YRD5271AS_inst.indd

Similar documents
YRD5284AS_inst.indd

Instalación Español Instalación Español Instalação Português (B) Instalação Português (B) Nota Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la i

CRD4084A

AS4610 Series QSG-EN_SC_TC R02.book

BC04 Module_antenna__ doc

Ratings Specifications Outstanding Environmental Performance The body resin used by the BOXTC series is a reinforced PBT, which is PBT resin with high

K301Q-D VRT中英文说明书141009

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

AS T Quick Start Guide

OA-253_H1~H4_OL.ai

なんこう ) 药 品 名 称 : 阿 库 其 毕 阿 阿 昔 洛 韦 软 膏 [ 皮 肤 外 用 药 ] (アクチビア 軟 膏 请 阅 读 以 下 注 意 事 项, 正 确 使 用 药 品 概 要 [ 功 能 主 治 ] 复 发 性 口 唇 疱 疹 ( 仅 限 于 以 往 接 受 过 医 生 的 诊

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

pdf

AS X, AS X, AS X Quick Start Guide

E15-3D1 1. Specifications Compact 4-Way Cassette type Model name MMU- AP0071MH2UL AP0091MH2UL AP0121MH2UL AP0151MH2UL AP0181MH2UL Cooling Capacity kbt

FIGURE A

1.ai

<4D F736F F D C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

0301YST-SW515_RTL_caution_ch.fm


NS-SW700_RTL

NS-SW310_RTL_L

Logitech Wireless Combo MK45 English

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

Cover(RT).fm

untitled

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family

XVM-B62

SUBWOOFER SYSTEM YST SW005 UNPACKING DESEMBALAJE Please check to make sure all listed items are included. Compruebe para asegurarse de que están inclu

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this man

Microsoft Word 表紙1-L版-1.doc

untitled

Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fut

AS X, AS X, AS X Quick Start Guide

untitled

RX-F10S[US]

Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies to all d

* 1 * *1 *2 2

8260

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futu

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

Microsoft Word - AP1515V02

P3B-F Pentium III/II/Celeron TM

Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTI: ead this before operating your unit. Please read the following operating precautions befo

MODEL COLOR LIST UZ125D2 YMW GRAY YNF RED YRG BLUE 30H WHITE

. Land Patterns for Reflow Soldering.Recommended Reflow Soldering Conditions (For Lead Free) TYPE PID0703 PID0704 PID1204 PID1205 PID1207 PID1209 L(mm

r_09hr_practical_guide_kor.pdf

User’s Manual

Caplio R6 Camera User Guide


Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit. Please read the following operating precautions b

Product Specification Chip Intel DSL6540 Thunderbolt 3 Controller Connectors 2 x Thunderbolt 3 ports (Thunderbolt 3 Port 1/Thunderbolt 3 Port 2), supp

Rotary Switch Catalogue

Microsoft Word - A doc

Microsoft Word - SWRH-B series of Shielded SMD Power Inductor.doc

1 2 3 Speaker Cable 2

WFC40810

LH_Series_Rev2014.pdf

Caplio GX100 Camera User Guide

q7-chinesisch

Microsoft Word - PZ series.doc

ARE7339-A

ARC7553-A

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PORTABLE CART WARNING S325A CT-2

Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fut

CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR CAMERA This product has been carefully inspected through rigid quality control before shipment. With reasonabl

αlpha-res1000 / αlpha-res1000 / Eutech Eutech Eutech Instruments Pte Ltd EUTECH INSTRUMENTS PTE LTD Blk 55 Ayer Rajah Crescent, #04-16/24, S

SA-WM40

WVT new

Microsoft Word - LR1122B-B.doc

REMOTEAIRPRO说明书中英文版

KF_DS_en_V12

1

SCPH-143A

audiogram3 Owners Manual

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese

Product Specification Chip Connectors Interface Data Transfer Rate Intel DSL5520 Thunderbolt 2 Controller 2 x Thunderbolt 2 ports (TBT 1/TBT 2), suppo

Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system. CAUTI: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions befo

SRD1256-A

SA(R) SA 16.1

MMD-AP 4HUL E5-H. Specifications Concealed Duct Static Pressure type Model name MMD- AP004HUL AP064HUL AP0484HUL AP074HUL AP0964HUL Cooling Capacity k

