 卡 ; d) 年度保险费总额不超过 欧元时, 可用现金支付 按月分期支付 : a) 借记合同方 BancoPosta 账户, 合同方需签署上文所述文件 b) 借记合同方邮政储蓄存折, 合同方需签署上文所述文件 如在授权邮局以外地方出售的保险合同, 年度保险费只能按年或按月通过自动借记合同方 BancoPosta 账户支付 以上付款方式适用于任何情况, 除公司不时规定和授权的其他付款方式外 如签署时所选的付款方式无法实行, 则合同方可利用上文提供的其他付款方式或 Poste Assicura S.p.A 指定的其他付款方式 但是, 如合同方已经选定使用自动借记 BancoPosta 账户或邮政储蓄存折, 但上述账户或存折已不再使用, 则应根据 Poste Assicura S.p.A. 指定的方式提前支付年度保险费 如使用借记 BancoPosta 账户或邮政储蓄存折的付款方式, 则需签署单独的文件 ( 借记现金账户授权书或借记邮政储蓄存折授权书 ) 由此合同方在整个合同履行期间授借记权于 Poste Italiane S.p.A. 且该授权书规定只允许从该账户取款三次, 即 : 1) 在保险费到期日 ; 2) 到期日之后第 14 天 ; 3) 到期日之后第 28 天 因此对于 Poste Assicura S.p.A, 合同方承认注意并了解如在以上提及三个日期无足够资金, 则不能成功支付保险费或保险费分期付款 对于以上所指的各支付方式, 在保险费或分期付款到期日期后第 30 天 24:00 未偿还款项, 构成本合同对象的保险保障将自动暂停, 直至保险费或未付分期付款余款全额付清, 为重新激活保险, 可在下文所规定的确认解除合同权利前, 前往邮局支付 通过这种方式重新激活的保险应自付款当日 24:00 起生效, 不影响随后的付款到期日期 为您提供便利 如在上述时限内未能支付保险费或保险费分期付款金额, 且 Poste Assicura S.p.A. 未在保险费或保险费分期付款到期日期后六个月内完成收款, 则将解除保险合同, 但不影响当前保险期保险费的支付以及费用报销的权利 1.3 保险期限与续期保险有效期为一年, 并默认更新续期 如合同方或本公司均未提出取消, 则合同将自动更新, 保险续期一年并以此类推, 除 保险条款 第 2.3 条的规定情况外 合同方取消合同, 必须在合同期满前至少 30 天向对方发出通知挂号信并要求寄回回执, 对方地址为 :
38 2/10 如合同或法律提及保险期限, 则该保险期限应为一年 Poste Assicura S.p.A. Ufficio Portafoglio / 投资组合办公室 Piazzale Konrad Adenauer, Rome 1.4 发生意外事件情况下的撤销仅就意外保险范围而言, 意外发生后, 在支付赔偿金或拒绝支付赔偿后第 60 天, 公司与合同方可撤销合同 相关通知必须通过挂号信的方式寄出, 并要求寄回回执 并在通知寄出后 30 天开始生效 如合同方撤销合同, 则带回执挂号信寄至 : Poste Assicura S.p.A. Ufficio Portafoglio / 投资组合办公室 Piazzale Konrad Adenauer, Rome 公司会退还在风险期间未发生的净保费部分 1.5 管辖法院与调解程序根据意大利第 28/2010 号法令 ( 修订自第 69/2013 号法令, 通过修订变更为第 98/2013 号法令 ) 规定进行调节之前, 若是法律规定或合同双方要求且排除其它临时性法律规定, 投保方或受让人住所或其他指定地址所在市的司法机构对于本合同相关的任何争议具有司法管辖权 1.6 保险合同修订任何有关保险合同的变更都必须以书面形式通知 1.7 风险增加与减少合同方或投保方必须立即向 Poste Assicura S.p.A. 提供书面通知, 说明关于导致构成本保单对象的风险增加或减少的任何变更 Poste Assicura S.p.A. 将不认可未通知的增加风险, 或若通知本不会因为根据不可保险条件, 根据 意大利民法典 第 1898 条规定, 这可能会丧失全部或部分赔偿权, 以及根据保险条款第 2.4 条规定, 终止保险 或者如通知则本不会被本公司认可的风险 ( 因为根据 意大利民法典 第 1898 条, 某个人的不可保险情况, 可能会使其丧失全部或部分赔偿权, 亦会根据 保险条款 第 2.4 条导致保险终止 1.8 税费与保险相关的税费由合同方承担 适用于合同的税收法规出现任何修订, 应立即纳入本合同, 并及时通知对方 1.9 区域范围本保单对发生在意大利境内 ( 包括圣马力诺共和国与梵蒂冈城国 ) 的事件有效 1.10 适用法律与引用条款本合同受意大利法律的管制 意大利法律还尤其适用于事件理赔标准与处理方式, 以及本合同未明确规定的其他事项 1.11 时效根据 意大利民法典 第 2952 条或后续例外法规规定, 因保险合同衍生的权利自构成权利的基础 - 事实被证实无误之日起两年后失效 为您提供便利 1.12 拒绝赔偿权利在有利于投保方或投保方受让人的利益情况下, 根据 意大利民法典 第 1916 条规定, 当出现第三方事件责任人时,Poste Assicura S.p.A. 有拒绝赔偿的权利 1.13 投诉关于合约关系和 / 或意外事件管理的任何投诉均应书面通知 Poste Assicura S,p.A., 并发送至本公司相关负责部门 : Poste Assicura S.p.A. Ufficio Reclami ( 投诉处理办公室 ) Piazzale Konrad Adenauer, Rome 传真 :
39 3/10 也可将投诉电邮至 如处理投诉需要个人资料, 根据意大利第 196/03 号法令规定, 公司应将回复发送至保单上列载的投保方地址 如投诉人希望直接联系意大利保险监督局 (IVASS) 或对投诉处理结果不满意, 或未能在最大时限 45 天内收到答复, 则投诉人可直接将相关投诉递交给 IVASS Servizio Tutela degli Utenti ( 消费者保护服务机构 ) Via del Quirinale, Rome 电话 : 解决跨境纠可将投诉递交给 IVASS 或通过 FIN-NET 程序 ( 从该页面启动 来直接激活国外司法管辖系统 对于因本合同引起的或与本合同相关 ( 直接或间接 ) 的所有争议, 在根据意大利第 28/2010 号法令 ( 修订自第 69/2013 号法令, 通过修订变更为第 98/2013 号法令 ) 规定进行调节之前, 若是法律规定或合同双方要求, 司法机关均具有唯一的司法管辖权 为您提供便利
