ExercicesCoursChinois

Size: px
Start display at page:

Download "ExercicesCoursChinois"

Transcription

1 Les Exercices du Cours de Chinois Termes et Expressions Fréquemment Utilisés 请用中文回答问题 由汉语译成法语 由法语译成汉语 Qǐng yòng zhōngwén huídá wèntí Yóu Hànyǔ yì chéng Fǎyǔ Yóu Fǎyǔ yì chéng Hànyǔ Répondez aux questions en utilisant le Chinois Traduire du Chinois en Français (~Version) Traduire du Français en Chinois (~Thème) 将外文译成本国文的练习 将本国文译成外文的练习 Jiāng wàiwén yì chéng běnguó wén de liànxí Version, Exercice de Version 将汉语译成法语的练习 Jiāng Hànyǔ yì chéng Fǎyǔ de liànxí Version, Exercice de Version (de Chinois en Français) Jiāng běnguó wén yì chéng wàiwén de liànxí Thème, Exercice de Thème 将法语译成汉语的练习 Jiāng Fǎyǔ yì chéng Hànyǔ de liànxí Thème, Exercice de Thème (de Français en Chinois) 词汇表问题练习 Cíhuì biǎo wèntí liànxí Liste de vocabulaire question, problème, ennui, difficulté exercice 由 译 成 yóu yì chéng par, de traduire, interpréter devenir 文 外文 课文 wén wàiwén Kèwén langue, culture, écriture, caractère langue étrangère Texte 本国 把 将 běnguó bǎ jiāng son propre pays, ce pays préposition d'antéposition du COD (avant le verbe) préposition d'antéposition du COD (~bǎ en langue écrite) 汉语 课文

2 课文一 Kèwén yī Texte 1 (15/11/2007) 将汉语译成法语的练习 Jiāng Hànyǔ yì chéng Fǎyǔ de Liànxí Version, Exercice de Version (de Chinois en Français) 小马是小王的女朋友, 是北京人, 他们是去年认识的 他们都在南方工作 Xiǎo Mǎ shì Xiǎo Wáng de nǚ péngyou, shì Běijīngrén, tāmen shì qùnián rènshi de. Tāmen dōu zài nánfāng gōngzuò. Xiao Ma est la petite amie de Xiao Wang, elle est Pékinoise, c'est l'année dernière qu'ils se sont connus. Ils travaillent tous les deux dans le Sud. 今天他们两个人要回北京 他们好久没有回北京了, 很想回去看看 Jīntiān tāmen liǎng ge rén yào huí Běijīng. Tāmen hǎo jiǔ méiyǒu huí Běijīng le, hěn xiǎng huíqu kànkan. Aujourd'hui tous deux veulent retourner à Pékin. Cela fait longtemps qu'ils ne sont pas retournés à Pékin, ils ont très envie d'y retourner faire une petite visite. 最重要的是小马家的人都在北京, 她好久没见他们了, 很想他们 Zuì zhòngyào de shì Xiǎo Mǎ jiā de rén dōu zài Běijīng, tā hǎo jiǔ méi jiàn tāmen le, hěn xiǎng tāmen. Le plus important, c'est la famille de Xiao Ma qui habite à Pékin, cela fait longtemps qu'elle ne les a pas vus, elle pense beaucoup à eux. 小马说北京很大, 有很多好看的地方 他们想坐飞机回北京, 可是飞机票没有了 Xiǎo Mǎ shuō Běijīng hěn dà, yǒu hěn duō hǎokàn de dìfāng. Tāmen xiǎng zuò fēijī huí Běijīng, kěshì fēijī piào méiyǒu le. Xiao Ma dit que Pékin c'est grand, qu'il y a beaucoup de beaux endroits. Ils désirent retourner à Pékin en avion, mais il n'y a plus de billet d'avion. 今天他们买的是火车票, 坐火车去北京要十八个小时 Jīntiān tāmen mǎi de shì huǒchē piào, zuò huǒchē qù Běijīng yào shí bā ge xiǎoshí. Ce qu'ils ont acheté aujourd'hui ce sont des billets de train, pour aller en train à Pékin il faut dix-huit heures. 请用中文回答问题 Qǐng Yòng Zhōngwén Huídá Wèntí Répondez aux Questions en Utilisant le Chinois 一 小王的女朋友是谁? 1, Xiǎo Wáng de nǚ péngyou shì shéi? 1, Quelle est la petite amie de Xiao Wang? 小马是小王的女朋友 Xiǎo Mǎ shì Xiǎo Wáng de nǚ péngyou Xiao Ma est la petite amie de Xiao Wang. 二 他们是什么时候认识的? 2, Tāmen shì shénme shíhou rènshi de? 2, Quand se sont-ils connus? 他们是去年认识的 汉语 2/ 课文

3 Tāmen shì qùnián rènshi de. C'est l'année dernière qu'ils se sont connus. 三 他们在哪儿工作? 3, Tāmen zài nǎr gōngzuò? 3, Où travaillent-ils? 他们都在南方工作 Tāmen dōu zài nánfāng gōngzuò. Ils travaillent tous les deux dans le Sud. 四 小马是哪里人? 4, Xiǎo Mǎ shì nǎli rén? 4, D'où est (originaire) Xiao Ma? 小马是北京人 Xiǎo Mǎ shì Běijīngrén. Xiao Ma est Pékinoise. 五 小马说北京怎么样? 5, Xiǎo Mǎ shuō Běijīng zěnmeyàng? 5, Comment parle Xiao Ma de Pékin? 小马说北京很大, 有很多好看的地方 Xiǎo Mǎ shuō Běijīng hěn dà, yǒu hěn duō hǎokàn de dìfāng. Xiao Ma dit que Pékin c'est grand, qu'il y a beaucoup de beaux endroits. 六 今天小马, 小王要去什么地方? 6, Jīntiān Xiǎo Mǎ, Xiǎo Wáng yào qù shénme dìfāng? 6, Aujourd'hui, à quel endroit veulent aller Xiao Ma et Xiao Wang? 他们想回北京 Tāmen xiǎng huí Běijīng Ils désirent retourner à Pékin. 七 他们怎么去? 7, Tāmen zěnme qù? 7, Comment y vont-ils? 他们坐火车去 汉语 3/ 课文

4 Tāmen zuò huǒchē qù. Ils vont en train. 八 要多少小时? 8, Yào duōshǎo xiǎoshí? 8, Combien d'heures faut-il? 要十八个小时 Yào shí bā ge xiǎoshí. Il faut dix-huit heures. 课文二 Kèwén èr Texte 2 (22/11/2007) 将汉语译成法语的练习 Jiāng Hànyǔ yì chéng Fǎyǔ de Liànxí Version, Exercice de Version (de Chinois en Français) 两个弟弟 Liǎng ge dìdi Deux petits frères 幼儿园里, 有两个好朋友京京和阳阳 阳阳五岁, 京京四岁半 Yòu'éryuán lǐ, yǒu liǎng ge hǎo péngyou Jīng-Jing hé Yáng-Yang. Yáng-Yang wǔ suì, Jīng-Jing sì suì bàn. À l'école maternelle, il y a deux bons amis, Jing-Jing et Yang-Yang. Yang-Yang a cinq ans, Jing-Jing a quatre ans et demi. 一天, 京京问阳阳 : 你不是说过, 你只有一个弟弟吗? Yì tiān Jīng-Jing wèn Yáng-Yang: "Nǐ bú shì shuō guo, nǐ zhǐ yǒu yí ge dìdi ma?" Un jour, Jing-Jing demande à Yang-Yang: "Ne m'as-tu pas déjà dit que tu avais seulement un petit frère?" 阳阳说 : 是啊, 我只有一个弟弟 Yáng-Yang shuō: " Shì a, wǒ zhǐ yǒu yí ge dìdi." Yang-Yang dit: "Bien sûr, j'ai seulement un petit frère." 京京很不高兴, 他说 : 你骗人, 昨天你姐姐还说她有两个弟弟呢! Jīng-Jing hěn bù gāoxìng, tā shuō: "Nǐ piànrén, zuótiān nǐ jiějie hái shuō tā yǒu liǎng ge dìdi ne!" Jing-Jing n'est pas très content, il dit: "Tu mens, hier ta grande sœur a dit qu'elle a deux petits frères!" 词汇表 Cíhuì biǎo Liste de Vocabulaire 弟弟幼儿幼儿园问只高兴骗人姐姐 dìdi yòu 'ér Yòu'éryuán wèn zhǐ gāoxìng piànrén jiějie petit frère petit enfant école maternelle demander seulement (être) content mentir, tromper grande sœur 汉语 4/ 课文

5 课文三 Kèwén sān Texte 3 (29/11/2007) 将法语译成汉语的练习 Jiāng Fǎyǔ yì chéng Hànyǔ de Liànxí Thème, Exercice de Thème (de Français en Chinois) 一 是我去年三月坐飞机去北京的, 不是他 1, Shì wǒ qùnián sān yuè zuò fēijī qù Běijīng de, bú shì tā. 1, C'est moi qui ai pris l'avion pour ailer à Pékin en mars de l'année dernière, ce n'est pas lui. 二 我是去年三月坐飞机去北京的, 不是今年三月 2, Wǒ shì qùnián sān yuè zuò fēijī qù Běijīng de, bú shì jīnnián sān yuè. 2, C'est en mars de l'année dernière que je suis allé à Pékin en avion et non en mars de cette année. 三 我去年三月是坐飞机去北京的 3, Wǒ qùnián sān yuè shì zuò fēijī qù Běijīng de. 3, C'est en avion que je suis allé à Pékin en mars de l'année dernière. 四 我去年三月坐飞机去北京 4, Wǒ qùnián sān yuè zuò fēijī qù Běijīng. 4, Je suis allé à Pékin en avion en mars de l'année dernière. 五 我昨天是九点钟在茶馆看见小王的 5, Wǒ zuótiān shì jiǔ diǎn zhōng zài cháguǎn kànjian Xiǎo Wáng de. 5, C'est à 9 h que j'ai vu Xiao Wang hier au salon de thé. 六 我还没画完这个画 6, Wǒ hái méi huà wán zhège huà. 6, Je n'ai pas encore terminé de peindre cette peinture. 将汉语译成法语的练习 Jiāng Hànyǔ yì chéng Fǎyǔ de Liànxí Version, Exercice de Version (de Chinois en Français) 一 我买到了你要的书 1, Wǒ mǎi dào le nǐ yào de shū. 1, J'ai réussi à acheter le livre que tu voulais. 二 我没买到你要的那本书 2, Wǒ méi mǎi dào nǐ yào de nà běn shū. 2, Je n'ai pas réussi à acheter ce livre-là que tu voulais. 三 小王没听到他说话 汉语 5/ 课文

6 3, Xiǎo Wáng méi tīng dào tā shuōhuà. 3, Xiao Wang ne l'a pas entendu parler. 四 小王没听到他说的话 4, Xiǎo Wáng méi tīng dào tā shuō de huà. 4, Xiao Wang n'a pas entendu les paroles qu'il a prononcées. 五 我上个月是坐飞机回北京过年的 5, Wǒ shàng ge yuè shì zuò fēijī huí Běijīng guònián de. 5, Le mois dernier, c'est en avion que je suis retourné à Pékin fêter le Nouvel An. 六 我是上个月坐飞机回北京过年的 6, Wǒ shì shàng ge yuè zuò fēijī huí Běijīng guònián de. 6, C'est le mois dernier que je suis retourné à Pékin en avion fêter le Nouvel An. 课文四 Kèwén sì Texte 4 (06/12/2007) 汉字 Hànzì Caractères chinois 汉字 hànzì caractère chinois 你好 nǐ hǎo bonjour 好久 hǎo jiǔ cela fait longtemps que 走了 zǒu le parti 时间 shíjiān durée 画报 huàbào journal illustré 看完 kànwán avoir fini de lire 再见 zàijiàn au revoir 最近 zuìjìn récemment 还 hái encore 认识 rènshi connaître 朋友 péngyou ami 不见 bú jiàn ne pas voir 可以 kěyǐ il est possible de, pouvoir 教员 jiàoyuán enseignant 到 dào jusqu'à 语法 Yǔfǎ Grammaire A. 张三 : 你喜欢看 Babar 画报? A. Zhāng Sān: Nǐ xǐhuān kàn Babar huàbào? A. Zhang San: Est-ce que tu aimes les (magazines) illustrés de Babar? 汉语 6/ 课文

