NS-SW310_RTL_L

Similar documents
0301YST-SW515_RTL_caution_ch.fm

NS-SW700_RTL

Cover(RT).fm

untitled

Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fut

Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTI: ead this before operating your unit. Please read the following operating precautions befo

NS-SW210_RTL

Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fut

SUBWOOFER SYSTEM YST SW005 UNPACKING DESEMBALAJE Please check to make sure all listed items are included. Compruebe para asegurarse de que están inclu

OA-253_H1~H4_OL.ai

BC04 Module_antenna__ doc

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system. CAUTI: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions befo

K301Q-D VRT中英文说明书141009

SA-WM40

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futu

LH_Series_Rev2014.pdf

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this man

Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit. Please read the following operating precautions b

Logitech Wireless Combo MK45 English

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

pdf

WFC40810

Microsoft Word - LR1122B-B.doc

1.ai

KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone,

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies to all d

WVT new

Pin Configurations Figure2. Pin Configuration of FS2012 (Top View) Table 1 Pin Description Pin Number Pin Name Description 1 GND 2 FB 3 SW Ground Pin.

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

E15-3D1 1. Specifications Compact 4-Way Cassette type Model name MMU- AP0071MH2UL AP0091MH2UL AP0121MH2UL AP0151MH2UL AP0181MH2UL Cooling Capacity kbt

CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR CAMERA This product has been carefully inspected through rigid quality control before shipment. With reasonabl

<4D F736F F D C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

8260

1 2 3 Speaker Cable 2

2015 Chinese FL Written examination

Microsoft Word - template.doc

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:read a

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish

Gerolor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M8 G1/ A 4 C H4 E

Gerotor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M G1/ A 4 C H4 E

2017 CCAFL Chinese in Context

HC50246_2009

Microsoft PowerPoint - STU_EC_Ch08.ppt

CD-S700_RTL

Microsoft Word 表紙1-L版-1.doc

RX-F10S[US]

HCD0174_2008

AL-M200 Series

Microsoft Word - LD5515_5V1.5A-DB-01 Demo Board Manual

4. 每 组 学 生 将 写 有 习 语 和 含 义 的 两 组 卡 片 分 别 洗 牌, 将 顺 序 打 乱, 然 后 将 两 组 卡 片 反 面 朝 上 置 于 课 桌 上 5. 学 生 依 次 从 两 组 卡 片 中 各 抽 取 一 张, 展 示 给 小 组 成 员, 并 大 声 朗 读 卡

MODEL COLOR LIST UZ125D2 YMW GRAY YNF RED YRG BLUE 30H WHITE

Microsoft Word - 301E高温样本封面.doc

HC20131_2010

HC70245_2008

iml v C / 4W Down-Light EVM - pplication Notes. IC Description The iml8683 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the cur

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK

Microsoft Word - PZ series.doc

iml88-0v C / 8W T Tube EVM - pplication Notes. IC Description The iml88 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the current flowi

2015年4月11日雅思阅读预测机经(新东方版)

iml v C / 0W EVM - pplication Notes. IC Description The iml8683 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the current flowin

99 學年度班群總介紹 第 370 期 班群總導 陳怡靜 G45 班群總導 陳怡靜(河馬) A 家 惠如 家浩 T 格 宜蓁 小 霖 怡 家 M 璇 均 蓁 雴 家 數學領域 珈玲 國燈 英領域 Kent

Rotary Switch Catalogue

* 1 * *1 *2 2

Microsoft PowerPoint - CH 04 Techniques of Circuit Analysis

S325A 2

Microsoft Word - AP1515V02

入學考試網上報名指南

(baking powder) 1 ( ) ( ) 1 10g g (two level design, D-optimal) 32 1/2 fraction Two Level Fractional Factorial Design D-Optimal D

Microsoft Word - HC20138_2010.doc

Important Notice SUNPLUS TECHNOLOGY CO. reserves the right to change this documentation without prior notice. Information provided by SUNPLUS TECHNOLO

r_09hr_practical_guide_kor.pdf

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future

Building Technology Experience Center concept air conditioning concept heat pump special energy-saving techniques in hydraulics Concrete core conditio

Microsoft Word - ChineseSATII .doc

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future


Chinese oil import policies and reforms 随 着 经 济 的 发 展, 目 前 中 国 石 油 消 费 总 量 已 经 跃 居 世 界 第 二 作 为 一 个 负 责 任 的 大 国, 中 国 正 在 积 极 推 进 能 源 进 口 多 元 化, 鼓 励 替 代

致 谢 开 始 这 篇 致 谢 的 时 候, 以 为 这 是 最 轻 松 最 愉 快 的 部 分, 而 此 时 心 头 却 充 满 了 沉 甸 甸 的 回 忆 和 感 恩, 一 时 间 竟 无 从 下 笔 虽 然 这 远 不 是 一 篇 完 美 的 论 文, 但 完 成 这 篇 论 文 要 感 谢

Product Specification Chip Intel DSL6540 Thunderbolt 3 Controller Connectors 2 x Thunderbolt 3 ports (Thunderbolt 3 Port 1/Thunderbolt 3 Port 2), supp

AS4610 Series QSG-EN_SC_TC R02.book

. Land Patterns for Reflow Soldering.Recommended Reflow Soldering Conditions (For Lead Free) TYPE PID0703 PID0704 PID1204 PID1205 PID1207 PID1209 L(mm

Manual Pulse Generator Catalogue

Microsoft Word - Final Exam Review Packet.docx

FILTRON 1. DC AC AC 220V 50HZ / / / / 4. 1) / DC AC FILTRON DC AC FILTRON DC 12V 12VDC D

Windows XP

K7VT2_QIG_v3

Microsoft Word - 3. Vitroefication_using_EMGP.docx

Mixcder ShareMe 7 User Manual

Lexmark Z600 Series Color Jetprinter

穨control.PDF

CAUTION Read this before operating your unit. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future

