CRD4084A

Similar documents
YRD5284AS_inst.indd

BC04 Module_antenna__ doc

K301Q-D VRT中英文说明书141009

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

OA-253_H1~H4_OL.ai

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family

AS4610 Series QSG-EN_SC_TC R02.book

Ratings Specifications Outstanding Environmental Performance The body resin used by the BOXTC series is a reinforced PBT, which is PBT resin with high

E15-3D1 1. Specifications Compact 4-Way Cassette type Model name MMU- AP0071MH2UL AP0091MH2UL AP0121MH2UL AP0151MH2UL AP0181MH2UL Cooling Capacity kbt

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

<4D F736F F D C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

MODEL COLOR LIST UZ125D2 YMW GRAY YNF RED YRG BLUE 30H WHITE

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

1.ai

Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies to all d

pdf

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

untitled

* 1 * *1 *2 2

Microsoft Word - LR1122B-B.doc

NS-SW310_RTL_L

Microsoft Word 表紙1-L版-1.doc

NS-SW700_RTL


1 2 3 Speaker Cable 2

LH_Series_Rev2014.pdf

HC50246_2009

AS X, AS X, AS X Quick Start Guide

RX-F10S[US]

Logitech Wireless Combo MK45 English

SA-WM40

iml88-0v C / 8W T Tube EVM - pplication Notes. IC Description The iml88 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the current flowi

Pin Configurations Figure2. Pin Configuration of FS2012 (Top View) Table 1 Pin Description Pin Number Pin Name Description 1 GND 2 FB 3 SW Ground Pin.

Gerolor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M8 G1/ A 4 C H4 E

Microsoft Word - AP1515V02

Microsoft Word - JA 旅運經營學-講義-01.doc

User’s Manual


FIGURE A

Gerotor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M G1/ A 4 C H4 E

Cover(RT).fm

8260

q7-chinesisch

P3B-F Pentium III/II/Celeron TM

Microsoft Word - 3 國文.doc

audiogram3 Owners Manual

Microsoft Word - LD5515_5V1.5A-DB-01 Demo Board Manual

Rotary Switch Catalogue

Comp-AC ACS to 2.2 kw

iml v C / 0W EVM - pplication Notes. IC Description The iml8683 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the current flowin

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this man

iml v C / 4W Down-Light EVM - pplication Notes. IC Description The iml8683 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the cur

Microsoft Word - PZ series.doc

SP-DW103

SUBWOOFER SYSTEM YST SW005 UNPACKING DESEMBALAJE Please check to make sure all listed items are included. Compruebe para asegurarse de que están inclu

KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone,

HCD0174_2008

001Contents

接线端子--Connectors规格书.doc

I 宋 出 认 V 司 秋 通 始 司 福 用 今 给 研 除 用 墓 本 发 共 柜 又 阙 杂 既 * *" * " 利 牙 激 I * 为 无 温 乃 炉 M S H I c c *c 传 统 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 a 开 始 用 牡 壳 煅 烧 石 灰 南

Microsoft Word - 会行党_2014_7号-OK.doc

FILTRON 1. DC AC AC 220V 50HZ / / / / 4. 1) / DC AC FILTRON DC AC FILTRON DC 12V 12VDC D

HC20131_2010

Caplio R6 Camera User Guide

8016_2_1page

Þ ìe v û Ô Ç ˆ u u Á Á ig u ì Á Õ Õ} u k ä{ ä Õ ó Á ò { Ù~ˆ éó ä½áä{ ä }à ò u Á Õz u n u Áu ò z Á ˆ u u Á g u { Á Õ h i. ð ~ h i. ~ ~ ~ d Á ³ { e

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应

017897B1001A__W_.indd

Microsoft Word - 5.與「因數」對話.doc

IEC A( ) B C D II

Microsoft Word - EH 入出國與移民法規-講義-01.doc

ARC7553-A

untitled

Microsoft PowerPoint - elec_06_diode [相容模式]

à ý æ ~ ýþ j ý k ì kæ ýg h u u ² È º Æ ø»  g º 31 Ì u È u ê t È 26 Ý ç Í Ÿ º È ul s êº 25 x É )2*41 k )3*41.71 )4*71 k Frequency Percent

000

Microsoft Word - HC20138_2010.doc

CL-68x00,00,00,00,00, CL-78x00,00,00,00,6000 Spindle 181mm mm Spindle bore 181mm is standard. 255,5 or 5mm is option. Chuck is optional. You ca

OVLFx3C7_Series_A3_bgry-KB.pub

Microsoft Word - 会协_2015_1号.doc


Pneumonia - Traditional Chinese

û y ìx û y û ½ mø e z Ù y Ì e z û ½ 2 e 3 û ìxdí û ½ 2 2 ÌÝ }Ù p ½Éú s u à û í ú y Ù d ìx~ 1. à à à ½k { ó w{ Ë ½yu u ç Ës u à Ë Ë à ž½ Ðç Ë Ã ã ½ Ø g

untitled

Microsoft Word - IV 民用航空法-講義-01~12.doc

Current Sensing Chip Resistor

SRD1256-A


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

Transcription:

INSTALLATION MANUAL DEH-P80RS This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. As cores dos fios deste produto seguem um novo padrão de cores. Æ b¹b'«öýô«ê«u«l UN'««c¼ r M¹ INSTALLATION MANUAL English Español Português(B) WOÐdF«

Contents Connecting the Units... 1 Power cable connection diagram... 3 Connection diagram for standard mode with internal amp... 5 Connection diagram for standard mode without internal amp... 7 Connection diagram for 3-way network mode with internal amp... 9 Connection diagram for 3-way network mode without internal amp...11 Installation... 13 Switching the DSP setting mode... 13 DIN Front/Rear-mount... 13 DIN Front-mount... 14 DIN Rear-mount... 14 Connecting the Units Note: This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage. To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery cable before beginning installation. Refer to the owner s manual for details on connecting the power amp and other units, then make connections correctly. Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts. Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body. Don t pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short. Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work when it should. Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating. When replacing fuse, be sure to only use a fuse of the rating prescribed on the fuse holder. Since a unique BPTL circuit is employed, never wire so the speaker leads are directly grounded or the left and right speaker leads are common. If the RCA pin jack on the unit will not be used, do not remove the caps attached to the end of the connector. Speakers connected to this unit must be highpower with minimum rating of 50 W and impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers with output and/or impedance values other than those noted here may result in the speakers catching fire, emitting smoke or becoming damaged. When connecting tweeters, please confirm the tweeter s usable frequency range. When you set the cut-off frequency, set higher than the lowest usable frequency of the tweeter. 1

Auto TA uses higher range than 10 khz for measurement. Therefore, using the tweeter that cannot reproduce 10 khz frequency range may damage the tweeter. When Auto TA&EQ is operated, be sure to set the appropriate cut-off frequency. Also, use the tweeter that can reproduce 10 khz at the lowest usable frequency. When this product s source is switched ON, a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amp s system remote control or the car s Auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma 12 V DC). If the car features a glass antenna, connect to the antenna booster power supply terminal. When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white lead to the amp s power terminal. Likewise, do not connect the blue/white lead to the power terminal of the auto-antenna. Such connection could cause excessive current drain and malfunction. To avoid a short-circuit, cover the disconnected lead with insulating tape. Insulate the unused speaker leads without fail. There is a possibility of a short-circuit if the leads are not insulated. To prevent incorrect connection, the input side of the IP-BUS connector is blue, and the output side is black. Connect the connectors of the same colors correctly. If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained when you are away from the vehicle for several hours. Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied manuals of both products and connect cords that have the same function. English Español Português(B) OFF ACC ON OFF ON START START ACC position No ACC position The black lead is ground. Please ground this lead separately from the ground of high-current products such as power amps. If you ground the products together and the ground becomes detached, there is a risk of damage to the products or fire. 2