7 您 : 我不是孩子了!( 我 ) 是大人了! Nín: Wǒ bú shì háizi le! (Wǒ) Shì dàrén le! Vous: Mais je ne suis plus un enfant! Je suis un adulte! B. 张三 : 你在哪个中学学中文? B. Zhāng Sān: Nǐ zài nǎge zhōngxué xué zhōngwén? B. Zhang San: Dans quel lycée étudies-tu la langue chinoise? 您 : 我不是中学生了!/ 我不上中学了!( 我 ) 是大学生了! Nín: Wǒ bú shì zhōngxuésheng le! / Wǒ bú shàng zhōngxué le! (Wǒ) Shì dàxuésheng le! Vous: Mais je ne suis plus lycéen! Je suis étudiant! C. 张三 : 你最近还喝咖啡吗? C. Zhāng Sān: Nǐ zuìjìn hái hē kāfēi ma? C. Zhang San: Est-ce que tu as encore bu du café récemment? 您 : 我不喝咖啡了!( 我 ) 喝茶! Nín: Wǒ bù hē kāfēi le! (Wǒ) Hē chá! Vous: Je ne bois plus de café. Je bois du thé! D. 张三 : 你的男朋友是王里重吗? D. Zhāng Sān: Nǐ de nán péngyou shì Wáng Lǐzhòng ma? D. Zhang San: Est-ce que ton petit ami est Wang Lizhong? 您 : 王里重不是我的男朋友了! 我的男朋友是...! Nín: Wáng Lǐzhòng bú shì wǒ nán péngyou le! Wǒ de nán péngyou shì...! Vous: Mais Wang Lizhong n'est plus mon petit ami! Mon petit ami est...! 课文五 Kèwén wǔ Texte 5 (13/12/2007) 将汉语译成法语的练习 Jiāng Hànyǔ yì chéng Fǎyǔ de Liànxí Version, Exercice de Version (de Chinois en Français) 1. 他今年多大? 1. Tā jīnnián duō dà? 1. Quel âge aura t-il cette année? 2. 小王的儿子几岁了? 2. Xiǎo Wáng de érzi jǐ suì le? Quel âge a le fils de Xiao Wang? 汉语 7/ 课文

8 3. 你有多久没去日本了? 3. Nǐ yǒu duōjiǔ méi qù Rìběn le? 3. Cela fait combien de temps que tu n'es pas allé au Japon? 4. 你的自行车重不重? 4. Nǐ de zìxíngchē zhòng bú zhòng? Est-ce que ton vélo est lourd? 5. 这本画报贵吗? 5. Zhè běn huàbào guì ma? 5. Cette revue illustrée est-elle chère? 6. 小王昨天买的绿茶很好, 还不贵, 我也想买一点 6. Xiǎo Wáng zuótiān mǎi de lǜchá hěn hǎo, hái bú guì, wǒ yě xiǎng mǎi yìdiǎn. 6. le thé vert acheté hier par Xiao Wang est (très) bon, il n'est pas cher également, moi aussi je veux en acheter un peu. 7. 花茶没有了, 买红茶可以吗? 7. Huāchá méiyǒu le, mǎi hóngchá kěyǐ ma? 7. Il n'y a plus de thé au jasmin, est-il possible d'acheter du thé noir (rouge)? 8. 马上是圣诞节了, 大家都要买很多东西 8. Mǎshàng shì shèngdànjié le, dàjiā dōu yào mǎi hěn duō dōngxi. 8. C'est bientôt Noël, tout le monde veut acheter beaucoup de choses. 9. 小王今天买了一棵大圣诞树, 很重 9. Xiǎo Wáng jīntiān mǎi le yì kē dà shèngdànshù, hěn zhòng. 9. Xiao Wang a acheté un grand sapin de Noël aujourd'hui, il est (très) lourd. 10. 中国人最多, 法国红酒最好 10. Zhōngguórén zuì duō, Fǎguó hóng jiǔ zuì hǎo. 10. Les Chinois sont les plus nombreux, le vin rouge de France est le meilleur. 第六课文 Dì liù Kèwén Texte 6 (20/12/2007) 对时间提问 Duì shíjiān tíwèn Posez des questions sur la durée 1, 他在茶馆等了十分钟 1, Tā zài cháguǎn děng le shí fēn zhōng. 1. Il a attendu dix minutes (d'horloge) au salon de thé. 汉语 8/ 课文

9 1, 他在茶馆等了多长时间? 1, Tā zài cháguǎn děng le duō-cháng shíjiān? 1. Il a attendu combien (long) de temps au salon de thé? 2, 我在大学学了五年 2, Wǒ zài dàxué xué le wǔ nián. 2. J'ai étudié cinq ans à l'université. 2, 你在大学学了多长时间? 2, Nǐ zài dàxué xué le duō-cháng shíjiān? 2. Tu as étudié combien (long) de temps à l'université 3, 妈妈说话说了半个小时 3, Māma shuōhuà shuō le bàn ge xiǎoshí. 3. Maman a parlé (pendant) une demi-heure. (Noter la répétition du verbe shuō avant la particule le.) 3, 妈妈说话说了多长时间? 3, Māma shuōhuà shuō le duō-cháng shíjiān? 3. Maman a parlé (pendant) combien (long) de temps? 4, 王老师在上海工作了十七年 4, Wáng lǎoshī zài Shànghǎi gōngzuò le shí qī nián. 4. Le professeur Wang a travaillé à Shanghaï (pendant) dix-sept ans. 4, 王老师在上海工作了多长时间? 4, Wáng lǎoshī zài Shànghǎi gōngzuò le duō-cháng shíjiān? 4. Le professeur Wang a travaillé à Shanghaï (pendant) combien (long) de temps? 5, 去不去上海, 小王想了一天 5, Qù bú qù Shànghǎi, Xiǎo Wáng xiǎng le yì tiān. 5. Aller à Shanghaï ou non, Xiao Wang y a réfléchi une journée. 5, 去不去上海, 小王想了多长时间? 5, Qù bú qù Shànghǎi, Xiǎo Wáng xiǎng le duō-cháng shíjiān? 5. Aller à Shanghaï ou non, Xiao Wang y a réfléchi pendant combien de temps? 6, 我们喝茶喝了一个小时 6, Wǒmen hē chá hē le yí ge xiǎoshí. 6. Nous avons bu du thé en une heure. (Noter la répétition du verbe hē avant la particule le.) 汉语 9/ 课文

10 6, 你们喝茶喝了多长时间? 6, Nǐmen hē chá hē le duō-cháng shíjiān? 6. En combien (long) de temps avez-vous bu du thé? 词汇表 Cíhuì biǎo Liste de Vocabulaire 等分说话说半小时想一天 děng fēn shuōhuà shuō bàn xiǎoshí xiǎng yì tiān attendre minute parler (dire paroles) parler, dire demi, et demie heure penser,vouloir,désirer un jour, une journée 课文七 Kèwén qī Texte 7 (17/01/2008) Trouvez le mot qui convient au thème de la phrase. Vous pouvez employer une expression plus d'une fois. 1,( 日文 法语 ) 你听得懂吗? A, 法文报纸 1, (Rìwén, Fǎyǔ) nǐ tīng de dǒng ma? A, fǎwén bàozhǐ 1, Arrives-tu à comprendre le japonais, le français A, journal français 2,( 红茶 ) 中国人喜欢喝吗? B, 孩子 2, (Hóngchá) Zhōngguórén xǐhuān hè ma? B, háizi 2, Les Chinois aiment-ils boire du thé noir? B, enfant 3,( 日文 法语 ) 那个日本人会说吗? C, 日文 3, (Fǎyǔ) nàge Rìběnrén huì shuō ma? C, rìwén 3, Ce japonais-là sait-il parler le français? C, langue japonaise 4,( 这本书 那本画报 ) 你们看完了吗? D, 火车 4, (zhè běn shū, nà běn huàbào) nǐmen kàn wán le ma? D, huǒchē 4, Avez-vous fini de lire ce livre-ci, ce magazine illustré-là? D, train 5,( 日文 法语 ) 他们都在念吗? E, 北京 5, (Rìwén, Fǎyǔ) tāmen dōu zài niàn ma? E, Běijīng 5, Sont-ils tous en train de lire à haute voix le japonais, le français? E, Pékin 6,( 日文 法语 ) 王老师说得怎么样? F, 飞机票 6, (Rìwén, Fǎyǔ) Wáng lǎoshī shuō de zěnmeyàng? F, fēijī piào 6, Comment le professeur Wang parle-t'il le japonais, le français? F, billet d'avion 7,( 日文 ) 法国人能看得懂吗? G, 法语 7, (Rìwén) Fǎguórén néng kàn de dǒng ma? G, fǎyǔ 汉语 10/ 课文

11 7, Les Français peuvent-ils arriver à lire le japonais? G, langue française 8,( 北京 她家 ) 你去过吗? H, 那个人 8, (Běijīng, Tā jiā) nǐ qù guo ma? H, nàge rén 8, Es-tu déjà allé à Pékin, chez elle? H, cette personne-là 9,( 火车 ) 你坐过吗? I, 这本书 9, (Huǒchē) nǐ zuò guo ma? I, zhè běn shū 9, As-tu déjà pris le train? I, ce livre-ci 10,( 那个人 ) 你们认识不认识? J, 红茶 10, (Nàge rén) nǐmen rènshi bú rènshi? J, hóngchá 10, Connaissez-vous cette personne-là? J, thé noir (thé rouge en chinois) 11,( 法文报纸 红茶 孩子 ) 有没有? K, 那本画报 11, (Fǎwén bàozhǐ, Hóngchá, Háizi) yǒu méiyǒu? K, nà běn huàbào 11, Y a-t'il des journaux français, du thé noir, des enfants? K, ce magazine illustré-là 12,( 飞机票 法文报纸 红茶 ) 你买了吗? L, 她家 12, (Fēijī piào, Fǎwén bàozhǐ, Hóngchá) nǐ mǎi le ma? L, tā jiā 12, As-tu acheté un billet d'avion, un journal français, du thé noir? L, chez elle, sa maison (à elle), sa famille (à elle) 课文八 Kèwén bā Texte 8 (06/03/2008) 我去书店买东西 Wǒ qù shūdiàn mǎi dōngxi. Je vais à la librairie acheter quelque chose. 在书店 Zài shūdiàn. À la librairie. 你好! Nǐ hǎo! Bonjour! 请进! Qǐng jìn! Entrez, sil vous plaǐt! 书店的店员问 Shūdiàn de diànyuán wèn: Le vendeur de la librairie demande: 你要什么? "Nǐ yào shénme?" "Que voulez-vous?" 我买 ( 一本 ) 词典 "Wǒ mǎi (yì běn) cídiǎn." "Je voudrais acheter un dictionnaire." 要什么的词典? "Yào shénme de cídiǎn?" "Quel genre de dictionnaire voulez-vous?" 汉语 11/ 课文