2/80 2

2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, , , 2174, 7014 %, % 4, 1961, ,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2

C o n t e n t s Acceptance Allow Love Apologize Archangel Metatron Archangel Michael Ask for


A dissertation for Master s degree Metro Indoor Coverage Systems Analysis And Design Author s Name: Sheng Hailiang speciality: Supervisor:Prof.Li Hui,

Captive Screws Styled knob series M3 thread size Smooth knob meets UL-1950 Designed for hand operation Spring ejected Wide variety of sizes, re

Transcription:

RTL NS-SW310 Subwoofer OWNER S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES

Thank you for selecting this YAMAHA product. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions before use. YAMAHA will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this unit in a cool, dry, clean place - away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of humming (transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do not expose this unit to rain or water. Never open the cabinet. If something drops into the set, contact your dealer. The voltage to be used must be the same as that specified on the rear panel. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause a fire and/or electric shock. To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. Do not use force on switches, controls or connection wires. When moving the unit, first disconnect the power plug and the wires connected to other equipment. Never pull the wires themselves. When not planning to use this unit for a long period (ie., vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the wall outlet. To prevent lightning damage, disconnect the AC power plug when there is an electric storm. Since this unit has a built-in power amplifier, heat will radiate from the rear panel. Place the unit apart from the walls, allowing at least 20 cm of space above, behind and on both sides of the unit to prevent fire or damage. Furthermore, do not position with the rear panel facing down on the floor or other surfaces. Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper, a tablecloth, a curtain, etc., in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside the unit rises, it may cause fire, damage to the unit and/or personal injury. Do not place the following objects on this unit: Glass, china, small metallic, etc. If glass, etc., falls as a result of vibrations and breaks, it may cause bodily injury. A burning candle etc. If the candle falls as a result of vibration, it may cause fire and bodily injury. A vessel containing water If the vessel falls as a result of vibration and water spills, it may cause damage to the speaker, and/or you may get an electric shock. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. Do not place this unit where foreign material, such as dripping water. It might cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Never put a hand or a foreign object into the YST port located on the right side of this unit. When moving this unit, do not hold the port, as it might cause personal injury and/or damage to this unit. Never place a fragile object near the YST port of this unit. If the object falls or drops as a result of the air pressure, it may cause damage to the unit and/or personal injury. Never open the cabinet. It might cause an electric shock, since this unit uses a high voltage. It might also cause personal injury and/or damage to this unit. When using a humidifier, be sure to avoid condensation inside this unit by allowing enough space around this unit or avoiding excess humidification. Condensation might cause fire, damage to this unit, and/or electric shock. Super-bass frequencies reproduced by this unit may cause a turntable to generate a howling sound. In such a case, move this unit away from the turntable. This unit may be damaged if certain sounds are continuously output at high volume level. For example, if 20 Hz-50 Hz sine waves from a test disc, bass sounds from electronic instruments, etc., are continuously output, or when the stylus of a turntable touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent this unit from being damaged. If you hear distortion (i.e., unnatural, intermittent rapping or hammering sounds) coming from this unit, reduce the volume level. Extremely loud playing of a movie soundtrack s low frequency, bass-heavy sounds or similarly loud popular music passages can damage this speaker system. Vibration generated by super-bass frequencies may distort images on a TV. In such a case, move this unit away from the TV set. Do not attempt to clean this unit with chemical solvents as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. Be sure to read the TROUBLESHOOTING section regarding common operating errors before concluding that the unit is faulty. Install this unit near the wall outlet and where the AC power plug can be reached easily. Secure placement or installation is the owner s responsibility. YAMAHA shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers. Be sure to allow spaces of at least 20 cm above, behind and on both sides of the unit. i En

VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set to your local main voltage BEFORE plugging this unit into the AC main supply. Voltages are 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz. This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power. This unit features a magnetically shielded design, however, there is still a chance that placing it too close to a TV set might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the TV set. For U.K. customers If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below. Note: The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet. SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL IMPORTANT: THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: Blue: NEUTRAL Brown: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Make sure that neither wire is connected to the earth terminal of a three pin plug. CONTENTS FEATURES...2 SUPPLIED ACCESSORIES...2 ATTACHING THE NON-SKID PADS...2 PLACEMENT...3 CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS...4 CONNECTIONS...6 1 Connecting to line output (pin jack) terminals of the amplifier...6 2 Connecting to speaker output terminals of the amplifier...8 Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer...10 Plug in the subwoofer to the AC outlet...10 AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION...11 Changing the AUTO STANDBY setting...11 ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE...12 Frequency characteristics...13 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II...14 TROUBLESHOOTING...15 SPECIFICATIONS...16 For Canadian Customers To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. English 1 En

FEATURES This subwoofer employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II, which Yamaha has developed for the production of higher quality, super-bass sound. (Refer to page 14 for details on Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) This super-bass sound adds a more realistic, theater-in-the-home effect to your audio system. This subwoofer can be easily added to your existing audio system by connecting to either the speaker terminals or the line output (pin jack) terminals of the amplifier. For effective use of the subwoofer, the subwoofer s super-bass sound should be matched to the sounds of your front speakers. You can create the best sound quality for various listening conditions by using the HIGH CUT control and the PHASE switch. The Automatic power-switching function saves you the trouble of pressing the STANDBY/ON button to turn the power on and off. This subwoofer system is equipped with a linear port unique to Yamaha that provides smooth bass response during playback, minimizing extraneous noise not included in the original input signal. SUPPLIED ACCESSORIES After unpacking, check that the following parts are contained. Non-skid pads ATTACHING THE NON- SKID PADS To enjoy the high sound quality, stabilize the subwoofer using the non-skid pads. Attach the provided non-skid pads in the four corners of the underside of the subwoofer to prevent the subwoofer from moving as a result of vibration, etc. 2 En

