恭喜您 恭喜您成為 Joie 家族的一員!很高興能與您的寶寶共度行車旅程 乘坐本產品時, 您的寶寶享受的是一台高品質和通過台灣安全標準及歐盟安全標準檢測的 0+ 級嬰兒提籃, 這台嬰兒提籃適用於體重 13 公斤 ( 約 1.5 歲 ) 以下的寶寶 請仔細研讀並依照本說明書的指示操作, 如此才能保障並

Similar documents
K301Q-D VRT中英文说明书141009

恭喜您 您剛買了一台通過國家標準和歐盟安全標準檢測的高品質巧兒宜雙向兒童安全座椅, 這台兒童安全座椅適用于體重 8 公斤 ( 約 4 歲 ) 以下的寶寶 請仔細閱讀本說明書並依照指示操作, 以保障並提供您的寶寶一個安全又舒適的行車旅程 請保存好本說明書, 以利正確使用本產品 目錄 參照圖示 -0 中

pdf

SOLUTIONQ3FIX_EN_CN.pdf

1.ai

WFC40810

ATON5_EN_CN.pdf

OA-253_H1~H4_OL.ai

WVT new

BC04 Module_antenna__ doc

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese

<4D F736F F D20BBFAB6AFB3B5B3CBD4B1D3C3B0B2C8ABB4F8A1A2D4BCCAF8CFB5CDB3A1A2B6F9CDAFD4BCCAF8CFB5CDB3BACD49534F B6F9CDAFD4BCCAF8CFB5CDB32DB1A8C5FAB8E52E646F63>

Microsoft Word - template.doc

LH_Series_Rev2014.pdf

Pneumonia - Traditional Chinese

MODEL COLOR LIST UZ125D2 YMW GRAY YNF RED YRG BLUE 30H WHITE

國 史 館 館 刊 第 23 期 Chiang Ching-kuo s Educational Innovation in Southern Jiangxi and Its Effects ( ) Abstract Wen-yuan Chu * Chiang Ching-kuo wa

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:read a

C o n t e n t s Acceptance Allow Love Apologize Archangel Metatron Archangel Michael Ask for

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

<D0D0D5FED7A8CFDF2E696E6464>

入學考試網上報名指南

國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 2016 新 生 入 學 手 冊 目 錄 表 11 國 立 政 治 大 學 教 育 學 系 博 士 班 資 格 考 試 抵 免 申 請 表 論 文 題 目 申 報 暨 指 導 教 授 表 12 國 立 政 治 大 學 碩 博 士 班 論

pdf

Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies to all d

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

Male Circumcision - Traditional Chinese

Male Circumcision - Simplified Chinese

ai

Logitech Wireless Combo MK45 English

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish

<4D F736F F D205F FB942A5CEA668B443C5E9BB73A740B5D8A4E5B8C9A552B1D0A7F75FA6BFB1A4ACFC2E646F63>

1

4. 每 组 学 生 将 写 有 习 语 和 含 义 的 两 组 卡 片 分 别 洗 牌, 将 顺 序 打 乱, 然 后 将 两 组 卡 片 反 面 朝 上 置 于 课 桌 上 5. 学 生 依 次 从 两 组 卡 片 中 各 抽 取 一 张, 展 示 给 小 组 成 员, 并 大 声 朗 读 卡

中國文化大學政治學研究所

K7VT2_QIG_v3

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源

Microsoft Word - Final Exam Review Packet.docx

Microsoft Word - 第四組心得.doc

CHINESE $WaP Vincent booklet

Microsoft Word - 上傳電子檔.doc

2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, , , 2174, 7014 %, % 4, 1961, ,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2

台灣地區同學

高中英文科教師甄試心得

Microsoft Word - SH doc

Microsoft Word - 3. Vitroefication_using_EMGP.docx

Microsoft Word 表紙1-L版-1.doc

010 X Watch out for traffic signals 011 X Bumpy road 012 O Tunnel ahead 013 X Bicycles prohibited 014 O Yield 015 O Single lane road, pass with extrem

2015 Chinese FL Written examination

Nebulizer Treatments - Simplified Chinese

Bottle Feeding Your Baby - Simplified Chinese


安 省 驾 照 中 文 考 题 007 版 页 码,/ C) 不 平 路 在 前 面 0 米 (00 英 尺 ) D) 火 车 路 在 前 A A) 目 的 地 指 示 牌 B) 学 校 区 域 小 心 儿 童 玩 耍 C) 省 公 园 D) 行 人 路 牌 A A) 学 校 巴 士 过 十 子 路

星河33期.FIT)

99 學年度班群總介紹 第 370 期 班群總導 陳怡靜 G45 班群總導 陳怡靜(河馬) A 家 惠如 家浩 T 格 宜蓁 小 霖 怡 家 M 璇 均 蓁 雴 家 數學領域 珈玲 國燈 英領域 Kent

<4D F736F F D C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

HS244500W HS244600W.ppt

SHIMPO_表1-表4

Our Mission ICAPlants has been working since a long time in industrial automation, developing specific solutions for many industrial purposes to satis


前 言 一 場 交 換 學 生 的 夢, 夢 想 不 只 是 敢 夢, 而 是 也 要 敢 去 實 踐 為 期 一 年 的 交 換 學 生 生 涯, 說 長 不 長, 說 短 不 短 再 長 的 路, 一 步 步 也 能 走 完 ; 再 短 的 路, 不 踏 出 起 步 就 無 法 到 達 這 次

國立中山大學學位論文典藏.PDF

SHIMPO_表1-表4


CL-68x00,00,00,00,00, CL-78x00,00,00,00,6000 Spindle 181mm mm Spindle bore 181mm is standard. 255,5 or 5mm is option. Chuck is optional. You ca

89???????q?l?????T??