12 要汉法的 "Yào Hàn-Fǎ de." "Je voudrais un (dictionnaire) Chinois-Français." 这本怎么样? "Zhè běn zěnmeyàng?" "Celui-ci, comment le trouvez-vous?" 好, 我要这本 "Hǎo, wǒ yào zhè běn." "Bien, je prends celui-ci." 还要什么? "Hái yào shénme?" "Voulez-vous encore autre chose?" 还要一个魔术方块 "Hái yào yí ge mó shù fāng kuài." "Je voudrais encore 1 Cube de Rubik." 好, 这是您要的东西, " Hǎo, zhè shì nín yào de dōngxi, "Bien, voici vos affaires, 一本词典和一个魔方 yì běn cídiǎn hé yí ge mófāng." 1 dictionnaire et 1 Cube de Rubik." 对吗? "Duì ma?" "C'est correct?" 对 一共多少钱? "Duì. Yígòng duōshao qián?" "C'est correct. En tout, combien cela fait-il?" 一共一百元 "Yígòng yì bǎi yuán." "En tout, cent yuans." 谢谢! "Xièxie!" "Merci!" 再见! "Zàijiàn!" "Au revoir!" 课文九 Kèwén jiǔ Texte 9 (13/03/2008) 1. Choisissez la bonne préposition "gēn", "gěi" ou "lí" pour compléter les phrases. 1, 昨天我哥哥给我买了两张电影票 1, Zuótiān wǒ gēge gěi wǒ mǎi le liǎng zhāng diànyǐng piào. 1, Hier, mon frère aîné m'a acheté 2 billets de cinéma. 2, 小王今天不在家, 他跟朋友去南京了 2, Xiǎo Wáng jīntiān bú zài jiā, tā gēn péngyou qù Nánjīng le. 2, Xiao Wang aujourd'hui n'est pas à la maison, il est parti avec une amie à Nankin. 3, 你能不能给老张打个电话, 问问他几点到? 3, Nǐ néng bù néng gěi Lǎo Zhāng dǎ ge diànhuà, wènwen tā jǐ diǎn dào? 3, Pourrais-tu téléphoner à Lao Zhang, pour lui demander à quelle heure il arrive? 汉语 12/ 课文

13 4, 你知道巴黎离北京有多远吗? 4, Nǐ zhīdào Bālí lí Běijing yǒu duō yuǎn ma? 4, Connais-tu la distance entre Paris et Pékin? 5, 小田今天上午给我打电话, 问我北京大学离我家有多远 5, Xiǎo Tián jīntiān shàngwǔ gěi wǒ dǎ diànhuà, wèn wǒ Běijing Dàxué lí wǒ jiā yǒu duō yuǎn. 5, Xiao Tian m'a téléphoné ce matin, il m'a demandé quelle est la distance entre l'université de Pékin et ma maison. 我跟他说坐车只要十五分钟 Wǒ gēn tā shuō zuò chē zhǐ yào shí wǔ fēnzhōng. Je lui ai dit que, en voiture, il ne faut que quinze minutes. 小田说今天晚上要跟几个大学同学吃饭, 问我想不想去 Xiǎo Tián shuō jīntiān wǎnshang yào gēn jǐ ge dàxué tóngxué chīfàn, wèn wǒ xiǎng bù xiǎng qù. Xiao Tian dit que ce soir il veut aller dîner avec quelques camarades de classe, il me demande si je veux y aller. 他们吃饭的地方在北京大学, 离我家不远, 我跟小田说我也去 Tāmen chīfàn de dìfāng zài Běijing Dàxué, lí wǒ jiā bù yuǎn, wǒ gēn Xiǎo Tián shuō wǒ yě qù. L'endroit où ils dînent se trouve à l'université de Pékin, pas très loin de chez moi, je dis à Xiao Tian que j'y vais aussi. 2. Donnez la signification de chaque groupe de mots formé avec "diàn" 电报电话电工电火花电视 diànbào diànhuà diàngōng diànhuǒhuā diànshì télégramme téléphone électrotechnique, électricien étincelle électrique télévision 电影 电子车票 电车 电门 电脑 diànyǐng diànzǐ chēpiào diànchē diànmén diànnǎo film billet ou ticket électro-magnétique trolley-bus, tramway interrupteur ordinateur 词汇表 Cíhuì biǎo Liste de Vocabulaire 报 话 工 火 花 视 bào huà gōng huǒ huā shì journal parole, langage, dire, parler ouvrier, artisan, travail feu fleur regarder, voir, vue, vision 影 电子 票 车 门 脑 yǐng diànzǐ piào chē mén nǎo ombre, reflet électron(ique) ticket, billet véhicule à roue(s) porte, entrée cerveau, cervelle 汉语 13/ 课文

14 课文十 Kèwén shí Texte 10 (27/03/2008) Texte de compréhension 文文是一个聪明可爱的男孩儿, 今年八岁 他现在上 Wén Wen shì yí ge cōngmíng kě'ài de nánháir, jīnnián bā suì. Tā xiànzài shàng Wen Wen est un garçon intelligent et adorable, cette année il aura huit ans. Maintenant il étudie 小学, 是个好学生, 老师和同学都很喜欢他 文文的小学 xiǎoxué, shì ge hǎo xuéshēng, lǎoshī hé tóngxué dōu hěn xǐhuān tā. Wén Wen de xiǎoxué à l'école primaire, c'est un bon élève, le(s) professeur(s) et ses camarades l'aiment tous beaucoup. L'école primaire de Wen Wen 离他家很近, 不用坐车 这个小学有八百九十六个学生, lí tā jiā hěn jìn, búyòng zuò chē. Zhège xiǎoxué yǒu bā bǎi jiǔ shí liù ge xuésheng, est très proche de sa maison, ce n'est pas la peine d'y aller en véhicule. Dans cette école primaire, il y a huit cent quatre-vingt seize élèves, 在北京, 这只是一个不很大的小学 北京的小学早上八点 zài Běijing, zhè zhǐ shì y í ge bù hěn dà de xiǎoxué. Běijīng de xiǎoxué zǎoshang bā diǎn à Beijing, ce n'est qu'une école primaire pas très grande. À l'école primaire de Pékin le matin à huit heures 上课, 十一点半下课, 中午休息两个小时 shàngkè, shí yī diǎn bàn xiàkè, zhōngwǔ xiūxi liǎng ge xiǎoshí. il commence le cours, à onze heures et demie il termine le cours, à midi il se repose pendant deux heures. 文文没有哥哥, 也没有弟弟 在中国很多家庭只有一 Wén Wen méiyǒu gēge, yě méiyǒu dìdi. Zài Zhōngguó hěn duō jiātíng zhǐ yǒu yí Wen Wen n'a pas de frère aîné, il n'a pas non plus de frère cadet. En Chine, il y a beaucoup de familles qui n'ont qu'un (seul) 个孩子 今天妈妈给文文买了一本英文书, 文文要学英语 ge háizi. Jīntiān Māma gěi Wén Wen mǎi le yì běn yīngwén shū, Wén Wen yào xué yīngyǔ. enfant. Aujourd'hui, Maman a acheté un livre en anglais pour Wen Wen. Wen Wen va apprendre la langue anglaise. 他爸爸现在在美国工作, 文文想去看爸爸 妈妈跟文文说过, Tā Bàba xiànzài zài Měiguó gōngzuò, Wén Wen xiǎng qù kàn bàba. Māma gēn Wén Wen shuō Son Papa travaille maintenant aux États-Unis. Wen Wen a envie d'aller voir Papa. Maman a dit à Wen Wen, 美国离中国很远, 坐火车不行, 只能坐飞机 文文没有 Měiguó lí Zhōngguó hěn yuǎn, zuò huǒchē bùxíng, zhǐ néng zuò fēijī. Wén Wen méiyǒu les Etats-Unis sont très loin de la Chine, aller en train ce n'est pas possible, il est seulement possible d'aller en avion. Wen Wen n'est pas 汉语 14/ 课文

15 坐过飞机, 他太想和妈妈坐飞机去看爸爸了 妈妈跟文文说 zuò guo fēijī, tā tài xiǎng hé Māma zuò fēijī qù kàn Bàba le. Māma gēn Wén Wen shuō: encore pris l'avion, il a très envie avec Maman d'aller en avion voir papa. Maman dit à Wen Wen: 爸爸刚给我打电话, 下个星期是圣诞节, 他要回国 "Bàba gāng gěi wǒ dǎ diànhuà, xià ge xīngqī shì Shèngdànjié, tā yào huí guó "Papa vient de me téléphoner à l'instant, la prochaine semaine c'est (la fête de) Noël, il va revenir 休假十天, 你能见到爸爸了 文文太高兴了, 他和妈妈说 xiūjià shí tiān, nǐ néng jiàn dào Bàba le." Wén Wen tài gāoxìng le, tā hé Māma shuō: pour être en vacances dix jours, tu pourras arriver à voir Papa." Wen Wen est très content, il dit à Maman: 我要跟你去接爸爸, 我想看看爸爸坐的飞机 "Wǒ yào gēn nǐ qù jiē Bàba, wǒ xiǎng kànkan Bàba zuò de fēijī." "Je veux aller avec toi accueillir Papa, j'ai envie de voir l'avion de Papa." 聪明家庭妈妈爸爸休假接 cōngmíng jiātíng māma bàba xiūjià jiē intelligent, éveillé famille maman papa être en vacances accueillir Répondez aux questions en chinois: l, 文文今年几岁? 1, Wén Wen jīnnián jǐ suì? 1, Wen Wen aura quel âge cette année? 他今年八岁 Tā jīnnián bā suì. Cette année, il aura huit ans. 2, 文文坐车去上学吗? 2, Wén Wen zuò chē qù shàngxué ma? 2, Wen Wen va-t-il en cours en véhicule? 不坐车去 Bú zuò chē qù. Il ne va pas en véhicule. 3, 文文几点上课? 3, Wén Wen jǐ diǎn shàngkè? 汉语 15/ 课文

16 3, Wen Wen a cours à quelle heure? 早上八点上课 Zǎoshang bā diǎn shàngkè. Il a cours à huit heures du matin. 4, 现在文文的爸爸在哪儿工作? 4, Xiànzài Wén Wen de Bàba zài nǎr gōngzuò? 4, Maintenant, où travaille le Papa de Wen Wen? 在美国工作 Zài Měiguó gōngzuò. Il travaille aux États-Unis. 5, 文文的小学大不大? 5, Wén Wen de xiǎoxué dà bú dà? 5, L'école primaire de Wen Wen est-elle grande? 不很大 Bù hěn dà. Pas très grande. 6, 文文有没有哥哥? 6, Wén Wen yǒu méiyǒu gēge? 6, Wen Wen a-t-il un frère aîné? 文文没有哥哥 Méiyǒu gēge. Il n'a pas de frère aîné. 7, 文文坐过飞机吗? 7, Wén Wen zuò guo fēijī ma? 7, Wen Wen est-il déjà allé en avion? 没坐过 Méi zuò guo. Pas encore. 8, 文文去过美国吗? 8, Wén Wen qù guo Měiguó ma? 汉语 16/ 课文

17 8, Wen Wen est-il déjà allé aux États-Unis? 没去过 Méi qù guo. Pas encore. 9, 文文的爸爸什么时候回国? 9, Wén Wen de Bàba shénme shíhou huí guó? 9, Quand revient le Papa de Wen Wen? 下个星期回国 Xià ge xīngqī huí guó. Il revient la semaine prochaine. 他回国干什么? Tā huí guó gàn shénme? Il revient pour quoi faire? 回国休假十天 Huí guó xiūjià shí tiān. Il revient passer dix jours de vacances. 10, 文文想不想见到爸爸? 10, Wén Wen xiǎng bù xiǎng jiàn dào Bàba? 10, Wen Wen a-t-il envie de voir Papa? 想见到爸爸 Xiǎng jiàn dào Bàba. Il a envie de voir Papa. 11, 文文要跟谁去接爸爸? 11, Wén Wen yào gēn shéi qù jiē Bàba? 11, Avec qui Wen Wen va-t-il aller accueillir Papa? 要跟妈妈去 Yào gēn Māma qù. Il va aller avec Maman. 12, 今天妈妈给文文买了什么? 12, Jīntiān Māma gěi Wén Wen mǎi le shénme? 汉语 17/ 课文