40 4/10 意外与救助 第 2 条保险对象 2.1 承保风险意外指由于偶发 暴力和外部原因导致投保方出现明显人身伤害的事件 保险适用于投保方在进行以下活动中遭受的意外 : a) 专业 主要与辅助活动 ; b) 投保方在业余时间进行的与第三方或娱乐相关的任何其他非专业活动 ; 属于保险范围的有 : a) 非临床状况引起的窒息 ; b) 由于偶然无意吸食物质导致的急性中毒 ; c) 溺水 ; d) 冻伤或冻僵 ; e) 中暑 : f) 能力不足 不够谨慎或疏忽 ( 含严重情形 ) 等导致的意外 ; g) 民众骚乱导致的意外, 而投保方未积极参与该骚乱 ; h) 外伤性应力与疝气导致的伤害, 不包括梗死 猝发和其他疝气 ; i) 疾病或不适与无意识导致的意外, 且并非由于吸食毒品 致幻药物或酒精引起的 ; j) 动物蚊虫叮咬或与植物接触导致的发炎与中毒 ; k) 触电 ; l) 投保方为履行团结或正当自卫采取行动而产生的意外 ; 2.2 投保方保险覆盖保单上明确规定为投保方的自然人, 人数最多不得超过 6 人, 且必须是常住意大利的外国公民 2.3 年龄限制自然人签署时年龄不超过 70 岁, 或未满 71 岁方可保险 因此, 如投保人年龄达到 71 岁, 则本合同在每年有效期到期后, 不再默示续订 合同方有权根据 保险条款 第 2.5 条规定更换上述投保方, 但不得影响每份合同可保人数不得超过 6 人的限制规定 如保险范围包括多个投保方, 且其中一方 ( 或多方 ) 达到上文所述的限制年龄, 则保险范围对未达到限制年龄的投保方仍存续有效 合同修订须适应变更时的现行费率 2.4 不可保方不论之前或当前体检结果如何, 目前或过去嗜酒 依赖毒品或感染 HIV 的人均为不可保方 因此, 合同方有义务知晓投保方的可保性 只有确定之后, 方可签署保单 如收到保单根据 保险条款 第 2.5 条规定新增投保方的通知, 合同方也须事先对新增投保方进行可保性验证 Poste Assicura S.p.A. 若知晓投保方签署本合同或新增投保方 ( 根据第 2.5 条规定 ) 时曾经或已经受上文所列疾病影响, 本不会同意签署保险, 则根据 意大利民法典 第 1892 条规定, 本合同须视为无效 ; 如合同方因故意不当行为或严重疏忽做出不准确或不真实的陈述, 则在此期间出现的任何事件, 也将得不到任何赔偿 在这种情况下,Poste Assicura S.p.A. 有权按照约定的保单第一年保险费收取当前保险期至提出取消之前的保险费 在任何情况下, 如保险范围包括多个投保方, 则本合同仅对合同方不准确陈述或沉默所不适用的投保方有效 最后, 如在合同期间, 投保方出现第 2.4 条所规定的不可参保情形或疾病中的一种或多种, 合同方有义务书面通知 Poste Assicura S.p.A 有关事宜 对 Poste Assicura S.p.A 而言, 所述情形构成风险增加, 根据 意大利民法典 第 1898 条规定,Poste Assicura S.p.A. 本不会同意承保 ; 因此,Poste Assicura S.p.A. 可立即撤销受上述情形或疾病影响的投保方合同, 并在收到通知或以其他方式知晓风险与事件 ( 在根据 意大利民法典 第 1898 条规定不可赔偿的疾病开始后发生的 ) 严重后一个月内书面通知投保方 在这种情况下,Poste Assicura S.p.A. 可获得当前保险期直至撤销通知发出期间的保险费 为您提供便利 因此, 如一名或多名投保方居住地转移至国外或不再要求其居住在意大利, 则保险应立即终止 合同方应以挂号信方式通知 Poste Assicura S.p.A. 有关情形, 并要求寄回回执 邮寄地址 :
41 5/10 Poste Assicura S.p.A. Ufficio Portafoglio / 投资组合办公室 Piazzale Konrad Adenauer, Rome Poste Assicura S.p.A. 须付还合同方已支付但未享受到保险的那部分保险费 ( 税后净额 ) 保证条款对其他任何投保方仍存续有效, 不得影响 保险条款 第 与 2.4 条规定的可保性要求 合同方任何情况下有权根据 保险条款 第 2.5 条规定更换投保方 2.5 投保方变更合同方有权在保单有效期内更改投保方, 但每份合同可保人数不得超过 6 人的限制规定不变 在整个合同有效期内, 同一个人只能出现在同一份保单上一次 如投保方发生变更, 保单也须随之更换 投保方更换必须向邮局提出申请, 并以书面形式发至 : 投保方更换需适应更换时现行的费率以及合同条款 第 3 条意外担保 提供担保 意外导致死亡 意外导致终身残疾 Poste Assicura S.p.A. Ufficio Portafoglio / 投资组合办公室 Piazzale Konrad Adenauer, Rome 3.1 意外导致死亡如因可赔偿意外导致投保方死亡, 则 Poste Assicura S.p.A. 须根据保单向受益人给付保单所示保险金额 即使死亡出现在合同到期后, 赔偿款也应在意外发生之日起两年内付清 ( 死亡须为该意外直接造成并完全由该意外本身所导致 ) 死亡赔偿不得与终身残疾赔偿累积计算 签署保单时, 在出现死亡情况下的应付金额受益人为投保方的法定或遗嘱继承人, 平均分摊 对指定受益人做任何修订, 必须以挂号信方式向 Poste Assicura S.p.A. 报告, 并要求寄回回执, 地址为 : Poste Assicura S.p.A. Ufficio Portafoglio / 投资组合办公室 Piazzale Konrad Adenauer, Rome 保险金额 25, 欧元 25, 欧元 信中应列载新指定的受益人以及投保方授权 在取消赋予原先受益人的利益后, 通知生效 为您提供便利 推定死亡 : 如在保单中的可赔偿意外出现后, 投保方遗体未能找到, 但投保方被推定死亡, 则 Poste Assicura S.p.A. 应向受益人给付死亡情况下应付的保险金额 但在根据 意大利民法典 第 60 条等条款规定提出验证推定死亡申请后 12 个月内, 不得提出给付保险金请求 如在理赔结束后发现投保方未死亡或投保方的死亡并非由于保单中的该可赔偿意外导致, 则 Poste Assicura S.p.A. 有权收回其给付的所有金额 全额归还金额后, 被误认为死亡的投保方可要求关于其所遭受的任何伤残的权利 3.2 意外导致终身残疾如因可赔偿意外导致投保方终身残疾, 则 Poste Assicura S.p.A. 将偿付保单列明保险金额 即使在合同到期后才证实残疾, 赔偿款也应在意外发生之日起两年内付清 终身残疾情况下的赔偿, 其付款流程如下所示 : 如意外导致 60% 以下终身残疾, 则 Poste Assicura S.p.A. 无需给付任何赔偿 如意外导致 60% 或 60% 以上终身残疾, 则 Poste Assicura S.p.A. 须给付保单所示保险金额 终身残疾程度认定, 详见下表 :
