信件 - 地址 Mr. J. Rhodes Mr. J- Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 美国地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名城市名 + 州缩写 + 邮编 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ 英国和爱尔兰地址格式 : 收信人公司名号码 + 街道名城市名郡邮编 The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 加拿大地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名城市名省区缩写邮编 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 页面 1 06.02.2
Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 新西兰地址格式 : 收信人公司名号码 + 街道名区 / 道路号码 / 邮政信箱城市名 + 邮编 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Miss. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Matti Meikäläinen Myynti Oy Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland 标准英文地址格式 : 收信人, 公司名, 街道号码 + 街道名, 城市名 + 地区 / 州 + 邮编 信件 - 开头 Dear Mr. President, 非常正式, 收信人有特定的头衔名称 Dear Sir, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Arvoisa Herra Presidentti, Hyvä Herra, 页面 2 06.02.2
Dear Madam, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Dear Sir / Madam, 正式, 收信人姓名性别不详 Dear Sirs, 正式, 用于写给几个人或一个部门 Hyvä Rouva, Hyvä vastaanottaja, Hyvät vastaanottajat, To whom it may concern,hyvät vastaanottajat, 正式, 收信人姓名和性别完全不详 Dear Mr. Smith, 正式, 男性收信者, 姓名详 Dear Mrs. Smith, 正式, 女性收信者, 已婚, 姓名详 Dear Miss Smith, 正式, 女性收信者, 未婚, 姓名详 Hyvä herra Smith, Hyvä rouva Smith, Hyvä neiti Smith, Dear Ms. Smith, Hyvä neiti / rouva Smith, 正式, 女性收信者, 姓名详, 婚姻状况不详 Dear John Smith, 不很正式, 与收信人有过业务往来 Dear John, 不正式, 与收信人是朋友关系, 较少见 Hyvä John Smith, Hyvä John, We are writing to you regarding Kirjoitamme teille 正式, 代表整个公司 We are writing in connection Kirjoitamme with... teille 正式, 代表整个公司 koskien liittye Further to 正式, 以联系公司的某些事宜作为开头 Koskien... 页面 3 06.02.2
With reference to 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头 Viitaten... I am writing to enquire Kirjoitan about tiedustellakseni 不很正式, 以个人身份代表公司 I am writing to you 正式, 为他人写信 on Kirjoitan behalf of... henkilön... puo Your company was highly... recommended suositteli by yritystänne 的书信开头方式 信件 - 正文 Would you mind if 正式请求, 试探性 Olisikohan mahdollista... Would you be so kind as Olisitteko to ystävällisiä ja 正式请求, 试探性 I would be most obliged Olisin if erittäin kiitolline 正式请求, 试探性 We would appreciate it Arvostaisimme if you could send kovasti, us jos more detailed information lisätietoja about koskien... 正式请求, 非常礼貌 I would be grateful 正式请求, 非常礼貌 if Olisin you could... suuresti kiitolline Would you please send me Voisitteko ystävällisesti 正式请求, 礼貌 We are interested in obtaining/receiving Olemme kiinnostuneita vast 正式请求, 礼貌 页面 4 06.02.2
I must ask you whether... Haluan kysyä voisiko... 正式请求, 礼貌 Could you recommend Voisitteko suositella... Would you please send me Voisitteko ystävällisesti You are urgently requested Pyydämme to teitä välittömäst 正式请求, 非常直接 We would be grateful if Olisimme kiitollisia jos.. 正式请求, 礼貌, 代表公司 What is your current list Mikä price on tämänhetkinen for list 正式的特定要求, 直接 We are interested in... Olemme and we kiinnostuneita would like to... know... We understand from your Ymmärsimme advertisment mainoksestanne, that you produce It is our intention 正式的意向声明, 直接 to Tavoitteemme on... We carefully considered Harkitsimme your proposal ehdotustanne and t 正式, 关于生意往来的决定 We are sorry to inform Valitettavasti you that joudumme il 正式, 拒绝生意往来或对交易不感兴趣 信件 - 结束语 页面 5 06.02.2
If you need any additional Jos tarvitsette assistance, lisätietoj please contact me. If we can be of any let us know. further Ottakaa assistance, ystävällisesti pleaseyht avuksi. Thanking you in advance Kiittäen jo etukäteen... Should you need any further Olen käytettävissänne information, jos please do not hesitate to contact me. I would be most grateful Olisin if you äärimmäisen would look kiitoll into this matter as soon as selvää possible. niin nopeasti kuin Please reply as soon as Pyydämme possible teitä because vastaamaan If you require any further Jos tarvitsette information, lisätietoj feel free to contact me. minuun. I look forward to the possibility Odotan innolla of working mahdollisuu together. kanssanne. Thank you for your help Kiitos in this avustanne matter. tässä asi I look forward to discussing Odotan this innolla with pääseväni you. k kanssanne. 正式, 直接 If you require more information Jos tarvitsette... lisätietoj 正式, 直接 页面 6 06.02.2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 商务信件 We appreciate your business. Arvostamme asiakkuuttanne. 正式, 直接 Please contact me - number is 正式, 非常直接 my Ottakaa direct telephone minuun yhteyttä pu I look forward to hearing Odotan from innolla you soon. pikaista yh 不很 Yours faithfully, 正式, 收信者姓名不详 Yours sincerely, 正式, 广泛使用, 收信者姓名详 Respectfully yours, 正式, 使用不广泛, 收信者姓名详 Kind/Best regards, 非正式, 用于知道彼此姓名的商业伙伴之间 Regards, 不正式, 用于经常在一起工作的商业伙伴间 Ystävällisin terveisin, Ystävällisin terveisin, Kunnioittavasti, Parhain terveisin, Terveisin, 页面 7 06.02.2