18 12, Aujourd'hui, qu'est-ce que Maman a acheté pour Wen Wen? 买了一本英文书 Mǎi le yì běn yīngwén shū. Elle a acheté un livre en anglais. 课文十一 Kèwén shí yī Texte 11 (22/05/2008) Traduisez les phrases en chinois 1, S.V. P, où est le salon de thé? 请问茶馆在哪儿? Qǐng wèn cháguǎn zài nǎr? Il est à 50 m à l'ouest de la bibliothèque, pas très loin d ici, à 300 m plus loin. 茶馆在图书馆西边五十米, 不远, 离这儿有三百米 Cháguǎn zài túshūguǎn xībiān wǔ shí mǐ, bù yuǎn, lí zhèr yǒu sān bǎi mǐ. 2, Xiao Wang a acheté un roman hier. C est dans un librairie qui est tout près de la maison de son amie qu'il a acheté. 小王昨天买了一本小说 是在离他朋友家很近的书店买的 Xiǎo Wáng zuótiān mǎi le yì běn xiǎoshuō. 3, Mon fils veut apprendre le français. Je lui ai acheté un magazine français. Mais il n est pas très content. Il m a dit qu'il ne comprend rien en lisant. 我儿子要学习法文 我买了一份法文画报 可是他不太高兴 他说他都看不懂 Wǒ érzi yào xuéxí fǎwén. Wǒ mǎi le yí fèn fǎwén huàbào. Kěshì tā bù tài gāoxìng. Tā shuō tā dōu kàn bù dǒng. 4, Est-ce que je peux utiliser votre briquet? 请问可以用你的打火机吗? Qǐng wèn kěyǐ yòng nǐ de dǎhuǒjī ma? 5, Tout le monde dit qu'il n'y a personne qui n'aime pas «l électricité». 人人都说没人不喜欢电 Rénrén dōu shuō méirén bù xǐhuān diànqì. On peut regarder la télévision, utiliser un ordinateur, téléphoner aux amies et lire des livres quand il fait nuit 可以看电视 用电脑 给朋友打电话 夜间看书... Kěyǐ kàn diànshì, yòng diànnǎo, gěi péngyou dǎ diànhuà, yèjiān kànshū... 6, Je suis né en France et j habite en Chine maintenant. 我生在法国, 现在住在中国 Wǒ shēng zài Fǎguó, xiànzài zhùzài Zhōngguó. 汉语 18/ 课文

19 Nous avons 2 enfants. Ils sont tous nés en Chine. Ils parlent français et chinois. Ils ont beaucoup d amies chinoises. 我们有两个孩子 他们都生在中国 他们说法文也说中文 他们有很多中国朋友 Wǒmen yǒu liǎng ge háizi. Tāmen dōu shēng zài Zhōngguó. Tāmen shuō fǎwén yě shuō zhōngwén. Tāmen yǒu hěn duō zhōngguó péngyou. Nous rentrerons en France le mois prochain. Mes enfants me disent qu ils veulent aller voir la mer avec moi. 我们下个月回法国 我孩子说他们想跟我去看海 Wǒmen xià ge yuè huí Fǎguó. Wǒ háizi shuō tāmen xiǎng gēn wǒ qù kàn hǎi. Nous avons une maison qui est tout près de la mer. 我们的房子离海很近 Wǒmen de fángzǐ lí hǎi hěn jìn. 词汇表 Cíhuì biǎo Liste de Vocabulaire 要小说打火机电流电气夜间看书海滨 yào xiǎoshuō dǎhuǒjī diànliú diànqì yèjiān kànshū hǎibīn aller faire qqch roman briquet courant électrique énergie électrique dans la nuit, de nuit lire bord de mer, plage 课文十二 Kèwén shí èr Texte 12 (22/05/2008) Texte 马文 Mǎ Wén Ma Wen 马文住的地方离他工作的大学不远 Mǎ Wén zhù de dìfāng lí tā gōngzuò de dàxué b ù yuǎn. De l'endroit où habite Ma Wen à l'université où il travaille, ce n'est pas loin. 他家东边有山, 天天可以看日出 Tā jiā dōngbiān yǒu shān, tiāntiān kěyǐ kàn rìchū. À l'est de sa maison, il y a des montagnes, tous les jours il peut voir le lever du soleil. 他家西边有一条小河, 河边有很多好看的花 Tā jiā xībiān yǒu yì tiáo xiǎo hé, hé biān yǒu hěn duō hǎokàn de huā. À l'ouest de sa maison il y a une petite rivière, près de la rivière il y a beaucoup de belles fleurs. 他的房子不太大, 只有两个房间 Tā de fángzǐ bú tài dà, zhǐ yǒu liǎng ge fángjiān. 汉语 19/ 课文

20 Sa maison n'est pas très grande, elle n'a que deux chambres. 马文喜欢看书, 他家里有很多书, 中文的, 英文的, 法文的都有 Mǎ Wén xǐhuān kànshū, tā jiā lǐ yǒu hěnduō shū, zhōngwén de, yīngwén de, fǎwén de dōu yǒu. Ma Wen aime lire, dans sa maison il y a beaucoup de livres, tous sont des livres chinois, anglais, français. 他也喜欢画画, 他家里的画都是他画的 Tā yě xǐhuān huàhuà, tā jiā lǐ de huà dōu shì tā huà de. Il aime aussi faire de la peinture, tous les tableaux dans sa maison ont été peints par lui. 休息的时候, 他很喜欢一边喝茶, 一边看书 Xiūxi de shíhòu, tā hěn xǐhuān yībiān hē chá, yībiān kànshū. Au moment de se reposer, il aime beaucoup boire du thé et lire en même temps. 有时候也去河边看花, 在那儿画画 Yǒushíhou yě qù hé biān kàn huā, zài nàr huà huà. Parfois aussi il va du côté de la rivière voir les fleurs, là-bas il fait de la peinture. 有一天, 三个上海朋友给他打电话, 问他想不想跟他们去四川看看 Yǒu yìtiān, sān ge Shànghǎi péngyou gěi tā dǎ diànhuà, wèn tā xiǎng bù xiǎng gēn tāmen qù Sìchuān kànkan. Un jour, trois amis de Shanghaï lui téléphonent et lui demandent s'il veut aller avec eux au Sichuan faire une petite visite. 四川离他家有二百公里, 他还没去过 Sìchuān lí tā jiā yǒu èr bǎi gōnglǐ, tā há méi qù guo. Du Sichuan à sa maison il y a deux cent kilomètres, il n'y est pas encore allé. 他问朋友怎么去, 他们说 : 我们想星期五到你家住, Tā wèn péngyou zěnme qù, tāmen shuō: "Wǒmen xiǎng xīngqī wǔ dào nǐ jiā zhù, Il demande à ses amis comment y aller, ils disent: "Nous pensons loger chez toi vendredi, 星期六早上开车去四川, 星期天下午回来, 你看行不行? xīngqī liù zǎoshang kāichē qù Sìchuān, xīngqī tiān xiàwǔ huílai, nǐ kàn xíng bù xíng? aller au Sichuan en (conduisant la) voiture samedi matin, revenir dimanche après-midi, qu'en penses-tu (es-tu d'accord)?" 马文觉得这是一个好主意 Mǎ Wén juéde zhè shì yí ge hǎo zhǔyì. Ma Wen trouve que c'est une bonne idée. 马文跟三个朋友去了四川, 他们都很高兴 Mǎ Wén gēn sān ge péngyou qù le Sìchuān, tāmen dōu hěn gāoxìng. 汉语 20/ 课文

21 Ma Wen avec ses trois amis est allé au Sichuan, ils sont tous très contents. Répondez aux questions 1, 马文住哪儿? Mǎ Wén zhù nǎr? Où habite Ma Wen? 马文住的地方离他工作的大学不远 Mǎ Wén zhù de dìfāng lí tā gōngzuò de dàxué bù yuǎn. De l'endroit où habite Ma Wen à l'université où il travaille, ce n'est pas loin. 2, 马文喜欢干什么? Mǎ Wén xǐhuān gàn shénme? Ma Wen aime faire quoi? 马文喜欢看书, 也喜欢画画 Mǎ Wén xǐhuān kànshū, yě xǐhuān huàhuà. Ma Wen aime lire et aussi faire de la peinture. 3, 马文去过四川吗? 他去过法国吗? Mǎ Wén qù guo Sìchuān ma? Tā qù guo Fǎguó ma? Ma Wen est-il déjà allé au Sichuan? Est-il déjà allé en France? 马文没去过四川 他也没去过法国 Mǎ Wén méi qù guo Sìchuān. Tā yě méi qù guo Fǎguó. Ma Wen n'est pas encore allé au Sichuan. Il n'est pas non plus allé en France. 4, 小河在马文家哪边? Xiǎo hé zài Mǎ Wén jiā nǎ biān? La petite rivière est de quel côté de la maison de Ma Wen? 小河在他家西边 Xiǎo hé zài tā jiā xībiān. La petite rivière est à l'ouest de sa maison. 5, 四川离马文家有多远? Sìchuān lí Mǎ Wén jiā yǒu duō yuǎn? Du Sichuan à la maison de Ma Wen il y a quelle distance? 四川离他家有二百公里 汉语 21/ 课文

22 Sìchuān lí tā jiā yǒu èr bǎi gōnglǐ. Du Sichuan à sa maison il y a deux cent kilomètres. 6, 星期五马文的朋友给他打电话, 对吗? Xīngqī wǔ Mǎ Wén de péngyou gěi tā dǎ diànhuà, duì ma? Vendredi les amis de Ma Wen lui ont téléphoné, est-ce que c'est vrai? 对了 Duì le. C'est vrai. 7, 马文星期六去上海看三个朋友, 和他们去四川, 是这样吗? Mǎ Wén xīngqī liù qù Shànghǎi kàn sān ge péngyou, hé tāmen qù Sìchuān, shì zhèyàng ma? Ma Wen va samedi à Shanghai pour voir trois amis et aller avec eux au Sichuan, est-ce que c'est ainsi? 不是这样 Bú shì zhèyàng. Ce n'est pas ainsi. 8, 马文在哪儿工作? Mǎ Wén zài nǎr gōngzuò? Où travaille Ma Wen? 马文在大学工作 Mǎ Wén zài dàxué gōngzuò. Ma Wen travaille à l'université. 词汇表 Cíhuì biǎo Liste de Vocabulaire 天天日出西边东边条一条街一条小河两条船 tiāntiān rìchū xībiān dōngbiān tiáo yì tiáo jiē yì tiáo xiǎo hé liǎng tiáo chuán tous les jours lever du soleil à l'ouest à l'est [Cl.]objet long,sinueux une rue une petite rivière deux bateaux 河边 房子 只 房间 休息 有时候 看看 二百公里 hé biān fángzi zhǐ fángjiān xiūxi yǒushíhou kànkan èr bǎi gōnglǐ à côté de la rivière maison individuelle ne...que, seulement chambre, pièce se reposer parfois faire une petite visite deux cent kilomètres 怎么早上开车下午回来觉得主意住 zěnme zǎoshang kāichē xiàwǔ huílai juéde zhǔyi zhù comment matin, matinée conduire une voiture après-midi revenir, retourner touver que idée, décision, vue habiter 汉语 22/ 课文