Connecting the Units Power cable connection diagram 15 cm Antenna jack IP-BUS input (Blue) This product RCA cable connector (Refer to page 5 to 12.) Yellow/black If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position. Red To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF. Fuse holder (10 A) Fuse resistor Orange/white To lighting switch terminal. Fuse resistor Black (ground) To vehicle (metal) body. 3

IP-BUS cable Multi-CD player (sold separately) English Español Português(B) Blue/white To system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma 12 V DC). Speaker leads (For more details, refer to page 5 to 12.) Left Front speaker or Middle range speaker White White/black Gray Gray/black Right Front speaker or Middle range speaker Rear speaker or High range speaker Green Green/black Violet Violet/black Rear speaker or High range speaker With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers. 4

Connecting the Units Connection diagram for standard mode with internal amp 23 cm Antenna jack This product DSP switch Switch the DSP switch as illustration below. Power cable (For details, refer to page 3 to 4.) Left Front speaker White White/black Gray Gray/black Right Front speaker Rear speaker Green Green/black Violet Violet/black Rear speaker 5

Subwoofer output (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) Power amp (sold separately) English Español Português(B) System remote control Blue/white To system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma 12 V DC). Subwoofer Subwoofer Perform this connection when using the optional amplifier. 6

Connecting the Units Connection diagram for standard mode without internal amp Note: If using this system, we recommend that this unit s internal amp is turned off. For more details, refer to operation manual. Subwoofer output (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) Antenna jack This product Rear output (HIGH/REAR OUTPUT) Front output (MID/FRONT OUTPUT) DSP switch Switch the DSP switch as illustration below. 23 cm 15 cm 15 cm Power cable (For details, refer to page 3 to 4.) Blue/white To system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma 12 V DC). Speaker leads Not used. White White/black Green Green/black Gray Gray/black Violet Violet/black 7

Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) English Español Português(B) System remote control Left Front speaker Right Front speaker Rear speaker Rear speaker Subwoofer Subwoofer 8

Connecting the Units Connection diagram for 3-way network mode with internal amp 23 cm Antenna jack This product DSP switch Switch the DSP switch as illustration below. Power cable (For details, refer to page 3 to 4.) Left Middle range speaker White White/black Gray Gray/black Right Middle range speaker High range speaker Green Green/black Violet Violet/black High range speaker 9

Low range output (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) Power amp (sold separately) English Español Português(B) System remote control Blue/white To system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma 12 V DC). Left Low range speaker Right Low range speaker Perform this connection when using the optional amplifier. 10

Connecting the Units Connection diagram for 3-way network mode without internal amp Note: If using this system, we recommend that this unit s internal amp is turned off. For more details, refer to operation manual. Low range output (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) High range output (HIGH/REAR OUTPUT) 23 cm Antenna jack This product Middle range output (MID/FRONT OUTPUT) DSP switch Switch the DSP switch as illustration below. 15 cm 15 cm Power cable (For details, refer to page 3 to 4.) Blue/white To system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma 12 V DC). Speaker leads Not used. White White/black Green Green/black Gray Gray/black Violet Violet/black 11

Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) English Español Português(B) System remote control Left Middle range speaker Right Middle range speaker High range speaker High range speaker Low range speaker Low range speaker 12

Installation Note: Before making a final installation of the unit, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly. Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions. Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle. Install the unit where it does not get in the driver s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop. The semiconductor laser will be damaged if it overheats, so don t install the unit anywhere hot for instance, near a heater outlet. If installation angle exceeds 60 from horizontal, the unit might not give its optimum performance. Switching the DSP setting mode This product features two operation modes: the 3- way network mode (NW) and the standard mode (STD). You can switch between modes as desired. Initially, the DSP setting is set to the standard mode (STD). After switching, reset the microprocessor. (Refer to operation manual.) Use a thin standard tip screwdriver to switch the DSP switch on the side of this product. 60 The cords must not cover up the area shown in the figure below. This is necessary to allow the amplifres to radiate freely. DIN Front/Rear-mount This unit can be properly installed either from Front (conventional DIN Front-mount) or Rear (DIN Rearmount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods. Do not close this area. When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents. 13

DIN Front-mount Installation with the rubber bush Dashboard Holder Rubber bush Screw After inserting the holder into the dashboard, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dashboard material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.) Removing the Unit To remove the frame, extend top and bottom of the frame outwards in order to unlock it. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.) It becomes easy to remove the frame if the front panel is released. Frame DIN Rear-mount Installation using the screw holes on the side of the unit 1. Remove the frame. To remove the frame, extend top and bottom of the frame outwards in order to unlock it. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.) It becomes easy to remove the frame if the front panel is released. Frame 2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use either truss screws (5 8 mm) or flush surface screws (5 9 mm), depending on the shape of the screw holes in the bracket. English Español Português(B) Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place. Keeping the keys pressed against the sides of the unit, pull the unit out Screw Factory radio mounting bracket Dashboard or Console 14

1 Contenido Conexión de las unidades... 1 Diagrama de conexión del cable de alimentación... 3 Diagrama de conexión para modo estándar con amplificador interno... 5 Diagrama de conexión para modo estándar sin amplificador interno... 7 Diagrama de conexión para modo de red de 3 vías con amplificador interno... 9 Diagrama de conexión para modo de red de 3 vías sin amplificador interno... 11 Instalación... 13 Conmutación del modo de ajuste de DSP... 13 Montaje delantero/trasero DIN... 13 Montaje delantero DIN... 14 Montaje trasero DIN... 14 Conexión de las unidades Note: Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería. Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería antes de comenzar con la instalación. Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente. Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal. Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo. No pase el conductor amarillo a través de un orificio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocircuito peligroso. No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería. Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentación provista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conductor se excederá, causando el recalentamiento. Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio especificado en el portafusible. Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y derecho sean comunes. Si no se usa el enchufe de clavija RCA en la unidad, no saque las tapas fijadas al extremo del conector. Los altavoces conectados a esta unidad deben ser del tipo de alta potencia con un régimen mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de altavoces con valores de impedancia y/o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego, emisión de humo o daños a los altavoces.