42 6/10 伤害 终身残疾认定表 伤残比例 完全丧失手臂或手臂功能 70% 完全丧失前臂或前臂功能或丧失手部 60% 完全丧失拇指或拇指功能 18% 完全丧失食指或食指功能 14% 完全丧失中指或中指功能 8% 完全丧失无名指或无名指功能 8% 完全丧失小指或小指功能 12% 完全丧失拇指指骨或拇指指骨功能 9% 完全丧失一个手指指骨或指骨功能 ( 除拇指外 ) 三分之一个手指 肩肱关节完全僵直, 当肢体处于活动位置时肩胛不能动弹 25% 膝关节僵直, 仍允许关节后屈 % 腕关节完全伸直时僵直, 仍允许关节做弯屈动作 10% 桡神经完全瘫痪 35% 尺神经完全瘫痪 20% 完全丧失大腿中部以上腿部或腿部功能 70% 完全丧失大腿中部以下膝部以上腿部或腿部功能 60% 完全丧失膝部以下腿部三分之一以上腿部或腿部功能 50% 完全丧失单脚或单脚功能 40% 完全丧失双脚或双脚功能 100% 完全丧失一个大脚趾或大脚趾功能 5% 完全丧失脚部另一个脚趾或脚趾功能 1% 完全丧失大脚趾趾骨或大脚趾趾骨功能 2.5% 活动状态下髋关节僵直 35% 膝部完全僵直 25% 胫侧关节僵直, 以及距骨关节僵直 15% 外部腘神经完全瘫痪 15% 完全丧失一只眼或一只眼功能 25% 完全丧失双眼或双眼功能 100% 一只耳朵完全失聪 10% 双耳完全失聪 40% 完全失语 30% 单边鼻狭窄 4% 为您提供便利 双边鼻狭窄 10% 肋骨骨折 1% 无脊髓体骨折, 颈椎骨成楔状畸形 12% 无脊髓体骨折, 胸椎骨成楔状畸形 5% 无脊髓体骨折, 第 12 根胸椎骨成楔状畸形 10% 无脊髓体骨折, 腰椎骨成楔状畸形 10% 荐骨体节骨折 3% 尾骨体节骨折, 关节畸形 5% 颈部畸形, 肌肉萎缩, 头部与颈部运动受限 2% 丧失一个肾 15% 丧失脾, 且无其他补血途径 8%
43 7/10 上表未列明的终身残疾, 其适用标准如下所示 : 完全不可挽回地丧失某一器官或肢体功能被视为丧失该器官或肢体 ; 如做损伤参考, 以上百分比根据丧失的功能比例进行相应减少 如某一肢体出现一项或多项身体和 / 或关节部位损伤, 则应利用数学方法进行评估, 以便获得与完全丧失该肢体相对应的最大值 如按照上表数据或根据上文提及标准无法确定终身残疾程度, 则在给付赔偿时, 应考虑投保方总体能力受损情况 ( 不论其职业为何 ) 这也要以上表所示百分比为基础 在对视力与听力损伤评估时, 终身残疾程度的确定应考虑可能适用的纠正措施 完全丧失一个或多个器官或肢体或其功能涉及残疾百分比的应用 该百分比应相当于单项伤害导致的单个残疾百分比, 最大限度为 100% Poste Assicura S.p.A. 须对意外事件产生的直接和唯一结果 ( 须与之前任何身体或病理状况无关 ) 给付赔偿 ; 意外对上述状况产生的影响, 与其对因意外导致的伤害产生的影响类似, 是间接结果, 因此, 无需给付赔偿 同样地, 如事先存在身体畸形或缺陷, 公司只对由意外导致的直接结果部分给付终身残疾赔偿, 一如上述直接结果影响到某位身体欠缺的人一样, 但无需考虑因事先存在的状况而产生的其他影响 第 4 条提供救助 Poste Assicura S.p.A. 须通过国际合作伙伴 AssistanceServizi S.A( 意大利境内总代理 ) 的组织机构提供救助 除个别服务另有规定外, 以下方式进行 : 一年 365 天, 一天 24 小时电话联系组织架构 ; 在由意外或疾病导致的事件发生后 ; 成本由本公司承担 ; 除另有规定, 否则在保险有效期间每年每位投保方仅限于 3 个事件 ; 在同一事件中, 不计服务次数 ; 在每种服务提供的最大限制范围内 4.1 电话医疗咨询组织机构在意外或疾病发生后, 按投保方指示, 在紧急情况下组织医疗咨询 根据在投保方或第三方 ( 如投保方未能执行 ) 发出请求时所收到的信息, 组织机构的医疗服务应提供 : 1) 普通医疗建议 2) 关于以下项目的信息 : 寻找紧急治疗 ; 寻找主治医师 ; 公立和私立普通和专科治疗中心的地址 ; 进入公立和私立保健机构所需手续 ; 现有药物及其可用性 服务不可提供诊断或开具处方, 但可采取一切可能措施确保投保方能够快速获得所需服务 投保方可选择组织机构操作员用意大利语 英语 法语和西班牙语提供相关支持 4.2 专科医生推荐如在电话医疗咨询结束后, 投保方需要由专科医生进行体检, 组织机构应提供距投保方所在地最近的专科医生姓名 投保方可选择组织机构操作员用意大利语 英语 法语和西班牙语提供相关支持 4.3 口译服务如在出现意外或疾病后, 投保方入住治疗中心, 在与医生沟通过程中存在语言困难, 则组织机构应在随后 48 个小时内安排口译人员 对于每个事件, 公司应承担最多 4 个工作小时的口译成本 如组织机构无法派遣口译人员, 则应归还投保方所遭受的相应成本, 每个投保年每位投保方最大归还金额为 欧元, 并提供相关证明 为您提供便利 4.4 原居住国一名家庭成员陪行如投保方因意外或疾病入住意大利某一治疗中心时间超过 7 天, 则组织机构应向投保方家庭成员提供一张返程票 ( 由其酌情确定火车一等座或飞机经济舱或其他交通方式 ), 方便他们探望在意大利住院的投保方 家庭成员留住费用, 不包括在服务范围内 公司应承担差旅费用, 但每个保险年每位投保方最大费用金额为 欧元 4.5 将遗体运送回原居住国如投保方在意外或疾病发生后死亡, 组织机构应组织并落实将投保方遗体运送至原居住国葬礼所在地 遗体运输应按照国际相关法规进行, 并遵循投保方死亡地所有手续要求 公司应承担差旅费用, 但每个保险年每位投保方最大费用金额为 5, 欧元
44 8/10 购买棺材的费用已经包括在上述最大金额内 如国家法律禁止运输遗体或投保方明确表示要葬在意大利, 则组织机构应向投保方家庭成员提供一张返程票 ( 由其酌情确定火车一等座或飞机经济舱或其他交通方式 ), 方便其参加在意大利举办的葬礼, 但不影响上文所述限制的规定 不包括与以下项目相关的费用 : 葬礼服务与埋葬 ; 遗体装扮 ; 家庭成员住宿 4.6 官方信息不论事件是由意外还是疾病引起的, 组织机构均应向投保方提供关于以下项目的指示性基本信息, 作为初步指导 : 个人文件, 如居住证 身份证 税号 驾驶证等 ; 健康状况 ; 劳动法 ; 救助机构 ; 投保方可选择组织机构操作员用意大利语 英语 法语和西班牙语提供相关支持 如无法给予立即回复, 则应在 4 个工作日内通知投保方 每位投保方每个有效保险年最多可提出 5 项关于官方信息的请求 第 5 条例外在不影响上文第 2.4 条规定的不可参保事件的前提下, 由于以下情况所导致的事件不包括在保险范围内 : a) 投保方蓄意行为不当 ; b) 自杀 自杀未遂与自残行为 ; c) 服用非医生处方药导致的事件或急性或慢性酒精中毒 ; d) 在保险生效日期之前就存在且为投保方所知的投保方残疾 畸形 病理状况 伤害以及由此产生的直接或间接结果 ; e) 投保方积极参与犯罪和蓄意违法行为 暴动 群体起义 斗殴 ( 除正当防卫外 ); 战争 ( 宣战与未宣战 ) 叛乱或军事行动 ; 与恐怖主义行为直接或间接相关的生物或化学污染 ; f) 爆炸物的使用或生产 ; g) 投保方乘坐未授权飞行或飞行员无相关牌照的滑翔机或超轻型飞机或其他航空器, 以及作为航班工作人员, 执行降落或空中运动等所导致的航空事件 ; h) 开展以下运动 : 降落 攀岩或攀冰 徒手攀登 武术 举重与竞技搏击 赛车 雪橇 漂筏 美式足球 滑大雪橇 滑冰 冰球 曲棍球 不同形式的搏击 摩托车运动 赛艇 拳击 英式足球 跳雪 滑水 高山滑雪 洞穴探险 空中运动 携带呼吸器的水底运动 ; i) 作为相关运动协会持证成员, 参与以下项目的比赛 竞争及相关培训活动 : 棒球 足球 五人制室内足球 ( 或类似足球 ) 自行车赛 马术运动 篮球 手球 水球 排球 滑雪与滑水; j) 参与构成投保方专业 主要或次要活动的运动 ; k) 感染 HIV 病毒或获得性免疫缺陷综合征或类似的症状 ; l) 自然或人为的原子能量转换或处理 ( 核裂变与核聚变 放射性同位素 加速器或类似机器 ); m) 投保方在竞技比赛与相关测试中驾驶或乘坐引擎驱动车辆或船只 ; n) 投保方在缺乏相关资质的情况下驾驶引擎驱动车辆或船只 ; o) 酒醉驾驶或在麻醉药作用下驾驶车辆或船只 ; p) 酒醉 滥用心理药物 使用麻醉药或致幻药, 除非使用上述心理药物 麻醉药或致幻药是用于治疗之目的, 且与投保方的依赖性状态无关 ; q) 分娩 怀孕 堕胎 ( 流产或堕胎 ) 或其产生的并发症 ; r) 非因投保方出现意外所必须进行的外科手术 测试 医疗治疗或美容 ; s) 器质性脑结构或脑功能异常 偏执狂 抑郁症 精神分裂症以及情感障碍 ( 如躁狂抑郁症 ); t) 投保方自愿自残行为, 如投保方无能力, 则由他人执行 ; u) 在主治医生反对的情况下, 投保方仍坚持旅行或进行医疗治疗或医疗外科干预 ; 救助的提供受以下限制条件的约束 : 1) Poste Assicura S.p.A. 