untitled
|
|
|
- 日岚 邝
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 神 神 (мифологемы) 裡 便 裡 (мифологемы) 羅 列 更 參 浪 чёрт 裡 裡 見 бесчёртдьяволдемон Сатан 了 Сатан 律 不 異 (Ф. С. Капица) 拉 («Славянские традиционные верования, праздники и ритуалы») 類 бес 類 (языческий персонаж) чёрт (фольклорный персонаж) дьявол демон (христианские персонажи) 1. Бес Бес 拉 念 裡 惡 靈 (злые духи) 209 來 臘 демоны 209 老 (заговоры) 97
2 210 бес демон 惡 靈 (злые духи)(демоны)(языческие боги) (идолы) 說 бесы бес 利 說 (бесы) 行 (бесы)(чёрт) Чёрт (чёрт чорт) 立 拉 裡 惡 (дьявол)(сатана)(чёрт) 拉 (чёрт) 來 (бес) 念 212 聯 列 (С. А. Токарев) чорт 聯 213 чёрт 拉 чёрт 里 諾 (Ф. А. Рязановский) 蘭 («Great Mirror») 里 諾 蘭 czart 214 (Linda J. Ivanits) chert (чёрт)(line)(limit, черта) (chur, чур) 不 力 215 聯 Чур меня! Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с Там же. 213 Christopher Putney, Russian Devils and Diabolic Conditionality in Nikolai Gogol s Evenings on a Farm near Dikanka, p Ibid. 215 Linda J. Ivanits, Russian Folk Belief, p
3 不 力 3. 不 力 Нечистая сила 便 不 力 (нечистая сила) 兩 兩 力 靈 (devil) 216 靈 什 不 林 (леший) 魯 (русалка) 旅 路 不 聯 靈 了 不 力 來 易 217 不 力 (нечистая сила) 不 來 利 (В. И. Даль) 列 說 了 惡 (devil) (demon) 惡 靈 (evil spirit) 不 靈 (unclean spirit) 不 (unclean one)(joker) (seducer)(enemy)(that one)(he) (cunning one)(left one)(black one)(unmown one) 惡 (devil)(satan) (Prince of Darkness) Linda J. Ivanits, Russian Folk Belief, p. 38. Ibid. Ibid., p
4 異 (домовой) 靈 羅 (лубок) 力 來 亮 219 力 (филин) 流 雷 裡 若 留 里 了 狼 老 不 (вихрь) 若 見 來 說 弄 落 不 類 不 力 行 不 力 黎 來 類 理 («Вий») 見 219 Linda J. Ivanits, Russian Folk Belief, p
5 來 念 說 說 沈 林 落 靈 裡 裡 洞 洞 落 裡 惡 洞 裡 路 不 裡 類 裡 了 理 不 了 不 力 蠟 令 惡 不 力 不 力 力 落 裡 拉 了 力 量 不 力 量 洞 理 101
6 六 切 羅 (В. И. Чичеров) 說 年 力 量 不 力 220 來 說 惡 靈 不 力 (Yuletide, Святки) 數 裡 來 行 行 行 年 行 不 行 不 力 了 女 不 力 了 來 不 見 臨 不 裡 療 不 力 不 女 不 來 蠟 女 來 女 數 數 不 靈 來 靈 220 Linda J. Ivanits, Russian Folk Belief, p
7 靈 了 了 不 禮 列 女 禮 路 說 行 女 行 例 溜 了 拉 惡 不 靈 不 便 類 勵 惡 行 林 (леший) 林 裡 路 (водяной) 裡 更 殺 靈 了 行 221 羅 類 女 禮 路 亂 流 女 女 裡 女 裡 了 女 行 221 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с
8 理 暴 暴 聯 暴 暴 流 了 來 來 說 不 不 女 亂 倫 女 來 222 立 流 浪 便 靈 便 聯 便 利 223 索 羅 裡 不 落 了 拉 裡 柳 行 惡 了 了 女 聯 年 女 不 復 路 不 女 見 落 留 224 來 流 女 女 不 不 女 路 來 Linda J. Ivanits, Russian Folk Belief, p. 42. Ibid. 切 說 類 龍 104
9 力 不 了 說 拉 裡 行 說 不 洞 裡 不 不 拉 柳 羅 見 了 女 切 不 力 裡 來 來 類 225 來 (петух) 弄 不 說 流 226 (маленький чертик)(змеёныш) 不 不 不 (креститься) 不 不 不 沈 爐 不 見 227 裡 力 來 不 殺 不 寧 更 靈 力 靈 來 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с Там же, с. 511, сноска2. Там же, с
10 例 數 葉 拾 落 粒 228 淋 惡 裡 復 弄 念 裡 量 度 來 更 復 行 度 裡 怒 (Богу молись, а черта не гневи.) 229 力 不 (заложные покойники) 女 殺 殺 殺 烈 殺 狀 殺 了 殺 了 說 車 拉 省 旅 路 靈 殺 靈 встречник 230 諒 встречник 類 налет 231 殺 度 不 女 亂 女 惡 靈 不 力 (Орёл) 省 陋 老 232 流 行 怒 療 來 年 羅 來 Linda J. Ivanits, Russian Folk Belief, p. 43. встреча 見 來 налетать 來 Linda J. Ivanits, Russian Folk Belief, p
11 (опахивание) 老 流 行 行 力 量 度 行 女 參 了 裸 拉 來 不 力 里 (кликушество) 女 不 女 裡 惡 靈 (полуночница) 類 聯 蘭 (Э. В. Померанцева)(чёрт) 識 流 行 羅 不 裡 靈 令 切 不 不 不 力 靈 不 魯 русалка (Hans Christian Andersen, )(«The Little Mermaid») 裡 林 女 露 107
12 (Louise Collin) 了 離 陸 不 了 233 了 拉 裡 類 русалка 若 來 離 拉 拉 裡 русалка 類 陸 行 русалка 不 女 陋 老 русалка 論 русалка 魯 來 拉 類 靈 魯 浪 羅 金 塞 (Sirens) 度 異 立 魯 類 靈 列 寧 (Д. К. Зеленин) 論 立 了 魯 不 (заложные покойники) 234 女 溺 女 魯 魯 Русальная неделя 235 魯 236 列 233 利 蓮 旅 Л. Н. Виноградова, Славянская народная демонология: проблемы сравнительного изучения. Дисс. М.: РГГУ, 2001, с Троица 復 靈 降 臨 靈 降 臨 (Духов день) Зелёные святки 曆 列 綠 曆 靈 降 臨 數 了 Зелёные святки 列 不 力 108
13 說 了 念 類 女 不 數 料 魯 女 魯 異 數 魯 女 русалка 臘 羅 靈 rosalia 魯 拉 魯 不 北 裡 魯 шутовка 237 чертовка водяниха 蘭 лоскотовкалоскотуха 238 мавка 羅 魯 водяница купалка казытка 魯 不 殺 殺 溺 魯 憐 不 不 不 憐 了 魯 籠 念 不 魯 異 女 參 Зелёные святки 兩 勞 來 利 236 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с шут 來 238 蘭 лоскотать 來 不 239 казычут 不 240 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с
14 北 異 諾 拉 (Л. Н. Виноградова) 拉 論 裡 了 北 拉 利 蘭 羅 魯 魯 北 водяниха шутовка лешачиха чертовка 女 魯 切 列 諾 (О. А. Черепанова) 見 魯 女 北 водянихаводяница русалка 例 來 241 列 (Е. Е. Левкиевская) 說 (былички) 裡 魯 來 說 拉 фараоны 242 切 列 諾 列 兩 論 魯 不 北 魯 異 蘭 羅 魯 麗 力 北 魯 女 令 惡 老 惡 利 魯 留 不 北 說 魯 魯 裸 林 241 Л. Н. Виноградова, Славянская народная демонология: проблемы сравнительного изучения. Дисс. М.: РГГУ, 2001, с Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с
15 водяниха водяница русалка русалка 北 魯 類 (мнимая жена) 243 女 獵 林 裡 獵 了 獵 不 力 便 兩 лешачиха чертовка лесная девка 北 魯 異 不 力 魯 略 魯 落 北 魯 北 數 類 女 理 魯 蘭 羅 料 魯 易 女 魯 不 魯 年 女 立 女 老 林 243 北 蘭 111
16 蘭 列 (Полесье) 魯 不 來 例 魯 244 魯 列 魯 魯 不 女 老 245 蘭 念 魯 類 魯 便 不 魯 綠 魯 裡 類 魯 女 羅 мавка навка мертвушка 蘭 不 246 六 魯 禮 魯 不 冷 了 離 了 綠 金 見 落 易 令 聯 女 不 說 了 魯 不 羅 了 行 244 年 女 245 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с В. И. Покровский сост., Николай Васильевич Гоголь: его жизнь и сочинения. Сборник историко-литературных статей., с
17 不 魯 料 亮 麗 魯 見 裡 輪 裡 魯 聯 切 度 (домовой) 林 (леший)(водяной) 來 年 裡 度 裡 247 裡 陸 來 陸 魯 魯 魯 陸 魯 魯 裡 不 裡 行 落 說 魯 串 串 魯 魯 戀 聯 靈 老 念 248 魯 留 兩 了 降 了 魯 來 更 更 綠 北 魯 行 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с
18 魯 不 來 林 裡 了 來 年 殺 魯 樂 見 不 魯 драбушка 魯 念 драбушка драба 兩 女 兩 兩 249 魯 六 靈 行 魯 250 魯 (троицко-русальный комплекс) 拉 年 不 (заложные покойники) 了 魯 魯 行 魯 (провожать русалку)(изгонять)(сжигать) (топить) 251 魯 年 女 領 行 列 裡 亂 魯 便 金 魯 不 力 魯 不 老 了 車 行 В. И. Покровский сост., Николай Васильевич Гоголь: его жизнь и сочинения. Сборник историко-литературных статей., с Elizabeth Warner, Russian Myths, p Л. Н. Виноградова, Славянская народная демонология: проблемы сравнительного изучения. Дисс. М.: РГГУ, 2001, с Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с