Gerotor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M G1/ A 4 C H4 E

SP-DW103

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future

017897B1001A__W_.indd

2 思 想 品 德 优 秀, 身 心 健 康, 具 备 相 应 职 业 ( 专 业 ) 扎 实 基 本 功 和 技 能 水 平, 具 有 较 强 的 学 习 能 力, 应 变 能 力 以 及 较 好 身 体 素 质, 心 理 素 质 人 员 裸 眼 视 力 或 矫 正 视 力 达 到 正 常 标 准

68369 (ppp quickstart guide)

K7VT2_QIG_v3

HP lc200w_UM_Chinese_T_

TB015 Book No.PC3-101Z6 S N

ARC7534-A

XVM-R70

<453A5C7A6D5CCEC4D4B1D7CAC1CF5CC1E3BCFECAE B0E6295C E32C1E3BCFECAE9204D6F64656C >

Gerolor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M8 G1/ A 4 C H4 E

表決落敗聲明

PRE1281-A

Lexmark Z600 Series Color Jetprinter


KDC-U5049 KDC-U4049 Made for ipod, and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone,

Transcription:

Installation English Installation English CD RECEIVER RADIO CD CD PLAYER DEH-4150SD DEH-3100UB Note Check all connections and systems before final installation. Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions. Consult with your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications of the vehicle. Do not install this unit where: it may interfere with operation of the vehicle. it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop. The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than. When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents. 3. Install the unit as illustrated. Dashboard Screw Mounting sleeve Rubber bush Removing the Unit 1. Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. When reattaching the trim ring, push the trim ring onto the unit until it clicks. (If the trim ring is attached upside down, the trim ring will not fit properly.) It becomes easy to remove the trim ring if the front panel is released. DIN Rear-mount 1. Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. When reattaching the trim ring, push the trim ring onto the unit until it clicks. (If the trim ring is attached upside down, the trim ring will not fit properly.) It becomes easy to remove the trim ring if the front panel is released. Trim ring 2. Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match. Installation Manual Manual de instalación Manual de instalação DIN Front/Rear-mount This unit can be properly installed either from Front (conventional DIN Front-mount) or Rear (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following installation methods. DIN Front-mount Installation with the rubber bush 1. Insert the mounting sleeve into the dashboard. When installing in a shallow space, use a supplied mounting sleeve. If there is enough space behind the unit, use factory supplied mounting sleeve. 2. Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90 ) into place. Trim ring 2. Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place. 3. Tighten two screws on each side. Use either truss screws (5 mm 8 mm) or flush surface screws (5 mm 9 mm), depending on the shape of screw holes in the bracket. Screw Dashboard or Console Factory radio mounting bracket Printed in China <YRD5271-A/S> ES <KMINX> <08H00000> 3. Pull the unit out of the dashboard.

1. This product 2. Rear output or subwoofer output 3. Antenna jack 4. Front output 5. Fuse (10 A) 7. Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. 6. Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). 23. To rear output or subwoofer output 24. To front output 25. Connect with RCA cables (sold separately) 26. Power amp (sold separately) 26. Power amp (sold separately) 1. This product 31. Subwoofer output 3. Antenna jack 4. Front output 5. Fuse (10 A) 6. Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). 27. Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma 12 V DC). 8. Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). 9. Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. 10. White 12. Gray 11. White/black 13. Gray/black 15. Left 16. Right 17. Green 19. Violet 21. Rear speaker 21. Rear speaker 18. Green/black 20. Violet/black 22. With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers. 28. System remote control 27. Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma 12 V DC). 30. Rear speaker or subwoofer 29. Perform these connections when using the optional amplifier. 30. Rear speaker or subwoofer 7. Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. 8. Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). 9. Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. 32. Note Change the initial setting of this unit. The subwoofer output of this unit is monaural. 10. White 12. Gray 11. White/black 13. Gray/black 15. Left 16. Right 17. Green 19. Violet 18. Green/black 20. Violet/black 34. When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything with Green and Green/black leads. 17. Green 19. Violet 35. Not used. 18. Green/black 20. Violet/black 36. Subwoofer (4 Ω) 2 Fig. 1 Fig. 2