Cuando conecte tweeters, compruebe el rango de frecuencia utilizable del tweeter. Cuando ajuste la frecuencia de corte, ajústela más alta que la frecuencia utilizable más baja del tweeter. La función Auto TA utiliza un rango más alto que 10 khz para la medición. Por lo tanto, el uso de un tweeter que no puede reproducir el rango de frecuencia de 10 khz puede dañar el tweeter. Cuando opere la función Auto TA&EQ, asegúrese de ajustar la frecuencia de corte apropiada. De la misma forma, utilice un tweeter que pueda reproducir 10 khz en la frecuencia utilizable más baja. Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor azul/ blanco. Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de controle de relé de antena automática del vehículo. (Max. 300 ma 12 V CC.) Si el vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energía de la antena. Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul/ blanco al terminal de potencia de la auto-antena. Tal conexión podría causar la fuga de corriente excesiva y causar fallos de funcionamiento. Para evitar cortocircuitos, cubra o conductor desconectado con cinta aislada. Aísle los conductores de altavoz no usados sin falta. Hay la posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los conductores. Para evitar la conexión incorrecta, el lado de entrada del conector IP-BUS es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente. Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas. OFF ACC ON START Posición ACC No en la posición ACC El conductor negro es la masa. Conecte a masa este conductor separadamente desde la masa de los productos de alta corriente tal como los amplificadores de potencia. Si conecta juntos a masa los productos y la masa se desconecta, se crea el riesgo de daños a los productos o de incendios. Los cables para este producto y aquéllas para otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta este producto a otro, refiérase a los manuales de ambos productos y conecte los cables que tienen la misma función. OFF ON START English Español Português(B) 2

Conexión de las unidades Diagrama de conexión del cable de alimentación 15 cm Jack para antena Entrada IP-BUS (Azul) Este producto Conector de cable RCA (Consulte la página 5 a 12.) Amarillo/negro Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este conductor con el conductor de silenciamiento de audio en tal equipo. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión. Amarillo Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición de interruptor de encendido. Rojo Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V C.C.) ON/OFF. Anaranjado/blanco Al terminal de interruptor de iluminación. Portafusible (10 A) Resistancia de fusible Resistancia de fusible Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica). 3

Cable IP-BUS Reproductor de Multi-CD (en venta por separado) English Español Português(B) Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia o control de relé de antena automática (máx. 300 ma 12 V de CC). Cables de altavoz (Para los detalles, consulte la página 5 a 12.) Izquierda Altavoz delantero o Altavoz de rango medio Blanco Blanco/negro Gris Gris/negro Derecha Altavoz delantero o Altavoz de rango medio Altavoz trasero o Altavoz de rango alto Verde Verde/negro Violeta Violeta/negro Altavoz trasero o Altavoz de rango alto Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no se conectam a los altavoces. 4

Conexión de las unidades Diagrama de conexión para modo estándar con amplificador interno 23 cm Jack para antena Este producto Conmutator de DSP Conecte el conmutador de DSP de acuerdo con la siguiente ilustración. Cable de alimentación (Para los detalles, consulte la página 3 a 4.) Izquierda Altavoz delantero Blanco Blanco/negro Gris Gris/negro Derecha Altavoz delantero Altavoz trasero Verde Verde/negro Violeta Violeta/negro Altavoz trasero 5

Salida de altavoz de graves secundario (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado). Amplificador de potencia (en venta por separado) English Español Português(B) Control remoto de sistema Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia o control de relé de antena automática (máx. 300 ma 12 V de CC). Altavoz de graves secundario Altavoz de graves secundario Lleve a cabo esta conexión cuando utilice el amplificador opcional. 6

Conexión de las unidades Diagrama de conexión para modo estándar sin amplificador interno Nota: Cuando utilice este sistema, se recomienda apagar el amplificador interno de esta unidad. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones. Jack para antena Este producto Salida de altavoz de graves secundario (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm Salida trasera (HIGH/REAR OUTPUT) Salida delantera (MID/FRONT OUTPUT) 15 cm 15 cm Conmutator de DSP Conecte el conmutador de DSP de acuerdo con la siguiente ilustración. Cable de alimentación (Para los detalles, consulte la página 3 a 4.) Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia o control de relé de antena automática (máx. 300 ma 12 V de CC). Cables de altavoz No se usa. Blanco Blanco/negro Verde Verde/negro Gris Gris/negro Violeta Violeta/negro 7

Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado). Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) English Español Português(B) Control remoto de sistema Izquierda Altavoz delantero Derecha Altavoz delantero Altavoz trasero Altavoz trasero Altavoz de graves secundario Altavoz de graves secundario 8

Conexión de las unidades Diagrama de conexión para modo de red de 3 vías con amplificador interno 23 cm Jack para antena Este producto Conmutator de DSP Conecte el conmutador de DSP de acuerdo con la siguiente ilustración. Cable de alimentación (Para los detalles, consulte la página 3 a 4.) Izquierda Altavoz de rango medio Blanco Blanco/negro Gris Gris/negro Derecha Altavoz de rango medio Altavoz de rango alto Verde Verde/negro Violeta Violeta/negro Altavoz de rango alto 9

Salida de rango bajo (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado). Amplificador de potencia (en venta por separado) English Español Português(B) Control remoto de sistema Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia o control de relé de antena automática (máx. 300 ma 12 V de CC). Izquierda Altavoz de rango bajo Derecha Altavoz de rango bajo Lleve a cabo esta conexión cuando utilice el amplificador opcional. 10

Conexión de las unidades Diagrama de conexión para modo de red de 3 vías sin amplificador interno Nota: Cuando utilice este sistema, se recomienda apagar el amplificador interno de esta unidad. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones. Salida de rango bajo (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) Salida de rango alto (HIGH/REAR OUTPUT) 23 cm Jack para antena Este producto Salida de rango medio (MID/FRONT OUTPUT) 15 cm 15 cm Conmutator de DSP Conecte el conmutador de DSP de acuerdo con la siguiente ilustración. Cable de alimentación (Para los detalles, consulte la página 3 a 4.) Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia o control de relé de antena automática (máx. 300 ma 12 V de CC). Cables de altavoz No se usa. Blanco Blanco/negro Verde Verde/negro Gris Gris/negro Violeta Violeta/negro 11

Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado). Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) English Español Português(B) Control remoto de sistema Izquierda Altavoz de rango medio Derecha Altavoz de rango medio Altavoz de rango alto Altavoz de rango alto Altavoz de rango bajo Altavoz de rango bajo 12

Instalación Nota: Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y compruebe que las conexiones están correctas e que el sistema funciona debidamente. Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento. Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo. Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una detención de emergencia. El semiconductor láser se dañará si se sobrecalienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor. Si el ángulo de la instalación excede los 60 del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento. Conmutación del modo de ajuste de DSP Este producto brinda dos modos de operación: el modo de red de 3 vías (NW) y el modo estándar (STD). Podrá cambiar entre los modos según se desee. Inicialmente, el ajuste de DSP se encuentra configurado en el modo estándar (STD). Después de la conexión, reinicialice el microprocesador. (Refiérase al manual de operación.) Utilice un destornillador de punta delgada estándar para conectar el conmutador de DSP en el lado de este producto. 60 Los cables no deben cubrir el área que se muestra en la figura a continuación. Esto es necesario para permitir la disipación de calor de los amplificadores. Montaje delantero/trasero DIN Esta unidad quede instalarse correstamente de la Delantera (montaje delantero DIN convenciona) o Trasera (montaje trasero DIN, utilizando los tornillos roscados en los constados del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados abajo. No cierre esta área. Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada del calor cuando utilice la unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del panel trasero y de enrollar cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación. 13

Montaje delantero DIN Instalación con tope de goma Tablero de instrumentos Soporte Tope de goma Tornillo Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.) Quitado de la unidad Para quitar el marco, extienda las partes superior e inferior del marco hacia fuera para desbloquearlo. (Cuando recoloque el marco, apunte el lado con una ranura hacia abajo y fíjelo.) Se hace más fácil quitar el marco si se suelta el panel delantero. Marco Montaje trasero DIN Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1. Quite el marco. Para quitar el marco, extienda las partes superior e inferior del marco hacia fuera para desbloquearlo. (Cuando recoloque el marco, apunte el lado con una ranura hacia abajo y fíjelo.) Se hace más fácil quitar el marco si se suelta el panel delantero. Marco 2. Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente. Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte y del de la unidad principal queden alineados, y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornillos de fijación (5 8 mm) o los tornillos a paño (5 9 mm), dependiendo de la forma de los orificios de tornillo en la ménsula. English Español Português(B) Inserte las herramientas de extracción suministradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su positión. Tire de la unidad mientras mantiene las herramientas presionadas contra los lados de la unidad. Tornillo Ménsula de montaje de radio existente Tablero de instrumentos o consola 14