地質調査研究報告/Bulletin of the Geological Survey of Japan

untitled

國立桃園高中96學年度新生始業輔導新生手冊目錄

<4D F736F F F696E74202D20C6F3D2B5BCB0B2FAC6B7BCF2BDE92DD6D0D3A2CEC420C1F5B9FAD3B1205BBCE6C8DDC4A3CABD5D>

弘健医用膜产品介绍 妇产科

HC50246_2009

硕 士 学 位 论 文 论 文 题 目 : 北 岛 诗 歌 创 作 的 双 重 困 境 专 业 名 称 : 中 国 现 当 代 文 学 研 究 方 向 : 中 国 新 诗 研 究 论 文 作 者 : 奚 荣 荣 指 导 老 师 : 姜 玉 琴 2014 年 12 月

03施琅「棄留臺灣議」探索.doc

Microsoft Word - CP details 2.doc

南華大學數位論文

HKG_ICSS_FTO_sogobrilingual_100_19Feb2016_31837_tnc

Microsoft Word - (web)_F.1_Notes_&_Application_Form(Chi)(non-SPCCPS)_16-17.doc

Taking a Temperature - Simplified Chinese

30 DENTAL - Kosmetik Management GmbH % D & N Committed to Developing Products with High-quality and High-performance Chlorhexidine

研究論文 Assessment of Effectiveness of Passenger Seatbelt Reminder on Using Belt Rate - Toward Introducing Its Assessment in the New Car Assessm

Windows XP

encourages children to develop rich emotions through close contact with surrounding nature. It also cultivates a foundation for children s balanced de

HCD0174_2008

考試學刊第10期-內文.indd

致 谢 开 始 这 篇 致 谢 的 时 候, 以 为 这 是 最 轻 松 最 愉 快 的 部 分, 而 此 时 心 头 却 充 满 了 沉 甸 甸 的 回 忆 和 感 恩, 一 时 间 竟 无 从 下 笔 虽 然 这 远 不 是 一 篇 完 美 的 论 文, 但 完 成 这 篇 论 文 要 感 谢

Guide to Install SATA Hard Disks

Captive Screws Styled knob series M3 thread size Smooth knob meets UL-1950 Designed for hand operation Spring ejected Wide variety of sizes, re

第三章 国内外小组合作学习的应用情况

pdf

東吳大學

2015年4月11日雅思阅读预测机经(新东方版)

关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是

蔡 氏 族 譜 序 2

ch_code_infoaccess


( )

Parts List and Sewing Equipment Please enter your Chinese text here! Keystone Sewing Machine Company, Inc. 267 Table of contents Table / Chinese Chine

Transcription:

0+ (0 13kg) gemm 手提汽車安全座椅 使用說明書 本產品符合台灣標準 CNS 11497 及歐盟標準 ECE R44 測試和認證組裝及使用本產品前請先閱讀說明書全文

恭喜您 恭喜您成為 Joie 家族的一員!很高興能與您的寶寶共度行車旅程 乘坐本產品時, 您的寶寶享受的是一台高品質和通過台灣安全標準及歐盟安全標準檢測的 0+ 級嬰兒提籃, 這台嬰兒提籃適用於體重 13 公斤 ( 約 1.5 歲 ) 以下的寶寶 請仔細研讀並依照本說明書的指示操作, 如此才能保障並提供您的寶寶一個安全又舒適的行車旅程 請確定 請確定您的汽車有三點式安全帶裝置 依照各種汽車的品牌 年份和型號, 安全帶可以有不同的設計和長度 本嬰兒提籃適用於符合歐盟安全標準 ECE R16 和台灣安全標準 CNS 3972 的三點式安全帶的汽車, 因本嬰兒提籃是依台灣標準 CNS 11497 及歐盟標準 ECE R44 去做測試和認證的 目錄 參照圖示 1-10 中文 警告 11 緊急情況處理 13 產品資訊 13 產品組件及各部位名稱 15 安裝注意事項 15 飛機上使用 16 調整把手 16 嬰兒汽車安全座椅! 重要..請仔細閱讀並妥善保存本說明書, 以便日後參考 請將本說明書存放在嬰兒提籃上 ( 如圖 ) 安裝和使用本產品前, 請先閱讀說明書全文 肩帶正確位置 16 調整肩帶高度 17 寶寶乘坐 17 安裝嬰兒提籃 18 i 單獨安裝嬰兒提籃 18 ii 搭配 Joie 手推車使用 19 拆卸遮陽篷和座墊 20 保養與維護 20 English 22-37