PLACEMENT A One subwoofer will have a good effect on your audio system, however, the use of two subwoofers is recommended to obtain more effect. If using one subwoofer, it is recommended to place it on the outside of either the right or the left front speaker. (See fig. A.) If using two subwoofers, it is recommended to place them on the outside of each front speaker. (See fig. B.) The placement shown in fig. C is also possible, however, if the subwoofer is placed directly facing the wall, the bass effect may suffer due to cancellation of direct and reflected sounds. To prevent this from happening, place the subwoofer at an angle, as in fig. A or B. B Note There may be a case that you cannot obtain enough super-bass sounds from the subwoofer when listening in the center of the room. This is because standing waves have developed between two parallel walls and cancel the bass sounds. In such a case, place the subwoofer at an oblique angle to the wall. It also may be necessary to break up the parallel surfaces by placing bookshelves, etc. along the walls. C ( : subwoofer, : front speaker) English 3 En

CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Front panel Top panel Rear panel (General model) Power indicator Lights up in green while the subwoofer is on. Lights up in red while the subwoofer is set in the standby mode by the operation of the automatic powerswitching function. Goes off when the subwoofer is set in the standby mode. STANDBY/ON button Press this button to turn on the power when the POWER switch is set in the ON position. (The power indicator lights up in green.) Press again to set the subwoofer in the standby mode. (The power indicator goes off.) Standby mode The subwoofer is still using a small amount of power in this mode. HIGH CUT control Adjusts the high frequency cut off point. Frequencies higher than the frequency selected by this control are all cut off (and no output). * One graduation of this control represents 10 Hz. VOLUME control Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to increase the volume, and counterclockwise to decrease the volume. AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) switch This switch is originally set to the OFF position. By setting this switch to the HIGH or LOW position, the subwoofer s automatic power-switching function operates, as described on page 11. If you do not need this function, leave this switch in the OFF position. * Make sure to change the setting of this switch only when the subwoofer is set in the standby mode by pressing the STANDBY/ON button. POWER switch Set this switch to the ON position to use the subwoofer. In this state, you can turn on the subwoofer or turn the subwoofer into the standby mode by pressing the STANDBY/ON button. Set this switch to the OFF position to completely cut off the subwoofer s power supply from the AC outlet. VOLTAGE SELECTOR switch (Asia and General models only) If the preset setting of the switch is incorrect, set the switch to the proper voltage (110-120/220-240 V) of your area. Consult your dealer if you are unsure of the correct setting. WARNING Be sure to unplug the subwoofer before setting the VOLTAGE SELECTOR switch correctly. 4 En

CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals Can be used for connecting to the main speakers. Signals from the INPUT1 terminals are sent to these terminals. (Refer to CONNECTIONS for details.) INPUT1 (FROM AMPLIFIER) terminals Used to connect the subwoofer with the speaker terminals of the amplifier. (Refer to CONNECTIONS for details.) INPUT2 terminals Used to input line level signals from the amplifier. (Refer to CONNECTIONS for details.) INPUT3 (LFE) terminals The HIGH CUT control has no effect on the signals inputted to these terminals. (See Page 7 for details) PHASE switch This switch is to be set to the REV (reverse) position. However, depending on your speaker system or listening condition, there may be a case when better sound quality is obtained by setting this switch to the NORM (normal) position. Select the best position by ear. English 5 En

Choose one of the following two connecting methods most suitable for your audio system. Choose Choose 1 2 CONNECTIONS (pages 6-7) if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s) (pages 8-9) if your amplifier has no line output (pin jack) terminal(s) Caution: Unplug the subwoofer and other audio/video components before making connections. Notes All connections must be correct, that is to say L (left) to L, R (right) to R, + to + and to. Also, refer to the owner s manual of your component to be connected to the subwoofer. After all connections are completed, plug in the subwoofer and other audio/video components. 1 Connecting to line output (pin jack) terminals of the amplifier To connect to an amplifier (or AV receiver), connect the SUBWOOFER (or LOW PASS, etc.) terminal on the rear of the amplifier (or AV receiver) to the L /MONO INPUT2 terminal of the subwoofer. When connecting the subwoofer to the SPLIT SUBWOOFER terminals on the rear of the amplifier, be sure to connect the L /MONO INPUT2 terminal to the L side and the R INPUT2 terminal to the R side of the SPLIT SUBWOOFER terminals. Notes Some amplifiers have line output terminals labeled PRE OUT. When you connect the subwoofer to the PRE OUT terminals of the amplifier, make sure that the amplifier has at least two sets of PRE OUT terminals. If the amplifier has only one set of PRE OUT terminals, do not connect the subwoofer to the PRE OUT terminals. Instead, connect the subwoofer to the speaker output terminals of the amplifier. (Refer to pages 8-9.) When connecting to a monaural line output terminal of the amplifier, connect the L /MONO INPUT2 terminal. When connecting to line output terminals of the amplifier, other speakers should not be connected to the OUTPUT terminals on the rear panel of the subwoofer. If connected, they will not produce sound. Using one subwoofer Subwoofer Mono pin cable (not included) Audio pin cable (not included) To AC outlet Amplifier 6 En

CONNECTIONS Using two subwoofers Mono pin cable (not included) Subwoofer Subwoofer Mono pin cable (not included) Amplifier To AC outlet To AC outlet Connecting to the LFE (INPUT3) terminal(s) If your amplifier can cut off high frequencies from the signals for sending to the subwoofer, connect the amplifier to the subwoofer's LFE (INPUT3) terminal(s).this will bring you higher sound quality because the signal routing in the subwoofer is shortened by passing the built-in HIGH CUT circuit. English 7 En