Instalación Español Instalación Español Instalação Português (B) Instalação Português (B) Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación. No instale esta unidad donde: pueda interferir con la operación del vehículo. pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca. El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a. Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada del calor cuando utilice la unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del panel trasero y de enrollar cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación. Montaje delantero/trasero DIN Se puede instalar esta unidad apropiadamente mediante el montaje delantero (montaje delantero DIN convencional) o montaje trasero (montaje trasero DIN utilizando los agujeros de tornillo roscados en los lados del bastidor de la unidad). Para los detalles, consulte los siguientes métodos de instalación. Montaje delantero DIN Instalación con el buje de caucho 1. Inserte el manguito de montaje en el tablero de instrumentos. Cuando instale en un lugar poco profundo, utilice el manguito de montaje suministrado. Si hay espacio suficiente detrás de la unidad, utilice el manguito de montaje suministrado de fábrica. 2. Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas de metal (90 ) en posición. 3. Instale la unidad como se muestra. Tablero de Manguito de montaje instrumentos Tornillo Buje de caucho Extracción de la unidad 1. Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación. Cuando reinstale el anillo de compensación, empuje el anillo de compensación en la unidad hasta que encaje con un clic. (Si se instala el anillo de compensación invertido, puede que el anillo de compensación no se encaje correctamente.) Se hace más fácil quitar el anillo de compensación si se suelta el panel delantero. Anillo de compensación 2. Inserte las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que se enganchen en posición. 3. Tire de la unidad del tablero de instrumentos. Montaje trasero DIN 1. Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación. Cuando reinstale el anillo de compensación, empuje el anillo de compensación en la unidad hasta que encaje con un clic. (Si se instala el anillo de compensación invertido, puede que el anillo de compensación no se encaje correctamente.) Se hace más fácil quitar el anillo de compensación si se suelta el panel delantero. Anillo de compensación 2. Determine la posición apropiada donde los agujeros en la ménsula y el lado de la unidad se emparejan. 3. Apriete los dos tornillos en cada lado. Utilice tornillos con cabeza ovalada (5 mm 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm 9 mm), dependiendo de la forma de los agujeros de tornillo en la ménsula. Tornillo Ménsula de montaje de radio de fábrica Tablero de instrumentos o consola Verifique todas as conexões e sistemas antes da instalação final. Não utilize peças não autorizadas. O uso de peças não autorizadas pode causar um mau funcionamento. Consulte o seu revendedor se for necessário fazer furos ou outras modificações no veículo para a instalação. Não instale este aparelho onde o mesmo: possa interferir com a operação do veículo. possa causar ferimentos a um passageiro no caso de uma parada brusca. O laser semicondutor sofrerá danos se for sobreaquecido. Instale este aparelho longe de lugares quentes como perto da saída do aquecedor. O desempenho ótimo será obtido quando o aparelho for instalado em um ângulo inferior a. Quando instalar, para assegurar a dispersão apropriada do calor ao utilizar o aparelho, certifique-se de deixar um amplo espaço atrás do painel traseiro e de enrolar quaisquer cabos soltos de modo que não bloqueiem as aberturas de ventilação. Montagem frontal/traseira DIN Este aparelho pode ser instalado apropriadamente através de uma montagem frontal (montagem frontal DIN convencional) ou de uma montagem traseira (montagem traseira DIN utilizando os furos de parafuso rosqueados nos lados do chassi do aparelho). Para maiores detalhes, consulte os seguintes métodos de instalação. Montagem frontal DIN Instalação com a bucha de borracha 1. Insira a manga de montagem no painel de instrumentos. Quando instalar em um lugar pouco profundo, utilize a manga de montagem fornecida. Se houver espaço suficiente atrás do aparelho, utilize a manga de montagem fornecida de fábrica. 2. Fixe a manga de montagem utilizando uma chave de fenda para dobrar as lingüetas de metal (90 ) em posição. 3. Instale o aparelho como mostrado. Painel de Manga de montagem instrumentos Parafuso Bucha de borracha Remoção do aparelho 1. Estenda as partes superior e inferior do anel de compensação para fora para retirar o anel de compensação. Ao reinstalar o anel de compensação, empurre o anel de compensação no componente até que se encaixe com um estalido. (Se o anel de compensação for instalado de cabeça para baixo, o anel de compensação não se encaixará corretamente.) Fica mais fácil retirar o anel de compensação se o painel frontal for solto. Anel de compensação 2. Insira as chaves de extração fornecidas em ambos lados do aparelho até que se encaixem em posição. 3. Puxe o aparelho desde o painel de instrumentos. Montagem traseira DIN 1. Estenda as partes superior e inferior do anel de compensação para fora para retirar o anel de compensação. Ao reinstalar o anel de compensação, empurre o anel de compensação no componente até que se encaixe com um estalido. (Se o anel de compensação for instalado de cabeça para baixo, o anel de compensação não se encaixará corretamente.) Fica mais fácil retirar o anel de compensação se o painel frontal for solto. Anel de compensação 2. Determine a posição apropriada onde os furos no suporte e o lado do aparelho se emparelham. 3. Aperte dois parafusos em cada lado. Utilize parafusos de cabeça oval (5 mm 8 mm) ou parafusos de cabeça chata (5 mm 9 mm), dependendo da forma dos furos de parafuso no suporte. Parafuso Painel de instrumentos ou console Suporte de montagem de rádio de fábrica