1 3 4 5 1 2 6 7 8 11 10 9 12 13 14 4 1 2 1 2 3 3 AIRBAG 15 16 18 17 2 3 5 6 1 2 2 3 1 1 2

7 8 13 14 9 10 15 16 1 2 11 12 17 1 2 3 4 1 2 1 3 4

18 19 24 25 1 3 2 20 AIRBAG 21!! 1 26 22 23! 5 6

27 29 30 1 28 31 32 1 7 8

33 35 36 34 37 38 9 10

警告! 沒有任何嬰兒提籃可以保證 100% 遠離傷亡, 然而正確的使用本嬰兒提籃可以降低寶寶傷亡的機率! 本嬰兒提籃適用於體重 13 公斤以下的寶寶! 任何束縛兒童保護裝置至車輛之織帶應束緊, 任何束縛兒童之織帶應根據兒童身體進行調節, 且此織帶不應扭曲! 請勿在未閱讀或了解本嬰兒提籃說明書及汽車說明書之前, 使用或安裝本嬰兒提籃! 請勿擅自改造本兒童保護裝置, 或使用其他廠商生產的零件來配合本兒童保護裝置使用 兒童保護裝置的性能會被影響, 從而導致受傷或死亡! 本嬰兒提籃如有任何損壞或零件缺失時, 請勿繼續使用! 請勿讓您的寶寶穿着過大的衣物, 所穿的衣物必須能讓嬰兒提籃的安全帶適當而安全地扣在寶寶兩腿之間! 請勿將未使用汽車安全帶固定住的嬰兒提籃留在車內, 以免緊急煞車時, 傷害到其他乘客 若不經常使用嬰兒提籃時, 請將其搬離汽車座椅! 請勿讓您的寶寶單獨留在嬰兒提籃內而無人照顧! 將您的寶寶放入嬰兒提籃後, 必須正確的扣合及使用嬰兒提籃安全帶, 並確保腰部織帶能有效束縛骨盆部位! 嚴禁將本嬰兒提籃裝置於有空氣囊的座位上使用! 請勿使用二手嬰兒提籃或來歷不明的嬰兒提籃, 因為它們可能存在危害寶寶安全的潛在危險! 不可使用繩子等其他物件代替汽車安全帶, 以避免兒童被粗細繩索意外勒住! 請讓座椅遠離日光, 以免產品溫度過高對兒童的皮膚造成傷害! 當本嬰兒提籃沒有座布時, 請勿使用! 請勿使用非本製造商推薦的座布, 否則會影響兒童安全座椅的總體性能! 任何行李或其他可能在碰撞中造成傷害之物品應適當牢固! 本兒童保護裝置僅能安裝到有固定靠背的汽車座椅上, 不能安裝到靠背無法固定, 以致靠背向前折疊或自由轉動的汽車座椅上! 請勿使用其他廠商的小座墊或底座來配合本嬰兒提籃使用 如需更換配件時, 請與進口商聯繫! 請勿放置任何物品在兒童保護裝置下方 發生撞擊時, 此物品會飛出, 導致織帶變鬆, 並影響其他乘客的安全! 本兒童保護裝置僅能在鋪滿墊子且沒有尖銳物品的汽車座椅上使用! 請勿讓汽車車門卡住嬰兒提籃的任何組件! 本兒童保護裝置若於意外中遭受劇烈撞擊後, 不可繼續使用, 應立即更換兒童保護裝置 意外可能導致兒童保護裝置產生潛在危險! 使用本產品前, 請取掉 PE 袋和包裝材料, 並放到嬰兒觸摸不到的地方! 長期不使用嬰兒提籃時, 請將其搬離汽車座椅! 有關零件更換或維修問題, 請向進口商查詢! 不管在哪種狀況下使用, 把寶寶放入提籃後, 請一直為寶寶繫好安全帶, 以免寶寶從提籃內跌出! 手提嬰兒提籃前, 請確認寶寶已繫好安全帶, 且把手固定於直立段位! 請勿將嬰兒提籃置於桌子 椅子等高於地面的平台上! 不要使用非說明書中所述以及兒童保護裝置中所標示的承載觸點 11 12

緊急情況處理 遇緊急事故時, 需將安全帶剪斷, 迅速將乘坐的嬰兒移離現場 產品資訊 R38546 檢驗標識通過 CNS 國家標準 1. 這是 通用型 兒童保護裝置, 符合台灣標準 CNS 11497 及歐盟 標準 ECE R44 作為通用兒童保護裝置, 適合大多數, 而不是全部 的汽車座椅 ECE.R44/04 UNIVERSAL 0-13 kg E11 040250 2. 如果汽車製造商在使用手冊中述明可以讓適用此年齡段的 通用 型 兒童保護裝置配合的話, 那麼更容易達到正確的匹配 JOIE CHILDREN'S PRODUCTS (UK) LIMITED 16 Old Bailey, London EC4M 7EG, UK www.joiebaby.com 產品名稱 產品型號 適用範圍 主要材質 適用群組 0+ Joie 手提汽車安全座椅 C0911 淨重 4.0 公斤 產品尺寸 13 公斤 ( 約 1.5 歲 ) 以下的寶寶 塑膠 五金 布 670mmx440mmx565mm 製造日期詳見產品上貼紙日期 ( 年 / 月 / 日 ) 專利號碼 產地中國 委製商 專利申請中 英商巧兒宜實業有限公司台灣分公司 地址台北市內湖區瑞光路 431 號 2 樓 電話 02-27973000 3. 此兒童保護裝置歸類為 通用型, 比其他無標示此注意事項的兒 童保護裝置可適用於較多車輛 4. 若有疑問, 請洽兒童保護裝置進口商或撥 0800-001-256 / 02-25781188 進口商 奇哥股份有限公司 Chickabiddy Co., Ltd 地 址 台北市南京東路四段 186 號 5 樓 服務專線 0800-001-256/02-25781188 統一編號 04222671 網 址 www.chick.com.tw 13 14