CONNECTIONS 2 Connecting to speaker output terminals of the amplifier Select this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal(s). If your amplifier has two sets of front speaker output terminals and both terminals can output sound signals simultaneously. Connect one set of front speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the other set of front speaker output terminals of the amplifier to the front speakers. Set the amplifier so that both sets of front speaker output terminals output sound signals simultaneously. Note If your amplifier has only one set of front speaker output terminals, see page 9. Using one subwoofer (with speaker cables) Right front speaker Subwoofer Left front speaker To AC outlet Amplifier Speaker output terminals Using two subwoofers (with speaker cables) Right front speaker Speaker output terminals Amplifier Left front speaker Subwoofer Subwoofer To AC outlet To AC outlet 8 En

If your amplifier has only one set of front speaker output terminals. CONNECTIONS Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the front speakers. Using one subwoofer (with speaker cables) Right front speaker Left front speaker Subwoofer Amplifier To AC outlet Speaker output terminals Using two subwoofers (with speaker cables) Right front speaker Left front speaker Subwoofer Subwoofer Amplifier To AC outlet Speaker output terminals To AC outlet English 9 En

CONNECTIONS Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer For connection, keep the speaker cables as short as possible. Do not bundle or roll the excess cabling. If the connections are faulty, no sound will be heard from the subwoofer or the speakers, or both. Make sure that the + and polarity markings of the speaker cables are observed and connected correctly. If these cables are reversed, the sound will be unnatural and lack bass. Caution Do not let the bare speaker wires touch each other, because this could damage the subwoofer or the amplifier, or both of them. Plug in the subwoofer to the AC outlet After all connections are completed, plug the subwoofer and other audio/video components into AC outlets. Before connecting Remove 10 mm (3/8 ) of insulation from the ends of the speaker cables. To AC outlet 10 mm (3/8 ) Good No Good How to connect 1 Loosen the terminal s knob, as shown in the figure. 2 Insert the bare wire. 3 Release your finger from the tab to allow it to lock securely on the cable's wire end. 4 Test the firmness of the connection by pulling lightly on the cable at the terminal. Red: positive (+) Black: negative ( ) + 1 2 10 En

AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION This function automatically switches the unit between standby and power-on mode. The subwoofer automatically places itself in standby mode if it does not receive an input signal for 7 or 8 minutes. (The power indicator lights red.) When the subwoofer detects a bass signal input of below 200 Hz, it automatically places itself in power-on mode. (The power indicator lights green.) Notes This function is available only when the POWER switch and STANDBY/ON button are set to ON. Noise received from other appliances may extend the time period before the subwoofer places itself in standby mode to more than 8 minutes. Changing the AUTO STANDBY setting 1 Set the subwoofer to standby. 2 Change the AUTO STANDBY setting. - LOW: Select this position to activate this function. - HIGH: If this function does not operate with AUTO STANDBY switch set to LOW, select this position so that the subwoofer detects input signals with a lower level and switches the power on automatically. - OFF: Select this position to deactivate this function, for example, when the subwoofer switches the power on unexpectedly by sensing noises from other appliances. English 11 En

ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers by following the procedure described below. 1 Set the VOLUME control to minimum (0). 2 Turn on the power of all the other components. 3 Make sure that the POWER switch is set to the ON position, then press the STANDBY/ON button to turn on the subwoofer. * The Power indicator lights up in green. 4 Play a source containing low-frequency components and adjust the amplifier s volume control to the desired listening level. 5 Adjust the HIGH CUT control to the position where the desired response can be obtained. Normally, set the control to a level a little higher than the front speaker s rated minimum reproducible frequency*. * The front speaker s rated minimum reproducible frequency can be looked up in the speakers catalog or owner s manual. 6 Increase the volume gradually to adjust the volume balance between the subwoofer and the front speakers. Set the control to a level where you can obtain a little more bass effect than when the subwoofer is not used. If the desired response cannot be obtained, adjust the HIGH CUT control and the VOLUME control again. 7 Set the PHASE switch to the position which gives you the better bass sound. Set the switch to the REV (reverse) position. If the desired response cannot be obtained, set the switch to the NORM (normal) position. Notes Once the volume balance between the subwoofer and the front speakers is adjusted, you can adjust the volume of your entire sound system by using the amplifier s volume control. However, if you change the front speakers to others, you must make this adjustment again. For adjusting the VOLUME control, the HIGH CUT control and the PHASE switch, refer to Frequency characteristics on page 13. 12 En

ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE This subwoofer s frequency characteristics Frequency characteristics db 90 80 HIGH CUT 50 Hz HIGH CUT 100 Hz HIGH CUT 150 Hz 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when this subwoofer is combined with a typical front speaker system. EX.1 When combined with 10 cm (4 ) or 13 cm (5 ) acoustic suspension, 2-way system front speakers db 90 80 (80Hz) (REV) 70 60 50 Front speaker 40 20 50 100 200 500Hz Frequency response graph* EX.2 When combined with 20 cm (8 ) or 25 cm (10 ) acoustic suspension, 2-way system front speakers db 90 80 (70Hz) (REV) 70 60 Front speaker 50 40 20 50 100 200 500Hz Frequency response graph* *This diagram does not depict actual frequency response characteristics. English 13 En