不承认也不报销未受组织机构授权的干预所产生的费用, 因不可抗力导致的或由本公司自行决定的除外 2) Poste Assicura S.p.A. 对供应商规定的任何限制或具体条件以及由此而导致的任何损坏, 不承担任何责任 3) 此外, 救助服务不适用于只能采用专用急救医疗运输手段的偏远地区的极端旅行 为您提供便利
45 9/10 与事件相关规则 第 6 条事件项下的义务 6.1 申报意外与相关义务如出现意外, 应以书面形式对意外进行申报, 详述意外发生的地点 日期 时间, 以及产生的原因, 并随附医疗证明 申报应在意外发生日之后或合同方 投保方或受益人可以进行申报之后 15 天内完成 申报必须以挂号信方式邮寄至以下地址, 并要求寄回回执 : 或传真至 : 06/ Poste Assicura S.p.A. Ufficio Sinistri / 事件处理办公室 Piazzale Konrad Adenauer, Rome 在这种情况下, 可使用本文所载的 意外事件申报表 根据 意大利民法典 第 1915 条规定, 未履行事件申报相关义务可导致丧失全部或部分获得赔偿的权利 如意外导致投保方死亡或投保方在治疗过程中死亡, 则合同方或受益人应立即通知 Poste Assicura S.p.A. 意外申报必须随附投保方身份证和 / 或其他可证明投保方身份和其居住在意大利的文件之复件 如投保方为非欧盟公民, 则还应提供一份居留许可证复件 所有随附文件均必须有效 除此之外, 根据赔偿要求种类以及根据 保险条款 第 3.1 与 3.2 条规定, 还须提供以下文件 : A. 意外导致死亡 1. 死亡证明原件 2. 权威机构报告的核证副本, 可据此了解事件与死亡的具体情形 ; 3. 继承声明核证复件或遗嘱核证复件 ( 如属遗嘱继承人 ); 如继承人为未成年人, 则监护法官授权监护人代为接收赔偿 4. 除法定和 / 或遗嘱继承人外的受益人提供生存证明 B. 意外导致终身残疾 1. 急救证明或具有同等鉴定价值的类似证明 2. 完整临床记录核证复件 3. 与事件发生后进行的专家体检和 / 或诊断以及病情进展相关的文件 4. 证明残疾后遗症已基本稳定的医疗证明 Poste Assicura S.p.A. 保留要求提交评估事件 ( 如在意外导致死亡情况下 : 验尸报告复件以及住院所需的完整临床记录核证复件 ) 以及验证其是否具备权利所需的其他进一步文件的权利 事件处理所要求的所有上述文件和 / 或 Poste Assicura S.p.A. 的评估文件, 根据特定的领事程序, 其在提交时必须为意大利语或为本国语言附带上意大利语译文 投保方或受益人 ( 在投保方死亡的情况下 ) 应允许 Poste Assicura S.p.A.( 或 Poste Assicura S.p.A. 指定的人员 ) 开展其要求的或认为必要的调查 技术报告 评估与查定, 并因此目的允许上述活动负责人接触专业机密 事件理赔应根据意大利法律规定的标准进行处理 为您提供便利 6.2 激活救助服务当请求救助服务时, 投保方或投保方代表应通过拨打以下免费热线电话联系该组织机构 : 该组织机构全天候受理服务请求 此外, 投保方或投保方代表必须提供以下信息 : 保单编号 ; 个人信息 ( 姓名 ); 合同方信息 ;
46 10/10 所要求的服务 ; 联系电话号码 救助干预通常必须由组织机构直接安排或专门授权, 否则提供救助服务的权利将失效 如本公司在提供保单服务后产生费用, 且确认根据合同条款或法律规定无需承担上述费用, 则本公司有权要求投保方归还上述费用 如因投保方选择或疏忽, 未享受全部服务或只享受部分服务, 则公司并无义务提供替代服务或其补偿服务 6.3 医疗仲裁委员会如出现事件性质 赔偿投保方数额以及合同规定的理赔标准相关的医疗纠纷, 则除通过司法机关寻求法律诉讼途径外, 合同各方协调同意向仲裁委员会提出不可撤销的适当书面委托, 让由三名医生组成的仲裁委员会裁定此类纠纷, 合同各方分别指定一名医生, 第三名医生由双方协商约定或由双方指定的两名医生协商约定 如就指定第三名医生产生异议, 则由其中更为积极的一方, 要求由举行医疗仲裁委员会的所在城市或省份的医疗委员会主席任命 医疗委员会位于投保方居住地最近的法医办公室所在市 合同各方将分别承担各自指定医生所产生的费用及薪酬, 并平均承担第三名医生的费用与薪酬, 排除任何连带责任 医疗仲裁委员会有权适时推迟永久残疾的最终评估直到其做出认定, 在这种情况下仲裁委员会可同时给付一份赔偿金 仲裁结果必须载入纪要, 记录一式两份, 合同各方各持一份 通过多数投票的方式医疗仲裁委员会进行表决, 免除了所有法律形式, 对合同双方均具有约束力 ( 即便其中一名医生拒绝签署相关纪要 ) 就此, 合同双方均放弃复审的权利, 但出现暴力 蓄意欺诈 错误和违反合约规定的情况除外 6.4 其他保险免除声明投保方或缔约方无需承担以书面形式向 Poste Assicura S.p.A. 告知其持有的或随后可能承保相同风险的其他保险的义务 如出现事件, 根据 意大利民法典 第 3 节第 1910 条规定, 投保方或缔约方应告知 Poste Assicura S.p.A. 其所持有的其他承保相同风险的保险情况 为您提供便利 表格 0125/2 编辑 :2014 年 4 月最近更新 :2014 年 4 月