1 Sumário Conexão das unidades... 1 Diagrama de conexão do cabo de alimentação... 3 Diagrama de conexão para modo padrão com amplificador interno... 5 Diagrama de conexão para modo padrão sem amplificador interno... 7 Diagrama de conexão para modo de rede de 3 vias com amplificador interno... 9 Diagrama de conexão para modo de rede de 3 vias sem amplificador interno... 11 Instalação... 13 Alteração do modo de ajuste DSP... 13 Montagem dianteira/traseira DIN... 13 Montagem dianteira DIN... 14 Montagem traseira DIN... 14 Conexão das unidades Nota: Este aparelho foi concebido para veículos com uma bateria de 12 Volts e conexão à terra negativa. Antes de instalar o aparelho num veículo recreativo, caminhão ou ônibus, verifique a voltagem da bateria. Para evitar curto-circuitos no sistema elétrico, certifique-se de desconectar o cabo da bateria antes de iniciar a instalação. Consulte o manual do proprietário para maiores detalhes sobre como conectar um amplificador de potência e as outras unidades, e faça as conexões corretamente. Prenda os fios com braçadeiras de cabo ou fita adesiva. Para proteger os fios, enrole fita adesiva em volta deles onde eles fiquem contra partes metálicas. Encaminhe e segure todos os fios de modo que não toquem em partes móveis, tais como a alavanca de mudanças de marcha, alavanca do freio de estacionamento e trilhos dos assentos. Não encaminhe os fios em lugares que ficam muito quentes, tais como perto da saída do aquecedor. Se o isolamento dos fios derreter-se ou cortar-se, há o perigo de curto-circuito com a carroçaria do veículo. Não passe o fio amarelo através do orifício no compartimento do motor para conectá-lo à bateria. Isso danificará o isolamento do fio e causará um curto-circuito muito perigoso. Não deixe os fios entrarem em curto-circuito. Se isso ocorrer, o circuito de proteção poderá não funcionar. Nunca forneça energia a outros equipamentos cortando o isolamento do fio de alimentação do componente e fazendo uma emenda. A capacidade de corrente do fio será excedida, causando um sobreaquecimento. Ao substituir o fusível, certifique-se de utilizar somente um fusível com a potência nominal prescrita no porta-fusíveis. Como se emprega um único circuito BPTL, nunca faça a instalação elétrica de modo que os fios dos alto-falantes fiquem diretamente conectados à terra nem que os fios esquerdo e direito dos altofalantes fiquem em comum. Se o jaque de pino RCA no componente não será utilizado, não retire as tampas anexadas ao extremo do conector. Os alto-falantes conectados a este aparelho devem ser do tipo de alta potência com uma potência nominal mínima de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms. Conectar alto-falantes com valores de saída e/ou impedância diferentes dos especificados pode causar o fogo, emissão de fumaça ou danos aos alto-falantes.

Quando conectar tweeters, confirme a gama de freqüências utilizável do tweeter. Quando ajustar a freqüência de corte, ajuste-a mais alta que a freqüência utilizável mais baixa do tweeter. A função Auto TA utiliza uma gama mais alta que 10 khz para a medição. Portanto, utilizar um tweeter que não possa reproduzir na gama de freqüências de 10 khz pode avariar o tweeter. Ao operar a função Auto TA&EQ, certifique-se de ajustar a freqüência de corte apropriada. Do mesmo modo, utilize um tweeter que possa reproduzir 10 khz na freqüência utilizável mais baixa. Quando se conecta a fonte deste produto, um sinal de controle é emitido através do condutor azul/branco. Conecte ao controle remoto de sistema de um amplificador de potência externo ou ao terminal de controle de relé de antena automática do veículo. (Máx. 300 ma, 12 V CC.) Se o veículo tem uma antena incorporada em vidro, conecte ao terminal de fornecimento de energia da antena. Ao utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, certifique-se de não conectar o fio azul/ branco do terminal de potência do amplificador. Do mesmo modo, não conecte o fio azul/branco do terminal de potência da antena automática. Tal conexão poderia causar uma drenagem de corrente excessiva e um conseqüente mau funcionamento. Para evitar um curto-circuito, cubra o condutor desconectado com fita isolante. Isole os condutores de alto-falante não usados sem falta. Há a possibilidade de curto-circuito se os condutores não forem isolados. Para evitar uma conexão incorreta, o lado de entrada do conector IP-BUS é azul, e o lado de saída é preto. Conecte os conectores com as mesmas cores corretamente. Se este componente for instalado num veículo não equipado com uma posição ACC (acessório) na chave de ignição, o fio vermelho do componente deve ser conectado ao terminal acoplado com as operações de ligar/desligar da chave de ignição. Se isso não for feito, a bateria do veículo pode descarregar-se quando você ficar fora do veículo durante várias horas. OFF ACC ON START Posição ACC Sem posição ACC O cabo preto é para a terra. Aterre este cabo separadamente da terra de produtos de corrente alta como amplificadores de potência. Se você ligar aterrar os produtos juntos e a terra for desligada, haverá o risco de danos aos produtos ou incêndio. Os cabos para este aparelho e os de outros componentes podem ter cores diferentes, mesmo que tenham a mesma função. Quando conectar este aparelho a um outro aparelho, consulte os manuais de ambos os aparelhos e conecte os cabos que tenham a mesma função. OFF ON START English Español Português(B) 2

Conexão das unidades Diagrama de conexão do cabo de alimentação 15 cm Jaque para antena Entrada IP-BUS (Azul) Este componente Conector de cabo RCA (Consulte as páginas de 5 a 12.) Amarelo/preto Se você utilizar um equipamento com função de emudecimento, ligue este fio com o fio de emudecimento de áudio de tal equipamento. Caso contrário, deixe o fio Audio Mute livre de qualquer conexão. Amarelo Ao terminal sempre fornecido com energia independentemente da posição da chave de ignição. Vermelho Ao terminal controlado pelo ligar/desligar da chave de ignição (12 V CC). Porta-fusível (10 A) Resistor de fusível Laranja/branco Ao terminal do interruptor de iluminação. Resistor de fusível Preto (terra) À carroçaria (metal) do veículo. 3

Cabo IP-BUS Multi-CD player (vendido separadamente) English Español Português(B) Azul/branco Ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência ou terminal de controle de relé da antena automática (máx. 300 ma, 12 V CC). Fios de alto-falante (Para maiores detalhes, consulte as páginas de 5 a 12.) Esquerda Alto-falante dianteiro ou Alto-falante de freqüências médias Branco Branco/preto Cinza Cinza/preto Direita Alto-falante dianteiro ou Alto-falante de freqüências médias Alto-falante traseiro ou Alto-falante de altas freqüências Verde Verde/preto Violeta Violeta/preto Alto-falante traseiro ou Alto-falante de altas freqüências Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte nada aos fios de alto-falante que não estão conectados a alto-falantes. 4

Conexão das unidades Diagrama de conexão para modo padrão com amplificador interno 23 cm Jaque para antena Este componente Chave DSP Mova a chave DSP, como mostra a ilustração abaixo. Cabo de alimentação (Para maiores detalhes, consulte as páginas de 3 a 4.) Esquerda Alto-falante dianteiro Branco Branco/preto Cinza Cinza/preto Direita Alto-falante dianteiro Alto-falante traseiro Verde Verde/preto Violeta Violeta/preto Alto-falante traseiro 5