產品組件及各部位名稱 圖 1.1 圖 1.2 圖 1.3 圖 1.4 圖 1.5 圖 1.6 圖 1.7 圖 1.8 圖 1.9 座墊推車釋鎖按鈕側面卡槽小座墊調整織帶調整按鈕胯帶護片安全扣肩帶 請確認產品組件是否有遺漏, 如有遺漏, 請聯繫進口商 安裝注意事項 圖 1.10 肩帶護片圖 1.11 遮陽篷固定座圖 1.12 遮陽篷圖 1.13 安全扣 - 插扣圖 1.14 安全扣 - 母扣圖 1.15 把手圖 1.16 把手按鈕圖 1.17 後向卡槽圖 1.18 推車釋鎖手把! 請勿將此嬰兒提籃安裝在二點式安全帶的汽車座椅上, 由於此種安全帶功能不完善, 使用是非常危險的 ( 圖 2) ( 圖 4.1)! 此嬰兒提籃只適合安裝在設置有三點式安全帶的汽車座椅上 ( 圖 3)! 請勿將此嬰兒提籃安裝在相對於汽車的行駛方向橫向或後向 ( 圖 4.1) 或有空氣囊 ( 圖 4.2) 的汽車座椅上! 請勿將此嬰兒提籃安裝在前座上, 防止意外發生時造成寶寶傷亡 ( 圖 4.3)! 請勿將此嬰兒提籃安裝於可移動的汽車座椅上 飛機上使用! 當嬰兒提籃不配合底座使用時, 可以將本產品安裝在二點式安全帶的飛機座椅上, 請勿將此嬰兒提籃安裝在二點式安全帶的汽車 座椅上! 請將嬰兒提籃後向安裝在飛機座椅上! 嬰兒提籃寬度為 435mm, 有些飛機座椅寬度為 430mm, 可以在嬰兒提籃下方增加填塞物, 方便嬰兒提籃的安裝 調整把手 把手有 3 個段位可供調整 ( 圖 5) 1) 手提或置於汽車 推車內時, 請用段位 1 2) 當作搖椅使用時, 請用段位 2 3) 當作嬰兒椅使用時, 請用段位 3 調整把手位置時, 先按壓兩邊的把手按鈕 ( 圖 6.1), 將把手旋轉到適合段位後再鬆開把手按鈕 ( 圖 6.2) 肩帶正確位置 請依照寶寶的身高, 選擇一對高度合適的肩帶孔! 肩帶須穿過最接近寶寶肩膀位置的肩帶孔 ( 圖 7), 肩帶位置太高是不正確的 ( 圖 8)! 若肩帶位置不合適, 意外發生時可能造成寶寶被拋出嬰兒提籃的危險 15 16

調整肩帶高度 1. 按壓座椅前端的調整按鈕, 並向外拉肩帶, 以調鬆肩帶 ( 圖 9) 2. 將座椅背面的 2 條肩帶從 T 型鐵片上取下 ( 圖 10) 3. 拉出肩帶 ( 圖 11.1), 再將肩帶穿入高度合適的肩帶孔 ( 圖 11.2)! 肩帶先穿過肩帶護片 ( 圖 11.2)! 肩帶固定栓再穿過合適的肩帶孔! 最後肩帶再穿過合適的肩帶孔 4. 將 T 型鐵片重新穿入肩帶末端的織帶環中 ( 圖 12)! 肩帶必須先穿過肩帶固定栓, 如圖 12.1 所示! 肩帶須置於鐵管後方! 安裝調整過程中, 須注意肩帶不能扭曲! 請小心組裝肩帶, 組裝不正確的肩帶將無法保證寶寶的安全 寶寶乘坐 提示 1. 小座墊的作用是為了保護寶寶,0-6 個月的寶寶必須使用小座墊 2. 使用小座墊前, 請裝上填充物 ( 圖 13) 3. 將寶寶放入提籃後, 請確認肩帶高度是否合適 ( 圖 7) 1. 按壓座椅前端的調整按鈕, 並向外拉肩帶, 以完全調鬆肩帶 ( 圖 14) 2. 按壓紅色按鈕, 鬆開安全扣 ( 圖 15) 3. 依不同的使用需求, 胯帶有 2 個段位可供調節 較小的寶寶使用時, 請使用第一段位 ( 圖 16.1) 較大的寶寶使用時, 請使用第二段位 ( 圖 16.2)! 建議大於 10kg 的寶寶須使用胯帶第二段位 1) 調整胯帶位置時, 拉出固定栓并放置水平 ( 圖 17.1& 圖 17.2& 圖 17.3) 2) 旋轉固定栓, 短邊朝前并從胯帶孔穿出 ( 圖 17.4) 3) 從座墊前方將胯帶固定栓穿過最適合寶寶的胯帶孔 ( 圖 16) 4. 將寶寶放入座椅, 並扣合安全扣 ( 圖 18) 5. 向外拉調整織帶, 調緊肩帶 ( 圖 19)! 請注意, 寶寶與肩帶之間須有一個手掌的間距 安裝嬰兒提籃 本嬰兒提籃可配合 Joie 某些底座和手推車使用 安裝方法取決於提籃是否配合底座或手推車使用 請參考適當章節安裝嬰兒提籃! 切勿把嬰兒提籃放置在裝有空氣囊的位置, 以免造成危險 ( 圖 20)! 在汽車內使用嬰兒提籃時, 請將把手調到第 1 段位 ( 圖 5.1)! 請將嬰兒提籃或底座朝向汽車尾部安裝! 請確保汽車安全帶沒有鬆弛或扭曲! 不管怎樣使用提籃, 將寶寶置於提籃後, 都須一直為寶寶佩戴好安全帶 i. 單獨安裝嬰兒提籃 寶寶佩戴好安全帶後, 請先選擇一個最合適的汽車後座, 再安裝嬰兒提籃 1. 將嬰兒提籃置於合適的汽車座椅上, 拉出汽車安全帶後扣好汽車安全扣, 再將汽車腰帶卡入嬰兒提籃兩邊的卡槽內 ( 圖 21)! 汽車安全帶母扣段若太長, 汽車安全帶無法綁緊不能使用 ( 圖 21.1) 2. 將汽車肩帶卡入嬰兒提籃後面的卡槽內 ( 圖 22) 17 18