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reproduction. This technique uses a direct connection between the amplifier and speaker, allowing accurate signal transmission and precise speaker control. As this technology uses speaker units controlled by the negative impedance drive of the amplifier and resonance generated between the speaker cabinet volume and port, it creates more resonant energy (the air woofer concept) than the standard bass reflex method. This allows for bass reproduction from much smaller cabinets than was previously possible. Yamaha s newly developed Advanced YST II adds many refinements to Yamaha Active Servo Technology, allowing better control of the forces driving the amplifier and speaker. From the amplifier s point of view, the speaker impedance changes depending on the sound frequency. Yamaha developed a new circuit design combining negative-impedance and constant-current drives, which provides a more stable performance and clear bass reproduction, without any murkiness. High-amplitude bass sound Cabinet Port Air woofer (Helmholtz resonator) Advanced impedance Converter Active Servo Processing Amplifier Signals Signals of low amplitude 14 En

TROUBLESHOOTING Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact an authorized YAMAHA dealer or service center. Problem Cause What to Do Power is not supplied even though the STANDBY/ON button is set to the ON position. The power plug is not securely connected. The POWER switch is set to the OFF position. Connect it securely. Set the POWER switch to the ON position. No sound. The volume is set to minimum. Raise the volume up. Speaker cables are not connected Connect them securely. securely. Sound level is too low. The subwoofer does not turn on automatically. The subwoofer does not turn into the standby mode automatically. The subwoofer turns into the standby mode unexpectedly. The subwoofer turns on unexpectedly. Speaker cables are not connected correctly. The PHASE switch is not set correctly. A source sound with little bass frequency content is being played. It is influenced by standing waves. The POWER switch is set to the OFF position. The STANDBY/ON button is set to the STANDBY position. The AUTO STANDBY switch is set to the OFF position. The level of input signal is too low. Noise generated from external appliances etc., is activating the subwoofer. The AUTO STANDBY switch is set to the OFF position. The level of input signal is too low. Noise generated from external appliances etc., is activating the subwoofer. Connect them correctly, that is L (left) to L, R (right) to R, + to + and to. Set the PHASE switch to the other position. Play a source sound with bass frequencies. Set the HIGH CUT control to a higher position. Reposition the subwoofer or break up parallel surfaces by placing bookshelves, etc., along the walls. Set the POWER switch to the ON position. Set the STANDBY/ON button to the ON position. Set the AUTO STANDBY switch to the HIGH or LOW position. Set the AUTO STANDBY switch to the HIGH position. Move the subwoofer farther away from such appliances, and/or reposition the connected speaker cables. Otherwise, set the AUTO STANDBY switch to the OFF position. Set the AUTO STANDBY switch to the HIGH or LOW position. Set the AUTO STANDBY switch to the HIGH position. Move the subwoofer farther away from such appliances, and/or reposition the connected speaker cables. Otherwise, set the AUTO STANDBY switch to the OFF position. English 15 En

SPECIFICATIONS Type... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Driver...20 cm (8 ) cone woofer Magnetic shielding type Amplifier Output (100 Hz, 5 ohms, 10% THD)...130 W Frequency Response... 26 Hz - 160 Hz Power Supply USA and Canada models...ac 120V, 60 Hz U.K. and Europe models...ac 230V, 50 Hz Australia model...ac 240V, 50 Hz China model...ac 220V, 50 Hz Korea model...ac 220V, 60 Hz Asia and General models...ac 110-120/220-240 V, 50/60 Hz Power Consumption...67 W Standby Power Consumption...0.5 W Dimensions (W H D)... 200 mm 473 mm 405 mm (7-7/8 18-5/8 15-15/16 ) Weight... 14 kg (30 lbs. 14 oz.) Please note that all specifications are subject to change without notice. 16 En

Gracias por haber escogido este producto YAMAHA. PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. Instale la unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia o al agua. No abra nunca la carcasa. Si algo cae en el equipo, póngase en contacto con su distribuidor. El voltaje que se debe utilizar ha de ser el mismo que el especificado en el panel trasero. Si utiliza esta unidad con un voltaje superior al especificado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia o a la humedad. No fuerce los interruptores, controles o cables de conexión. Cuando mueva esta unidad, desconecte primero el cable de alimentación y los cables conectados a otros equipos. No tire nunca de los cables. Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente. Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el cable de alimentación de CA durante tormentas eléctricas. Este sistema irradia calor por el panel trasero, ya que tiene un amplificador de potencia incorporado. Coloque la unidad separada de las paredes, dejando al menos 20 cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la unidad para evitar un incendio o cualquier otro tipo de daño. Tampoco se debe colocar con el panel trasero contra el suelo o apoyado sobre otras superficies. No cubra el panel trasero de la unidad con papel de periódico, manteles, cortinas, etc. para no obstruir la radiación de calor. Si aumenta la temperatura en el interior de la unidad, podría originarse un incendio, averiar la unidad o sufrir lesiones personales. No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad: Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc. Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe, puede provocar heridas. Una vela encendida, etc. Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio y heridas. Un recipiente con agua Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama puede provocar daños en el altavoz o recibir una descarga eléctrica. No coloque la unidad en un lugar donde puedan caer objetos extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio, dañar el altavoz o sufrir lesiones personales. Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST, situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva la unidad, no toque el puerto, ya que podría causar lesiones personales o la unidad podría averiarse. Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de esta unidad. Si el objeto se cae o se vuelca debido a la presión del aire, podría provocar averías en la unidad o lesiones personales. No abra nunca la carcasa. Podría provocar una descarga eléctrica, ya que esta unidad es de alto voltaje. También podría provocar lesiones personales o averiar la unidad. Si utiliza un humidificador, es muy importante evitar la condensación dentro esta unidad. Para ello, deje siempre suficiente espacio alrededor de esta unidad y evite el exceso de humidificación. La condensación podría causar un incendio, averiar la unidad o producir una descarga eléctrica. Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullido. En este caso, aleje la unidad del tocadiscos. La unidad podría averiarse si se escucharan continuamente ciertos sonidos en el nivel máximo de volumen. Por ejemplo, si se escuchan ondas sinusoidales de 20 Hz - 50 Hz con el disco de prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.; o cuando la aguja del tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo. Si se escuchan sonidos distorsionados (por ejemplo sonidos raros, golpeteos o martilleos intermitentes) provenientes de la unidad, baje el nivel del volumen. Si se reproducen pistas de sonido de películas de baja frecuencia, sonidos con bajos fuertes o música de similares características a volumen muy alto, se podría averiar el sistema de altavoces. La vibración generada por frecuencias ultragraves podría distorsionar las imágenes de un televisor. En este caso, aleje el sistema del televisor. No limpie la unidad con disolventes químicos: podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. No deje de leer la sección LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS donde se dan consejos sobre los errores de utilización antes de llegar a la conclusión de que la unidad está averiada. Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún accidente provocado por una instalación incorrecta del altavoz. Es importante dejar al menos 20 cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la unidad. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. i Es