47 填写意外事件申报表格前, 请仔细阅读下文隐私政策条款 与事件理赔相关的隐私政策 个人与敏感信息处理您或其他人 1 提供的 用于填写 意外事件申报表 的个人与敏感信息使用目的如下 : a) 与履行合同相关的目的以及普通保险目的 ; 执行保险合同, 尤其是进行意外事故理赔 ; b) 法定义务所产生的目的 ; 执行与保险合同相关的法律义务 法规或欧洲规范 个人与敏感信息处理方法通过或借助电子工具, 您的个人敏感信息主要用于事故索赔服务, 以及您所要求产品和信息的提供 提供个人信息 授权同意以及拒绝提供信息可能导致的后果 为了提供保险服务, 尤其是处理关于您的事故索赔时, 我们也需要使用 敏感 信息, 即关于您健康状况 疾病和意外的信息, 如医疗鉴定中所需的那些信息 我们在此要求您授权同意为此类特定目的使用上述信息 虽然提供个人与敏感信息并不是法律强制要求的, 但是没有这些信息, 我们无法向您提供全部或部分保险服务与产品, 也无法处理事故索赔 反之根据法律义务规定, 您或第三方必须提供其他信息 : 比如, 反洗钱法规提出上述要求 ; 或根据法律要求, 我们必须将您的数据提供给公共实体与机构如 IVASS 中央刑事伤害数据库 UIC 意大利外汇办公室 公民机动车辆管理局 管理强制性社保的机构或司法机关与执法部门 ( 如有此要求 ) 向第三方提供信息为实现上文所述目的, 您提供的信息可能会被提供给独立数据控制员或处理员用于任何有关保险的目的 ( 包括法律要求 ), 或根据法律义务规定, 提供给代表我司进行技术或组织服务的有关方 ( 部分可为国外机构 ) 这专指 Poste Vita 保险集团成员,Poste Italiane 集团成员, 分销网络 ( 如代理人 转代理人 ); 保险与再保险经纪人以及其他购买保险合同的渠道 ; 技术顾问与代表我司开展辅助活动的其他方, 如专业律师 技术与医疗专家 付款单据服务公司等 ; 指定办理事故理赔与索赔支付的服务公司 ; 运营协助中心及法律保护咨询公司 ; 附属诊所 ;IT 服务或档案服务公司 ; 邮政服务公司 ; 审计与咨询事务所 ; 财务风险商业信息公司 ; 欺诈控制服务公司 ; 收债公司等 由于公司组织机构复杂, 不同企业职能部门之间关系密切, 因此, 我们在此向您明确指出 : 相关数据处理负责人及委托人可能会知晓您的信息, 所有我司的员工及 / 或合作者时不时会因涉及或参与完成上述所提目的, 而在各自任务以及接受到的指令过程中获知您的信息 上述各方清单正在持续更新当中 要获得清单, 请将申请提交至 : 所收集信息将不会用于其他用途传播 Poste Assicura S.p.A. Poste Vita 保险集团 Ufficio Privacy / 隐私办公室 Piazzale Konrad Adenauer, Rome 传真 : [email protected] 为您提供便利 行使您的权利我们在此告知 : 您随时有权知晓我们所持有的您的信息情况以及它们的使用状况 此外, 您还可以对上述信息进行更新 整合 修订 删除或锁定, 以及反对使用该信息 要行使权利, 可咨询 : Poste Assicura S.p.A. Poste Vita 保险集团 Ufficio Privacy / 隐私办公室 Piazzale Konrad Adenauer, Rome 传真 : [email protected]
48 感谢您的关注与支持 但必须提醒您的是, 表格填写不完整 未经签署或未附前文所述文件 ( 在规定的情况下 ), 将无法开始理赔预审, 还可能延误评估过程, 并因此延误损害赔偿 为您提供便利 (1) 其他各方进行与您相关的操作或为满足您的要求, 向公司提供财务 职业 健康等方面的信息 (2) 保险目的通常需要使用数据, 以准备和制定保单 ; 收取保险费 ; 事故理赔或支付其他服务 ; 再保险 ; 共同保险 ; 预防与识别保险欺诈和相关诉讼 ; 投保方权利的构成 行使与辩护 ; 履行法律或合同规定的其他义务 ; 分析新保险市场 ; 内部管理与控制 ; 数据统计等
49 FAC-SIMILE DA FOTOCOPIARE PRIMA DELLA COMPILAZIONE Il presente Modulo è da spedire a mezzo raccomandata a/r. a: Poste Assicura S.p.A. - Ufficio Sinistri - Piazzale Konrad Adenauer, Roma oppure a mezzo fax al numero: 06/ Dati del Contraente Postaprotezione DalMondo Modulo di Denuncia Sinistro Infortuni Numero di polizza... Cognome...Nome... Data di nascita.../.../... Luogo di nascita... Sesso M q F q Indirizzo... C.A.P... Comune... Prov... Codice Fiscale Recapito telefonico... Indirizzo ... Dati dell Assicurato che ha subito l infortunio Cognome... Nome... Data di nascita (gg/mm/aa).../.../... Luogo di nascita... Sesso M q F q Indirizzo... C.A.P... Comune... Prov... Codice Fiscale Recapito telefonico... Indirizzo ... Dati relativi all infortunio (barrare con x il caso che interessa): Si richiama l attenzione agli artt. 3.1 e 3.2 delle Condizioni di Assicurazione e in particolare alla Tabella invalidità permanente q Invalidità permanente q Morte Data accadimento.../.../... Ora... Luogo dell Infortunio... Descrizione causa e circostanze dell infortunio Descrizione conseguenze immediate 为您提供便利... CONSENSO AL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI SENSIBILI Preso atto dell Informativa privacy per la liquidazione sinistri, presto il consenso al trattamento dei miei dati personali sensibili per la gestione e liquidazione del sinistro. Firma dell Assicurato (o di chi ne fa le veci)... Modalità di pagamento (barrare con x la modalità prescelta): q Accredito sul C/C dell Assicurato N... IBAN... q Accredito sul Libretto di Risparmio Postale dell Assicurato (Libretto N... ) q Assegno postale intestato all Assicurato (indicare se recapitare c/o domicilio oppure c/o Ufficio Postale)... Data.../.../... Firma dell Assicurato (o di chi ne fa le veci)...