3. 用力拉緊汽車安全帶, 使汽車安全帶緊實的繫住嬰兒提籃 ( 圖 23)! 盡力拉緊汽車安全帶, 並確定汽車安全帶沒有鬆弛或扭曲! 汽車安全帶不能對寶寶的身體造成壓迫 汽車安全帶安裝好後如圖 24 所示! 汽車腰帶卡入 2 個側面卡槽 ( 圖 24.1)! 汽車安全扣正確扣合 ( 圖 24.2)! 汽車肩帶卡入後方卡槽 ( 圖 24.3) ii. 搭配 Joie 手推車使用 本嬰兒提籃可搭配具有特殊餐盤 扶手或小腿靠的 Joie 手推車使用, 提籃適用但不限於以下型號的 Joie 手推車..全部 muze extoura brisk kixx litetrax krome 車型, 部分 aire mirus 車型! 購買前, 請確定您的手推車可與本嬰兒提籃搭配使用! 本產品僅供一位寶寶使用! 安裝嬰兒提籃前請給手推車剎車! 請確定, 用於固定嬰兒提籃的部件已牢固固定於手推車上! 請將手推車靠背調至最平躺段位 請依以下步驟將嬰兒提籃安裝到手推車上.. 1. 將嬰兒提籃置於手推車內部, 以使提籃卡鉤卡到扶手, 餐盤或小 腿靠邊緣 嬰兒提籃將自動扣合到位 ( 圖 25,26,27,28)! 扶手有布套時, 請先揭開布套上的黏扣帶 ( 圖 27.1)! 對於有特殊小腿靠的手推車, 請先將小腿靠調至最直立位置, 並揭開布套 ( 圖 28.1) 2. 用手推車兩側的固定織帶固定嬰兒提籃 ( 圖 29,30,31)! 將提籃往上提, 確保提籃已正確固定 移除嬰兒提籃時, 先從提籃上取下固定織帶, 按壓提籃釋鎖把手, 同時從手推車內提出提籃即可 ( 圖 32,33,34)! 如果您對這些手推車的使用有任何問題, 請查閱它們各自的使 拆卸遮陽篷和座墊 拆卸遮陽篷時, 按壓遮陽篷卡座內的凸點, 同時拔出遮陽篷條即可 ( 圖 35) 拆卸座墊時, 請參照以下操作步驟.. 1. 請先移除小座墊 鬆開安全扣, 解開小座墊兩側的鈕扣, 即可取出小座墊 2. 分離粘扣帶, 移除胯帶護片 3. 請參考 肩帶高度調整 " 相關操作, 移除肩帶和肩帶護片 4. 將位於座椅邊緣背面的固定片拉出 ( 圖 36) 5. 將金屬鉤片從座椅邊緣取下, 再將金屬鉤片往上拉, 分離座墊和推車釋鎖按鈕 ( 圖 37) 6. 依圖 38 所示做法將座墊從調整按鈕周圍移除 依相反步驟即可重新組裝座墊, 但須確定肩帶沒有交叉或扭曲 保養與維護! 小座墊填充物拆除後, 請將其存放於寶寶無法接觸到的地方! 請以 30 度以下水溫清洗! 請勿使用熨斗熨燙! 請勿使用漂白劑及乾洗! 請勿使用未經稀釋的中性清潔劑 汽油或其他有機溶劑清洗本兒童保護裝置, 否則可能對保護裝置造成損壞! 請勿大力扭乾, 過分大力扭乾可能留下皺褶! 請於陰涼處鋪平晾乾! 當長時間不使用嬰兒提籃或底座時, 請將嬰兒提籃或底座從汽車座椅上拆除, 並存放於陰涼處及寶寶不易接觸的地方 用說明書 19 20

0+ (0 13kg) gemm infant child restraint Instruction Manual This product is approved to CNS 11497 and UN ECE regulation 44, 04 series of amendments. Please read all the instructions in this manual before installing and using the product.