19 魯 年 了 了 魯 了 便 了 料 了 了 魯 落 女 狀 魯 復 殺 魯 來 裸 年 若 裡 溺 憐 復 理 了 屢 屢 參 女 (ведьма) 女 拉 女 (ведьма) 識 拉 ведать 來 論 來 羅 (ведовство) 253 不 女 不 вештица волшебница колдунья чаровница босорка 253 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с
20 女 (полулюди-полудемоны) 拉 拉 類 力 女 (ведьмы) (колдуны) (знахари) (оборотни) (бесноватые)(порченые) 類 見 (провидение)(оборотничество) 力 力 來 了 靈 ( тот свет) 寧 254 女 不 了 不 什 兩 255 羅 女 了 年 女 老 亂 滑 落 來 怒 不 256 女 了 惡 老 (Баба Яга) 女 不 見 女 來 不 裡 257 了 不 漏 女 量 女 不 老 麗 女 女 來 便 更 易 獵 落 254 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с В. И. Покровский сост., Николай Васильевич Гоголь: его жизнь и сочинения. Сборник историко-литературных статей., с Ф. С. Капица, Славянские традиционные верования, праздники и ритуалы, с
21 理 裡 蘿 (Солоха) 羅 («Миргород»)(«Вый») 裡 панночка 258 女 了 裡 了 女 (помело) (веник) 爐 (ухват) (кочерга) 來 爐 (лопата) 不 (Лысая гора) 了 女 (шабаш) 女 利 行 拉 念 裡 女 了 不 女 爐 切 爐 便 利 女 (ступа) 裡 (пест) 滑 行 獵 參 女 樂 女 女 行 惡 亂 說 行 復 (Пасха) (Воздвиженье) 259 便 女 力 裡 不 力 蘭 行 路 老 梨 行 260 說 獵 參 女 爐 258 панночка панна 蘭 蘭 羅 259 曆 9 14 曆 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с
22 女 便 (кочерга) (помело) (М. А. Булгаков, ) 了 麗 («Мастер и Маргарита») 裡 了 勒 (Азазелло) 麗 旅 行 若 麗 了 女 論 理 女 說 兩 蘭 說 女 (Киев) 女 力 降 女 行 見 量 流 261 類 女 (рождённые)(учёные) 兩 來 女 力 量 女 女 靈 女 行 惡 女 行 惡 女 女 女 女 女 女 連 串 女 女 女 女 禮 (Сочельник) 不 女 女 262 女 女 女 老 261 В. И. Покровский сост., Николай Васильевич Гоголь: его жизнь и сочинения. Сборник историко-литературных статей., с Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с
23 來 女 女 女 了 女 來 女 了 靈 女 女 例 女 煉 老 酪 離 了 女 老 不 裂 女 老 說 裂 靈 靈 女 老 263 女 靈 落 六 識 女 來 女 年 女 滑 女 蘭 女 來 女 不 不 女 兩 女 樂 類 輪 263 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с
24 不 女 裡 女 女 雷 拉 女 (Иван Ведьмарский) 女 (Ведьмин Иван) 力 里 (Юрьев день) 復 (Пасха) (Тройца)(Рождество) 女 264 女 來 便 265 不 來 拉 女 來 露 行 女 露 露 女 不 了 女 惡 行 裡 利 羅 更 女 女 力 女 вещица 266 來 女 不 里 力 不 女 了 女 不 來 念 267 女 若 不 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с 女 不 力 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с Там же, с Там же, с
25 女 惡 行 女 來 不 269 獵 行 獵 殺 女 (witch-hunt) 行 不 雷 行 兩 女 年 行 數 行 年 度 270 獵 殺 女 行 女 不 數 葉 (Псков) 了 行 女 列 洛 (Алексей Михайлович 年 ) 老 女 列 (Олена) 連 類 271 獵 殺 女 女 惡 女 女 272 不 女 連 異 行 不 來 不 女 女 女 女 歷 女 列 年 老 療 273 易 女 聯 女 不 力 女 臨 烈 269 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с Sallmann, Jean-Michel 女 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с 羅 女 論 立
26 了 女 臨 女 бесы 女 了 女 臨 狀 立 洞 洞 不 臨 便 靈 靈 不 274 爛 了 說 女 裡 流 蘭 念 女 離 行 行 女 臨 說 來 了 (осока)(осиновый колок) 說 女 來 女 行 了 女 不 裡 來 念 來 女 來 不 不 裡 不 不 裡 來 了 女 不 寧 類 不 (заложные покойники) 274 利
27 (колдун) 裡 女 利 力 力 275 女 (ведьма) 女 (колтун) 不 裡 便 колтуны 裡 276 異 念 拉 省 不 女 力 北 說 裡 不 女 力 領 論 惡 羅 蘭 女 力 力 277 拉 女 例 ведьма ведьмак труболётка труболёт 羅 ведьма ведьмар 蘭 вiдьма вiдьмак ворожка ворожбитбосорканя босоркун 不 省 волховник еретик опасныйпорченикчаровникчародейникчернокнижник 278 ведун кудесник чародей 女 異 北 586 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с Там же, с Там же, с
28 女 來 女 來 女 (ведьма) ведьмак 理 復 裡 колдун 兩 異 колдун ведьма ведьмак ведьма ведьмак колдун 更 切 279 (колдун) 念 來 (волхв) 羅 行 (жрец) Волхв 說 拉 便 不 行 聯 280 論 (волхование) 了 不 獵 行 女 列 (Е. Е. Левкиевская) 1615 年 (Земский суд) (колдовство) 拉 拉 (Браславский уезд) (деревня Мигуна) 類 錄 不 立 留 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с
29 靈 便 裡 溜 來 女 不 北 裡 (в сорочке) 來 兩 281 力 量 拉 力 量 不 裡 來 不 說 力 量 落 兩 兩 靈 類 靈 靈 靈 靈 留 不 寧 (упырь) 不 狼 (мотылёк) 六 類 女 (урождённые) 282 (учёные) 女 例 女 惡 女 行 來 易 女 (знахарь, знахарка) 便 女 力 力 論 女 不 了 行 女 女 更 惡 女 不 說 (мальчик, рожденный вне брака в третьем или в четвертом поколении) 裡 連 來 年 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с рожак Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с
30 力 羅 立 羅 - 蘭 蘭 羅 羅 里 284 異 不 理 異 獵 樂 識 識 不 力 來 來 不 藍 шутики кузутики работники сотрудники красные шапочки шишки 285 不 了 便 力 令 拾 落 林 葉 數 拾 落 量 女 異 不 說 溜 溜 落 了 溜 溜 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с Там же, с Там же. 126
31 羅 行 禮 不 理 禮 (старший дружка) 省 бережный 女 287 流 參 禮 怒 禮 狼 (быличка) 禮 利 里 力 諒 來 狀 識 識 禮 裡 識 復 復 諾 羅 說 拉 省 說 復 了 立 露 漏 了 說 裡 裡 來 狀 了 靈 易 離 識 不 力 不 不 力 量 狀 年 識 禮 留 287 Е. Е. Левкиевская, Мифы русского народа, с
32 暴 惡 劣 不 力 來 惡 靈 了 不 不 (кукиш) 288 одолень 289 力 量 說 來 殺 (клад) 類 念 說 (чистые)(не заклятые клады) 數 不 (нечистые) 不 力 若 落 不 了 落 蘭 年 年 Крещение 復 (Троица) 了 念 不 兩 類 良 (добрые) 來 弄 理 (валериана) 128
33 惡 (злые) 了 異 良 了 不 來 惡 (Великая суббота) 290 不 見 (платок)(портянка) 留 度 離 不 力 不 更 291 行 行 念 不 不 了 歷 曆 蠟 不 說 連 (слово) (свинец)(зарок) (класть зарок) 說 了 例 例 來 說 殺 了 履 行 290 復 六 復 來 臨 291 В. И. Покровский сост., Николай Васильевич Гоголь: его жизнь и сочинения. Сборник историко-литературных статей., с
34 說 (демон) 不 不 羅 кладенец кладовик лаюн щекотун копша кладовые бесы 拉 (бесы) 類 羅 кладник 金 金 金 拾 дзедка 蘭 靈 скарбник 蘭 скарб 來 惡 (проклятые люди) 不 (заложные покойники) 來 說 領 (атаманы) (короли) 拉 (Степан Разин) 葉 利 (Емельян Пугачёв) 292 (Кудеяр) 293 蘭 列 什 (Олекса Довбуш) 294 (Мазепа) 295 羅 什 (запорожцы) 羅 羅 來 蘭 立 說 蘭 立 林 裡 洞 裡 裡 裡 裡 裡 爐 裡 露 來 年 說 年 拉 復 292 Пугачёв Емельян Иванович ( ) 年 領 (донской казак) 293 領 294 Довбуш Олекса Васильевич ( ) 蘭 領 295 Мазепа Иван Степанович ( ) Колединский 蘭 ( ) 力 蘭 羅 離 來 130