23 课文十三 Kèwén shí sān Texte 13 (22/05/2008) Exercices de la leçon 2.5 1, Remplissez les trous avec le classificateur ( 份 fèn, 个 ge ou 位 wèi) qui convient selon les circonstances du dialogue. Classificateurs ou Spécificatifs 份 个 位 fèn ge wèi [Cl. des parts]: part, portion, exemplaire, plat [Cl. des unités]: unité, individu, choses individuelles [Cl. du rang social]: personnes ayant un rang social Situation: Vous et vos amis, vous vous retrouvez dans un restaurant chinois: 你们 : 这 ( 个 ) 饭馆不错, 我们三 ( 个 ) 在这儿吃饭吧 Nǐmen: Zhè ge fànguǎn búcuò, wǒmen sān ge zài zhèr chīfàn ba. Vous: Ce restaurant n'est pas mal, tous les trois nous allons y manger. 你们朋友 : 太好了! 我们来两 ( 份 ) 什么菜? Nǐmen péngyou: Tài hǎo le! Wǒmen lái liǎng fèn shénme cài? Vos amis: C'est très bien! Nous commandons deux parts de quel plat? 你们 : 那边那 ( 位 ) 要的菜看来不错, 我也想来一 ( 份 ), 你们呢? Nǐmen: Nàbiān nà wèi yào de cài kànlái búcuò, wǒ yě xiǎng lái yí fèn, nǐmen ne? Vous: Là-bas, le plat commandé par ces gens semble pas mal, moi aussi j'en veux une part, et vous? 你们朋友 : 我们两 ( 个 ) 想吃饺子, 先要两 ( 份 ) 饺子吧 Nǐmen péngyou: Wǒmen liǎng ge xiǎng chī jiǎozi, xiān yào liǎng fèn jiǎozi ba. Vos amis: Nous deux, nous désirons manger des raviolis, en premier nous voulons deux parts de raviolis. 2, Guérissez les phrase malades: 1, 我爱吃饭羊肉, 也爱吃饭牛肉 我爱吃羊肉, 也爱吃牛肉 Wǒ ài chī yángròu, yě ài chī niúròu. J'aime (manger de) la viande de mouton et aussi (de) la viande de bœuf. 2, 我听说了他很会做饺子 我听说他很会做饺子 Wǒ tīngshuō tā hěn kuài zuò jiǎozǐ. J'ai entendu dire qu'il prépare rapidement les raviolis. 汉语 23/ 课文

24 3, 坐在我前边的吃的菜叫古老肉 坐在我前边的那个人吃的菜叫古老肉 Zuò zài wǒ qiánbian de nà ge rén chī de cài jiào gǔlǎoròu. Le plat mangé par cette personne-là située devant moi s'appelle du porc au caramel. 4, 我们两位是中文的老师 我们两个是中文老师 Wǒmen liǎng ge shì zhōngwén lǎoshī. Nous deux, nous sommes professeurs de chinois. 5, 这个字写得很错 这个字他写得很不错 Zhègè zì tā xiě de hěn bú cuò. Ce caractère, il l'écrit pas mal. 6, 你吃饭慢慢吧 你慢慢吃吧 Nǐ mànman chī ba. Mange donc plus lentement. 3, Mettre les phrases dans l'ordre: 1, 我们 / 跟 / 牛肉 / 饭馆 / 在 / 中国 / 朋友 / 吃 / 我们在中国饭馆跟朋友吃牛肉 Wǒmen zài 'Zhōngguó' fànguǎn gēn péngyou chī niúròu. Nous, au restaurant 'la Chine', avec des amis, mangeons de la viande de bœuf. 2, 他 / 不会 / 筷子 / 吃饭 / 用 / 他用筷子不会吃饭 Tā yòng kuàizi bú huì chīfàn. Il ne sait pas manger avec des baguettes. 3, 喜欢 / 小王 / 时候 / 看书 / 不 / 吃饭 / 的 / 汉语 24/ 课文

25 小王吃饭的时候不喜欢看书 Xiǎo Wáng chīfàn de shíhou bù xǐhuān kànshū. Xiao Wang au moment de manger n'aime pas lire. 4, 很快 / 做 / 小王 / 饺子 / 得 / 小王饺子做得很快 Xiǎo Wáng jiǎozǐ zuò de hěn kuài. Xiao Wang prépare rapidement les raviolis. 词汇表 Cíhuì biǎo Liste de Vocabulaire 两位朋友看来饺子先写错写错不错 liǎng wèi péngyou kànlái jiǎozi xiān xiě cuò xiě cuò bú cuò deux amis il semble, il paraît raviolis chinois avant écrire, composer erreur, se tromper se tromper en écrivant pas mal, correct 慢慢 坐 前边 慢慢 古老肉 羊肉 牛肉 用筷子 mànman zuò qiánbian mànman gǔlǎoròu yángròu niúròu yòng kuàizi lentement s'asseoir, être situé devant, (en) avant lentement porc au caramel viande de mouton viande de bœuf avec des baguettes 课文十四 Kèwén shí sì Texte 14 (22/05/2008) Choisissez la signification de chaque groupe de mots chinois dans la liste située à droite: a, 中国 6 (Exemple) 1, le Japon b, 茶馆 2 2, salon de thé, maison de thé c, 英国 4 3, lait (de vache) d, 可口可乐 13 4, l Angleterre e, 美国 9 5, la tasse, le verre f, 绿茶 12 6, la Chine g, 日本 1 7, aimer, préférer h, 杯子 5 8, bleu (couleur) 汉语 25/ 课文

26 i, 咖啡馆 17 9, les États-Unis d'amérique (USA) j, 去法国 16 10, le vin rouge k, 牛奶 3 11, boire de la bière l, 红酒 10 12, le thé vert m, 喜欢 7 13, le coca-cola n, 学中文 15 14, nom et prénom o, 喝啤酒 11 15, apprendre le chinois, étudier le chinois p, 名字 14 16, aller en France q, 蓝色 8 17, le bar, le café (lieu) 词汇表 Cíhuì biǎo Liste de Vocabulaire 茶馆英国可口可乐美国绿茶日本杯子咖啡馆 cháguǎn Yīngguó kěkǒukělè Měiguó lǜchá Rìběn bēizi kāfēiguǎn maison de thé Grande-Bretagne Coca-Cola États-Unis d'amérique thé vert Japon verre, tasse bar, café (lieu) 去法国 牛奶 红酒 喜欢 学中文 喝啤酒 名字 蓝色 qù Fǎguó niúnǎi hóng jiǔ xǐhuān xué zhōngwén hē píjiǔ míngzi lánsè aller en France lait (de vache) vin rouge aimer, préférer apprendre le chinois boire de la bière nom et prénom bleu (couleur) 课文十五 Kèwén shí wǔ Texte 15 (12/06/2008) 一, 用适当的量词填空 1, Yòng shìdàng de liàngcí tiánkòng 1, Complétez avec les classificateurs qui conviennent 只, 张, 瓶, 条, 个, 辆, 家, 位, 杯, 份 zhī, zhāng, píng, tiáo, ge, liàng, jiā, wèi, bēi, fèn 只 张 瓶 条 个 汉语 26/ 课文

27 zhī zhāng píng tiáo ge oiseau, chat, main, pied, œil objet plat (papier, billet, ticket) bouteille, pot, flacon objet long, plat et sinueux, poisson classificateur par défaut 辆 家 位 杯 份 liàng jiā wèi bēi fèn véhicule à roues famille, magasin, hôtel, restaurant personne ayant un rang social tasse, verre part, portion, exemplaire, plat 1, 小王买了三张火车票, 一张飞机票 1, Xiǎo Wáng mǎi le sān zhāng huǒchē piào, yì zhāng fēijī piào. 1, Xiao Wang a acheté 3 billets de train, 1 billet d avion. 2, 这是一张中文画报, 那边那个外国老师有法国画报 2, Zhè shì yì zhāng zhōngwén huàbào, nàbiān nà ge wàiguó lǎoshī yǒu fǎguó huàbào. 2, Ceci est un journal chinois (à une feuille), là-bas ce professeur étranger a un journal français. 3, 这辆自行车是谁的? 3, Zhè liàng zìxíngchē shì shéi de? 3, Ce vélo-ci est à qui? 4, 天上有两只小鸟在飞, 飞得好高好高 4, Tiānshàng yǒu liǎng zhī xiǎo niǎo zài fēi, fēi de hǎo gāo hǎo gāo. 4, Dans le ciel il y a 2 petits oiseaux en train de voler, ils volent très très haut. 5, 快看, 河里有一条那么大的红鱼 5, Kuài kàn, hé lǐ yǒu yì tiáo nàme dà de hóng yú. 5, Regarde vite, dans la rivière il y a 1 poisson rouge si grand que cela. 6, 你要去买饭, 给我买一份鱼, 好吗? 6, Nǐ yào qù mǎi fàn, gěi wǒ mǎi yí fèn yú, hǎo ma? 6, Tu vas aller acheter à manger, achète-moi une part de poisson, ça va? 7, 这位先生想吃点儿什么? 7, Zhè wèi xiānshēng xiǎng chī diǎnr shénme? 7, Ce Monsieur veut manger un peu de quoi? 8, 小王到了茶馆, 先要了一杯绿茶 8, Xiǎo Wáng dào le cháguǎn, xiān yào le yì bēi lǜchá. 8, Xiao Wang est arrivé au salon de thé, d abord il a demandé une tasse de thé vert. 等他女朋友来了, 他给她点了一份点心 汉语 27/ 课文

28 Děng tā nǚpéngyou lái le, tā gěi tā diǎn le yí fèn diǎnxin. En attendant que son amie arrive, il a commandé pour elle une part de gâteau. 9, 今天是我先生的生日, 我给他买了两瓶法国酒, 一瓶是香槟酒, 一瓶是红酒 9, Jīntiān shì wǒ xiānshēng de shēngrì, wǒ gěi tā mǎi le liǎng píng fǎguó jiǔ, yì píng shì xiāngbīnjiǔ, yì píng shì hóngjiǔ. 9, Aujourd hui c est l anniversaire de mon professeur, je lui ai acheté 2 bouteilles de vin français, 1 bouteille de champagne, 1 bouteille de vin rouge. 10, 老张得了一个儿子, 非常高兴 10, Lǎo Zhāng dé le yí ge érzi, fēicháng gāoxìng. 10, Lao Zhang a eu un fils, il est extrêmement content. 他请朋友去一家饭馆吃饭, 可是他的那个小狗不能去饭馆 Tā qǐng péngyou qù yì jiā fànguǎn chīfàn, kěshì tāde nà ge xiǎogǒu bùnéng qù fànguǎn. Il a invité des amis à aller manger dans un restaurant, mais son petit chien ne peut pas aller au restaurant. 词汇表 Cíhuì biǎo Liste de Vocabulaire 适当量词填空自行车天上高红鱼先 shìdàng liàngcí tiánkòng zìxíngchē tiānshàng gāo hóng yú xiān convenable, approprié classificateur remplir une place vélo, bicyclette dans le ciel haut, élévé, grand poisson rouge avant, d abord 等 点, 点菜 点心 香槟酒 红酒 请 小狗 不能 děng diǎn, diǎncài diǎnxin xiāngbīnjiǔ hóngjiǔ qǐng xiǎogǒu bùnéng attendre commander (plat) gâteau, patisserie champagne vin rouge prier de,inviter à,svp petit chien, chiot ne pas pouvoir/devoir 二, 翻译成中文 2, Fānyì chéng zhōngwén 2, Thème 1, 昨天我请法国朋友去在茶馆东边的一家中国饭馆吃中国饺子 1, Zuótiān wǒ qǐng fǎguó péngyou qù zài cháguǎn dōngbiān de yì jiā zhōngguó fànguǎn chī zhōngguó jiǎozi. 1, Hier, j ai invité mon ami français à manger des raviolis chinois dans un restaurant chinois qui se trouve à l est du salon de thé. 2, 如果你在中国饭馆吃饭, 最好先学会用筷子吃饭 2, Rúguǒ nǐ zài zhōngguó fànguǎn chīfàn, zuìhǎo nǐ xuéhuì yòng kuàizi chīfàn. 2, Si tu veux manger chinois dans un restaurant chinois, il vaut mieux apprendre à utiliser des baguettes d abord. 3, 你干了四个多小时活儿, 可以休息一会儿 3, Nǐ gàn le sì ge duō xiǎoshí huór, kěyǐ xiūxi yìhuìr. 3, Tu a travaillé depuis plus de 4 heures. Tu peux aller te reposer un peu. 汉语 28/ 课文