Saída de subwoofer (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) Conexão dos cabos com plugues de pino RCA (vendido separadamente). Amplificador de potência (vendido separadamente) English Español Português(B) Controle remoto de sistema Azul/branco Ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência ou terminal de controle de relé da antena automática (máx. 300 ma, 12 V CC). Subwoofer Subwoofer Realize esta conexão quando utilizar o amplificador opcional. 6

Conexão das unidades Diagrama de conexão para modo padrão sem amplificador interno Nota: Se você utilizar este sistema, recomendamos que apague o amplificador interno deste aparelho. Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções. Jaque para antena Este componente Saída de subwoofer (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm Saída traseira (HIGH/REAR OUTPUT) Saída dianteira (MID/FRONT OUTPUT) Chave DSP Mova a chave DSP, como mostra a ilustração abaixo. 15 cm 15 cm Cabo de alimentação (Para maiores detalhes, consulte as páginas de 3 a 4.) Branco Branco/preto Verde Verde/preto Azul/branco Ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência ou terminal de controle de relé da antena automática (máx. 300 ma, 12 V CC). Fios de alto-falante Não se usa. Cinza Cinza/preto Violeta Violeta/preto 7

Conexão dos cabos com plugues de pino RCA (vendido separadamente). Amplificador de potência (vendido separadamente) Amplificador de potência (vendido separadamente) Amplificador de potência (vendido separadamente) English Español Português(B) Controle remoto de sistema Esquerda Alto-falante dianteiro Direita Alto-falante dianteiro Alto-falante traseiro Alto-falante traseiro Subwoofer Subwoofer 8

Conexão das unidades Diagrama de conexão para modo de rede de 3 vias com amplificador interno 23 cm Jaque para antena Este componente Chave DSP Mova a chave DSP, como mostra a ilustração abaixo. Cabo de alimentação (Para maiores detalhes, consulte as páginas de 3 a 4.) Esquerda Alto-falante de freqüências médias Branco Branco/preto Cinza Cinza/preto Direita Alto-falante de freqüências médias Alto-falante de altas freqüências Verde Verde/preto Violeta Violeta/preto Alto-falante de altas freqüências 9

Saída de baixas freqüências (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) Conexão dos cabos com plugues de pino RCA (vendido separadamente). Amplificador de potência (vendido separadamente) English Español Português(B) Controle remoto de sistema Azul/branco Ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência ou terminal de controle de relé da antena automática (máx. 300 ma, 12 V CC). Esquerda Alto-falante de baixas freqüências Direita Alto-falante de baixas freqüências Realize esta conexão quando utilizar o amplificador opcional. 10

Conexão das unidades Diagrama de conexão para modo de rede de 3 vias sem amplificador interno Nota: Se você utilizar este sistema, recomendamos que apague o amplificador interno deste aparelho. Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções. Saída de baixas freqüências (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) Saída de altas freqüências (HIGH/REAR OUTPUT) 23 cm Jaque para antena Este componente Saída de freqüências médias (MID/FRONT OUTPUT) Chave DSP Mova a chave DSP, como mostra a ilustração abaixo. 15 cm 15 cm Cabo de alimentação (Para maiores detalhes, consulte as páginas de 3 a 4.) Branco Branco/preto Verde Verde/preto Azul/branco Ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência ou terminal de controle de relé da antena automática (máx. 300 ma, 12 V CC). Fios de alto-falante Não se usa. Cinza Cinza/preto Violeta Violeta/preto 11

Conexão dos cabos com plugues de pino RCA (vendido separadamente). Amplificador de potência (vendido separadamente) Amplificador de potência (vendido separadamente) Amplificador de potência (vendido separadamente) English Español Português(B) Controle remoto de sistema Esquerda Alto-falante de freqüências médias Direita Alto-falante de freqüências médias Alto-falante de altas freqüências Alto-falante de altas freqüências Alto-falante de baixas freqüências Alto-falante de baixas freqüências 12

Instalação Nota: Antes de realizar a instalação final do aparelho, conecte os fios temporariamente para confirmar que as conexões estejam corretas e que o sistema funcione apropriadamente. Utilize somente as peças incluídas com o aparelho para garantir uma instalação correta. O uso de peças não autorizadas pode causar defeitos. Consulte o seu revendedor mais próximo se for necessário fazer perfurações ou outras modificações no veículo para a instalação. Instale o aparelho de modo que não fique no caminho do motorista nem onde possa causar danos aos passageiros no caso de uma parada repentina, como numa freada de emergência. O laser de semicondutor será avariado se for sobreaquecido. Portanto, não instale o aparelho num lugar que fique muito quente como por exemplo, perto da saída do aquecedor. Se o ângulo de instalação exceder de 60 desde a horizontal, o aparelho pode não atingir sua performance ótima. 60 Os cabos não devem cobrir a área mostrada na figura abaixo. Isso é necessário para permitir a dissipação de calor dos amplificadores. Alteração do modo de ajuste DSP Este produto apresenta dois modos de operação: o modo de rede de 3 vias (NW) e o modo padrão (STD). Você pode alternar entre modos, à vontade. Inicialmente, a configuração DSP é ajustada para o modo padrão (STD). Depois de fazer a alteração, reinicialize o microprocessador. (Consulte o manual de instruções.) Utilize uma chave de fenda pequena para mudar o interruptor DSP no lado deste produto. Montagem dianteira/traseira DIN Este aparelho pode ser instalado apropriadamente na Dianteira (montagem convencional dianteira DIN) ou na Traseira (montagem traseira DIN, utilizando os orifícios de parafusos roscados nos lados do chassi do aparelho). Para maiores detalhes, refira-se aos seguintes métodos de instalação ilustrados. Não feche esta área. Quando instalar, para assegurar a dispersão apropriada do calor ao utilizar o aparelho, certifique-se de deixar um amplo espaço atrás do painel traseiro e de enrolar quaisquer cabos soltos de modo que não bloqueiem as aberturas de ventilação. 13

Montagem dianteira DIN Instalação com uma bucha de borracha Painel de instrumentos Sujeitador Bucha de borracha Parafuso Depois de inserir o sujeitador no painel de instrumentos, escolha as lingüetas apropriadas de acordo com a espessura do material do painel de instrumento, e dobre-as. (Instale o mais firme possível usando as lingüetas superior e inferior. Para fixar, dobre as lingüetas 90 graus.) Remoção do aparelho Para retirar a armação, estenda as partes superior e inferior da armação para fora para destravá-la. (Quando recolocar a armação, aponte o lado com a ranhura para baixo e fixe-a.) Fica mais fácil retirar a armação se o painel frontal for solto. Armação Montagem traseira DIN Instalação utilizando os orifícios de parafuso no lado do aparelho 1. Retire a armação. Para retirar a armação, estenda as partes superior e inferior da armação para fora para destravá-la. (Quando recolocar a armação, aponte o lado com a ranhura para baixo e fixe-a.) Fica mais fácil retirar a armação se o painel frontal for solto. Armação 2. Fixação do aparelho no suporte de montagem de rádio da fábrica. Escolha a posição onde os orifícios de parafusos do suporte e os orifícios dos parafusos do componente principal fiquem alinhados (ajustados), e aperte os parafusos em 2 lugares em cada lado. Utilize parafusos retorçados (5 8 mm), ou parafusos embutidos (5 9 mm), dependendo da forma dos orifícios para os parafusos no suporte. English Español Português(B) Insira as chaves de extração fornecidas no aparelho, como mostrado na figura, até que elas se encaixem em posição. Enquanto mantém as chaves pressionadas contra os lados do aparelho, puxe o aparelho para fora. Parafuso Suporte de montagem de rádio da fábrica Painel de instrumentos ou consolo 14