安裝 中文 在正式安裝本機之前 請先檢查所有連接和系 統 請勿使用未被認可的零件 否則有可能會引起故 障 如安裝時需要鑽孔或其他改裝 請向經銷商諮 詢 請勿在以下位置安裝本機 會妨礙駕駛的地方 突然剎車時會傷及乘客的地方 半導體鐳射受到過熱會被損壞 請勿將本機安裝 在高溫處 如加熱器通風口 若要本機達到最佳性能 請在安裝本機時保持與 水平面的角度小於60度 安裝盒 擋板 橡膠墊 中文 DIN後方安裝 3. 如圖安裝本機 注意 安裝 1. 將墊圈的上部和底部向外壓 取下墊 圈 當重新裝回墊圈時 將墊圈壓入本 機直到吻合到位 安裝墊圈時如果上 下顛倒 則無法完全吻合 如果前面板已經鬆開 墊圈就很容易卸下 螺絲 墊圈 拆卸本機 1. 將墊圈的上部和底部向外壓 取下墊 圈 當重新裝回墊圈時 將墊圈壓入本 機直到吻合到位 安裝墊圈時如果上 下顛倒 則無法完全吻合 2. 將本機側面的螺絲孔對準相吻合的安裝 架上的螺絲孔 如果前面板已經鬆開 墊圈就很容易卸下 安裝本機時 為確保本機使用時能充分散熱 一 定要在後面板的後面留出足夠的空間 並且紮緊 任何鬆散的電纜防止堵塞通風口 留出足夠的空間 墊圈 擋板 3. 擰緊各側面上2處螺絲 2. 將隨附的抽引鑰匙插入本機的兩側 直 到吻合到位 根據安裝架上螺絲孔形狀選用桁架螺絲 (5mm 8mm) 或平頭面螺絲 (5mm 9mm) 螺絲 DIN前方/後方安裝 本機可從 前方 傳統的DIN前方安裝 或 後方 DIN後方安裝 利用機座兩側帶 螺紋的螺絲孔 進行正確安裝 有關詳情 請 參考以下安裝方法 擋板或托架 工廠無線電裝置安裝架 DIN前方安裝 使用橡膠墊安裝 1. 將安裝盒插入擋板 在狹窄處安裝時 請使用隨附的安裝盒 若 本機後方有足夠空間 請使用出廠隨附的安 裝盒 2. 用螺絲刀將金屬片折彎90度角 固定 安裝盒 3. 將本機拉離擋板