29 4, 他用筷子吃饭吃得很慢, 可是用刀叉吃得很快 4, Tā yòng kuàizi chīfàn chī de hěn màn, kěshì yòng dāochā chī de hěn kuài. 4, Il est lent pour manger avec des baguettes et, quand on lui donne couteau et fourchette, il mange très vite. 5, 你们不常吃中国饺子 如果你们喜欢就多吃点 5, Nǐmen bù cháng chī zhōngguó jiǎozi. Rúguǒ nǐmen xǐhuān jiù duō chī diǎn. 5, Ce n est pas souvent que vous mangez des raviolis chinois. Prenez en plus si vous voulez. 6, 快到圣诞节了 商店里有很多人 今天买东西要三个小时 6, Kuài dào Shèngdàn jié le. Shāngdiàn lǐ yǒu hěn duō rén. Jīntiān mǎi dōngxi yào sān ge xiǎoshí. 6, Bientôt c est Noël. Il y a plein de monde dans les magasins. Aujourd hui, il me faut 3 heures pour faire les courses. 词汇表 Cíhuì biǎo Liste de Vocabulaire 翻译成学会刀叉想要干活儿饺子最好 fānyì chéng xuéhuì dāochā xiǎngyào gànhuór jiǎozi zuìhǎo traduire, traducteur devenir, résultat apprendre, maîtriser couteau et fourchette avoir envie de, vouloir bosser raviolis le mieux Fin de correction 课文十六 Kèwén shí liù Texte 16 (xx/06/2008) 汉语 29/ 课文

Mixtions Pin Yin Homepage

Mixtions Pin Yin Homepage an tai yin 安 胎 饮 775 ba wei dai xia fang 八 味 带 下 方 756 ba zhen tang 八 珍 汤 600 ba zheng san 八 正 散 601 bai he gu jin tang 百 合 固 金 汤 680 bai hu jia ren shen tang 白 虎 加 人 参 汤 755 bai hu tang 白 虎 汤 660 bai

More information

Microsoft Word - YCT 3级样卷.doc

Microsoft Word - YCT 3级样卷.doc YT YT 13520 22525 10 605-1 - 110 : 1. 2. 3. - 2 - 4. - 3 - 5. 6. 7. 8. 9. 10. - 4 - 1115 D E F Qǐchuáng ba. ù, wǒ xiǎng zài shuì fēnzhōng. 10 E 11 12 13 14 15-5 - 1620 D E 16 17 18 19 20-6 - 2130 Nǐ zěnme

More information

untitled

untitled 1. Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior Tous Ensemble 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous Ensemble

More information

新汉语水平考试

新汉语水平考试 新汉语水平考试 HSK( 二级 ) 样卷 注 意 一 HSK( 二级 ) 分两部分 : 1. 听力 (35 题, 约 25 分钟 ) 2. 阅读 (25 题,20 分钟 ) 二 答案先写试卷上, 最后 5 分钟再写答题卡上 三 全部考试约 55 分钟 ( 含考生填写人信息时间 5 分钟 ) 中国北京国家汉办 / 孔子学院总部编制 一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : 1. 2. 3. 4.

More information

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx)

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx) 法 語 影 片 教 學 模 組 的 設 計 --- 以 微 笑 馬 戲 團 教 學 經 驗 為 例 林 瓊 柔 銘 傳 大 學 通 識 教 育 中 心 副 教 授 一 前 言 長 久 以 來, 警 大 通 識 教 育 中 心 對 於 學 生 的 外 語 能 力 培 養 與 訓 練 的 投 注, 一 直 不 遺 餘 力, 因 此 法 文 課 程 也 在 人 數 少 呼 聲 高 中 持 續 發 展, 多

More information

ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4

ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4 hui1 ba2 shang1 tu4 gen1 nao3 he2 qing2 jin1 ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4 chu2 fu4 ling2 jun4 yu4 zhao1 jiang3 che3 shi4 tu2 shi2 wa2 wa1 duan4 zhe2 bu4 lian4 bing1 mu4 ban3 xiong2

More information

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教 诗经 目录 诗经 简介 国风 关睢 葛覃 卷耳 螽斯 桃夭 阿芣苢 汉广 汝坟 鹊巢 采蘩 草虫 甘棠 行露 摽有梅 小星 江有汜 野有死麕 驺虞 柏舟 绿衣 燕燕 日 月 击鼓 凯风 雄雉 匏有苦叶 谷风 式微 简兮 泉水 北门 静女 二子 乘舟 柏舟 墙有茨 相鼠 载驰 考磐 硕人 芄兰 氓 河广 有狐 木瓜 黍离 君子阳阳 葛蕉 采葛 大车 将仲子 叔于田 遵大路 女曰鸡鸣 有 女同车 狡童

More information

Microsoft Word - YCT 4级样卷.doc

Microsoft Word - YCT 4级样卷.doc YCT YCT 14030 23025 31015 10 855-1 - 110 : 1. 2. 3. - 2 - 4. - 3 - 5. 6. 7. 8. 9. 10. - 4 - 1120 : A B C 11. 14. A B C A B C 12. 15. A B C A B C 13. 16. A B C A B C - 5 - 17. 19. A B C A B C 18. 20. A

More information

一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : Y

一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : Y 新中小学生汉语考试 YT( 三级 ) Y31317 注 意 一 YT( 三级 ) 分两部分 : 1. 听力 (35 题, 约 20 分钟 ) 2. 阅读 (25 题,30 分钟 ) 二 听力结束后, 有 5 分钟填写答题卡 三 全部考试约 60 分钟 ( 含考生填写个人信息时间 5 分钟 ) 中国北京孔子学院总部 / 国家汉办编制 一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : 1. 2. 3. 4.

More information

jiàn shí

jiàn shí jiàn shí hào x n càn w i huàng ji zhèn yù yàng chèn yù bì yuàn ji ng cóng (11) qiàn xué 1 yì bì èi zhé mó yù ù chái sè bá píng sh chài y l guàn ch n shì qí fú luè yáo d n zèn x yì yù jù zhèn

More information

封面封底.FIT)

封面封底.FIT) 吉 林 农 业 全 省 农 业 产 业 化 工 作 会 议 现 场 王 守 臣 副 省 长 作 重 要 讲 话 全 省 农 业 产 业 化 工 作 会 议 现 场 月 日, 省 政 府 在 长 春 召 开 了 全 省 农 业 产 业 化 工 作 会 议, 深 入 研 究 农 产 品 加 工 业 发 展 面 临 的 新 情 况 新 问 题, 全 面 部 署 应 对 新 挑 战 夺 取 新 跨 越 的

More information

2 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU

2 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU 老 干 部 工 作 要 为 党 的 事 业 增 添 正 能 量 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU 1 2 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU 3 4 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU SHI SHI DONG TAI 时 事 态 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU

More information

é é

é é é é gu chài < > gòu y n zh n y yì z ng d n ruì z hóu d n chán bìn jiu c n z n shuò, chún kòu sh qi n liè sè sh n zhì sb n j ng máo í g bèi q í lì, u ì í ng chàng yào g ng zhèn zhuàn sh hu ti n j,

More information

封面封底.FIT)

封面封底.FIT) 吉 林 农 业 全 省 农 机 购 置 补 贴 工 作 会 议 现 场 3 月 15 日, 全 省 农 机 购 置 补 贴 工 作 会 议 在 长 春 市 召 开 会 议 的 主 要 任 务 是 进 一 步 深 入 贯 彻 全 省 农 村 农 业 工 作 会 议 和 全 国 农 机 化 工 作 会 议 精 神, 认 真 落 实 全 国 农 机 购 置 补 贴 工 作 会 议 的 部 署, 全 面 总

More information

封面封底.FIT)

封面封底.FIT) 吉 林 农 业 封 面 : 东 丰 县 梅 花 鹿 之 乡 P08 全 国 测 土 配 方 施 肥 手 机 信 息 服 务 现 场 会 在 长 春 召 开 9 月 17 日, 东 丰 县 农 民 科 技 教 育 中 心 在 东 丰 县 大 阳 镇 平 安 村 举 办 了 农 村 经 纪 人 阳 光 工 程 培 训 班 图 为 培 训 结 束 后, 参 训 学 员 拿 到 结 业 证 时 和 同 行

More information

吉林农业1.FIT)

吉林农业1.FIT) 吉 林 农 业 卷 首 语 PREFACE 紧 扣 时 代 发 展 脉 搏 大 力 发 展 现 代 农 业 松 原 市 农 业 委 员 会 主 任 高 克 2010 年 是 松 原 市 完 成 十 一 五 规 划 的 最 后 一 年, 也 是 转 变 农 业 发 展 方 式, 大 力 发 展 现 代 农 业 的 关 键 一 年 为 了 实 现 全 市 农 业 和 农 村 经 济 发 展 目 标,

More information

j n yín

j n yín ch n ài hóng zhuó, j n yín k n sù zh o fù r n xi o qì hái, y oti o sh hàn yàn yuán lí g ng z y ng b niè bì z n r n xi o qì xiè sì m6u yí yàng móu niè z u ch lì, x qu n léi xiè pì x u cu è qi n j qiú yìn

More information

xiè hòu qù fù tiáo pàn xiáng sh ng l huán fú yóu sh n du wán guì d u còu g qiè qì bì j x ng yín dào j ji yòu hàndàn lián tu yín qìn k n * chán zhòu yán yóu kuòy láo jìn jíwéi su

More information

Microsoft Word - 詩經注釋.docx

Microsoft Word - 詩經注釋.docx 詩 經 注 釋 目 錄 詩 經 簡 介 關 雎 葛 覃 卷 耳 螽 斯 桃 夭 芣 苢 漢 廣 汝 墳 鵲 巢 采 蘩 草 蟲 甘 棠 行 露 摽 有 梅 小 星 江 有 汜 野 有 死 麕 騶 虞 柏 舟 綠 衣 燕 燕 日 月 擊 鼓 凱 風 雄 雉 匏 有 苦 葉 穀 風 式 微 簡 兮 泉 水 北 門 靜 女 二 子 乘 舟 柏 舟 牆 有 茨 相 鼠 載 馳 考 磐 碩 人 芄 蘭 氓 河

More information

1 yáo zhuàn jué gu zài liè r sh ng xué yíng ch jié jù rèn g wù yú qiè yàng huán P9 líng luò jiàn sh ng y ku liàn r shàn dùn sì lièlièqièqiè rèn zhù yìj yíng guà dí yú bò chu n láng huán dù xià

More information

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月 : 1 [] 0 2 3 4 «Maître, dit Koung suenn Tchʼeou, permettez-moi de vous demander des explications sur votre impassibilité et sur celle de Kao tzeu.» Meng tzeu répondit : «Kao tzeu dit : Ce qui fait défaut

More information

t o

t o j n t o gu n zhì jié nìng jiè zhì l isì jiég o fúxì zhì b n zèng guàn xi o m i j xi n jùn lián j ng zhù cuán cù dí mèi ch n w n nèn yòu yì j qi n xiù mi o ji n qióng wú qiú móu tuó y ny

More information

h ng g ng (tù) rù xiào sì y u k n yòu j j y nyun cu nduo hào cú) ch n yè r nr n sì ku zhuàng k chánnìng w n wéi r é d ng qiáo ch ng kuì ji n zhuó qì chí xiè dú l lil de zào y l chì yín