1 12V BPTL RCA 50W4 8Ω Auto TA10 khz 10 khz Auto TA & EQ 10 khz ON 300 ma 12 V

IP-BUS ACC ON/OFF OFF ACC ON OFF ON START START ACC ACC 2

3

4

23 cm 5

6

23 cm 15 cm 15 cm 7

8

23 cm 9

10

23 cm 15 cm 15 cm 11

12

13 3 NWSTD DSP STD DIN DIN 60

90 14

whk)«xo³ ²K DIN ÂUEM«vKŽ œułu*«wž«d³uił ULF²ÝUÐ VOd²«bŠu«w³½Uł UÞù«Ÿe½ qjon«ÿuë WL V Ð r qjon«ÿem VOdð œuž bmž ÆqHI«pH p Ë Ã UK «U*UÐ V½U'««U Ð r qjon«æt³od²ð rë qhý_«w WuIA*«d¹d% - «qjon«ÿe½ qn«s `³BOÝ ÆWOU_«WŠuK«± wu_«xo³ ²K DIN ÂUEM«WOÞUD*«W½UD³«l VOd²«WJÝU*«UOI«eNł WŠu WOÞUD W½UDÐ wždð UÞ WOK_«lMB*«WHO² v bšu«oúłóë Æu¹œ«d«XO³ ² WHO²J«wž«dлuIŁ to `³BðÔ UFÎ {u d²š `³Bð WH«d² WOOzd«bŠu«wž«dлuIŁË 5F{u*«bMŽ wž«d³«jð rjš«ë WIÐUD² µ booið wž«dð U Âb²Ý ÆV½Uł q vkž bl²f¹ë 3 π µ `D«UK wž«dð Ë 3 w œułu*«wž«d³uił qjý vkž p ÆWHO²J«rŁ Æ UOI«eNł WŠu w WJÝU*«Ušœ bfð WŠu œu WULÝ VŠ W³ÝUM*«Ë«dF«d²š ÂUJŠUÐ VOd²UÐ r ÆUNMŁ Ë UOI«eNł W¹uKF«Ë«dF«ULF²ÝUÐ ÊUJô«bIÐ ÆWł œ π Ë«dF«wM Ð r 5P²K ÆWOKHË«UN'«Ÿe½ qjon«ÿuë WL V Ð r qjon«ÿem VOdð œuž bmž ÆqHI«pH p Ë Ã UK «U*UÐ V½U'««U Ð r qjon«æt³od²ð rë qhý_«w WuIA*«d¹d% - «qjon«ÿe½ qn«s `³BOÝ ÆWOU_«WŠuK«UÞ wždð bšu«w WId*«Ã«d²Ýô«`OðUH qšœ rn½uj w «uýd¹ v²š qja«w `{u*u jgcð ÿuh²šô«l WIÞ u ËbBÐ ÂUJŠUÐ bšu«v Ý bšu«w³½uł qðui `OðUH*«ÆÃ UK ZOK_«lMB*«W,w² u¹œ«d«xo³ ² UOI«eNł WŠu W½«e)«Ë ±

WOÐdF«VOd²«DSP j³{ l{ë doogð l{ë UL¼ qoga²k 5F{uÐ eòol²¹ UN'««c¼ Æ(STD) wýuoi«l{u«ë (NW) włö «WJ³A«ÆW³žd«VŠ 5F{u«5Ð q¹u ²«pMJ1 wýuoi«l{u«vkž DSP j³{ - ÎUOzb³ Æ(STD) OÝËdÐËdJ¹U*«j³{ bž l{u«doogð bfð d Ó ÆqOGA²«qOœ lł«æ dògb*«w'uf*«bšë lo ÍœUŽ «wž«dð ph qlf²ý V½Uł vkž œułu*«dsp ÕU²H l{ë doog² Æ UN'««c¼ WEŠö öýô«që WOzUN½ ubð UN'«VOdð q³ öýô«qouð W s bq²k XR qjað ÆW O ubð ÂUEM«qLŽË bu²k ji UN'«l œułu*«ldi«qlf²ý dož ld ULF²Ý VÝUM*«VOd²«s ÆôUDŽ V³¹ Ê sj1 WBšd qlž VOd²«VKDð «p qoë»d da²ý«æ do«w Èdš ö¹bfð Ë»uIŁ ô Ë ozu«wdš d²f¹ ô YOŠ UN'«V u Ë WUŠ w»ud«í u¹ Ê sj1 Æ È «ud«bmž uu«q Æ vłuh ŸUHð ô dfð ««eok«qu t³ý qdf²oý ÊUJ Í w UN'«Vdð ô «c tð «dš Wł œ Ãdš U ² s»diuð ö fl sšuý ÆW¾b²«ô bi o_«s VOd²«W¹Ë«ËU& «Æq _«tklž UN'«ÍœR¹ whk)«øwu_«xo³ ²K DIN ÂUEM«U VÝUM qjað bšu«ác¼ VOdð sj1 XO³ ²K ÈbOKI²«DIN ÂUEM«ÂU_«s VOd² DIN ÂUEM«nK)«Ë wu_«wž«d³ui Ð œuh²ýùuð whk)«xo³ ²«qJO¼ V½«uł vkž œułu*«xmm*«ò dþ v«lł qouh²k Æ bšu«æwk¹ ULO W {u*«vod²«w WMO³*«WIDM*«öÝ_«wDGð ô Ê V ¹ rc* ÕUL«r²O Í Ëd{ «c¼ ÆÁU½œ qja«ævýum qjað W½u«s hk²uð bi«æwidm*«ác¼ okgð ô Í «dš XO²Að œułë slcð wj VOd²«bMŽ dð s bqð UN'««c¼ «b²Ý«bMŽ VÝUM ö³j«në WOUô«WŠuK«nKš wu «d ÆW¹uN²«U ² bð ô v²š WOšd*«±

ihm*«udm«ãdš (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) wz«un«f³i UN'««c¼ wuf«udm«ãdš HIGH/REAR OUTPUT jýu²*«udm«ãdš MID/FRONT OUTPUT DSP ÕU²H*«ÕU²H*«q¹u ²Ð r qja«w UL DSP ÆÁU½œ w O{u²«rÝ rý ±µ rý ±µ wzuðdnj«uo²«q³ lł«qouh²«wdf* Æ v s U HB«iOÐ«Ø «ÂUEM«rJ% qouð dþ v qouð dþ Ë bi«rc* wü«wz«un«qòšd0 rj ²«± do³ wko vb bš Æ dl² UOð Xu WŽUL«öÝ ÆWKLF² dož ioð«œuý ØiOЫdCš œuý ØdCš ÍœU œuý ØÍœU w HMÐ œuý Øw HMÐ ±