35 (Вербное воскресенье) 年 (Благовещенье) 296 里 (Юрьев день) 297 復 (Симон Зилот) 曆 令 聯 金 不 便 更 見 裡 類 流 老 麗 女 狼 六 了 更 易 例 流 浪 便 更 說 離 流 浪 了 便 不 便 罹 殺 不 說 296 благовещение 領 曆 里 曆 念 Георгий Юрий 1497 年 131
36 度 度 靈 (подстилка из сапога) 說 (Во имя Отца и Сына, мои гроши, твоя судина (сундук).) (цветок папоротника)(плакун-трава) 不 說 力 來 了 不 力 不 什 不 不 降 臨 了 陸 (папоротник) 不 (цветок папоротника) 念 年 裡 132
37 拉 (Успенский пост) 298 里 (Ильин день) 299 (Петров день) 300 雷 (воробьиная ночь 雷 ) 裡 識 力 不 療 力 女 不 力 不 說 不 力 力 拉 療 類 不 易 落 更 女 不 力 拉 (былички) 不 了 裡 不 見 林 (Сретение) 301 復 (Пасха) 蠟 (полынь) 不 力 (Псалтырь)(Евангелие) 雷 了 惡 靈 (злые духи) 來 林 年 見 女 女 了 298 (Успенский пост)(успение) 來 臨 299 里 曆 7 20 里 雷 300 曆 曆
38 老 不 力 爛 老 裡 行 «Не отче наш, не иже, не еси...» 了 裡 裡 裡 切 裡 女 度 不 了 說 便 靈 路 弄 數 樂 不 金 不 不 裡 拉 林 落 立 見 路 了 力 不 裡 更 切 說 類 理 302 論 (мифологемы) 見 裡 裡 302 雷 L 靈 (Wilfred L. Guerin) («A Handbook of Critical Approaches to Literature»)
39 識 (archetypes, архетипы) 類 303 理 (Carl Gustav Jung, Карл Густав Юнг, ) 識 力 量 林 亮 不 理 304 臘 arch typos 臘 不 略 念 葉 來 305 (Joseph Campbell)(«The Masks of God: Creative Mythology») 了 行 異 來 不 論 鷺 不 了 沈 306 沈 力 力 量 類 (archetypes) (archetypal patterns) (C. S. Hall ) 諾 (V. J. Nordby) 理 («A Primer of Jungian Psychology») 北 理 論 北 雷 L 靈 (Wilfred L. Guerin) («A Handbook of Critical Approaches to Literature»)
40 類 更 308 論 兩 類 行 (shadow) 識 不 309 度 不 識 類 說 類 來 便 310 理 來 類 不 見 見 了 匿 311 裡 惡 不 力 不 力 量 惡 見 論 兩 理 308 雷 L 靈 (Wilfred L. Guerin) («A Handbook of Critical Approaches to Literature») (Frieda Fordham) 理 北 雷 L 靈 (Wilfred L. Guerin) («A Handbook of Critical Approaches to Literature»)
41 理 了 理 露 戮 力 例 1847 年 4 27 (С. П. Шевырёв) 312 說 讀 1844 年 5 16 (С. Т. Аксаков) 理 露 了 度 了 立 更 來 313 理 惡 劣 更 說 理 論 惡 惡 理 不 理 了 裡 列 類 聯 314 不 來 狀 不 說 惡 靈 勞 說 惡 不 說 315 理 念 不 滑 索 羅 裡 契 列 (Черевик) 來 契 列 說 312 (С. П. Шевырёв, ) 論 313 理 李 理 П. Ф. Маркин, Языческий космос в раннем творчестве Гоголя, Культура и текст: литературоведение, сборник научных трудов, часть 1, С. П.-Барнаул, 1998, с 利
42 27 理 兩 理 切 類 力 316 金 (П. Ф. Маркин) 類 (дегероизировать) 金 理 裡 類 (чёрт-искуситель) 類 金 力 拉 裡 柳 (Басаврюк)(Пидорка) 年 羅 (Петро) 金 (отвод глаз) 不 力 不 類 靈 殺 落 裡 羅 什 (гуляка-запорожец) 拉 裡 羅 不 殺 了 (Ивась) 更 靈 (чёрт-соблазнитель) 不 力 沈 來 女 女 (ведьма) 317 類 理 類 說 女 度 滑 禮 禮 裡 麗 便 禮 麗 女 女 蘿 (Солоха) 316 П. Ф. Маркин, Языческий космос в раннем творчестве Гоголя, Культура и текст: литературоведение, сборник научных трудов, часть 1, С. П.-Барнаул, 1998, с Там же, с
43 135 領 流 蘿 落 裡 105 (чёрт-проказник) 惡 亂 來 念 理 (морок) 不 力 便 裡 了 惡 不 力 不 力 量 (дьявольский хохот) 獵 落 拉 裡 羅 落 裡 不 力 裡 不 力 輪 不 力 惡 不 拉 良 亮 惡 118 落 拉 4. (бес-гуляка, любитель хмельного) (горилка) 戀 理 不 力 (языческий архетип) 139
44 了 念 Переплут 318 (пьют вертячеся в рогах) 319 索 羅 裡 了 落 拉 裡 柳 46 離 不 了 切 裡 論 裡 柳 羅 落 裡 靈 羅 什 聯 不 力 說 裡 5. (чёрт- игрок в карты) 理 來 不 力 不 理 聯 320 力 落 裡 女 立 不 力 金 不 了 了 不 力 了 318 Переплут(водяные) 更 料 不 319 П. Ф. Маркин, Языческий космос в раннем творчестве Гоголя, Культура и текст: литературоведение, сборник научных трудов, часть 1, С. П.-Барнаул, 1998, с Там же, с
45 惡 便 裡 金 行 惡 類 便 類 戀 類 類 聯 金 金 落 落 力 類 聯 惡 類 復 不 行 亮 行 金 落 裡 裡 類 更 類 更 類 了 柳 了 落 裡 老 了
46 說 裡 露 令 慄 不 復 了 不 力 不 力 不 不 不 不 力 更 力 兩 了 流 拉 年 了 復 裡 行 了 惡 不 露 來 數 雷 (А. Белый) 了 論 142
47 不 (не) 321 了 洛 魯 利 什 (Данило Бурульбаш) 不 (Катерина) 更 令 年 老 來 (не) 來 羅 (Есаул Горобець) 兩 來 年 不 (не) 來 不 聯 連 聯 來 類 (отрицание) (absence) 322 不 異 (отрицание) (Ю. В. Манн) 更 說 (исключение) 類 不 不 323 句 說 不 不 類 列 了 例 Ю. В. Манн, Поэтика Гоголя. Вариации к теме, с Ю. В. Манн, Поэтика Гоголя. Вариации к теме, с
48 異 裡 列 說 (свой) 綠 離 了 來 來 異 (заморская люлька) 異 чудныекаменья 異 了 裡 不 不 不 料 良 不 不 洛 立 不 галушки жидовскаялапша 洛 裡 連 不 了 (лемишка с молоком) 裡 來 不 來 裡 力 量 列 數 蘭 里 144
49 324 說 (осмеяние) 325 說 復 行 行 了 326 雷 更 露 不 力 異 便 不 不 異 來 念 (я) нея 兩 力 不 理 量 籠 力 324 Ю. В. Манн, Поэтика Гоголя. Вариации к теме, с 不 論 326 Ю. В. Манн, Поэтика Гоголя. Вариации к теме, с
50 若 力 行 惡 離 力 來 來 行 令 力 參 禮 異 不 來 樂 更 了 惡 綠 令 論 禮 不 禮 切 理 便 禮 惡 參 禮 不 來 禮 利 行 參 禮 狼 說 力 來 靈 洛 識 來 露 了 亂 倫 來 不 倫 洛 不 了 女 煉 力 來 力 洛 說 鍊 力 行 146
51 連 不 領 行 良 女 力 量 拉 來 不 惡 惡 靈 女 惡 女 見 女 類 (1) 念 聯 (2) 惡 惡 女 女 聯 令 (3) 靈 索 女 靈 327 裡 惡 女 索 羅 裡 拉 (Хивря) 力 女 拉 裡 女 女 落 女 拉 女 索 羅 裡 拉 隆 (Хавронья) 327 雷 L 靈 (Wilfred L. Guerin) («A Handbook of Critical Approaches to Literature»)
52 328 理 女 立 拉 女 聯 拉 沈 暴 拉 更 女 柳 拉 裡 女 老 (яга) 女 裡 老 類 女 (баба яга) 立 不 不 老 柳 來 來 便 什 爐 裡 女 (Ивась) 不 六 裡 女 不 念 老 不 力 理 了 見 惡 憐 女 女 女 裡 女 來 憐 女 連 女 女 女 («Баба-яга») 女 便 林 裡 女 了 了 裡 329 理 類 不 洛 劉 倫 理 181 А. Б. Сапрыгина, Большая книга русских сказок и былин. М.: ООО«Росмэн-Издат», 148
53 理 裡 不 來 女 女 女 歷 不 理 理 更 不 理 裡 女 女 領 了 力 魯 女 魯 領 復 便 匿 魯 女 更 女 不 殺 女 女 不 了 落 裡 女 105 女 105 裡 露 女 (шабаш) 樂 不 了 了 不 不 來 女 裡 屢 屢 女 老 不 裡 蘿 (Солоха) 理 女 若 力 了 行 爐 裡 來 女 行 行 , с
54 117 女 蘿 裡 拉 說 切 不 年 不 老 不 年 說 不 亮 不 說 了 年 亮 不 易 了 老 不 了 力 了 令 了 不 靈 蘿 力 女 不 女 不 拉 靈 蘿 老 流 歷 歷 說 不 不 女 (Кондрат) 129 女 女 拉 裡 老 (яга) 了 來 了 裡 女 了 女 說 女 劣 行 裡 老 論 說
55 蘿 女 了 殺 力 度 行 不 令 行 理 女 魯 拉 魯 切 理 了 令 聯 類 女 惡 類 魯 復 兩 裡 魯 女 靈 女 女 念 了 女 溺 領 復 不 羅 裡 惡 魯 理 裡 蘭 魯 魯 領 念 列 寧 (Д. К. Зеленин) 論 («Очерки русской мифологии») 魯 女 (царица) 魯 來 (водяной) 女 魯 不 不 殺 不 330 理 魯 不 類 領 度 理 魯 來 狀 330 А. А. Горелов, Ф. Я. Прийма ред., Русская литература и фольклор: первая половина в., с