Connecting the units English Connecting the units English Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Note When this unit is installed in a vehicle without (accessory) position on the ignition switch, red cable must be wired to the terminal that can detect the operation of the ignition key. Otherwise, battery drain may result. position No position Use this unit in other than the following conditions could result in fire or malfunction. Vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm to 8 ohm (impedance value). To prevent short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below. Disconnect the negative terminal of the battery before installation. Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts. Place all cables away from moving parts, such as gear shift and seat rails. Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet. Do not pass the yellow cable through a hole into the engine compartment to connect to a battery. Cover any disconnected cable connectors with insulating tape. Do not shorten any cables. Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power to other equipment. Current capacity of the cable is limited. Use a fuse of the rating prescribed. Never wire the speaker negative cable directly to ground. Never band together multiple speaker s negative cables. Control signal is output through blue/white cable when this unit is powered on. Connect it to an external power amp s system remote control or the vehicle s auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma, 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal. Never connect blue/white cable to external power amp s power terminal. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Otherwise, battery drain or malfunction may result. Black cable is ground. This cable and other product s ground cable (especially, high-current products such as power amp) must be wired separately. Otherwise, fire or malfunction may result if they are accidentally detached. Connection Diagram When not connecting a rear speaker lead to a subwoofer (Fig. 1) When using a Subwoofer without using the optional amplifier (Fig. 2) 1. This product 2. Rear output or subwoofer output 3. Antenna jack 4. Front output 5. Fuse (10 A) 6. Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). 7. Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. 8. Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). 9. Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. 10. White 11. White/black 12. Gray 13. Gray/black 15. Left 16. Right 17. Green 18. Green/black 19. Violet 20. Violet/black 21. Rear speaker 22. With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers. 23. To rear output or subwoofer output 24. To front output 25. Connect with RCA cables (sold separately) 26. Power amp (sold separately) 27. Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma 12 V DC). 28. System remote control 29. Perform these connections when using the optional amplifier. 30. Rear speaker or subwoofer 31. Subwoofer output 32. Note Change the initial setting of this unit. The subwoofer output of this unit is monaural. 34. When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything with Green and Green/black leads. 35. Not used. 36. Subwoofer (4 Ω) 2 Cuando se instale esta unidad en un vehículo sin la posición (accesorio) en el interruptor de encendido, se debe conectar el cable rojo al terminal que puede detectar la operación de la llave de encendido. De lo contrario, la batería puede descargarse. Posición Sin posición El uso de esta unidad en condiciones diferentes de las siguientes podría causar un fuego o fallo de funcionamiento. Vehículos con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8 ohmios (valor de impedancia). Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación. Desenchufe el terminal negativo de la batería antes de la instalación. Fije el cableado con abrazaderas de cable o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre piezas metálicas. Posicione todos los cables alejados de las piezas móviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos. Posicione todos los cables alejados de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. No pase el cable amarillo a través de un agujero en el compartimiento del motor para conectar la batería. Cubra cualquier conector de cable desconectado con cinta de aislamiento. No acorte ningún cable. No corte nunca el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la energía con otro equipo. La capacidad de corriente del cable es limitada. Utilice un fusible con la capacidad especificada. No conecte nunca el cable negativo de altavoz directamente a la puesta a tierra. No junte nunca múltiples cables negativos de altavoz. La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 ma, 12 V CC). Si el vehículo está equipado con una antena de vidrio, conéctelo al terminal de suministro de potencia de refuerzo de la antena. No conecte nunca el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador de potencia externo. Igualmente, no conéctelo nunca al terminal de alimentación de la antena automática. De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la batería o un fallo de funcionamiento. El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe conectar este cable y el cable de puesta a tierra de otro producto (especialmente de productos de alta corriente como un amplificador de potencia) separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un fuego o fallo de funcionamiento si los cables se sueltan accidentalmente. Diagrama de conexión Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz de subgraves (Fig. 1) Cuando se usa un altavoz de subgraves sin el amplificador opcional (Fig. 2) 1. Este producto 2. Salida trasera o salida de altavoz de subgraves 3. Toma de antena 4. Salida delantera 5. Fusible (10 A) 6. Entrada remota por cable Es posible conectar un adaptador de mando a distancia por cable (se vende por separado). 7. Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. 8. Rojo Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC). 9. Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura. 10. Blanco 11. Blanco/negro 12. Gris 13. Gris/negro 14. Altavoz delantero 15. Izquierda 16. Derecha 17. Verde 18. Verde/negro 19. Violeta 20. Violeta/negro 21. Altavoz trasero 22. Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no estén conectados a los altavoces. 23. A la salida trasera o a la salida del altavoz de subgraves 24. A la salida delantera 25. Conecte los cables RCA (vendidos 26. Amplificador de potencia (vendido 27. Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 ma 12 V CC). 28. Control remoto de sistema 29. Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. 30. Altavoz trasero o altavoz de subgraves 31. Salida de altavoz de subgraves 32. Cambie el ajuste inicial de esta unidad. La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica. 33. Altavoz de subgraves (4 Ω) 34. Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada con los hilos Verde y Verde/ negro. 35. No se usa. 36 Altavoz de subgraves (4 Ω) 2