WOÐdF«æ enł_«qouð wkš«b«bi«rc ÊËbÐ WOŁö «WJ³A«l{Ë jd qou²ð r WEŠö Æ UN'««cN wkš«b«bi«rc qogað UI¹SÐ `BM½ ÂUEM««c¼ ULF²ÝUÐ XL «ÆqOGA²«qOœ lł«qouh²«s b¹elk RCA «dþ fð«uið qouð öý öbhm ŸU³ð b rc öbhm ŸU³¹ b rc öbhm ŸU³¹ b rc öbhm ŸU³¹ bfð sž rj ²«bŠË ÂUE½ UO«UDM«WŽULÝ jýu²*«5lo«udm«wžulý jýu²*«wžulý wuf«udm«wžulý wuf«udm«udm«wžulý ihm*«udm«wžulý ihm*«±±

rý wz«un«f³i UN'««c¼ DSP ÕU²H*«ÕU²H*«q¹u ²Ð r qja«w UL DSP ÆÁU½œ w O{u²«wzUÐdNJ«UO²«q³ lł«qouh²«wdf* Æ v s U HB«UO«UDM«WŽULÝ jýu²*«ioð«œuý ØiOЫ͜U œuý ØÍœU 5LO«UDM«WŽULÝ jýu²*«udm«wžulý wuf«dcš œuý ØdCš w HMÐ œuý Øw HMÐ UDM«WŽULÝ wuf«±

WOÐdF«æ enł_«qouð wkš«b«bi«rc l WOŁö «WJ³A«l{Ë jd RCA «dþ fð«uið qouð öý öbhm ŸU³ð b rc öbhm ŸU³¹ ihm*«udm«ãdš (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) bfð sž rj ²«bŠË ÂUE½ ioð«ø «rc* ÂUEM«rJ% qouð dþ v qòšd0 rj ²«qOuð dþ Ë bi«wko vb bš wü«wz«un«æ dl² UOð Xu ± do³ UO«UDM«WŽULÝ ihm*«5lo«udm«wžulý ihm*«bmž Ác¼ qou²«uoklž «dłuð r ÆÍ UO²šô«uB«rC «b²Ý«π

ub«wžulý Ãdš WOŽdH«iHM*«(LOW/SUBWOOFER OUTPUT) rý wz«un«f³i UN'««c¼ whk)«ãd)«high/rear OUTPUT wuô«ãd)«mid/front OUTPUT DSP ÕU²H*«ÕU²H*«q¹u ²Ð r qja«w UL DSP ÆÁU½œ w O{u²«rÝ ±µ rý ±µ wzuðdnj«uo²«q³ lł«qouh²«wdf* Æ v s U HB«iOÐ«Ø «ÂUEM«rJ% qouð dþ v qouð dþ Ë bi«rc* bš wü«wz«un«qòšd0 rj ²«wKO vb Æ dl² UOð Xu ± do³ WŽUL«öÝ ÆWKLF² dož ioð«íœu œuý ØiOЫdCš œuý ØdCš œuý ØÍœU w HMÐ œuý Øw HMÐ

WOÐdF«æ enł_«qouð wkš«b«bi«rc0 WOŁö «WJ³A«l{Ë jd qou²ð r WEŠö Æ UN'««cN wkš«b«bi«rc qogað UI¹SÐ `BM½ ÂUEM««c¼ ULF²ÝUÐ XL «ÆqOGA²«qOœ lł«qouh²«s b¹elk RCA «dþ fð«uið qouð öý öbhm ŸU³ð b rc öbhm ŸU³¹ b rc öbhm ŸU³¹ b rc öbhm ŸU³¹ bfð sž rj ²«bŠË ÂUE½ UO«WOUô«WŽUL«5LO«WOUô«WŽUL«WOHK)«WŽUL«WOHK)«WŽUL«uB«WŽULÝ WOŽdH«iHM*«uB«WŽULÝ WOŽdH«iHM*«

rý wz«un«f³i DSP ÕU²H*«ÕU²H*«. q¹u ²Ð r qja«w UL DSP ÆÁU½œ w O{u²«UN'««c¼ wzuðdnj«uo²«q³ lł«qouh²«wdf* Æ v s U HB«UO«WOUô«WŽUL«iOЫœuÝ ØiOЫ͜U œuý ØÍœU 5LO«WOUô«WŽUL«WOHK)«WŽUL«dCš œuý ØdCš w HMÐ œuý Øw HMÐ WOHK)«WŽUL«

WOÐdF«æ enł_«qouð wkš«œ b ròc l wýuoi*«l{uk qouð jd «dþ fð«uið qouð öý öbhm ŸU³ð RCA b rc öbhm ŸU³¹ ub«wžulý Ãdš WOŽdH«iHM*«(LOW/SUBWOOFER OUTPUT) bfð sž rj ²«bŠË ÂUE½ ioð«ø «ÂUEM«rJ% qouð dþ v qouð dþ Ë bi«rc* wü«wz«un«qòšd0 rj ²«wKO vb bš Æ dl² UOð Xu ± do³ ub«wžulý WOŽdH«iHM*«uB«WŽULÝ WOŽdH«iHM*«rC Âb²Ý«bMŽ Ác¼ qou²«uoklž «dłuð r ÆÍ UO²šô«uB«µ

rý ±µ wz«un«f³i «IP-BUS qšœ UN'««c¼ RCA qouð q³ Ʊ v µ s U HB«lł«œuÝ«ØdH«vKŽ Íu² ¹ UNł ULF²ÝUÐ XL ««c¼ qou²ð r ub«r² WHOþË Æ UN'«pcÐ ub«r² pkð pk«r² pký khš«tklf²ð sjð r ««Æ öouð Í«ÊËbÐ U³zUÝ ub«dh«igð biuð ULz«œ œò Ëe qouð dþ v Æ UFýù«ÕU²H l{ë sž dem«donb«quš uoh«do³ ± dlš ÕUOH0 WLJ;«UÐdNJ«qOuð dþ v Æ dl² UOð Xu ± ON/OFF UFýô«dONB«ÂËUI uoh«ioð«øwuiðdð Æ U{ô«ÕU²H dd donb«âëui uoh«w{ œuý Æ w½bf*«uo«rł v

WOÐdF«æ enł_«qouð wzuðdnj«uo²«q³ qouð jd IP-BUS UÝ Zb*«U½«uDÝô«ŸUL²Ý UNł ŸUÐ ŸUL²Ýô«œbF²*«(CD) WKBHM ubð ioð«ø «ÂUEM«rJ% qouð dþ v qouð dþ Ë bi«rc* wü«wz«un«qòšd0 rj ²«wKO vb bš Æ dl² UOð Xu ± do³ WŽUL«öÝ lł«qouh²«wdf* Ʊ v µ s U HB«UO«WOUô«WŽUL«Ë jýu²*«udm«wžulý ioð«œuý ØiOЫ͜U œuý ØÍœU 5LO«WOUô«WŽUL«Ë jýu²*«udm«wžulý WOHK)«WŽUL«Ë wuf«udm«wžulý dcš œuý ØdCš w HMÐ œuý Øw HMÐ WOHK)«WŽUL«Ë wuf«udm«wžulý Í qouð ÂbŽ V ¹ 5²ŽULÐ ÂUE½ l UNKOuð r²¹ r Íc«Ë WŽUL«öÝô wý Æ UŽULK