56 91 91 理 魯 魯 理 了 魯 更 理 裡 («Вый») 裡 魯 不 綠 (тёмно-русые) 89 力 裡 魯 列 不 狀 復 殺 了 來 魯 凌 留 331 П. Ф. Маркин, Языческий космос в раннем творчестве Гоголя, Культура и текст: литературоведение, сборник научных трудов, часть 1, С. П.-Барнаул, 1998, с 沈 念 理 拉
57 90-91 女 了 憐 了 魯 惡 女 魯 令 憐 魯 不 333 理 魯 理 裡 魯 了 (заступница человека) 不 吝 若 金 列 女 金 更 列 禮 不 力 理 了 理 魯 不 力 了 惡 魯 良 魯 落 復 良 理 魯 了 理 魯 離 魯 切 復 魯 流 露 333 Ю. В. Манн, Поэтика Гоголя. Вариации к теме, с. 74, сноска
58 裡 魯 領 (панночка) 列 魯 女 蘭 羅 羅 334 類 羅 了 了 女 林 老 不 不 335 羅 (В. Я. Пропп) 了 論 度 裡 不 裡 336 不 來 狀 (в состоянии условной смерти) 337 裡 良 什 來 338 不 魯 (индивидуальность) 女 理 列 度 裡 (игра в ворона) 339 魯 女 了 女 女 女 落 契 戀 露 了 女 理 復 裡 魯 羅 (русские сказки) 340 蘭 念 魯 女 魯 度 334 А. А. Горелов, Ф. Я. Прийма ред., Русская литература и фольклор: первая половина в., с Там же. 336 Там же. 337 Там же. 338 Там же. 339 類 老 340 А. А. Горелов, Ф. Я. Прийма ред., Русская литература и фольклор: первая половина в., с. 257, сноска
59 魯 復 裡 參 不 力 臨 (Катерина) 林 亂 341 裡 了 女 了 魯 念 魯 老 老 識 洞 樂 見 了 洞 力 老 不 來 老 不 不 識 便 見 識 樂 老 了 342 落 裡 落 裡 不 老 度 341 П. Ф. Маркин, Языческий космос в раннем творчестве Гоголя, Культура и текст: литературоведение, сборник научных трудов, часть 1, С. П.-Барнаул, 1998, с 雷 L 靈 (Wilfred L. Guerin) («A Handbook of Critical Approaches to Literature»)
60 了 老 不 索 不 老 落 裡 不 若 不 金 老 露 老 連 老 來 老 老 來 說 立 落 裡 不 說 類 老 裡 念 ПузатыйПацюк 來 冷 不 不 便 力 冷 冷 說 144 句 拉 不 讀 句 不 讀 來 不 來 羅 了 念 靈 落 不 了 冷 行 156
61 來 說 靈 落 落 靈 兩 例 老 老 兩 例 老 老 不 度 力 拉 兩 裡 拉 裡 說 不 來 更 拉 兩 不 不 來 惡 念 不 蘭 (свеча) 343 理 裡 343 А. А. Горелов, Ф. Я. Прийма ред., Русская литература и фольклор: первая половина в., с
62 蠟 露 蠟 344 理 裡 不 345 不 了 了 來 說 嶺 說 來 不 不 易 念 若 落 不 歷 了 力 更 弄 了 烈 裡 不 金 讀 來 不 滑 了 說 便 了 力 不 連 不 弄 什 見 不 令 理 拉 裡 柳 類 不 不 拉 裡 羅 (Петро) 了 344 А. А. Горелов, Ф. Я. Прийма ред., Русская литература и фольклор: первая половина в., с Там же. 158
63 不 更 更 不 來 理 拉 了 念 契 346 流 說 拉 說 拉 力 拉 拉 六 力 說 羅 見 說 柳 羅 說 若 女 不 說 不 力 年 更 說 了 不 易 346 А. А. Горелов, Ф. Я. Прийма ред., Русская литература и фольклор: первая половина в., с
64 女 羅 了 念 了 了 羅 說 羅 女 不 羅 裡 見 履 行 不 落 羅 更 履 行 裡 憐 了 數 女 347 女 老 348 女 更 柳 靈 落 女 347 А. А. Горелов, Ф. Я. Прийма ред., Русская литература и фольклор: первая половина в., с Там же. 160
65 理 拉 說 了 柳 不 利 羅 不 羅 了 切 落 柳 裡 不 不 不 不 力 落 不 力 柳 柳 不 靈 落 羅 便 利 來 綠 綠 綠 了 聯 349 魯 綠 易 令 聯 復 裡 復 裡 匿 露 拉 了 了 兩 綠 瑩 瑩 裡 露 了 老 綠 瑩 瑩 樂 禮 不 見 識 老 說 臨 了 索 羅 裡 女 了 拉 不 綠 349 雷 L 靈 (Wilfred L. Guerin) («A Handbook of Critical Approaches to Literature»)
66 暴 亂 350 索 羅 裡 了 亂 拉 裡 殺 戮 來 流 羅 殺 行 亂 惡 離 不 了 351 拉 裡 羅 女 利 不 蘭 羅 羅 350 雷 L 靈 (Wilfred L. Guerin) («A Handbook of Critical Approaches to Literature»)
67 不 露 便 裡 了 匿 魯 裡 露 惡 露 了 了 見 了 了 不 352 不 了 惡 力 履 行 353 落 裡 旅 來 索 煉 利 裡 讀 352 雷 L 靈 (Wilfred L. Guerin) («A Handbook of Critical Approaches to Literature») 羅 (Veronica Ions) 歷 (History of Mythology)
68 練 歷 了 列 礪 不 來 354 裡 歷 了 兩 弄 裡 不 金 弄 不 了 念 不 來 落 355 拉 裡 (Ивась) 不 羅 來 了 羅 念 354 雷 L 靈 (Wilfred L. Guerin) («A Handbook of Critical Approaches to Literature»)
69 (фантастика)реальность 兩 理 裡 了 了 356 若 了 便 裡 邏 念 不 357 理 年 流 說 裡 度 林 林 裡 不 女 了 (Никоша) 358 了 見 359 理 力 浪 來 浪 力 360 理 兩 便 裡 滑 來 理 度 浪 理 離 (сказка) 了 理 識 356 洛 劉 倫 理 Фантастическое и реалистическое изображение действительности в творчестве Н. В. Гоголя 理 拉 (Николай) 359 洛 劉 倫 理 Фантастическое и реалистическое изображение действительности в творчестве Н. В. Гоголя
70 度 361 理 浪 立 行 理 不 量 理 來 了 不 冷 不 不 匿 異 理 刺 來 362 度 不 便 理 不 理 理 (носители фантастики) 理 (безличное начало) 理 惡 理 羅 (Н. М. Азарова) 理 切 浪 理 念 惡 理 論 理 羅 行 女 魯 便 361 А. А. Горелов, Ф. Я. Прийма ред., Русская литература и фольклор: первая половина в., с Там же. 166
71 363 說 參 度 參 兩 1. 參 拉 落 復 說 離 兩 拉 參 離 不 見 2. 參 說 列 (1) 不 留 索 羅 例 了 魯 說 (2) 不 (неявная фантастика) 了 363 了 羅 167
72 (явная фантастика) 參 了 (3) 兩 行 列 例 兩 行 列 魯 列 讀 兩 (наивная фантастика) 裡 羅 裡 說 1. (фантастическая предыстория) 說 不 索 羅 說 裡 魯 例 2. 流 流 來 流 索 羅 裡 流 17 兩 說 流 3. 流 類 不 (автор) 168
73 裡 列 魯 復 裡 見 惡 行 羅 不 識 裂 了 樓 不 便 4. 浪 索 羅 裡 拉 (Хивря) 女 了 裡 女 來 拉 令 不 力 裡 拉 行 了 裡 靈 理 理 不 不 力 不 了 離 理 了 洛 劉 倫 理
74 浪 蘭 洛 浪 論 見 見 年 浪 365 浪 理 年 浪 數 理 浪 (Тик Людвиг, )(Э. Т. А. Гофман, ) 例 利 (К. В. Мочульский) 了 兩 不 浪 說 理 識 了 女 366 (Richard Peace) 理 («The Enigma of Gogol») 了 流 行 異 浪 說 - (Stender-Petersen) 了 理 浪 切 例 說 367 力 說 復 370 裡 惡 力 量 異 說 拉 說 裡 理 了 年 365 林 (Isaiah Berlin) К. В. Мочульский, Духовный путь Гоголя, Гоголь. Соловьёв. Достоевский, с 拉 368 力 369 祿 復 170
75 流 理 歷 說 說 異 371 浪 烈 理 論 麗 麗 烈 浪 浪 372 露 理 浪 論 羅 力 浪 連 樂 浪 理 說 373 理 說 來 蘭 說 理 371 祿 復
76 浪 行 年 浪 行 374 年 (Йена) 浪 浪 領 行 年 375 年 浪 浪 376 年 倫 諾 了 林 林 了 索 參 了 林 浪 林 北 林 浪 北 浪 了 蘭 浪 浪 浪 377 浪 來 了 兩 了 浪 羅 浪 年 浪 理 不 復
77 浪 金 (Н. И. Надеждин) 力 («Чары любви») 拉 金 1831 年 20 («Телескоп») 了 拉 說 力 了 理 了 378 拉 (Н. С. Тихонравов) 論 理 說 說 力 1830 年 理 1831 年 柳 參 了 說 379 柳 拉 理 了 列 了 理 狀 柳 裡 羅 靈 拉 裡 不 力 力 裡 力 利 (Эмилий) 羅 不 見 了 見 380 兩 說 類 利 老 令 惡 立 復 了 復 了 羅 女 立 381 兩 說 理 兩 沈 裡 理 說 378 А. А. Горелов, Ф. Я. Прийма ред., Русская литература и фольклор: первая половина в., с Там же, с , сноска Там же, с Там же. 173
78 句 382 葉 拉 裡 列 殺 女 女 留 說 不 蘭 柳 裡 理 說 柳 說 參 說 不 不 度 理 了 說 數 不 兩 來 不 說 復 裡 來 蘭 說 理 說 類 來 說 類 不 樂 說 靈 離 浪 更 1828 年 («Московский вестник») 了 說 羅 («Пьетро Апоне») 復 羅 聯 理 復 裡 羅 裡 (превращение) 樂 了 老 拉 裡 殺 不 說 理 羅 裡 里 (Кастильо) 羅 382 А. А. Горелов, Ф. Я. Прийма ред., Русская литература и фольклор: первая половина в., с