VOLTAGE SELECTOR (Sólo para modelos de Asia y modelos generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110-120/220-240 V a 50/60 Hz. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña. Esta unidad dispone de un diseño a prueba de interferencias magnéticas, aunque existe la posibilidad de que, en el caso de colocarlo demasiado cerca de un televisor, el color de la imagen pueda verse afectado. En este caso, aleje el sistema del televisor. CONTENIDO CARACTERÍSTICAS... 2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS... 2 COLOCACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES... 2 UBICACIÓN... 3 CONTROLES Y SUS FUNCIONES... 4 CONEXIONES... 6 1 Conexión a los terminales (toma para clavija) de salida de línea del amplificador... 6 2 Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador... 8 Conexión a los terminales INPUT1/OUTPUT del altavoz de ultragraves... 10 Enchufe el altavoz de ultragraves a la toma de corriente de CA... 10 FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN... 11 Cambio del ajuste AUTO STANDBY... 11 AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO... 12 Características de las frecuencias... 13 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II... 14 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS... 15 ESPECIFICACIONES... 16 Español 1 Es

CARACTERÍSTICAS Este sistema de altavoces de ultragraves emplea Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha (Advanced Yamaha Active Servo Technology) II que ha sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de excelente calidad. (Consulte la página 14 para obtener más información sobre Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) Este sonido de supergraves añade un efecto más realista de cine en casa a su sistema estéreo. Este altavoz de ultragraves se puede agregar fácilmente al sistema de audio existente conectándolo a los terminales de altavoces o a los terminales de salida de línea (clavija) del amplificador. Para el uso efectivo del altavoz de ultragraves, el sonido de supergraves del altavoz de ultragraves debe coincidir con el de los altavoces principales. Podrá crear sonido de la mejor calidad utilizando el control HIGH CUT y el interruptor PHASE. La función de conmutación eléctrica automática le ahorra la molestia de presionar el botón STANDBY/ON para conectar y desconectar la alimentación. Este sistema de ultragraves está equipado con un puerto lineal exclusivo de Yamaha que proporciona una respuesta suave de graves durante la reproducción, reduciendo al mínimo el ruido externo no incluido en la señal de entrada original. ACCESORIOS SUMINISTRADOS Compruebe que la caja contiene las siguientes piezas. Almohadillas antideslizantes COLOCACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES Para disfrutar de la mejor calidad de sonido, estabilice los altavoces de ultragraves con ayuda de las almohadillas antideslizantes. Instale las almohadillas antideslizantes en las cuatro esquinas en la parte inferior del altavoz de ultragraves para evitar que se mueva por la vibración, etc. 2 Es

UBICACIÓN A Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de ultragraves se logrará una mayor efecto de sonido. B Al usar un altavoz de ultragraves, se recomienda colocarlo en el lado exterior del altavoz delantero derecho o izquierdo. (Consulte la fig. A.) Si se utilizan dos altavoces de ultragraves, se recomienda colocarlos en el lado exterior de cada altavoz delantero. (Consulte la fig. B.) La ubicación indicada en la fig. C también se puede usar, sin embargo, si el sistema de ultragraves se coloca mirando directamente la pared, el efecto de los graves se perderá, ya que su sonido y el reflejado por la pared se anularán entre sí. Para evitar que esto suceda, coloque el sistema de ultragraves en ángulo, tal como se indica en la fig. A o B. C Nota Puede darse el caso que que al usar este altavoz de ultragraves no se logre obtener un buen sonido de ultragraves cuando escuche música desde el centro de la habitación. Esto se debe a que se generan ondas estacionarias entre dos paredes paralelas y cancelan el sonido de los graves. En ese caso, coloque el altavoz de ultragraves oblicuamente a la pared. También puede ser útil romper el paralelismo de las superficies colocando estanterías, librerías, etc., en las paredes. ( : altavoz de ultragraves, : altavoz delantero) Español 3 Es