qouð vłd¹ Æw{ ô«pký u¼ œuýô«pk«qouð sž WKBHM ubð w{ ô««c¼ ba«wuf«wzuðdnj«uo²««u ²M*«Æ bi«ulc q qbh½«ë UF U ²M*«q w{ «XKË ««UM¼ ÊU»U³Ýô«s V³ ô«pký»ua½ Ë qdfuð U ²M*«WÐU«UL²Š«Æo¹dŠ WU)«pKðË UN'««c¼ öý«ê«u«êujð b fh½ UN ÊU uë v²š WHK² Èdšô«eNłôUÐ Èdš«eNł«v«UN'««c¼ qouð bmž ÆqLF«rŁ s¹ UN'«öJ «œuý ô«u³o² v«lł «ÆUF WHOþu«fH½ UN w²«öýô«që UÎUD½ Âb²ð WOzUIK²«TA WOMe«W «u*«â«b²ý«ês «c Æ UOIK ¼ ± s vkž œœdð UD½ ÃU²½ tmj1 ô WOUŽ «œœdð UN «œœd²«un nk²¹ Ê sj1 ¼ ± Á b TA WOMe«W «u*«qogað bmž ÆWOUF«vKŽ j³c«s bqð 5OzUIK²«EQ Ê «u*«ë UN qlf²ý«pc Æ`O B«lDI«œœdð v½œ bmž ¼ ± ÃU²½ tmj1 WOUŽ «œœdð ÆÂ«b²Ýö qðu œœdð UN'««c¼ l qu²*«bb*«on qogað bmž Ø ô«pk«d³ž rj% Uý«Ã«dš«r²OÝ ÂUEM bfð sž rj% bšë v«që ÆiOÐô«w rj ²«dÞ Ë wł Uš w u rc vbô«b(«æwjoðuuðëô«wz«un«qšd ÆXu ± uið DC dl² UOð do³«wko vkž Vd wz«unð en UO«X½U ««WUDUÐ b¹ëe²«dþ v«që cum«æwz«un«ef* WOzUÐdNJ«s bqð UN'««cNÐ b rc qouð bmž dþ v«ioðô«ø ô«pk«qouð ÂbŽ ÂbŽ V ¹ pcë Æ bi«rc qouð b dþ v«ioðô«ø ô«pk«qouð «c¼ q V³²¹ b YOŠ Æwü«wz«uN«ÆwzUÐdNJ«UO²K b¹bý n¹dbð v«qou²«r WOzUÐdNJ«dz«bK db ÀËbŠ VM ² j¹dý WDÝ«uÐ WKB²*«dOž öýô«wodg²ð WŽUL«öÝ«eŽ UL¼«ÂbŽ V ¹ Æ UŽ ŸuË WO½UJ«UM¼ Ê«YOŠ ÆWb²*«dOž pkð ež r²¹ r ««WOzUÐdNJ«dz«bK db Æ öýô«qšb«v½uł ÊS `O B«dOž qou²«lm* ÆœuÝ_«Ãd)«V½UłË _«IP-BUS qulk Ò WKŁUL*«Ê«u_««öu*«Ò qou²ð r ÆW O ubð fo wm«ë UOÝ w UN'««c¼ qouð - «ACC UI K*«l{Ë UNÐ UFýù«ÕU²H0 ddð UNłô dlš_«pk«qouð V O OFF qhi«øon qoga²«uoklž l ÃËœe W¹ UDÐ chmð bi p r²¹ r Ê UFýù«ÕU³H* bf UO«sŽ «ÎbOFÐ ÊuJð UbMŽ UO«Æ UŽUÝ OFF ON OFF ACC ON START START ACC l{u«êëbð ACC l{u«

Ì WOÐdF«æ enł_«qouð WEŠö qlfð w²««uok hb UN'««c¼ t³odð q³ VUÝ i¹ Qð Ë ju ± W¹ UD³Ð Ë WMŠUý Ë ÂUL ²Ýö WBB UOÝ w ÆW¹ UD³«bNł s oi% WKUŠ bqð wzuðdnj«âuem«w dbi«dz«ëœ VM ² ÆVOd²«bÐ q³ W¹ UD³«q³ qb s që uš qouh²«wdf* pk*«qoœ v lł qlž«rł Èdš_«eNł_«Ë bi«rc Æ`O qjað öou²«j¹dý Ë ö³ pðua0 qou²«öý X³Ł j¹da«n qou²«öý W¹UL( oô ÆWO½bF*««eł_«l UNÝU9 ÊUJ w UNuŠ oö«ô UN½ YO Ð qou²«öý q X³ŁË e Ÿ«q Wd ² «eł W¹ flkð Ê sj1 ôe½«êu³cë W¹ËbO«WKdH«Ë WŽd«dOOGð `³Bð suqð w qou²«öý e9 ô ÆbFI*«UŽ dnb½«««æ vb*«ãd»d q UŠ ÀËbŠ dbš UMN e9 Ë qou²«öý Æ UO«rł l qou²«öý_ db dz«œ d;«r v«vi «d³ž dhô«pk«d9 ô ÆW¹ UD³UÐ tkou² db dz«œ V³¹Ë pk«ež nk²oý «c¼ ÆÎ«bł dodš bi «c¼ XKF ««ÆpKÝ ÍQÐ db dz«œ V³ð ô Æp wg³m¹ ULMOŠ qlf«w W¹UL(«dz«œ qahð ld d³ dš UNł v«bi«w¹cg²ð «ÎbÐ rið ô pký që Ë UNłô bi«b¹ëeð pký UŽ U2 pkk WOU(«bI«ËU& r²o ÆwŽd Æ«Îbz««Î ULŠ V³¹ ULF²Ý«s bpð «uoh««b³²ý«bmž uoh«quš vkž W {u*«d¹uf*«ë uoh«æji ô b¹dh«bptl dz«b«â«b²ý«- t½ YOŠ ZI¹dDÐ w { euð UŽUL«öKÝ qò uð 5²ŽUL«öÝeð quð Ë UIKB dýu³ ÆULNCFÐ l ÈdO«Ë vmlo«œułu*«rca Í UL*«f³I*«Âb²¹ r «vkž W²³ *«WODžô«W««ÂbŽ V ¹ UN'«vKŽ Æqu*««dÞ«Ác¼ v WKB²*«UŽUL«ÊuJð Ê wg³m¹ bš Ë bf0 bi«wuf«ÿum«s bšu«ê ÆÂË v WËUFË qô«vkž «Ë µ v½œ«dož WËUF Ë ØË Ãdš roið UŽULÝ qouð Ë o¹dš ŸuË tmž Z²M¹ b UM¼ uc*«æ UŽULK nkð Ë ÊUšœ ÀUF³½«vłdÔ¹ WOUŽ «œœdð «UN qouð bmž UN: «b²Ýö qðui«œœd²«ud½ s bq²«ldi«œœdð j³cð UbMŽ ÆWOUF««œœd²«œœdð v½œ sž b¹e¹ œœdð Èu² vkž td³{«æwouf««œœd²«un: «b²Ýö qðu U¹u²;«± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ enł_«qouð ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ wzuðdnj«uo²«q³ qouð jd ròc l wýuoi*«l{uk qouð jd µ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ wkš«œ b WOŁö «WJ³A«l{Ë jd qou²ð r ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ wkš«b«bi«rc0 rc l WOŁö «WJ³A«l{Ë jd π ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ wkš«b«bi«êëbð WOŁö «WJ³A«l{Ë jd qou²ð r ±± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ wkš«b«bi«rc ± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ VOd²«±... DSP j³{ l{ë doogð ± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆ whk)«øwu_«xo³ ²K DIN ÂUEM«± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ wu_«xo³ ²K DIN ÂUEM«± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ whk)«xo³ ²K DIN ÂUEM«±

PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation. Copyright 2005 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright 2005 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. <KSNNX> <05L00001> Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <CRD4084-A/N> ES