79 不 復 裡 383 復 羅 復 裡 來 羅 裡 女 (Антонио) 力 量 來 理 了 不 384 靈 離 來 (полужизнь)(жизнь-сон) 兩 說 385 了 理 聯 來 浪 力 浪 林 浪 (С. П. Шевырёв) 386 了 理 說 來 洛 (Г. Н. Поспелов) 理 理 論 («Смех Гоголя : в связи с теорией комического») 說 聯 理 洛 論 理 (Ф. Шлегель) 浪 刺 387 (романтическая ирония) 浪 刺 浪 論 不 理 理 說 («Поэт и композитор») 理 383 А. А. Горелов, Ф. Я. Прийма ред., Русская литература и фольклор: первая половина в., с Там же. 385 Там же 論 387 浪 刺 浪 了 浪 刺 不 刺 來 浪 復
80 388 裡 領 理 來 說 理 料 不 不 浪 刺 理 不 不 不 索 (нити предопределения) 理 (сказочное) 理 理 類 念 念 理 不 (В. Ф. Одоевский) 理 不 力 靈 離 389 浪 了 浪 理 理 不 讀 (И. И. Замотин) 蘭 理 烈 了 理 390 讀 了 了 391 利 什 (П. А. Кулиш) 不 理 («Записки о жизни Гоголя») 說 (эскизности манер) 浪 浪 度 388 А. А. Горелов, Ф. Я. Прийма ред., Русская литература и фольклор: первая половина в., с Там же, с Там же. 391 Там же. 176
81 輪 廓 理 浪 歷 歷 說 見 留 見 略 了 不 理 浪 浪 了 靈 蘭 洛 洛 (Baroque period) 六 利 baroque barroco barrueco 不 葉 不 離 律 來 洛 林 (Heinrich Wölfflin) 復 洛 («Renaissance and Barock», 1888) 洛 復 流 了 歷 立 洛 烈 麗 六 復 392 理 洛 蘭 羅 留 洛 (Gavriel Shapiro) 理 洛 蘭 ( ) 羅 ( ) 利 ( ) 洛 理 論 理 洛 良 流 露 392 北 北
82 洛 理 洛 (the Baroque) 聯 1993 年 拉 理 洛 («Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage») 更 理 理 洛 洛 (forms) (Facetia)(Vertep)(Lubok) (Emblem) 洛 (Facetia, Фацеция) Facetia 拉 (шутка) 類 滑 復 行 惡 利 拉 利 (Поджо Браччолини) 立 行 393 說 facetia 索 弄 惡 弄 刺 刺 理 裡 理 了 拉 (a student- Latinizer ) facetia (ус)(лопата) (лопатус)(баба)(бабус)
83 (грабли) 拉 facetia 了 (facetia) (parable) facetia 離 來 理 來 理 度 (contextual) (metatextual) 里 里 了 例 說 了 說 異 年 年 弄 理 了 394 理 裡 不 來 弄 年 說 來 不 露 理 論 理 了 讀 異 度 說 理 理 度 蘭 不 洛 (народность) 理 論 理 拉 («О поселянине, вдавшем сына учиться по латине») 拉 394 Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, pp
84 亂 裡 裡 來 拉 (вилы)(навоз) 車 (телега) 說 (вилатус) (гной) (гноятус) 車 車 (возатус) 不 說 拉 了 什 便 說 了 裡 車 395 理 拉 不 了 拉 若 女 說 不 396 理 便 類 論 不 老 兩 索 羅 裡 拉 索 洛 契 列 不 綠 弄 397 理 (A simpleton) 了 索 羅 索 洛 契 列 憐 索 洛 了 蘭 ( About a Dutch Thief Who Stole a Cow ) 蘭 錄 (О. А. Державина) 不 蘭 利 (Johann Pauli)1535 年 («Schimpf und Ernst») 來 398 說 理 理 (The Dog-Sheep) Ibid. Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, p. 39. Ibid. 180
85 理 來 羅 (Н. И. Петров) 說 理 流 行 蘭 理 樂 論 理 例 來 類 理 不 來 來 (Vertep, Вертеп) (вертеп) 理 列 (В. Н. Перетц) 理 羅 399 («Гоголь и малорусская литературная традиция») 盧 (Арсений Кадлубовский) 理 老 羅 («Гоголь в его отношениях к старинной малорусской литературе», Нежин, 1911) 裡 理 聯 羅 (Владимир Розов) 理 (Василий Гиппиус) 論 理 論 蘭 列 (В. М. Сечкарев) 理 400 數 理 聯 更 理 了 理 蘭 洛 度 錄 理 念 («Н. В. Гоголь. Речи, посвященные его памяти...». СПб., 1902) 400 Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, pp Ibid., p
86 說 來 律 說 流 蘭 裡 了 蘭 羅 了 羅 了 便 了 вертеп 拉 洞 (пещера) 狀 裡 兩 切 便 來 了 樓 樓 裡 了 蠟 來 魯 什 (Петрушка) 402 Вертеп 老 蘭 {67EE EC AF9-269FBE999819} 182
87 理 滑 洛 理 說 裡 類 1. 類 (military-ethnic types) 例 (гусар) 蘭 2. 類 (nonmilitary ethnic types) 例 3. 類 (nonethnic types) 女 類 不 裡 異 404 理 索 羅 裡 略 契 列 拉 裡 蘭 蘭 Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, p. 43. Ibid. 183
88 裡 藍 理 列 406 落 裡 類 99 蘭 了 露 理 來 裡 樂 (Christopher Putney) 裡 力 量 理 不 行 落 裡 老 年 兩 不 來 裡 兩 不 不 不 行 蘭 了 理 匿 樓 弄 407 (Madhu Malik) 易 不 降 臨 索 羅 Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, p. 44. Malik Madhu, Vertep and the Sacred/ Profane Dichotomy in Gogol s Dikan ka Stories. Slavic and East European Journal (1990):
89 魯 女 了 女 落 裡 拉 了 裡 落 裡 老 不 行 兩 兩 理 數 兩 408 理 裡 不 行 靈 靈 不 例 列 (В. Н. Перетц) 說 兩 409 兩 裡 理 了 力 理 裡 理 兩 滑 410 了 理 行 不 (Lubok, Лубок) 理 лубок (broadsheet) 408 Christopher Putney, Russian Devils and Diabolic Conditionality in Nikolai Gogol s Evenings on a Farm near Dikanka, p Ibid., p Ibid., p
90 (text)лубок луб Лубок 蘭 411 不 了 理 蘭 лубок 歷 了 樂 蘭 了 力 蘭 了 蘭 народность 理 蘭 不 葉 兩 年 歷 歷 了 蘭 來 異 力 露 了 理 了 412 不 蘭 來 樂 理 理 蘭 洛 (heavenly ladder) 利 (John Climacus, ca. 569-ca. 649) 論 (The Ladder to Paradise) 論 論 拉 裡 便 Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, p. 58. Ibid., p
91 歷 413 裡 不 識 列 說 列 裡 理 413 Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, p
92 Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, p. 62. 裡 滑 憐 例 (St. Nikita) 來 六 414 理 拉 了 類 414 Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, p
93 146 理 滑 裡 理 裡 裡 拉 類 度 度 說 了 理 聯 裡 裡 滑 來 Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, p. 62. 不 不 令 聯 例 裡 兩 兩 聯 189
94 理 了 兩 (Хома) 葉 列 (Ерема) (facetia) 理 蘭 復 拉 Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, p. 69. 滑 (facetia)(vertep) 刺 惡 洛 理 刺 行 刺 女 易 弄 易 例 理 (An Amusing Tale About the Merchant s Wife and the Shop-Assistant in Eight Pictures) 女 略 理 例 索 羅 裡 拉 415 Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, pp
95 蘿 416 易 (The Tale About the Thief and the Brown Cow) 滑 類 連 來 不 什 了 利 了 索 羅 裡 了 索 洛 契 列 417 (emblem, емблема) εµβληµα 臘 (insertion)(grafting) 拉 (inlay work) (mosaic) 里 (Andrea Alciati) 1531 年 了 (Emblemata) 錄 裡 418 洛 例 inscriptio pictura subscriptio Inscriptio pictura subscriptio pictura 例 勞 聯 臘 洞 力 來 臘 臘 (Divine Song) 女 (Muses) 羅 盧 雷 (Lucretius)(Horace)(Seneca) Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, pp Ibid., p. 79. Ibid., p
96 行 行 419 洛 羅 臘 (Maksim) 說 不 洛 便 列 洛 (Алексей Коробовский) 便 1695 年 («Honeycomb») 420 聯 理 不 理 421 魯 說 便 理 更 理 異 不 力 連 不 力 來 說 來 樂 樂 (Bitterness from sweetness. Bitter from sweet.) (Cupid) 樂 422 索 羅 樂 沈 便 例 不 不 Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, p Ibid. Ibid., p Ibid., p
97 Gavriel Shapiro, Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage, p 論 不 不 更 理 不 不 惡 量 理 論 論 193