50 Direzione Provinciale Roma 1 - Ufficio Territoriale Roma 1 - Poste Assicura S.p.A , Rome (RM), Piazzale Konrad Adenauer, 3. 电话 :( ) 传真 :(+39) VAT 编号与税号 : ; 实缴股本 :25,000, 欧元 ; 罗马公司注册编号 : ; 工商索引编号 : ; 根据 号保险公司注册条例第 1 节规定注册 根据第 2788/2010 号 ISVAP 决议被授权开展保险业务 ; 公司属于 Poste Vita 保险集团成员, 保险集团注册编号 :043; 公司为唯一股东 Poste Vita S.p.A. 公司, 受该股东管理与协调 Poste Assicura S.p.A. 表格 0125 版次 2014 年 4 月 更多信息 : 为您提供便利 info [email protected]
Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura]
#stopdumping Andamento traffico merci su strada Fonte dati: www.istat.it www.eurostat.com Analisi e sviluppo del gruppo di lavoro politiche comunitarie di CNA Fita Nazionale Merce trasportata su strada
Checklist for Business Application- Fashion Model
Checklist for Tourism ADS groups ADS 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo gruppi ADS To be provided by the travel agency: Information on the tour: detailed itinerary; hotel booking; flight reservation; transportation
Checklist for Tourist Application --Individuals
Checklist for Individual Tourism Visa Application (non ADS) 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 (ADS 除 外 ) Requisiti per la richiesta del visto turistico individuale (non ADS) Name ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number:
Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA
Checklist for Tourism visa (for relatives of EU/EEA) 旅游签证申请审核表适用于欧盟公民直系亲属 Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original
Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più
增值税设施 4% 与精神病患者或精神病患者相伴随的福利待遇定义 因此, 被公立医疗委员会认定为残疾平民, 伴随津贴持有者 ( 法律第 104/92 号法律第 3 条 ) 的精神障碍患者或智力障碍患者不包括有权享受出勤津贴的智障人士 什么 购买或租赁车辆适用 4% 的增值税税率 : 新车或二手车 ( 混合运输车辆, 特种车辆, 特定运输车辆, 三轮车辆, 混合或特定运输工具, 无商队车 ); 发动机排量限制
Motivi familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia
Checklist for family reunion with an EU national resident in Italy Visto per motivi familiari, con cittadini dell Unione Europea residenti in Italia Documents/ 主要材料 /Documenti necessari Schengen visa application
Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione
Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso avanzato 意 大 利 人 学 汉 语 提 高 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi
Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più
行走能力有限或多肢截肢的人免缴车税定义 这些人是根据第 104/92 号法律第 3 条得到承认的病人, 其行为能力严重和永久地限制, 这也可能源于与下肢无直接关系的临床情况, 但这种情况限制了行走 通过多截肢, 我们必须了解缺乏不同的肢体部位, 例如, 手的截肢和同一手臂的前臂不是, 构成一个多重, 一个脚和一个手的缺乏 即使是因出生缺陷而缺乏四肢或其中一部分的人, 也属于这一类 根据法律 n, 免除对机动车税的支付不属于确认严重残疾的人
博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略
博 洛 尼 亚 美 院 2014/2015 学 年 研 究 生 注 册 以 及 入 学 考 试 攻 略 免 责 声 明 : 本 攻 略 仅 供 参 考, 网 络 注 册 和 入 学 考 试 请 慎 重, 如 出 现 差 错, 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 概 不 负 责 本 文 由 王 鹏 编 写, 转 发 和 引 用 请 注 明 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 博 城 境 外 团
Diapositiva 1
Progetto Marco Polo 2013 Il libro e la ricerca bibliografica nell OPAC di Ateneo 17-21 giugno 2013 Settore didattico via Mercalli, 21 /via Santa Sofia, 9/1 Parliamo del LIBRO 关于书本 Il libro si compone di:
<4D F736F F D20B8F6C8CBC9CCD2B5D7A1B7BFB4FBBFEEC9EAC7EBB1ED2E646F63>
DOMANDA DI MUTUO 住房贷款申请表 1 MUTUATARI 贷款申请人 MUTUATARI 贷款申请人 1 Lo/a sottoscritto/a Cognome e Nome 本人姓名 DICHIARA I SEGUENTI DATI 声明以下资料 Telefono 联系电话 Cellulare 手机 Luogo e Data di Nascita 出身地点及日期 Residenza
已 参 阅 2001 年 1 月 14 日 G.U. 第 10 号 公 布 的 2010 年 12 月 30 日 第 240 号 法 律 条 文, 内 容 涉 及 所 有 大 学 管 理 方 面 应 遵 守 的 规 定, 有 关 大 学 执 教 人 员 和 招 生 细 则, 以 及 委 托 政 府
UNIVERSITA DEGLI STUDI DI GENOVA AREA RICERCA, TRASFERIMENTO TECNOLOGICO E INTERNAZIONALIZZAZIONE SETTORE DOTTORATO E ASSEGNI DI RICERCA 热 那 亚 大 学 学 术 研 究 技 术 转 换 博 士 研 究 领 域 的 国 际 化 以 及 研 究 基 金 Bando
Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal
Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Documents/ 主 要 材 料 /Documenti necessari Schengen visa application form, original Notes: form must be duly
罗马地区留学指南-修订版4
罗 马 地 区 中 国 学 生 与 学 者 联 谊 会 (Chinese Students and Scholars Association in Rome)( 以 下 简 称 罗 马 学 联 ) 拥 有 对 本 手 册 的 完 全 著 作 权 本 手 册 由 罗 马 学 联 组 织 人 员 编 写 和 更 新 我 们 尽 最 大 努 力 保 证 其 中 信 息 的 准 确, 但 难 免 有 所 遗
dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della p
Checklist for self-employment (artisti di chiara fama) 自雇 ( 享有盛誉的艺术家 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (highest repute artists) Documents/ 主要材料 /Documenti National visa application form,
Sommconting1cineserevokRIMP
ESTREMI DI ISCRIZIONE DELLA DICHIARAZIONE (A CURA DELL UFFICIO) Ufficio ricevente Presentata il A mezzo Data protocollo Num. Prot 1 NUMERO ASSEGNATO ALLA PRATICA fax a mano posta via telematica DICHIARAZIONE
印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità
Checklist for self-employment (for already existing companies) 自雇 ( 已存在公司 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria) Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero
ISTITUTO 06 CONFUCIO ISSN 2095-7750-CN10-1187/C- 总第 11 期 Numero 11- 双月刊 Blmestrale 中意文对照版 Edizione Cinese Italiano-2015 年 11 月 Novembre 2015 总部开放日 Giornata di Apertura della Sede Generale dell Istituto
VERONA E IMMIGRAZIONE: guida informativa per i cittadini Rete Cittadini Immigrati Edizione aggiornata 2015 A cura di: Rete Cittadini Immigrati e Carit
VERONA e IMMIGRAZIONE ittadini imm Guida informativa per i cittadini Partner della Rete Citt.Imm: COMUNE DI VILLAFRANCA DI VERONA MINISTERO DELLA GIUSTIZIA Casa circondariale di Verona Montorio 01 COMUNE
MODELLO A ( 表格 A) (da compilare in stampatello 请用外文印刷体填写 ) Progetto MARCO POLO" DOMANDA DI PREISCRIZIONE CITTADINI NON-COMUNITARI RESIDENTI ALL ESTERO