CONTROLES Y SUS FUNCIONES Panel delantero Panel frontal Panel trasero (Modelo general) Indicador de alimentación Se ilumina en verde mientras el altavoz de ultragraves está activado. Se ilumina en rojo mientras el altavoz de ultragraves está ajustado en modo de espera por la operación de la función de interrupción automática del suministro eléctrico. Se desactiva cuando el altavoz de ultragraves se ajusta en el modo de espera. Botón STANDBY/ON Pulse este botón para activar la alimentación cuando el interruptor POWER está en la posición ON. (El indicador de alimentación se ilumina en color verde.) Vuelva a presionarlo para ajustar el altavoz de ultragraves en el modo en espera. (El indicador de alimentación se apaga.) Modo de espera El altavoz de ultragraves sigue utilizando una pequeña cantidad de energía en este modo. Control HIGH CUT Ajusta el punto de corte de alta frecuencia. Las frecuencias superiores a la frecuencia seleccionada por este control se cortarán (y no habrá salida). * Una graduación de este control representa 10 Hz. Control VOLUME Ajusta el nivel del volumen. Gire el control a la derecha para subir el volumen y a la izquierda para bajarlo. Interruptor AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) Este interruptor está ajustado, originalmente, en la posición OFF. Al ajustar este interruptor en las posiciones HIGH o LOW, la función de interrupción automática del suministro eléctrico funciona tal y como se describe en la página 11. Si no necesita esta función, deje el interruptor en la posición OFF. * Asegúrese de cambiar la configuración de este interruptor sólo cuando el altavoz de ultragraves se encuentre en el modo de espera. Para ello, presione el botón STANDBY/ON. Interruptor POWER Ajuste este interruptor en la posición ON para utilizar el altavoz de ultragraves. En este estado, puede encender el altavoz de ultragraves o ponerlo en modo de espera simplemente pulsando el botón STANDBY/ ON. Ponga este interruptor en la posición OFF para cortar completamente el suministro de alimentación del altavoz de ultragraves de la línea de CA. 4 Es

CONTROLES Y SUS FUNCIONES Interruptor VOLTAGE SELECTOR (Sólo para modelos de Asia y modelos generales) Si la presente configuración de tensión no es correcta, ajuste el interruptor a la tensión adecuada de su zona (110-120/220-240 V). Consulte a su distribuidor en caso de no estar seguro de la configuración correcta. ADVERTENCIA Es muy importante desenchufar el altavoz de ultragraves antes de configurar correctamente el interruptor VOLTAGE SELECTOR. Terminales OUTPUT (TO SPEAKERS) Pueden utilizarse para conectarse a los altavoces principales. Las señales desde los terminales INPUT1 se envían desde estos terminales. (Consulte CONEXIONES para obtener más información.) Terminales INPUT1 (FROM AMPLIFIER) Utilizados para conectar el altavoz de ultragraves con los terminales de altavoz del amplificador. (Consulte CONEXIONES para obtener más información.) Terminales INPUT2 Utilizados para introducir señales de nivel de línea desde el amplificador. (Consulte CONEXIONES para obtener más información.) Terminales INPUT3 (LFE) El control HIGH CUT no tiene ningún efecto sobre las señales recibidas por los terminales. (Consulte la página 7 para obtener más información) Interruptor PHASE Este interruptor debe estar ajustado en la posición REV (invertida). Sin embargo, en función del sistema de altavoces usado o las condiciones de escucha, puede darse el caso de que la calidad del sonido obtenido sea mejor en la posición NORM (normal). Escuche el sonido y seleccione la mejor posición en consecuencia. Español 5 Es

CONEXIONES Elija el método de conexión que se ajuste mejor a su sistema de audio. Elija 1 (páginas 6-7) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Elija 2 (páginas 8-9) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Precaución: desenchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/vídeo antes de realizar las conexiones. Notas Todas las conexiones deben ser las correctas, L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, + con + y con. Se recomienda consultar también el manual de instrucciones de cada uno de los componentes que han de conectarse al altavoz de ultragraves. Enchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/video después de que haya finalizado todas las conexiones. 1 Conexión a los terminales (toma para clavija) de salida de línea del amplificador Para conectar a un amplificador (o receptor AV), conecte la terminal SUBWOOFER (o LOW PASS, etc.) en la parte trasera del amplificador (o receptor AV) al terminal L /MONO INPUT2 del altavoz de ultragraves. Cuando conecte el altavoz de ultragraves en los terminales SPLIT SUBWOOFER de la parte trasera del amplificador, asegúrese de conectar el terminal L /MONO INPUT2 en el lado L y el terminal R INPUT2 en el lado R de los terminales SPLIT SUBWOOFER. Notas Algunos amplificadores disponen de terminales de salida de línea con la etiqueta PRE OUT. Si va a conectar un altavoz de ultragraves a los terminales PRE OUT del amplificador, utilice un amplificador que tenga por lo menos dos juegos de terminales PRE OUT. Si el amplificador sólo tiene un juego de terminales PRE OUT no conecte el altavoz de ultragraves a los terminales PRE OUT. En su lugar, conecte el altavoz de ultragraves a los terminales de salida de altavoz del amplificador. (Consulte las páginas 8-9.) Si realiza la conexión a un terminal de salida de línea monoaural del amplificador, conéctelo al terminal L /MONO INPUT2. Al conectarlo a los terminales de salida de línea del amplificador, no se deben conectar otros altavoces a los terminales OUTPUT del panel trasero del altavoz de ultragraves. Si se conectan, no saldrá ningún sonido. Utilización de un altavoz de ultragraves Altavoz de ultragraves Cable de clavijas mono (no incluido) Cable de clavijas de audio (no incluido) A una toma de corriente de CA Amplificador 6 Es

CONEXIONES Utilización de dos altavoces de ultragraves Cable de clavijas mono (no incluido) Altavoz de ultragraves Altavoz de ultragraves Cable de clavijas mono (no incluido) Amplificador A una toma de corriente de CA A una toma de corriente de CA Conexión a los terminales LFE (INPUT3) Si el amplificador puede cortar frecuencias altas de las señales para enviarlas al altavoz de ultragraves, conecte el amplificador a los terminales LFE (INPUT3). Conseguirá una mejor calidad de sonido, ya que la ruta de la señal se acorta en el altavoz de ultragraves gracias al circuito HIGH CUT incorporado. Español 7 Es