98 (Monism) 論 (Dualism) 論 (Pluralism) 423 論 便 兩 拉 便 兩 立 立 бинарные оппозиции 不 數 數 女 北 陸 老 424 若 立 例 惡 念 惡 類 識 裡 倫 理 索 裡 惡 論 來 理 來 惡 惡 惡 烙 理 識 例 溺 理 理 惡 濫 更 理 425 理 惡 理 惡 便 例 理 惡 不 惡 理 切 切 惡 426 理 423 論 北 В. В. Иванов, В. Н. Топоров, Славянская мифология Christopher Putney, Russian Devils and Diabolic Conditionality in Nikolai Gogol s Evenings on a farm near Dikanka, p 理
99 來 了 索 羅 拉 年 女 拉 論 理 度 年 了 老 亂 惡 力 量 惡 不 了 女 理 惡 利 427 便 復 洛 魯 利 什 (Данило Бурульбаш) 惡 理 了 女 不 復 便 拉 不 更 裡 了 復 不 惡 理 惡 復 蘭 復 裡 不 羅 倫 理 拉 羅 良 倫 行 復 427 論 北
100 亂 倫 例 惡 力 離 離 力 428 落 滑 惡 拉 了 女 了 拉 復 理 柳 (Басаврюк) 慄 了 滑 裡 來 靈 力 429 理 惡 兩 弄 不 來 領 理 拉 羅 了 金 倫 理 惡 惡 不 來 惡 惡 惡 430 說 不 行 理 惡 若 不 不 力 羅 裡 匿 惡 靈 淪 靈 不 洛 (И. Золотусский) 劉 倫 理 (Гоголь) 179 К. В. Мочульский, Духовный путь Гоголя, Гоголь. Соловьёв. Достоевский., с. 北
101 惡 不 類 理 (В. В. Гиппиус, ) 1924 年 理 («Гоголь») 六 論 惡 類 惡 不 拉 裡 柳 了 復 裡 惡 力 了 洛 力 利 431 理 惡 力 250 連 兩 說 理 臨 惡 奈 力 利 類 惡 不 理 惡 數 不 利 復 裡 樂 易 讀 易 不 不 力 不 力 惡 力 量 431 К. В. Мочульский, Духовный путь Гоголя, Гоголь. Соловьёв. Достоевский., с
102 惡 行 惡 屢 惡 不 力 惡 理 惡 來 說 力 度 不 力 惡 更 惡 惡 度 更 不 力 理 行 行 惡 劣 行 來 更 不 女 兩 度 惡 拉 (Хивря) 不 力 不 說 不 力 度 聯 理 索 羅 索 洛 (Солопий) 索 羅 路 理 車 年 女 惡 兩 年 憐 亮 女 女 拉 麗 () 暴 惡 立 讀 陸 略 惡 里 (Грицько) 連 串 不 13 年 不 老 不 力 聯 凌 來 不 理 更 198
103 11 不 女 連 串 了 讀 惡 車 離 怒 更 憐 女 14 不 惡 行 不 不 諾 (Афанасий Иванович) 理 了 靈 不 良 23 年 不 倫 年 浪 惡 烈 惡 力 禮 不 了 行 切 惡 行 惡 (голова) 裡 惡 類 惡 說 不 199
104 凌 蘭 432 理 劣 惡 列 (Каленик) 惡 行 惡 狀 ( 70) 來 理 來 羅 列 惡 行 惡 行 奈 老 女 里 聾 兩 72 更 說 了 兩 不 432 Laszlo Tikos, Gogol s Art: a Search for Identity
105 獵 72 理 不 不 裡 亮 裡 更 女 (Ганна) 列 (Левко) 女 了 僚 惡 力 見 理 («Ревизор») 了 裡 類 讀 列 裡 了 力 了 惡 不 便 淪 蘿 利 了 惡 拉 羅 裡 了 惡 若 惡 良 淪 惡 理 惡 了 量 () 惡 不 理 惡 惡 惡 兩 理 惡 (physical evil) 433 ( ) 了 老 433 論 理 惡 理 惡 奈 來 識 奈 201
106 不 惡 倫 理 惡 殺 惡 類 434 類 理 惡 理 惡 理 來 惡 力 度 陋 惡 理 惡 理 惡 () 陋 龍 惡 利 435 惡 惡 理 不 理 惡 索 羅 裡 拉 行 露 理 惡 惡 理 惡 行 列 惡 理 年 老 惡 了 流 露 理 理 麗 女 年 女 類 劣 蘭 理 了 理 了 不 類 亂 惡 異 不 惡 惡 落 惡 理 惡 力 量 不 不 樂 樂 436 理 了 落 臨 惡 力 類 434 北 Laszlo Tikos, Gogol s Art: a Search for Identity 理
107 良 行 惡 力 理 說 來 參 來 利 437 理 來 惡 來 惡 復 了 行 不 惡 雷 了 令 惡 438 惡 惡 念 不 惡 兩 理 行 更 惡 令 聯 (М. А. Булгаков, ) 麗 («Мастер и Маргарита») 蘭 (Воланд) 不 不 麗 (Johann Wolfgang von Goethe, ) («Faust») 惡 力 惡 Правильность пути. 理
标题
其 他 机 构 中国科学报社 加强报道策划性ꎬ 推动国家创新发展ꎮ 2014 年ꎬ «中国科学报» 注重加强新闻产品策划性ꎬ 围绕科技界热点话题ꎬ 结合中国科学院 率先 社 长: 陈 鹏 党委书记: 刘峰松 地 址: 北京市海淀区中关村南一 条 乙 3号 邮政编码: 100190 电 话: 010 62580800 传 真: 010 62580899 电子信箱: bangongshi stimes
48 南华大学学报( 社会科学版) 2016 年 为逻辑ꎬ并进而将 明道 与 修德 升华到 尊道 与 贵德 ꎬ无疑是抓住了认识与人化世界的关键与 根本ꎮ 用现代观点看ꎬ 尊道 是科学精神的核心ꎬ 大ꎬ人亦大ꎮ 域中有四大ꎬ而人居其一焉ꎮ 人法地ꎬ 地法天ꎬ天法道ꎬ道法自然ꎮ 从这些论述中可见ꎬ 道
第 17 卷第 2 期 2016 年 4 月 南华大学学报( 社会科学版) Journal of University of South China( Social Science Edition) Vol.17 No.2 Apr.2016 明道 与 修德 并行 中华传统思想文化演进的内在逻辑与核心价值 凌 均 卫 ( 南华大学 老科协ꎬ湖南 衡阳 421001) [摘 要] 通过对中华传统思想文化两大主要流派儒家与道家学说的研习可见ꎬ
标题
省 政 府 文 件 青 海 省 人 民 政 府 关 于 印 发 青 海 省 深 入 推 动 金 融 改 革 发 展 若 干 政 策 措 施 的 通 知 青 政 2014 30 号 各 市 自 治 州 人 民 政 府 ꎬ 省 政 府 各 委 办 厅 局 : 彻 执 行 ꎮ «青 海 省 深 入 推 动 金 融 改 革 发 展 的 若 干 政 策 措 施»ꎬ 已 经 省 政 府 同 意 ꎬ 现 印 发
朱明静教师工作坊活动情况
朱 明 静 教 师 工 作 坊 活 动 情 况 简 报 主 办 : 重 庆 市 梁 平 县 朱 明 静 教 师 工 作 坊 承 办 : 朱 明 静 教 师 工 作 坊 第 1 小 组 第 5 期 2016 年 6 月 5 日 重 庆 市 梁 平 县 朱 明 静 教 师 工 作 坊 研 修 项 目 卷 首 语 布 谷 幽 扬 青 山 早, 绿 肥 红 瘦 四 月 天 在 这 充 满 活 力 的 美 好
标题
环境肖像与影像民族志 以白族村落的视觉书写实践为例 邓启耀 [摘要] 对于视觉人类学来说ꎬ环境肖像是特定生境关系与族群认同的视觉表征ꎬ而影像民族志更是对其图文互 证的深描ꎮ 文章以 中国白族百村群像 和 中国白族村落影像文化志 两次民族村落视觉书写实践为例ꎬ通过 对调查对象历史背景 空间环境 主体性 生境和习俗的分析ꎬ讨论影像民族志书写中需要注意的一些文化节 点ꎬ如历史与现实中跨区域经贸交往的关系ꎬ村落与生态的关系ꎬ多民族杂居地的族群关系ꎬ人文传统和文化心
标题
第 41 卷 第 1 期 西 南 大 学 学 报 ( 社 会 科 学 版 ) 2015 年 1 月 Vol.41 No.1 JournalofSouthwestUniversity(SocialSciencesEdition) Jan.,2015 DOI:10.13718/j.cnki.xdsk.2015.01.018 身 体 视 角 与 抗 战 文 学 向 天 渊 ( 西 南 大 学 中 国 诗
应 用 清 热 剂 须 注 意 以 下 事 项 : 清 热 剂 一. 要 辨 别 里 热 所 在 部 位 及 热 证 之 真 假 虚 实 凡 屡 用 清 热 泻 火 之 剂 而 热 仍 不 退 者, 即 如 王 冰 所 言 寒 之 不 寒, 是 无 水 也,, 当 用 甘 寒 滋 阴 壮 水 之 法
第 四 章 清 热 剂 定 义 凡 以 清 热 药 为 主 组 成, 具 有 清 热 泻 火 凉 血 解 毒 等 作 用, 用 以 治 疗 里 热 证 的 方 剂, 统 称 清 热 剂 属 于 八 法 中 的 清 法 分 类 清 气 分 热 清 营 凉 血 气 血 两 清 清 热 解 毒 清 脏 腑 热 清 虚 热 1 应 用 清 热 剂 须 注 意 以 下 事 项 : 清 热 剂 一. 要 辨 别
标题
«叙 永 年 鉴» 编 纂 委 员 会 顾 问 王 波 陈 景 强 主 任 陈 善 明 副 主 任 王 晓 谦 韦 光 焰 成 员 李 晓 英 罗 俊 丹 何 光 远 李 祖 涛 靳 中 芸 «叙 永 年 鉴» 编 辑 部 主 编 曹 丹 责 任 主 编 靳 中 芸 执 行 主 编 黄 永 红 编 辑 周 跃 赵 志 强 龚 才 华 郭 林 秋 图 片 牟 泉 张 叶 李 颜 乾 王 承 伟 刘 传
标题
国 家 安 全 生 产 监 督 管 理 总 局 令 第 87 号 修 订 后 的 煤 矿 安 全 规 程 已 经 2015 年 12 月 22 日 国 家 安 全 生 产 监 督 管 理 总 局 第 13 次 局 长 办 公 会 议 审 议 通 过, 现 予 公 布, 自 2016 年 10 月 1 日 起 施 行 原 国 家 安 全 生 产 监 督 管 理 局 国 家 煤 矿 安 全 监 察 局
瑞 士 心 理 學 家 榮 格 (Carl Gustav Jung) 曾 提 出 人 類 集 體 無 意 識 的 原 型, 或 原 始 意 象 (the archtype/primor-dial image) 理 論, 其 中 母 親 原 型 神 話 中 的 女 神 是 其 主 要 的 形 象 表
臺 灣 人 為 何 瘋 媽 祖? 解 開 媽 祖 文 化 背 後 隱 含 的 母 親 意 象 林 茂 賢 /2016.04.09/ 關 鍵 評 論 網 http://www.thenewslens.com/post/305154 臺 灣 媽 祖 信 仰 盛 行 自 清 代, 從 原 本 只 是 移 民 原 鄉 信 仰, 隨 著 清 帝 國 發 展 的 推 波 助 瀾, 來 臺 官 員 常 託 藉 媽
國立中山大學學位論文典藏
1~13 1 4 7 14~39 15 18 31 36 40~78 42 45 54 61 76 1 79~111 79 97 109 112~128 113 121 127 129~133 134~139 134~138 139 140~146 2 1 1 1979 154 1 5 1982.5 1994 66 1 2 3 4 5 6 2 1968 3 4 5 6 1980 4 82 75 1982
Тимофеев. Вост. _кит._ язык _ПК_ рефер. и перевода 032301
Федеральное агентство по образованию АМУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГОУВПО «АмГУ» УТВЕРЖДАЮ Зав. кафедрой китаеведения И.Б. Кейдун 2007г. ВОСТОЧНЫЙ (КИТАЙСКИЙ) ЯЗЫК (ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС) РЕФЕРИРОВАНИЯ
第三章 苏联文化管理体制与书报检查制度
未 刊 稿, 请 勿 直 接 引 用 第 一 章 苏 联 文 化 管 理 体 制 与 行 政 干 预 机 制 苏 联 的 思 想 文 化 和 艺 术 管 理 体 系 分 为 国 家 和 党 的 两 个 系 统, 首 先 表 现 为 完 备 的 和 独 立 的 国 家 系 统, 但 最 终 权 力 却 归 结 到 党 手 中 当 代 俄 罗 斯 学 者 日 德 科 夫 认 为 : 苏 联 的 文 化
Microsoft Word - Òåñòû.doc