Welcome to Joie Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with your little one. While traveling with the Joie GEMM infant child restraint you are using a high quality, fully certified safety Group 0+ infant child restraint. This product is suitable for use with children weighing under 13kg (approximately 1.5 years old or under). Please carefully read this manual and follow each step to ensure a comfortable ride and best protection for your child. Please Confirm Make sure that your vehicle is equipped with 3-point retractble safety-belt. Seat belts may be different in design and length according to maker, manufacturing date, and type of the vehicle. This infant child restraint can be installed using a 3 point retractable adult seat belt approved to UN ECE regulation 16 and CNS 3972 or similar standard. This infant child restraint is approved to CNS 11497 and UN ECE regulation 44, 04 series of amendments. Infant child restraint! IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY. Keep this Instruction Manual always with the infant child restraint as below figure. Please read all the instructions in this manual before installing and using the product. Contents Reference Figures 1-10 English WARNINGS 25 Emergency 27 Product Information 28 Parts List 29 Concerns on Installation 30 Aeroplane lnstallation 30 Handle Adjustment 31 Shoulder Harness Position 31 Shoulder Harness Height Adjustment 32 Securing Child in the Infant Child Restraint 33 Infant Child Restraint Installation 34 i. Installing without Base 34 ii. Installing with Stroller 35 Detaching Canopy and Seat Pad 36 Care and Maintenance 37 24

WARNINGS! NO infant child restraint can guarantee full protection from injury in an accident. However, proper use of this infant child restraint will reduce the risk of serious injury or death to your child.! This infant child restraint is designed ONLY for child weighing under 13kg.! Any straps of infant child restraint and vehicle seat should be tightened and not twisted.! DO NOT use or install this infant child restraint until you read and understand the instructions in this manual and in your vehicle owner's manual.! DO NOT make any alterations or additions to any part of the infant child restraint or base. Do not use accessories or parts supplied by other manufacturers. The function of the infant child restraint could be altered, resulting in serious injury or death.! DO NOT use this infant child restraint if it has damaged or missing parts.! DO NOT have your child in unfitted clothes because this may prevent your child from being properly and securely fastened by the shoulder harnesses and the harnesses between thighs.! DO NOT leave your infant child restraint or base unsecured in a car. Your infant child restraint or base must always be secured in the car.! NEVER leave your child unattended with this infant child restraint.! After your child is placed in this infant child restraint, the safety belt must be used correctly, and make sure the lap! NEVER install this infant child restraint on any vehicle seat equipped with safety airbags.! Only use this infant child restraint on vehicle seats with seat backs that lock in place. Vehicle seats without latches, that fold forward or pivot freely should not be used.! NEVER use a second-hand infant child restraint or an infant child restraint whose history you do not know because they may have structural damage that endangers your child s safety.! NEVER use ropes or any other substitutes in place of vehicle belt in case of injuries from restraint.! Please keep this infant child restraint away from sunlight, otherwise it may be too hot for the child s skin.! DO NOT use this infant child restraint without the soft goods supplied.! The soft goods should not be replaced with any besides the ones recommended by the manufacturer, because the soft goods constitute an integral part of the child restraint performance.! DO NOT use another manufacturer s insert or base with this infant child restraint. See your distributor for Joie replacements ONLY.! DO NOT put unsecured items in the vehicle because they can be thrown around and may injure occupants in a sharp turn, sudden stop, or collision.! DO NOT put anything underneath your infant child restraint. In a crash it could fly out, making the webbing slack and creating a hazard for other passengers.! Only use this infant child restraint on vehicle seats that are fully padded and are free of sharp objects.! Note any parts being trapped in the door. harnesses are right above the child s pelvis portion. 25 26

WARNINGS! To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials before using this product. The plastic bag and packaging materials should then be kept away from babies and children.! DO NOT continue to use this infant child restraint or base after they have suffered any violent crash. Replace immediately as there may be invisible structural damage from the crash.! Remove this infant child restraint from the vehicle seat when it is not in use for a long period of time.! Consult the distributor for issues concerning maintenance, repair and part replacement.! To avoid the risk of falling out, always secure the child using the safety harness when the child is placed in infant child restraint, even when the infant child restraint is not in the vehicle.! Before carrying the infant child restraint by hand, ensure that the child is fastened with the safety harness, and that the handle is correctly locked in a vertical position.! DO NOT use the infant child restraint on the tables, chairs or other elevated surfaces.! DO NOT use any load bearing contact points other than those described in the instructions and marked in the child restraint. Emergency Product Information R38546 檢驗標識通過 CNS 國家標準 ECE.R44/04 UNIVERSAL 0-13 kg E11 040250 1. This infant child restraint is a Universal child restraint. It is approved to CNS 11497 and UN ECE regulation 44, 04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but not all, car seats. 2. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a Universal child restraint for this age group. 3. This infant child restraint has been classified as Universal under more stringent conditions than those which applied to earlier designs which do not carry this notice. 4. If in doubt, please consult the child restraint distributor or call 0800-001-256 / 02-2578118 directly. In case of emergency or accidents, it is most important to have your child taken care of with first aids and medical treatment immediately. 27 28