Ambasciata d Italia a Pechino LEGALIZZAZIONE DI FOTOGRAFIA Ai sensi dell art. 34 D.P.R. 445 del 28/12/2000 INCOLLARE FOTOGRAFIA 照片 FOTOGRAFIA DI: (NOME E COGNOME) Nato/a in data (LUOGO DI NASCITA) (DATA
<C4DAD2B32E706466>
PARTE I: IMMIGRAZIONE, FAMIGLIA E SUCCESSIONI 13 CAPITOLO I: IMMIGRAZIONE I.1. I.2. I.3. CE I.4. I.5. I.6. I.7. I.8. I.9. I.10. I.11. pag.15 Visto Permesso di soggiorno Permesso di soggiorno CE di lungo
Sportello nuove imprese - guida bilingue in italiano e cinese
Primo orientamento e assistenza tecnica nelle fasi di avvio dell iniziativa 对于企业开张申报步骤的咨询及帮助 Sportello nuove imprese 新企业的相关服务 assistenza Primo orientamento e assistenza tecnica nelle fasi di avvio dell
中华人民共和国国务院侨务办公室文化司
Repubblica Popolare Cinese Ministero per gli Affari dei Cinesi d Oltremare del Consiglio di Stato, Dipartimento della Cultura Repubblica Italiana MIUR Ufficio Scolastico Regionale per il Veneto Memorandum
macrolotto 0 creative district
macrolotto 0 creative district La vocazione di creative district regionale del Macrolotto zero, è dovuto ad una molteplicità di condizioni: - le caratteristiche del suo tessuto urbano, formato da edifici
ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st
RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位
90% Gabrio Lambardi ,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt
2015 5 Concepitoconcepimento Embrione * 15 90% 1970 12 1 Gabrio Lambardi 1974 5 12 1 69.1,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt 1852 1 2 3 3 1810 22 4 1871 54 5 1876 31 6 1983 40 3 3 7
Checklist for Family and Friends Visit
Checklist for Family and Friends Visit 探亲访友签证申请审核表 Visita a Familiari o Amici Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English or Italian or
ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st
RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位
前 言 米 兰 市 米 兰 省 乃 至 整 个 意 大 利 境 内 非 欧 盟 居 民 的 存 在 不 再 是 一 种 需 要 特 别 对 待 的 特 殊 现 象, 而 已 成 为 一 种 有 规 律 且 普 遍 存 在 的 现 象 ISMU 多 民 族 规 划 与 研 究 基 金 会 下 属 的
本 指 南 面 向 居 住 在 米 兰 的 女 性 移 民 及 其 家 庭 成 员 主 要 内 容 包 括 对 生 育 保 障 家 庭 团 聚 权 未 成 年 人 保 护 医 疗 保 健 权 社 会 保 障 以 及 劳 务 市 场 准 入 另 外, 本 指 南 还 将 通 过 简 单 明 了 的 语 言 向 您 介 绍 移 民 方 面 的 一 般 法 律 法 规 1 前 言 米 兰 市 米 兰 省
- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma
- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Tomasoni Ingg. Marco Doninelli, Mario Doninelli, Mattia
Checklist for Business Application- Fashion Model
Checklist for Family and Friends Visit 探亲访友签证申请审核表 Visita a Famigliari o Amici Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English or Italian
1] LA COSTITUZIONE ITALIANA 意 大 利 宪 法 2] La Costituzione è l insieme delle regole fondamentali di uno Stato. 宪 法 是 一 个 国 家 基 本 规 则 的 总 合 3] La nostra
org CORSO DI EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA ITALIANO - CINESE LA COSTITUZIONE ITALIANA ITALIA E LOMBARDIA IL COMUNE DI MILANO ISTITUZIONI NORMATIVA PER IL MIGRANTE DIRITTO DEL LAVORO LA SCUOLA LA SANITA
Visti Cinesi per Affari e Vacanze DI COSA HO BISOGNO PER INOLTRARE LA RICHIESTA? Visti Turistici: Passaporto in originale valido per almeno 6 mesi con
Visti Cinesi per Affari e Vacanze Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto Visa First per la registrazione della sua richiesta di visto. Questo è il suo pacchetto di richiesta Visa First, che contiene:
Ministero dell‘Interno
Ministero dell Interno DIPARTIMENTO DEI VIGILI DEL FUOCO DEL SOCCORSO PUBBLICO E DELLA DIFESA CIVILE CORPO NAZIONALE VIGILI DEL FUOCO Pro ceteris fidenter labora Comando Provinciale di Prato VERSIONE IN
Checklist for Business Application- Fashion Model
Checklist for Tourist Application --Individuals 个人旅游签证申请审核表 Documenti richiesti per Visto Turismo- viaggi individuali Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero di passaporto) 1. 2. 3.
Checklist for Business Application- Fashion Model
Checklist for Elective Residence(in presence of residential real estate investments in Italy) 选择居住核对表 ( 在意大利购买用于居住的房产 ) Residenza elettiva (in presenza di acquisto di immobile uso abitativo in Italia)
IL DIRITTO DEL LAVORO ITALIANO IN PILLOLE IN ITALIANO E CINESE Guida alle norme europee e nazionali Prefazione del Sottosegretario di Stato agli affari esteri Copyright 2018 Junyi Bai, Francesco Brugnatelli
ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE
ALLEGATO 2 ESEMPI DI TEST DI AUTOVALUTAZIONE Esempio 1.1 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MILANO Giugno 2010 LINGUA CINESE - TEST DI AUTOVALUTAZIONE (Prof. ssa Clara Bulfoni) Lo svolgimento dei seguenti esercizi
BENVENUTA MAMMA CON IL TUO BAMBINO
BENVENUTA MAMMA CON IL TUO BAMBINO 欢迎你们, 新妈妈和你的婴儿! SERVIZIO: SOSTEGNO ALLA RELAZIONE MAMMA-BAMBINO 帮助妈妈和新生儿的关系的服务 PAG.1 FINALMENTE IL TUO BAMBINO E NATO! 你孩子终於生了! PERCHE TU POSSA CONTINUARE A DARGLI TUTTO
Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市
- Indirizzo Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Mr. J. Rhodes 212
STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a
STELLA DEL MARE G =136 3 4 RE m z SI V. Sozio 3 4 Chia - ro mata d d LA4 LA RE k kk s k k s k kz k s k kz k s k k j - ti - no che il so - le ba - ciò, nean-che u - na nu-vo-la in cie - lo, - ce è la brez
testo cinese
彩 色 的 摇 篮 来 自 每 个 国 家 的 妈 妈 很 受 欢 迎 怀 孕 的 时 间 1.gravidanza 有 很 多 事 情 能 让 您 发 现 您 怀 孕 了, 像 月 经 的 迟 到, 或 者 虽 然 按 时 到, 它 们 比 以 前 不 同, 或 您 早 上 的 时 候 有 恶 心, 想 吐 的 感 觉, 或 您 常 常 想 拉 尿 为 了 确 定 您 有 没 有 怀 孕, 您 应
area_linguistica_prova_cinese
Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO ASCOLTO COMPRENSIONE
Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad.