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Российской Федерации Восточно-Сибирский государственный технологический университет (ВСГТУ) Кафедра иностранных языков Данный сборник тестовых заданий составлен для
2009-1.FIT)
宁 夏 水 利 厅 宁 夏 水 利 学 会 董 力 调 研 宁 夏 水 利 工 作 调 研 宁 夏 水 利 工 作 3 月 20~21 日, 水 利 部 党 组 成 员 纪 检 组 长 董 力 来 宁 夏 考 察 指 导 工 作 出 席 了 沙 坡 头 水 利 枢 纽 北 干 渠 续 建 改 造 供 水 工 程 西 夏 渠 通 水 暨 西 夏 水 库 蓄 水 仪 式, 自 治 区 领 导 陈 建 国
83 89 1996 1993 2 1994 7 2000 6 126 2 400 2000 1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1996 1 0 2. 3. 4. i d e n t i t y 5. 6. 7. 8. 9. 1993 2001 76
r e p r o d u c t i o n of cultural forms 75 83 89 1996 1993 2 1994 7 2000 6 126 2 400 2000 1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1996 1 0 2. 3. 4. i d e n t i t y 5. 6. 7. 8. 9. 1993 2001 76 1995 1998 e m p o w e r m
国盛证券投资报告
主 题 策 略 研 究 地 方 国 企 改 革 : 改 革 春 风 吹 投 资 正 当 时 ( 下 ) 2016 年 4 月 8 日 第 6 期 核 心 观 点 : 我 们 在 上 期 的 报 告 中 为 投 资 者 阐 述 了 地 方 国 企 改 革 的 投 资 逻 辑 以 及 五 大 区 域 板 块 中 泛 长 三 角 地 区 和 泛 珠 三 角 地 区 重 点 关 注 的 相 关 上 市 公
Microsoft Word - 教師手冊990706.doc
台 南 市 99 年 度 - 本 土 文 化 及 本 土 語 言 融 入 校 本 課 程 扎 根 深 耕 普 及 推 廣 計 畫 石 門 映 像 首 部 曲 -- 溯 源 之 旅 教 師 手 冊 : 目 錄 教 案 設 計 3 補 充 資 料 14 石 門 樓 頂 掛 徽 記 14 代 代 相 傳 的 歌 聲 17 庶 民 疊 架 土 墼 道 19 商 賈 轆 集 石 板 街 23 2 台 南 市
聖 餐 及 聖 靈 降 臨 節 暨 分 享 主 日 崇 拜 秩 序 宣 道 : 陸 輝 牧 師 祝 福 : 胡 丙 杰 牧 師 指 揮 : 蔣 頌 賢 姊 妹 主 席 : 蔣 陳 紅 梅 執 事 電 琴 : 冼 胡 惇 惠 姊 妹 伴 奏 : 黃 鍾 慧 儀 姊 妹 ****************
主 曆 2016 年 5 月 15 日 上 午 11 時 正 聖 靈 降 臨 節 主 日 聖 餐 及 聖 靈 降 臨 節 暨 分 享 主 日 崇 拜 秩 序 宣 道 : 陸 輝 牧 師 祝 福 : 胡 丙 杰 牧 師 指 揮 : 蔣 頌 賢 姊 妹 主 席 : 蔣 陳 紅 梅 執 事 電 琴 : 冼 胡 惇 惠 姊 妹 伴 奏 : 黃 鍾 慧 儀 姊 妹 ***************************************************************************************************************
标题
2015 年 江 苏 省 第 十 一 期 住 院 医 师 规 范 化 培 训 带 教 师 资 培 训 班 资 料 汇 编 江 苏 省 医 师 协 会 2015 年 12 月 11 日 南 京 2015 年 江 苏 省 第 十 一 期 住 院 医 师 规 范 化 培 训 带 教 师 资 培 训 班 日 程 时 间 :2015 年 12 月 11 日 下 午 13:30-18:00 地 点 : 南 京
5. «三 国 演 义 中 的 " 三 顾 茅 庐 ", 是 为 了 在 人 物 的 对 比 映 衬 中, 层 层 推 进, 簸 染 出 一 个 旷 世 人 才 ( ) A. 关 羽 B. 赵 子 龙 C. 刘 备 D. 诸 葛 亮 6. 最 初 点 燃 郁 积 在 郭 沫 若 心 中 诗 情 的
试 卷 代 号 : 2 5 9 2 中 央 广 播 电 视 大 学 2 0 11 2012 学 年 度 第 二 学 期 " 开 放 专 科 " 期 末 考 试 ( 半 开 卷 ) 中 国 文 学 经 典 试 题 2012 年 7 月 注 意 事 项 一 将 你 的 学 号 姓 名 及 分 校 ( 工 作 站 ) 名 称 填 写 在 答 题 纸 的 规 定 栏 内 考 试 结 束 后, 把 试 卷 和
第四章 东正教 俄中关系之意义再被稀释的重要因素
2010 年 第 5 期 俄 罗 斯 研 究 No. 5, Oct. 2010 总 第 165 期 Russian Studies Gen. No. 165 无 处 不 在 的 身 影 东 正 教 介 入 俄 罗 斯 社 会 政 治 生 活 试 析 林 精 华 内 容 提 要 东 正 教 在 俄 国 远 不 只 是 一 种 宗 教, 而 是 俄 罗 斯 文 化 传 承 的 重 要 载 体, 在 后
C09101777.doc
... 8... 10... 12... 16... 18... 25... 26... 28... 32... 36... 42... 46... 50... 56... 60... 70 KA 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 1 2
1273 1265 1274 1272 1845 1922 1862 1874 20 1875 30 200 1861 1945 1888 817 34 1945 4 1 1866 1921 1894 1900 1912 8 1919 55 2 1907 1931 13 15 1926 16 1927 17 1928 19 1930 818 20 1931 1 2 7 23 1909 1987 10
<4D6963726F736F667420576F7264202D20B6C0AE78B0EDAABAC0B8A740B8D65FA7EBA7BAA54EA4E5BEC7ACE3A873C24FA55AA15E2E646F63>
黃 庭 堅 遷 謫 時 期 的 戲 作 詩 鍾 美 玲 高 苑 科 技 大 學 通 識 教 育 中 心 摘 要 受 北 宋 新 舊 黨 爭 的 影 響, 黃 庭 堅 於 紹 聖 元 年 責 授 涪 州 別 駕 黔 州 安 置, 從 此 展 開 一 連 串 遷 謫 的 命 運, 最 後 卒 於 遷 謫 地 宜 州 考 察 其 遷 謫 時 期 的 詩 歌, 有 許 多 以 戲 字 為 題 的 作 品,
Microsoft Word - F5.docx
2 目錄 5A 5A 5A 5A 高慧冰 譚雅樂 余雅瑩 周子慧 劇本... P.4-P.5 奔跑人生... P.6 唐老師... P.7 唐老師... P.8 5B 5B 5B 5B 5B 5B 徐子盈 呂惠雅 黃智昭 熊雪瑩 鍾詠晴 吳博倫 敬愛的人... P.9 偶像... P.10 冬天... P.11 春夏秋冬... P.12 唐老師... P.13 安南讓決策從此變得簡單... P.14
Microsoft Word - 朗诵诵材.doc
2014 年 全 港 春 華 杯 普 通 話 朗 誦 及 拼 音 认 读 大 賽 朗 誦 誦 材 幼 稚 園 K1- 散 文 組 娃 娃 的 夢 花 兒 的 夢, 是 紅 的, 小 樹 的 夢, 是 綠 的, 露 珠 的 夢, 是 圓 的, 娃 娃 的 夢, 是 甜 的 幼 稚 園 K1- 兒 歌 組 小 白 兔 小 白 兔, 白 又 白, 兩 隻 耳 朵 豎 起 來, 愛 吃 蘿 蔔 和 青 菜,
06-07周年報告template.PDF
06 07 P.2 P.3 () P.4 P.5 () P.6 20062007 6 (55%) 1 (9%) 1 (9%) 1 (9%) 1 (9%) 1 (9%) (P.1,P.2 ) 5 6 6 0.5 0.5 0.5 / 0.5 P.7 P.8 0.5 0.5 2 1 6 5 2 1 6 5 (P.3P.6) 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 P.9 () 4 6 5 6 6
<4D6963726F736F667420576F7264202D20A5F1A4FBA473A6DBA662C149AE76BB50B0A8AFAAB944A440AC78A67BA976C149BEC7ABE4B751AABAB56FAE692E646F63>
伏 牛 山 自 在 禪 師 與 馬 祖 道 一 洪 州 宗 禪 學 思 想 的 發 展 台 灣 高 苑 科 技 大 學 黃 連 忠 撰 目 錄 一 前 言 二 從 六 祖 惠 能 到 洪 州 宗 伏 牛 山 自 在 禪 師 的 傳 承 法 系 南 宗 禪 傳 法 世 系 的 六 祖 與 七 祖 之 爭 宗 密 對 洪 州 宗 禪 史 與 禪 法 的 判 釋 與 批 評 伏 牛 山 自 在 禪 師 的
1 3 6 10 14 16 22 28 30, 32 35 42 46 52 62 65 68 74 81 85 89 96 101 104 110 114 122 123 127 132 135 138 144 148 151 155 157 159 160 162 164 167 175 177 183 187 189 192 194 197 200 202 204 206 208 210 213
由九十年代今香港每年都有兩至三女性藝術展覽,也為慶祝三八婦女節棉的例牌節目、女畫會的年展、女性藝術家的個展、到近年一些較有導向性的策劃展覽
討 論 時 常 由 零 開 始 - 九 十 年 代 至 今 的 香 港 女 性 藝 術 展 覽 文 晶 瑩 2004 由 九 十 年 代 至 今 香 港 每 年 都 有 一 至 二 個 女 性 藝 術 題 材 的 展 覽, 有 為 慶 祝 三 八 婦 女 節 有 女 畫 會 的 年 展 女 性 藝 術 家 的 個 展 以 及 近 年 一 些 較 有 導 向 性 的 策 劃 展 覽 前 年 五 月 香
Microsoft Word - 06賴佩君.doc
杜 勒 作 品 憂 鬱 I 之 圖 像 學 研 究 A Study of the Iconology of Melencolia I by Albrecht Dürer 國 立 台 灣 師 大 美 術 研 究 所 西 洋 美 術 史 組 賴 佩 君 Lai Pei Chun 摘 要 本 文 以 潘 諾 夫 斯 基 (Erwin Panofsky, 1892-1968) 所 創 之 圖 像 學 三 階
統計名詞0925
衛 生 統 計 名 詞 定 義 一 人 口... 2 二 婚 育... 3 三 死 因 統 計... 5 四 癌 症 統 計... 5 五 醫 療 資 源... 7 六 傳 染 病 監 測... 11 七 預 防 接 種... 12 八 食 品 衛 生 管 理... 18-1- 一 人 口 1. 年 底 人 口 數 ( 人 ): 指 該 年 底 人 口 總 數 2. 戶 量 ( 人 / 戶 ): 指
makozlov
序 号 单 位 Название компаний 姓 名 Ф.И.О 职 务 Должность 联 系 方 式 Контакты 经 营 范 围 和 洽 谈 意 向 Сфера деятельности I. Машиностроение и нефтехимическая промышленность 机 械 制 造 业 石 油 化 工 业 1 黑 龙 江 鑫 源 特 钢 有 限 公 司 ООО
Avision
張 高 評 若 溪 漁 隱 曰 論 蘇 軾 黃 庭 堅 詩. 33 茗 溪 漁 隱 曰 論 蘇 軾 黃 庭 堅 詩 張 高 評 - 中 國 文 學 系 國 立 成 功 大 學 特 聘 教 授 摘 要 胡 仔 菩 溪 漁 隱 叢 話 ~, 編 寫 於 最 愛 元 祐 之 南 宋 高 宗 朝, 故 表 彰 元 祐 學 術, 推 崇 蘇 軾 黃 庭 堅 詩 叢 言 的 集 北 宋 以 來 詩 學 文 獻