JOIE CHILDREN'S PRODUCTS (UK) LIMITED 16 Old Bailey, London EC4M 7EG, UK www.joiebaby.com Product Infant Child Restraint Model C0911 Suitable for Child weighing under 13kg Materials Plastics, metal, fabrics Mass Group 0+ Net Weight 4.0kg Product Size 670mmx440mmx565mm Date Please see detailed date on label (year / month / day) Patent No. Patents pending Made in China Distributor Address Chickabiddy Co., Ltd 5th FL, 186, Nanking E. Rd, Sec. 4, Taipei, Taiwan 10595 Tel. 0800-001-256 / 02-25781188 Website www.chick.com.tw Parts List Fig. 1.1 Seat Pad Fig. 1.10 Shoulder Pad Fig. 1.2 Stroller Fix Release Fig. 1.11 Canopy Mount Button Fig. 1.12 Canopy Fig. 1.3 Side Guide Fig. 1.13 Harness Connectors Fig. 1.4 Insert Fig. 1.14 Harness Buckle Fig. 1.5 Adjustment Webbing Fig. 1.15 Handle Fig. 1.6 Harness Adjustment Fig. 1.16 Handle Button Button Fig. 1.17 Rear Guide Fig. 1.7 Crotch Pad Fig. 1.18 Stroller Fix Release Fig. 1.8 Safety Buckle Handle Fig. 1.9 Shoulder Harness The insert is different for different model, one model has only one insert. Make sure there are no missing parts, please contact the distributor if anything is missing. Concerns on Installation! DO NOT install this infant child restraint on vehicle seats with Lap Belts. (Fig. 2) (Fig. 4.1)! This infant child restraint is only suitable for vehicle seats with 3-Point Retractor Safety Belts. (Fig. 3)! DO NOT install this infant child restraint on vehicle seats that face sideward or rearward with respect to the moving direction of the vehicleo (Fig. 4.1) or the seat with airbag. (Fig. 4.2)! DO NOT install this infant child restraint on the front vehicle seat in case injuries might happen to the child when there is an accident. (Fig. 4.3)! This infant child restraint must be installed in the rearward facing mode. (Fig. 4.3)! DO NOT install this infant child restraint on movable vehicle seats during installation. Aeroplane lnstallation! The gemm can only be installed using a lap belt if being used in an aircraft without the base. Do not install in a vehicle using a lap belt.! When being used in an aircraft, the infant infant child restraint must only be installed rear facing on the seat.! Gemm infant child restraint width is 435mm, but some aircraft seat widths are 430mm. For narrow seat, please place padding under the seat to raise the height and allow it to fit between the arm rests. 29 30

Handle Adjustment The handle of the infant child restraint can be adjusted to 3 positions (Fig. 5) Position 1 Position for car, hand or stroller transportation. Position 2 Rocking position. Position 3 Baby chair position. To adjust the handle, squeeze handle buttons on both sides to release it (Fig. 6.1), and then rotate the handle until it clicks into any of the 3 positions. (Fig. 6.2) Shoulder Harness Position Check that shoulder harnesses are set at the proper height. Please choose the proper pair of shoulder harness slots according to the child's height.! Shoulder harnesses must go into the harness slots nearest to your baby s shoulders (Fig. 7), but not above the shoulder line. (Fig. 8)! If the shoulder harnesses are not at proper height, the child might be thrown from the infant child restraint when there is an accident. Shoulder Harness Height Adjustment 1. Press the adjustment button at the front of the seat and pull the shoulder harnesses to loosen them. (Fig. 9) 2. At the back of the seat, take the harness ends off the metal junction plate. (Fig. 10) 3. Pull the harnesses through the slots in the seat (Fig. 11.1), insert them into the appropriate set of slots. (Fig. 11.2) a.thread the shoulder strap through shoulder harnesses. (Fig. 11.2) b.thread the shoulder harness anchor through the shoulder harness slot. c.thread the shoulder strap through the shoulder harness slot. 4. Reassemble the harness ends onto the junction plate. (Fig. 12)! Thread the shoulder strap through the shoulder harness anchor. (Fig. 12.1)! The shoulder harnesses must be placed in back of the two iron tubes.! During adjustment, make sure the shoulder harnesses are not twisted.! Use extreme care in threading the shoulder harnesses according to the figure. If the shoulder harnesses are not secure, they will not protect your baby properly. 31 32