More information

合肥民商 2013 年第 10 期

合肥民商 2013 年第 10 期 2013 年 第 10 期 合 肥 民 商 合肥民商 2013 年第 10 期 KAN SHOU YU 刊 首 语 中 小 企 业 转 型 需 苦 练 创 新 内 功 多 位 专 家 和 业 内 人 士 11 月 2 日 在 出 席 第 22 届 中 外 管 理 官 产 学 恳 谈 会 时 表 示, 在 调 结 构 稳 增 长 的 宏 观 大 环 境 下, 中 国 的 经 济 增 长 速 度 可 能

More information

cuàn, jìn dù zhòu zh qú sh zhì jùn y ng xián gu, 748 qíng xiè, kéz shì sù shu ng w w, z n jiào duò, niè chlm wàngliàng, h ng (sh xià qí dié dàimào hu sì áo du 3

More information

风范风改2016.2(1).indd

风范风改2016.2(1).indd 卷 首 语 向 改 革 开 放 要 动 力, 向 创 新 创 业 要 活 力, 向 特 色 优 势 要 竞 争 力 奋 力 夺 取 全 面 建 成 小 康 社 会 决 胜 阶 段 新 胜 利 习 近 平 发 展 理 念 是 发 展 行 动 的 先 导 发 展 理 念 不 是 固 定 不 变 的, 发 展 环 境 和 条 件 变 了, 发 展 理 念 就 自 然 要 随 之 而 变 如 果 刻 舟 求

More information

現代學術之建立 陳平 998 7-3-3592-6 美學十五講 淩繼堯 美學 23 7-3-643-4 論集 徐複觀 書店出版社 的方位 陳寶生 宣傳 敦煌文藝出版社 論集續篇 徐複觀 書店出版社 莊子哲學 王博 道家 7-3-666-3 的天方學 沙宗平 伊斯蘭教 7-3-6844- 周易 經傳十

現代學術之建立 陳平 998 7-3-3592-6 美學十五講 淩繼堯 美學 23 7-3-643-4 論集 徐複觀 書店出版社 的方位 陳寶生 宣傳 敦煌文藝出版社 論集續篇 徐複觀 書店出版社 莊子哲學 王博 道家 7-3-666-3 的天方學 沙宗平 伊斯蘭教 7-3-6844- 周易 經傳十 東西方比較研究 範明生, 陳超南 物流發展報告 物流與採購聯合會 物流發展報告 物流與採購聯合會 物流發展報告 丁俊發 唯物史觀與歷史科學 地理學 社會科學院出版 23 23 物流 研究報告 2 物資出版社 22 7-547-88-5 物流 物資出版社 7-547-22-3 龐卓恒 歷史唯物主義 高等教育出版社 7-4-4333-X 周尚意, 孔翔, 朱竑 地理學 高等教育出版社 7-4-446-

More information

Main Bus Terminals

Main Bus Terminals Commute Public Bus Services in Xiamen Main Bus Terminals 1. Train Station ( 火 车 站 ) Huóchē zhàn) 2. Harbor/Gulangyu Ferry ( 轮 渡 Lúndù) 3. Xiàmén University ( 厦 大 Xiàdà) 4. Jīměi ( 集 美 Jīměi) 5. Húlǐ Bus

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf Fufang Danshen Injection fu fang dan shen zhu she ye,,,, ( 1974),,,,,,, ;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 2, 1 1, 10 1, 1 2 ; 4 5% 500, 1 5 % 20, Huazheng Huisheng Boluses hua zheng hui sheng dan,,,,, 180, 120,

More information

hú sh n y jù tuó qièjuàn m n h n t o lì, zh ng yín pàn yuán j bó yí zhì jié nuò w i ruí túmí du wù jì jiàn yuè qi n zh n t ng 21 yi l ni dàidàng y uè xué w i sì xì, g mà zé shè lú xiáng hé k ol

More information

Microsoft Word - YCT 2级样卷.doc

Microsoft Word - YCT 2级样卷.doc YCT YCT 12015 22025 5 505 - 1 - 15 1 2 3 4 5-2 - 610 A B C D E F Nǐ shì hóngsè de, wǒ shì huángsè de. C 6 7 8 9 10-3 - 1115 : A B C 11 A B C 12 A B C 13 A B C - 4 - 14 A B C 15. A B C - 5 - 1620 Tā shì

More information

Microsoft Word - 中文 DVD list 12-10-08.docx

Microsoft Word - 中文 DVD list 12-10-08.docx Albany Public Library Main Branch and Pine Hills Branch--- 中 文 DVD 目 录 Tips for searching the Internet Catalog: Go to Website: http://www.uhls.org/uhls/catalog.cfm Please do basic Title Search, DO NOT

More information

scsx

scsx [] [] [ ], [ ] 991-1055 1005 991-1055 1005 [] 60 [] [ ] [ ] [ ] [ ] 1082 1135, [ ] 1082-1135 1100-1125 1127 [] [ ] 977 1034 [ ] 977-1034 [] [ ] [ ] 989-1052 1015 [] [ ] [ ] [ ] [ ] 990-1078 1030 13 [ ]

More information

Guibal-Seminaire en Chine

Guibal-Seminaire en Chine Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-1 Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-2 dis ce cours dire au secours commentaire, Comment taire) comment comment (dire) d un discours ce n est pas du mien

More information

ExercicesCoursChinois

ExercicesCoursChinois Les Exercices du Cours de Chinois 2009-2010 Termes et Expressions Fréquemment Utilisés 请用中文回答问题 由汉语译成法语 由法语译成汉语 Qǐng yòng zhōngwén huídá wèntí Yóu Hànyǔ yì chéng Fǎyǔ Yóu Fǎyǔ yì chéng Hànyǔ Répondez aux

More information

China_Book_Order_09_08.xls

China_Book_Order_09_08.xls The new Chinese book collection is on the Fourth Floor North next to the compact discs, audiocassettes, videos and records. It is marked with a red X on the map to the left. To check the library catalog

More information

CONTENTS 目 录 2010 年 第 12B 期 总 第 250 期 01 卷 首 语 FROM THE EDITOR 科 学 谋 划 抓 住 时 机 做 好 2011 年 辽 源 市 农 业 农 村 工 作 辽 源 市 农 业 委 员 会 A 动 态 版 块 /dong tai ban ku

CONTENTS 目 录 2010 年 第 12B 期 总 第 250 期 01 卷 首 语 FROM THE EDITOR 科 学 谋 划 抓 住 时 机 做 好 2011 年 辽 源 市 农 业 农 村 工 作 辽 源 市 农 业 委 员 会 A 动 态 版 块 /dong tai ban ku 卷首语 PREFACE 科学谋划 抓住时机 参加座谈会的农业 牧业和农机等部 做好 2011 年辽源市农业农村工作 门领导和专家 近日 辽源市 在市农 科院 召开农业 农村工 作座 谈会 研究 2011 年工作 副市长王顺军出席会议并作讲话 辽源市农业委员会 的有利时机 大力发展棚膜蔬菜 当前 各级政府都非常重视 国家出台了 16 条政策 省政府出台了 19 条政策 近几 年城 市 座谈会上 县 区政府

More information

<D2BDC1C6BDA1BFB5CDB6C8DAD7CAB8DFB7E5C2DBCCB3B2CEBBE1C3FBB5A52E786C7378>

<D2BDC1C6BDA1BFB5CDB6C8DAD7CAB8DFB7E5C2DBCCB3B2CEBBE1C3FBB5A52E786C7378> 参 会 人 员 名 单 Last Name 姓 名 公 司 Tel Fax Bai 柏 煜 康 复 之 家 8610 8761 4189 8610 8761 4189 Bai 白 威 久 禧 道 和 股 权 投 资 管 理 ( 天 津 ) 有 限 公 司 8610 6506 7108 8610 6506 7108 Bao 包 景 明 通 用 技 术 集 团 投 资 管 理 有 限 公 司 8610

More information

<B7E2C3E6313430342E6169>

<B7E2C3E6313430342E6169> 区 政 协 第 十 三 届 委 员 会 第 五 次 会 议 召 开 区 政 协 举 行 十 三 届 十 二 次 常 委 ( 扩 大 ) 会 议 区 政 协 组 织 重 点 课 题 调 研 2014 / 4 总 第 16 期 团 结 民 主 的 大 会 中 国 人 民 政 治 协 商 会 议 上 海 市 普 陀 区 第 十 三 届 委 员 会 第 五 次 会 议 于 7 月 29 日 在 普 陀 区

More information

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

删减后风范2016.3.indd

删减后风范2016.3.indd 卷 首 语 把 向 党 中 央 看 齐 体 现 在 思 想 和 工 作 上 刘 云 山 领 导 干 部 要 深 入 学 习 贯 彻 习 近 平 总 书 记 系 列 重 要 讲 话 精 神, 在 增 强 政 治 意 识 大 局 意 识 核 心 意 识 看 齐 意 识 上 带 好 头 作 表 率, 切 实 把 向 党 中 央 看 齐 体 现 在 思 想 和 工 作 的 各 个 方 面 看 齐 是 重 大

More information

<B7E2C3E6313530332E6169>

<B7E2C3E6313530332E6169> 全 国 政 协 副 主 席 民 建 中 央 常 务 副 主 席 马 培 华 到 民 建 普 陀 区 委 调 研 区 政 协 围 绕 学 校 体 育 场 地 向 社 区 开 放 召 开 议 政 性 主 席 会 议 区 政 协 开 展 重 点 课 题 调 研 2015 / 3 总 第 21 期 为 更 好 地 发 挥 人 民 政 协 作 为 协 商 民 主 重 要 渠 道 和 专 门 协 商 机 构

More information

<B3ACBDDD>

<B3ACBDDD> 0 岚 卷 第 二 编 第 二 编 岚 卷 121 日 照 122 第 二 编 安东卫城池图 丁士价 1676 1727 字介臣 号龙溪 丁景次子 日照丁氏 十支 六世 日照市岚区后村镇丁家皋陆人 康熙五十六年 1717 丁酉科举人 与同邑秦 yi 尹纯儒为同科举人 拣选 知县 后参加会试屡试不第 遂弃举子业 居家课子训侄 以故四弟士 可考中甲辰科举人 诸子孙皆累试前茅 丁士价教育子弟兢兢业业 读

More information

坐 好 月 子 Zuo hao yue zi 14 位 抗 癌 權 威 醫 師 的 食 瘉 餐 桌 14 wei kang ai quan wei yi shi de shi yu can zhuo 新 膝 望 : 退 化 性 關 節 炎 Xin xi wang tui hua xing guan

坐 好 月 子 Zuo hao yue zi 14 位 抗 癌 權 威 醫 師 的 食 瘉 餐 桌 14 wei kang ai quan wei yi shi de shi yu can zhuo 新 膝 望 : 退 化 性 關 節 炎 Xin xi wang tui hua xing guan 亞 拉 圖 書 館 中 文 圖 書 目 錄 2016 年 2 月 Yarra Libraries Chinese Books, February 2016 1. 非 小 説 類 圖 書 Non-Fiction 1.1 健 康 類 圖 書 Health Care 飯 菜 就 是 特 效 藥,365 天 說 健 康 Fan cai jiu shi te xiao yao, 365 tian shuo jian

More information

Microsoft Word - Corrigé Unité 5 unité 6 Révisions 3 Unité 7 unité 8 Révisions 4 unité 9 18 octobre 09[2].doc

Microsoft Word - Corrigé Unité 5 unité 6 Révisions 3 Unité 7 unité 8 Révisions 4 unité 9 18 octobre 09[2].doc Unité 5 p. 146 Ex 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. Lao Wang a deux grands frères et une petite sœur. 2. Ils ont beaucoup d enfants mais seulement un garçon. 3. Je n ai ni frère ni sœur. 4. La grande sœur de