Conexão dos componentes Português (B) Conexão dos componentes Português (B) Quando este aparelho é instalado em um veículo sem posição (acessório) no interruptor de ignição, o cabo vermelho deve ser conectado ao terminal que pode detectar a operação da chave de ignição. Caso contrário, a bateria pode descarregar-se. Posição Sem posição Utilize este aparelho em uma condição diferente das indicadas a seguir pode causar um fogo ou mau funcionamento. Veículos com uma bateria de 12 volts e terra negativa. Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e de 4 a 8 ohms (valor de impedância). Para evitar curto-circuitos, sobreaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de seguir as instruções a seguir. Desconecte o terminal negativo da bateria antes da instalação. Fixe todos os cabos com abraçadeiras ou fita adesiva. Para proteger os cabos, enroleos com uma fita adesiva onde fiquem em contato com peças metálicas. Posicione todos cabos longe de peças móveis, tais como alavanca de câmbio e trilhos dos assentos. Posicione todos os cabos longe de lugares quentes como perto da saída do aquecedor. Não passe o cabo amarelo através de um furo no compartimento do motor para conectá-lo à bateria. Cubra qualquer conector de cabo desconectado com fita isolante. Não encurte nenhum cabo. Nunca corte o isolamento do cabo de alimentação deste aparelho para compartilhar a energia com outro equipamento. A capacidade de corrente do cabo é limitada. Utilize um fusível com a capacidade especificada. Nunca conecte o cabo negativo de altofalante diretamente à terra. Nunca junte cabos negativos de alto-falante. O sinal de controle é emitido através do cabo azul/ branco quando este aparelho é ligado. Conecte-o a um terminal de controle remoto de sistema de um amplificador de potência externo ou a um terminal de controle de relé de antena automática do veículo (máx. 300 ma, CC 12 V). Se o veículo for equipado com uma antena de vidro, conecte-o ao terminal de fornecimento de energia de reforço da antena. Nunca conecte o cabo azul/branco ao terminal de alimentação de um amplificador de potência externo. Do mesmo modo, nunca o conecte ao terminal de alimentação da antena automática. Caso contrário, pode ocorrer a descarga da bateria ou um mau funcionamento. O cabo preto é para conexão à terra. Este cabo e o cabo de terra de outro produto (especialmente de produtos de alta corrente, como um amplificador de potência) deve ser conectado separadamente. Caso contrário, pode ocorrer um fogo ou mau funcionamento se os cabos forem soltos acidentalmente. Diagrama de conexão Quando conectar um cabo de altofalante traseiro a um subwoofer (Fig. 1) Quando utilizar o subwoofer sem um amplificador opcional (Fig. 2) 1. Este produto 2. Saída traseira ou saída de subwoofer 3. Jaque de antena 4. Saída dianteira 5. Fusível (10 A) 6. Entrada do controle remoto fixo Um adaptador de controle remoto fixo pode ser conectado (vendido. 7. Amarelo Conecte ao terminal de fornecimento de 12 V constante. 8. Vermelho Conecte ao terminal controlado pelo interruptor de ignição (CC 12 V). 9. Preto (terra do chassi) Conecte a um lugar de metal limpo, livre de pintura. 10. Branco 11. Branco/preto 12. Cinza 13. Cinza/preto 14. Alto-falante frontal 15. Esquerda 16. Direita 17. Verde 18. Verde/preto 19. Violeta 20. Violeta/preto 21. Alto-falante traseiro 22. Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte nada aos fios de alto-falante que não estejam conectados a alto-falantes. 23. À saída traseira ou à saída do subwoofer 24. À saída dianteira 25. Conecte com cabos RCA (vendidos 26. Amplificador de potência (vendido 27. Azul/branco Conecte ao terminal de controle de sistema do amplificador de potência ou ao terminal de controle de relé de antena automática (máx. 300 ma, CC 12 V). 28. Controle remoto de sistema 29. Realize estas conexões quando utilizar o amplificador opcional. 30. Alto-falante traseiro ou subwoofer 31. Saída de subwoofer 32. Mude a definição inicial deste aparelho. A saída de subwoofer deste aparelho é monofônica. 34. Quando utilizar um subwoofer de 70 W (2 Ω, certifique-se de conectá-lo com os fios Violeta e Violeta/preto deste aparelho. Não conecte nada com os fios Verde e Verde/preto. 35. Não se usa. 36. Subwoofer (4 Ω) 2 1. 2. 3. 4. 5. (10A) 6. 7. 12V 8. (12V) 9. 10. 11. / 12. 13. / 14. 15. 16. 17. 18. / 19. 20. / 21. 22. 2 23. 24. 25. RCA 26. 27. / 300mA12V 28. 29. 30. 31. 32. 33. 4 34. 70W2 / / 35. 36. 42