苦難地球 2012 黑暗勢力 POP 2010/12 POP
寧靜致遠 19 淺談 POP 潛能心理學理論架構的由來 光明正大法王子 光明的密碼 POP POP POP POP POP POP POP POP 心靈經驗 POP 2010/12 苦難地球 2012 黑暗勢力 POP 2010/12 POP 釋放自己 223 75 Dark Matter Weakly interacting massive particles WIMP D a r k Energy
051_072_Zhang_yi
!"#$%&'()*+,-!"#$%&' *!"#$%& * 1 2!"#$%&'()*+,-./0!12345678("#$90!"#$%&'()*+,-.#/0123#45(6789:;#&!"#$%&'()*+(,-./0123456789:;2
图 书 在 版 编 目 (CIP) 数 据 妇 科 常 见 病 防 治 / 德 吉 白 珍 编 ; 玛 尔 胡 瓦 阿 扎 提 汗 译 北 京 : 中 国 人 口 出 版 社,2013 10 ( 家 庭 发 展 汉 哈 双 语 科 普 系 列 丛 书 ) ISBN978-7-5101-2093-0 Ⅰ 1 妇 Ⅱ 1 德 2 玛 Ⅲ 1 妇 科 病 常 见 病 防 治 问 题 解 答 汉 语 哈 萨
856 600306 商 业 城 2016-04-26 大 华 标 准 70 万 70 万 857 600497 驰 宏 锌 锗 2016-04-26 瑞 华 标 准 140 万 150 万 858 601890 亚 星 锚 链 2016-04-26 江 苏 公 证 天 业 标 准 80 万 80
附 表 1: 上 市 公 司 财 务 报 表 审 计 报 告 简 要 情 况 明 细 表 表 1-1 沪 市 主 板 序 号 833 603025 大 豪 科 技 2016-04-25 北 京 兴 华 标 准 39 万 1 834 603398 邦 宝 益 智 2016-04-25 大 华 标 准 50 万 2 835 603988 中 电 电 机 2016-04-25 天 健 标 准 35 万 35
欢迎辞
欢 迎 辞 尊 敬 的 各 参 会 代 表 : 欢 迎 您 参 加 由 中 国 上 市 公 司 协 会 中 国 证 监 会 上 市 公 司 监 管 部 主 办 的 2014 年 第 1 期 上 市 公 司 董 事 长 总 经 理 研 修 班! 本 次 培 训 得 到 了 广 大 上 市 公 司 的 高 度 关 注 与 积 极 反 馈, 报 名 人 数 远 超 预 期, 参 加 本 期 研 讨 班 的
日 涨 幅 偏 离 值 达 到 7% 的 前 五 只 证 券 : 温 氏 股 份 ( 代 码 300498) 涨 幅 偏 离 值 :11.68% 成 交 量 :1752 万 股 成 交 金 额 : 81104 万 元 机 构 专 用 104430598.43 0.00 机 构 专 用 7049617
深 圳 证 券 市 场 创 业 板 2016 年 02 月 29 日 公 开 信 息 证 券 列 表 证 券 代 码 证 券 简 称 披 露 原 因 300023 宝 德 股 份 日 价 格 涨 幅 偏 离 值 达 到 10.31% 300100 双 林 股 份 日 价 格 涨 幅 偏 离 值 达 到 10.23% 300120 经 纬 电 材 日 价 格 振 幅 达 到 18.12% 300139
300356 光 一 科 技 重 大 事 项, 特 停 600828 茂 业 商 业 重 要 事 项 未 公 告, 连 续 停 牌 002266 浙 富 控 股 重 大 事 项, 特 停 002316 键 桥 通 讯 重 大 事 项, 特 停 002387 黑 牛 食 品 重 大 事 项, 特 停
停 牌 000034 神 州 数 码 临 时 停 牌 000960 锡 业 股 份 重 大 事 项, 特 停 002658 雪 迪 龙 重 大 事 项, 特 停 300168 万 达 信 息 重 大 事 项, 特 停 600241 时 代 万 恒 重 要 事 项 未 公 告, 连 续 停 牌 600538 国 发 股 份 重 要 事 项 未 公 告, 停 牌 1 天 600540 新 赛 股 份 重
40 601007 金 陵 饭 店 2015-06-30 中 兴 华 已 报 备 按 照 国 资 委 要 求 定 期 轮 换 天 衡 已 报 备 按 照 国 资 委 要 求 定 期 轮 换 41 000659 *ST 中 富 2015-06-30 中 喜 已 报 备 业 务 约 定 书 到 期 普
附 表 6-1: 上 市 公 司 2015 年 度 财 务 报 表 审 计 机 构 变 更 信 息 明 细 表 ( 截 至 2016 年 3 月 21 日 ) 序 号 股 票 代 码 股 票 简 称 变 更 日 期 1 300326 凯 利 泰 2014-07-21 大 华 已 报 备 聘 期 已 满 立 信 已 报 备 客 户 业 务 发 展 需 要 2 300129 泰 胜 风 能 2014-12-30
002496 辉 丰 股 份 重 大 事 项, 特 停 002553 南 方 轴 承 临 时 停 牌 002571 德 力 股 份 临 时 停 牌 300241 瑞 丰 光 电 临 时 停 牌 300269 联 建 光 电 临 时 停 牌 002656 卡 奴 迪 路 临 时 停 牌 300367
停 牌 600234 山 水 文 化 重 要 事 项 未 公 告, 下 午 002249 大 洋 电 机 重 大 事 项, 特 停 600337 美 克 家 居 重 要 事 项 未 公 告, 连 续 停 牌 002192 路 翔 股 份 实 施 退 市 风 险 警 示 公 告, 停 牌 1 天 002137 实 益 达 重 大 事 项, 特 停 000766 通 化 金 马 重 大 事 项, 特 停
34 002221 东 华 能 源 2014-10-29 江 苏 苏 亚 金 诚 已 报 备 因 地 域 及 审 计 时 间 安 排 等 原 因 中 兴 华 已 报 备 客 户 重 新 选 聘 会 计 师 事 务 所 35 002019 亿 帆 鑫 富 2014-09-30 立 信 已 报 备 客
附 表 6-1: 上 市 公 司 2014 年 度 财 务 报 表 审 计 机 构 变 更 信 息 明 细 表 ( 截 至 2015 年 3 月 2 日 ) 序 号 股 票 代 码 股 票 简 称 变 更 日 期 1 601169 北 京 银 行 2014-05-20 安 永 华 明 已 报 备 事 务 所 轮 换 普 华 永 道 中 天 已 报 备 前 任 服 务 合 同 到 期, 客 户 重 新
39 600806 昆 明 机 床 2015-08-10 瑞 华 已 报 备 前 任 服 务 年 限 较 长 毕 马 威 华 振 已 报 备 未 与 客 户 未 就 2015 年 审 计 收 费 达 成 一 致 意 见 40 601985 中 国 核 电 2015-08-13 天 健 已 报 备 定
附 表 6-1: 上 市 公 司 2015 年 度 财 务 报 表 审 计 机 构 变 更 信 息 明 细 表 ( 截 至 2016 年 2 月 29 日 ) 序 号 股 票 代 码 股 票 简 称 变 更 日 期 1 300326 凯 利 泰 2014-07-21 大 华 已 报 备 聘 期 已 满 立 信 已 报 备 客 户 业 务 发 展 需 要 2 300129 泰 胜 风 能 2014-12-30
002464 金 利 科 技 临 时 停 牌 600071 凤 凰 光 学 重 要 事 项 未 公 告, 连 续 停 牌 600397 安 源 煤 业 重 要 事 项 未 公 告, 连 续 停 牌 000534 万 泽 股 份 临 时 停 牌 002610 爱 康 科 技 重 大 事 项, 特 停
停 牌 002575 群 兴 玩 具 重 大 事 项, 特 停 002656 摩 登 大 道 重 大 事 项, 特 停 002725 跃 岭 股 份 重 大 事 项, 特 停 300084 海 默 科 技 重 大 事 项, 特 停 600250 南 纺 股 份 重 要 事 项 未 公 告, 连 续 停 牌 002526 山 东 矿 机 重 大 事 项, 特 停 002571 德 力 股 份 重 大
000546 金 圆 股 份 重 大 事 项, 特 停 002071 长 城 影 视 临 时 停 牌 000710 天 兴 仪 表 临 时 停 牌 600146 商 赢 环 球 重 要 事 项 未 公 告, 连 续 停 牌 000517 荣 安 地 产 临 时 停 牌 002445 中 南 文 化
停 牌 300104 乐 视 网 临 时 停 牌 600272 开 开 实 业 重 要 事 项 未 公 告, 停 牌 1 天 600315 上 海 家 化 重 要 事 项 未 公 告, 停 牌 1 天 600745 中 茵 股 份 重 要 事 项 未 公 告, 停 牌 1 天 002624 完 美 环 球 重 大 事 项, 特 停 600338 西 藏 珠 峰 重 要 事 项 未 公 告, 连 续
上市公司股东大会投票信息公告(20110916)
上 市 公 司 股 东 大 会 投 票 信 息 公 告 (20160510) 证 券 代 码 证 券 简 称 投 票 登 记 日 会 员 投 票 日 投 票 代 码 客 户 投 票 意 见 征 集 渠 道 投 票 意 愿 征 集 截 止 日 300324 旋 极 信 息 2016-05-04 2016-05-10 365324 融 资 融 券 交 易 系 统 营 业 部 2016-05-09 002209
BIBLID 0254-4466(2001)19:2 pp. 113-140 19 2 90 12 ** 1899-1946 1 * ** 1 1948 1 143 113 114 19 2 2 3 projection Marie-Louise von Franz, 1915-1998 4 archaic identity 5 2 1917-1996.10 1-11 3 1985.9 62 4 Marie-Louise
Microsoft Word - CSCD 56 Appendix MOS report_finalised_.doc
二 零 一 一 年 八 月 二 十 五 日 文 件 CSCD 56/2011 討 論 文 件 沙 田 區 議 會 文 化 體 育 及 社 區 發 展 委 員 會 馬 鞍 山 礦 場 歷 史 研 究 工 作 小 組 ( 非 常 設 ) 研 究 報 告 «雪 泥 鴻 爪 - 三 個 馬 鞍 山 礦 工 第 二 代 的 成 長 故 事» 初 稿 請 委 員 參 閱 及 考 慮 通 過 由 馬 鞍 山 礦
УМК История китайской культуры _религиоведы_
Федеральное агентство по образованию АМУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГОУВПО «АмГУ» УТВЕРЖДАЮ Зав. кафедрой китаеведения И.Б. Кейдун 2008 г. ИСТОРИЯ КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
000000
目 录 第 一 部 分 第 二 部 分 第 三 部 分 第 四 部 分 第 五 部 分 竞 争 性 谈 判 公 告 竞 争 性 谈 判 采 购 资 料 表 评 定 成 交 的 标 准 工 程 量 清 单 竞 标 文 件 格 式 第 六 部 分 合 同 主 要 条 款 ( 格 式 ) 第 一 部 分 竞 争 性 谈 判 公 告 1 项 目 名 称 : 贵 州 民 族 大 学 董 家 堰 校 区 琴 房
遇见神
Peter Berger 70 1945 44 78 1 45 2 3 4 5 6 7 8 9 agnosticism a posteriori a priori atheism cosmological 46 ontological telelogical Dr. Orlo Strunk,Jr 107 Ignace Lepp 157-158 Albert Camus Jean-paul-Sartre