CONEXIONES 2 Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador Seleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea. Si su amplificador dispone de dos conjuntos de terminales de salida de altavoces delanteros y ambos terminales pueden emitir señales de sonido simultáneamente. Conecte un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de ultragraves y conecte el otro conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros del amplificador a los altavoces delanteros. Ajuste el amplificador de modo que ambos conjuntos de terminales de salida para altavoces delanteros emitan señales de sonido simultáneamente. Nota Si su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros, consulte la página 9. Utilización de un altavoz de ultragraves (con cables para altavoces) Altavoz derecho delantero Altavoz de ultragraves Altavoz izquierdo delantero A una toma de corriente de CA Amplificador Terminales de salida de altavoces Utilización de dos altavoces de ultragraves (con cables para altavoces) Altavoz derecho delantero Terminales de salida de altavoces Amplificador Altavoz izquierdo delantero Altavoz de ultragraves Altavoz de ultragraves A una toma de corriente de CA A una toma de corriente de CA 8 Es

CONEXIONES Si su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros. Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de ultragraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de ultragraves a los altavoces delanteros. Utilización de un altavoz de ultragraves (con cables para altavoces) Altavoz derecho delantero Altavoz izquierdo delantero Altavoz de ultragraves Amplificador A una toma de corriente de CA Terminales de salida de altavoces Utilización de dos altavoces de ultragraves (con cables para altavoces) Altavoz derecho delantero Altavoz izquierdo delantero Altavoz de ultragraves Altavoz de ultragraves Amplificador A una toma de corriente de CA Terminales de salida de altavoces A una toma de corriente de CA Español 9 Es

CONEXIONES Conexión a los terminales INPUT1/ OUTPUT del altavoz de ultragraves Para las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más cortos posible. No junte ni enrolle la parte sobrante de los cables. Si las conexiones son defectuosas, no se escuchará ningún sonido del altavoz de ultragraves o de los altavoces, de ninguna de las dos fuentes. Asegúrese de que las marcas de polaridad + y de los cables del altavoz se respetan y se ajustan correctamente. Si dichos cables están conectados con la polaridad invertida, el sonido tendrá poca naturalidad y sentirá que faltan graves. Precaución No deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, el altavoz de ultragraves, el amplificador o ambos podrían averiarse. Enchufe el altavoz de ultragraves a la toma de corriente de CA Enchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/video después de que haya finalizado todas las conexiones en las tomas de CA. Antes de conectar el aparato Retire 10 mm de la capa aislante que cubre lo extremos de cada cable de altavoz. 10 mm A una toma de corriente de CA Bien Mal Cómo conectar 1 Afloje la perilla del terminal, tal y como se muestra en la figura. 2 Inserte el cable pelado. 3 Quite el dedo de la pestaña para poder bloquearla correctamente en el extremo del cable. 4 Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar que está firmemente conectado. Rojo: positivo (+) Negro: negativo ( ) + 1 2 10 Es

FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN Esta función cambia automáticamente el equipo entre los modos de espera y de encendido. El altavoz de ultragraves se pone automáticamente en modo de espera si no recibe una señal de entrada durante 7 u 8 minutos. (El indicador de alimentación se enciende en rojo). Cuando el altavoz de ultragraves detecta una entrada de señal de graves inferior a 200 Hz, pasa automáticamente al modo de encendido. (El indicador de alimentación se enciende en verde). Notas Esta función sólo está disponible cuando el interruptor POWER y el botón STANDBY/ON están ajustados en la posición ON. El ruido recibido de otros aparatos puede hacer que el tiempo necesario para que el altavoz de ultragraves pase al modo de espera dure más de 8 minutos. Cambio del ajuste AUTO STANDBY 1 Ajuste el altavoz de ultragraves en modo de espera. 2 Cambie el ajuste AUTO STANDBY. - LOW: seleccione normalmente esta posición para activar esta función. - HIGH: si esta función no funciona con el interruptor AUTO STANDBY ajustado en LOW, seleccione esta posición para que el altavoz de ultragraves detecte señales de entrada de nivel inferior y se encienda automáticamente. - OFF: seleccione esta posición para desactivar esta función, por ejemplo, cuando el altavoz de ultragraves se encienda inesperadamente por detección de ruidos de otros aparatos. Español 11 Es

AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Para ello, siga el procedimiento que se describe a continuación. 1 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0). 2 Conecte la alimentación de los demás componentes. 3 Asegúrese de que el interruptor POWER está configurado en la posición ON y después pulse el botón STANDBY/ON para activar el altavoz de ultragraves. * El indicador de alimentación se ilumina de color verde. 4 Reproduzca una fuente que contenga componentes de baja frecuencia y ajuste el control de volumen del amplificador hasta el nivel de escucha deseado. 5 Ajuste el control HIGH CUT en la posición donde pueda obtenerse la respuesta deseada. Lo normal es ajustar el control en un nivel un poco más alto que la frecuencia mínima reproducible nominal de los altavoces principales*. * La frecuencia mínima reproducible nominal de los altavoces principales se encuentra en el catálogo de los altavoces o en el manual del usuario. 6 Suba el volumen gradualmente para ajustar el volumen entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Lo normal es ajustar el control en un nivel donde pueda obtenerse un efecto de graves un poco mayor que cuando no se utiliza el altavoz de ultragraves. Si no puede obtenerse la respuesta deseada, ajuste el control HIGH CUT y el control VOLUME nuevamente. 7 Ponga el interruptor PHASE en la posición que ofrezca el mejor sonido de graves. Lo normal es poner el interruptor en REV (invertida). Si no se puede obtener la respuesta deseada, ponga el interruptor en la posición NORM (normal). Notas Una vez que se haya ajustado el equilibrio de volumen entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales, se puede ajustar el volumen de todo su sistema de sonido usando el control de volumen del amplificador. Sin embargo, si se cambian los altavoces principales por otros, deberá volver a hacer este ajuste. Para ajustar el control VOLUME, el control HIGH CUT y el interruptor PHASE, consulte Características de las frecuencias en la página 13. 12 Es