Securing Child in the Infant child restraint Note 1. Insert is for infant's protection. Infant insert must be used for children 0-6 months. 2. Before using the insert, please assemble foam. (Fig. 13) 3. After child is placed into the seat, check whether the shoulder harnesses are at proper height. (Fig. 7) 1. While pressing the adjustment button located at the front of the infant child restraint, pull completely the two shoulder harnesses of the infant child restraint. (Fig. 14) 2. Unlock the buckle of the harnesses by pressing the red button. (Fig. 15) 3. There are 2 positions crotch harness adjusted according to different requirements. Position 1 Smaller babies use this position (Fig. 16.1) Position 2 Larger babies use this position (Fig. 16.2)! Suggest heavier than 10kg babies use position 2. i. Pull the crotch harness out and place it to be level. (Fig. 17.1&Fig. 17.2&Fig. 17.3) ii. Rotate the crotch harness anchor to make the short side forwards, then thread it through the crotch harness slot. (Fig. 17.4) iii. Rethread it through the slot that is closest to child's crotch from the front of the crotch harness. (Fig. 16) 4. Place child into theinfant child restraint and lock the buckle. (Fig. 18) 5. Tension the shoulder harnesses by pulling adjustment webbing. (Fig. 19)! Make sure the space between the child and the shoulder harnesses is about the thickness of one hand. Infant Child Restraint Installation The infant child restraint can be used with the joie base and certain joie strollers. The installation instructions vary depending on whether or not you are using the base or stroller. Please refer to the proper section.! Do not place the infant child restraint on vehicle seat with airbag. Death or serious injury can occur. (Fig. 20)! When use the infant child restraint in a vehicle seat, please adjust the handle to position 1. (Fig. 5.1)! Face your infant child restraint or base toward the rear of the vehicle.! Ensure the vehicle safety belt is not slack or twisted.! Always fasten the harness of your infant child restraint securely on your infant, regardless of how it is being used. i. Installing without Base After fitting the harness to your child and determining which rear vehicle seat location is best, you are ready to install your infant child restraint. 1. Place the infant child restraint onto the vehicle seat where you wish to put it. Pull the vehicle safety belt out and lock it into the vehicle buckle, sliding the vehicle lap belt into the side guides of the infant child restraint. (Fig. 21)! The infant child restraint can not be used if the vehicle safety belt with female buckle is too long to tie the infant child restraint. (Fig. 21.1) 2. Slide diagonal belt into the rear guide. (Fig. 22) 3. Pull the belt to fasten the infant child restraint tightly and securely. (Fig. 23)! Tension the vehicle safety belt as much as possible, check that it is not loose or twisted. 33 34

! The vehicle safety belt shall not cause pressure on any part of the child. Correctly assembled vehicle safety belt is shown as Fig. 24! Lap belt must pass through the two side guides, as Fig. 24.1! The vehicle buckle is locked correctly, as Fig. 24.2! Diagonal belt must pass through the rear guide, as Fig. 24.3 ii. Installing with Stroller Your infant child restraint is designed to attached to certain joie stroller models featuring a special tray, armbar or calf support. The stroller models include, but not limited to the following: all muze, extoura, brisk, kixx, litetrax, krome models, a part of aire, mirus models.! Please make sure your stroller can fit the infant child restraint before purchasing it.! Never allow more than one baby in the travel system at one time.! Please brake your stroller before assembling the infant child restraint.! Check the parts that are used to fix the infant child restraint are securely fastened on the stroller.! Recline the stroller seat back to the lowest position. To assembling the infant child restraint on Joie strollers, please follow these steps: 1. Place infant child restraint into stroller so notches in rockers fit over edge of armbar, tray or calf support. The infant child restraint will then automatically click into place. (Fig. 25 & 26 & 27 & 28)! If armbar has fabric cover, please detach the velcros on armbar cover first. (Fig. 27.1)! For the stroller with a special calf support, please adjust the calf support to the vertical position, detach the velcros, and then lift the fabric cover. (Fig. 28.1) 2. Using the straps on both sides of stroller to fix the infant child restraint. ( Fig. 29 & 30 & 31)! Try pulling the infant child restraint upwards to check that it is fitted correctly. To remove the infant child restraint, release the straps from the infant child restraint, pull up the stroller fix release handle to release the infant child restraint from tray, armbar or calf support, and then lift infant child restraint out of stroller, please refer to (Fig. 32 & 33 & 34)! If you have any problems about using these strollers, please refer to their own instruction manuals. Detaching Canopy and Seat Pad To detach the canopy, while pressing the button in the canopy mount, pull the canopy bow out. (Fig. 35) To detach the seat pad, you should refer to the following steps: 1. You must remove the insert first. To do this simply unlock the buckle, then unclip the snaps on both sides of the insert and pull out away from the seat. 2. Remove the crotch pad by detaching the Velcro. 3. You must remove the shoulder harnesses and shoulder pads. To do this please refer to the section 'Shoulder Harness Strap Height Adjustment'. 35 36

4. Pull out the fastening pieces underneath the edge of the seat. (Fig. 36) 5. Detach the metal hook from the edge of the infant child restraint, and then lift it up to seperate the seat pad from the stroller fix release button. (Fig. 37) 6. Detach the seat pad from around the adjustment button as shown in (Fig. 38) To refit the seat pad simply reverse the steps above, however make sure that the shoulder harnesses are not crossed over and not twisted. Note Care and Maintenance! After removing the foam of insert, please store it somewhere that the child can not access it.! Please wash the soft goods with cold water under 30 C.! Do not iron the soft goods.! Do not bleach or dry clean the soft goods.! Do not use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the infant child restraint or base. It may cause damage to the infant child restraint.! Do not twist the soft goods to dry with great force. It may leave the soft goods with wrinkles.! Please hang dry the soft goods in the shade.! Please remove the infant child restraint and base from the vehicle seat if not in use for a long period of time. Put the infant child restraint in a cool, dry place and somewhere your child can not access it. 37

Share the joy at joiebaby.com JK082_C0911$E