REGIONE VENETO ASSESSORATO ALLE POLITICHE SANITARIE DIREZIONE REGIONALE PER LA PREVENZIONE LE VACCINAZIONI NELL INFANZIA 婴 幼 儿 的 预 防 接 种 预 防 接 种 是 医 学 的 重 大 成 就 之 一 现 在 由 于 预 防 接 种 的 成 果, 许 多 严 重 的, 导
5015.pdf
- 2009 - A study on the reconstruction process after earthquake in Italy -The case of emergency goverment system and emergency construction at l'aquila 2009- * ** Naoto Nomura* Shigeru Satoh** Italian
Scheda I.C. Masc DEF中文 OK
ISTITUTO COMPRENSIVO VIA MASCAGNI La nostra scuola per le famiglie cinesi 我 们 的 学 校 为 中 国 家 庭 A cura di 1 BENVENUTI NELLA NOSTRA SCUOLA E FORMATA DA DUE PLESSI: SCUOLA DELL INFANZIA E PRIMARIA Contardo
Decreto del Direttore Amministrativo n
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea La commercializzazione delle attrezzature a
Visto il Decreto Ministeriale con il quale l importo minimo annuo della borsa per la frequenza ai corsi di dottorato di ricerca è stato fis
PUBBLICATO ALL ALBO WEB IN DATA 即日已在网站上公布 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI GENOVA AREA RICERCA, TRASFERIMENTO TECNOLOGICO E INTERNAZIONALIZZAZIONE SETTORE DOTTORATO E ASSEGNI DI RICERCA 热那亚大学学术研究 技术转换 博士研究领域的国际化以及研究基金
9) 要 了 ; 就要 了 ; 快 了 ; 快要 了 ESPRESSIONI CHE INDICANO TUTTE IL FUTURO PROSSIMO: Essere sul punto di, stare per 10) 如果 就 ; 要是 就 PERIODO IPOTETICO 11) FOR
TUTTE LE FRASI-CHIAVE DALLA LEZIONE 21 ALLA LEZIONE 30 TUTTE LE NOTE GRAMMATICALI DALLA LEZIONE 21 ALLA LEZIONE 30 Più in dettaglio: 1) ASPETTO PUNTUALE con gli avverbi 在, 正 e 正在 2) COMPLEMENTI DIREZIONALI,
Scuola di Dottorato
Allegato A bis 附件 A 副款 Corso di: LOGISTICA E TRASPORTI... 2 课程 : 物流与运输 Corso di: SCIENZE PEDIATRICHE... 4 课程 : 儿科医学 1 Corso di: LOGISTICA E TRASPORTI (CODICE 6658) 课程 : 物流与运输 ( 编号 6658) Coordinatore 负责人
Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese
APPENDICE Il questionario di indagine STORIE E PROGETTI IMPRENDITORIALI DEI CINESI DI PRATO QUESTIONARIO ALLE IMPRESE CINESI 针对普拉托中国人企业家的问卷 Nome imprenditore 姓名... Indirizzo 地址 Telefono 电话 Azienda 企业名
LEZIONE 46
承诺 Chéngnuò Promettere 万一 wànyī Preposizione e avverbio Significa Nel caso in cui, semmai, se per caso, casomai Come preposizione serve ad introdurre la protasi di un periodo ipotetico come 要是 oppure 如果
untitled
Coordinamento editoriale: Marta Fin (Assessorato politiche per la salute, Regione Emilia-Romagna). Revisione dei testi e aggiornamento a cura di: Maria Grazia Pascucci, Gabriella Frasca e Flavia Baldacchini
VERONA E IMMIGRAZIONE: guida informativa per i cittadini Rete Cittadini Immigrati Edizione aggiornata 2016 A cura di: Rete Cittadini Immigrati e Carit
VERONA e IMMIGRAZIONE ittadini imm Guida informativa per i cittadini Partner della Rete Citt.Imm: COMUNE DI VILLAFRANCA DI VERONA MINISTERO DELLA GIUSTIZIA Casa circondariale di Verona Montorio 01 COMUNE
p Pomela, [转换]
Cod. art. 22384 Pomela A Marco e Anna piace molto la marmellata di mele, però prima bisogna raccogliere le mele e questo sembra molto più semplice di quanto lo sia effettivamente. Un gioco per stimolare
批评 pīpíng
批评 Pīpíng Criticare 闯 chuǎng Avventarsi, lanciarsi, aprirsi la strada Usato soprattutto nell espressione 闯红灯 passare col rosso ; viene utilizzato anche col senso di trovare la propria strada (nella vita)
Nello specifico, l obiettivo perseguito è quello di illustrare nei mercati interessati con finalità promozionali e commerciali: 此活动力求达到的具体目标是向相关市场展示意大
ITALIA COMES TO YOU 意大利为你而来 REALIZZAZIONE E SVILUPPO 制定和开展 DI UN PIANO DI COMUNICAZIONE 一项宣传计划 DISCIPLINARE DI GARA 招标规格 PREMESSA 前言 Nell ambito delle proprie finalità istituzionali, l ENIT Agenzia Nazionale
Quaderno 29 Giugno 2013 ecommerce in Cina ecommerce in Cina La via della seta digitale Profili legali dell ecommerce in Cina La digitalizzazione delle imprese italiane L importante ruolo dell ecommerce
IOP 113
Sanita : quale cooperazione tra Italia e Cina? 卫生 : 意大利和中国有哪些合作? Valtero Canepa General Manager Shanghai BraccoSine Pharmaceuticals January 14, 2014 Quanto spendiamo in Italia per la sanita? 意大利为医疗卫生投入多少?
(Traduzione in italiano) Gentili signori, L ENIT, Agenzia Nazionale Italiana del Turismo, ente del governo italiano operante nella Repubblica Popolare Cinese tramite il suo Ufficio di Rappresentanza, con
156 1986 (Jean-Jacques Annaud) (Sean Coonery) 80 1327 (Adso da Melk) (Guglielmo da Baskerville) (Mattutino) (Laudi) (Prima) (Ora Terrza) (Ora Sesta) (
2015 3 155-168 Il Nome Della Rosa Umberto Eco 2010/03/01 ISBN 9787532748549 558 33 Il Nome Della Rosa Umberto Eco 2014/03/17 ISBN 9789573330608 508 499 1980 47 1981 (il Premio Strega) 48 7 E - m a i l
CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costitu
CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costituita il 16 ottobre 1970 in concomitanza con il ristabilimento
Corsi di lingua e cultura italiana dedicati agli studenti Marco Polo e Turandot Per gli studenti dei programmi Marco Polo e Turandot l Accademia Euras
MARCO POLO TURANDOT Corsi di lingua italiana 马可波罗和图兰朵计划意大利语课程 高级意大利语课程 美术专业意大利语课程 美术专业技能培训 CELI 和 CILS 意大利语等级考试 L Accademia Eurasia, con sede nella zona universitaria di Bologna, offre sia corsi di lingua
中国人起得很早
中国人起得很早 NOTE GRAMMATICALI 中国人气得很早 La particella strutturale 得 de, posta tra il verbo e il complemento introduce, in questo caso, il complemento di grado Questo complemento specifica il modo di svolgimento
外来移民咨询手册.doc
欢 迎 你 到 意 大 利! 如 果 想 在 意 大 利 生 活 得 好 并 与 意 大 利 人 的 生 活 文 化 有 所 融 合, 认 识 意 大 利 的 社 会 的 法 规 与 生 活 习 俗 具 有 重 要 性 这 本 指 南 无 论 对 正 准 备 来 意 大 利 还 是 想 了 解 如 何 可 以 来 意 大 利 的 人, 或 已 生 活 在 意 大 利 境 内 的 人 而 书 写 的