More information

táowù wèn hù

táowù wèn hù táowù wèn hù p 1 cuóé ch dú lì yù què i c nc ráng chí qú yè x yí shèn fàn fùfù wù duó fù chóuchú y kuò qiú kuí j ng sào tu n y z n áo páo xù zhù y ny n dàn yú zu n qián su sì gu gu q qi ng pú n n zuò

More information

合肥民商 2013 年第 11 期

合肥民商 2013 年第 11 期 合肥民商 2013 年第 11 期 KAN SHOU YU 刊 首 语 让 改 革 旗 帜 在 中 国 道 路 上 飘 扬 1978 年 以 来, 每 一 次 三 中 全 会 都 是 一 座 改 革 的 历 史 航 标 在 万 众 瞩 目 与 期 盼 中, 党 的 十 八 届 三 中 全 会 胜 利 闭 幕 了 中 国 的 改 革 站 在 了 新 的 历 史 起 点 上 全 面 深 化 改 革 的

More information

24 /. :, ( ) ISBN F270 K CIP ( 2005 ) : : 22 ( ) : ( 010) ( ) ( 010)

24 /. :, ( ) ISBN F270 K CIP ( 2005 ) : : 22 ( ) : ( 010) ( ) ( 010) 24 /. :, 2005. 5 ( ) ISBN 7-80211-109-9......... - - -. F270 K825. 38 CIP ( 2005 ) 037759 24 : : 22 ( 100035) : ( 010) 66560272 ( ) ( 010) 66560273 66560299( ) : http: / / www. cctpbook. com E m a i l:

More information

Let's Learn Mandarin Chinese with Miss Panda Audio CD Lyrics and Text

Let's Learn Mandarin Chinese with Miss Panda Audio CD Lyrics and Text Let s Learn Mandarin Chinese with Miss Panda! Audio CD Learning Guide Lyrics and Translation Audio CD lyrics are given in Pinyin, traditional Chinese characters and simplified Chinese characters. An English

More information

<B7E2C3E6313630312E6169>

<B7E2C3E6313630312E6169> 区 政 协 第 十 三 届 委 员 会 第 七 次 会 议 胜 利 召 开 中 共 普 陀 区 委 书 记 施 小 琳 出 席 政 协 工 作 学 习 讨 论 会 市 政 协 区 县 政 协 联 络 指 导 组 组 长 顾 国 林 到 区 政 协 调 研 2016 / 1 总 第 25 期 中 国 人 民 政 治 协 商 会 议 上 海 市 普 陀 区 第 十 三 届 委 员 会 第 七 次 会

More information

Microsoft Word - HSK(一级)大纲(2009-05-04).doc

Microsoft Word - HSK(一级)大纲(2009-05-04).doc 新 汉 语 水 平 考 试 HSK( 一 级 ) 大 纲 国 家 汉 办 / 孔 子 学 院 总 部 编 制 目 录 1. 新 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 介 绍 2.HSK( 一 级 ) 介 绍 3.HSK( 一 级 ) 样 卷 4.HSK( 一 级 ) 样 卷 听 力 材 料 5.HSK( 一 级 ) 样 卷 答 案 6.HSK( 一 级 ) 答 题 卡 7.HSK( 一 级 ) 成 绩

More information

dáo xíng zh n guà cáo guà chún shu wéi liào sh i < > t6u zhuanglian tiàn yáo què shù yín bèi xi o yuán w suì s6ng z n bì t ng hú yu

More information

2010.6-FM

2010.6-FM 发 展 视 窗 Fa Zhan Shi Chuang 关 注 发 展 动 向 感 受 发 展 节 拍 宝 钢 沪 上 固 废 资 源 综 合 利 用 业 务 整 合 启 动 6 月 17 日, 宝 钢 发 展 公 司 与 一 钢 公 司 在 宝 山 宾 馆 签 订 了 一 钢 公 司 拥 有 的 昌 新 钢 渣 公 司 和 开 拓 磁 选 金 属 公 司 等 两 家 钢 渣 处 理 公 司 的 股

More information

mò bì j n n i shang qìng yè j n chuò t o jì píx u xi o g n ch q qú q xu n hé w yàng q qi o f dào juéjiàng qi n sh mò y u i

More information

Microsoft Word - 2015 Feb Chinese books

Microsoft Word - 2015 Feb Chinese books 中 文 新 書 目 錄 2015 年 2 月 Chinese Books, February 2015 1.1 健 康 類 圖 書 Health Care 1. 非 小 説 類 圖 書 Non-Fiction 吃 水 果 更 滋 養 Chi shui guo geng zi yang 很 老 很 老 的 老 偏 方, 腰 酸 背 痛 一 掃 光 Hen lao hen lao de lao pian

More information

exercices1_solution.odt

exercices1_solution.odt Exercice 1 / 6 Exercice Le but de l'exercice est de traduire les phrase en chinois, en réalité, il ne s'agit pas d'une traduction littérale mais il s'agit plutôt de dire l'équivalent en chinois. Je vais

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf prescription fang ji,,,,,,,,,,,,, 13,, , 283,,,, 113, 262,,,,,,,,,,,,, 2600, 300,, 5300 6000, 16834, 2, 297,,, ;, ; , ;,,,,,, 20,,, 61739,,,,,,,,,,,,,, 160,,,,, , :,, :,,, :,,,,,,,,,,,, :,,,,,,,,, ;,,

More information

Microsoft Word - Corrigé Unité 10 révisions 5 unité 11 unité 12 rev 6 unité 13 unité 14 révisions 7 unité15 18 octobre[2].doc

Microsoft Word - Corrigé Unité 10 révisions 5 unité 11 unité 12 rev 6 unité 13 unité 14 révisions 7 unité15 18 octobre[2].doc Unité 10 p. 292 Ex 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. Comment Monsieur Zhang va-t-il au travail? 2. Je n aime pas faire du vélo quand il pleut. 3. Xiao Zhang travaille dans une entreprise étrangère. 4. Il va

More information

包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他

包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他 王 紀 堯 與 全 體 演 員 共 同 創 作 28 包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他 很 溫 柔 5. 愛 情 小 說 求 求 你,

More information

herbs list 20150311.xlsx

herbs list 20150311.xlsx 20001 安 神 补 心 丸 An Shen Bu Xin Wan $ 22.00 $ 18.50 20002 八 珍 丸 Ba Zhen Wan $ 22.00 $ 18.50 20117 八 正 丸 Ba Zheng Wan $ 22.00 $ 18.50 20045 ( 乌 鸡 ) 白 凤 丸 Bai Feng Wan $ 22.00 $ 18.50 20057 百 合 固 金 丸 Bai

More information

Microsoft Word - 文档 1

Microsoft Word - 文档 1 新 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 介 绍 为 使 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 更 好 地 服 务 于 汉 语 学 习 者, 中 国 国 家 汉 办 组 织 中 外 汉 语 教 学 语 言 学 心 理 学 和 教 育 测 量 学 等 领 域 的 专 家, 在 充 分 调 查 了 解 海 外 汉 语 教 学 实 际 情 况 的 基 础 上, 吸 收 原 有 HSK 的 优 点, 借 鉴 近

More information

Book3

Book3 WABBO HERBS ORDER FORM CODE CHINESE NAME PIN YING SALE PER ORDER 20001 安 神 补 心 丸 An Shen Bu Xin Wan $ 22.00 20002 八 珍 丸 Ba Zhen Wan $ 22.00 20117 八 正 丸 Ba Zheng Wan $ 22.00 20045 ( 乌 鸡 ) 白 凤 丸 Bai Feng

More information

一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : Y

一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : Y 新中小学生汉语考试 YT( 三级 ) Y31005 注 意 一 YT( 三级 ) 分两部分 : 1. 听力 (35 题, 约 20 分钟 ) 2. 阅读 (25 题,30 分钟 ) 二 听力结束后, 有 5 分钟填写答题卡 三 全部考试约 60 分钟 ( 含考生填写个人信息时间 5 分钟 ) 中国北京国家汉办 / 孔子学院总部编制 一 听力 第一部分 第 1-10 题 例如 : 1. 2. 3. 4.

More information

卷 首语 preamble 拥抱质量 再筑梦想 文 / 本刊编辑部 骏马奔腾去 喜羊踏春来 2014 的年轮以凯旋的姿态定格 2015 的钟声复始着岁月如梭 质量强则国家强 质量兴则民族兴 伴随着深化改革的铿锵乐章 我们清晰而深刻地记录下 2014 质 监事业风清气正 稳步前行的轨迹 落实习近平总书

卷 首语 preamble 拥抱质量 再筑梦想 文 / 本刊编辑部 骏马奔腾去 喜羊踏春来 2014 的年轮以凯旋的姿态定格 2015 的钟声复始着岁月如梭 质量强则国家强 质量兴则民族兴 伴随着深化改革的铿锵乐章 我们清晰而深刻地记录下 2014 质 监事业风清气正 稳步前行的轨迹 落实习近平总书 1 卷 首语 preamble 拥抱质量 再筑梦想 文 / 本刊编辑部 骏马奔腾去 喜羊踏春来 2014 的年轮以凯旋的姿态定格 2015 的钟声复始着岁月如梭 质量强则国家强 质量兴则民族兴 伴随着深化改革的铿锵乐章 我们清晰而深刻地记录下 2014 质 监事业风清气正 稳步前行的轨迹 落实习近平总书记 三个转变 要求 贯彻首届中国质量 北京 大 会精神 推进质量强省建设 秉承党的群众路线 强基础

More information

CONTENTS A 主管 目录 01 动态版块 卷首语 2010 年第 7B 期 总第 245 期 FROM THE EDITOR 在希望的田野上 东辽县农业局局长 霍向龙 /dong tai ban kuai 22 特别关注 05 资讯 te bie guan zhu INFORMATION 吉

CONTENTS A 主管 目录 01 动态版块 卷首语 2010 年第 7B 期 总第 245 期 FROM THE EDITOR 在希望的田野上 东辽县农业局局长 霍向龙 /dong tai ban kuai 22 特别关注 05 资讯 te bie guan zhu INFORMATION 吉 卷首语 PREFACE 在希望的田野上 东辽县农业局局长 霍向龙 东辽县农业局局长 霍向龙 举目青山绿水 这里有全国驰名的百万亩人工林和国家 级龙头企业 1 户 省级龙头企业 7 户 企业基地带动农户达 级水利风景区 品味稻米飘香 这里是远近闻名的全国商品 4 万户以上 建成绿色有机水稻 柞蚕 玉米良种 中药材 蔬 粮基地 放眼丰腴沃土 这里是国家级生态示范区和中国民 菜等五大农产品基地 总面积 10

More information

书 作 名 : 者 : 出版社 : 中国电影出版社 版权所有 : 烨子工作室 类 别 : 中国传世情爱小说 出版时间 :2005 年 10 月 字 书 数 :150 千字 号 :ISBN /B 0030

书 作 名 : 者 : 出版社 : 中国电影出版社 版权所有 : 烨子工作室 类 别 : 中国传世情爱小说 出版时间 :2005 年 10 月 字 书 数 :150 千字 号 :ISBN /B 0030 编著 中国电影出版社 书 作 名 : 者 : 出版社 : 中国电影出版社 版权所有 : 烨子工作室 类 别 : 中国传世情爱小说 出版时间 :2005 年 10 月 字 书 数 :150 千字 号 :ISBN 7-106-02353-1/B 0030 内容提要 niè chài ni n g guài, chì hé chúráo jìn yù léi xiè k i l l j f gu chì

More information

Fuzhou tong ji nian = Fuzhou statistical 福 州 统 计 年 鉴 钢 铁 经 济 统 计 Gang tie jing ji tong ji (1981-1982) 甘 肅 年 鑒 Gansu nian = Gansu 广 东 年 鉴 Guangdong nia

Fuzhou tong ji nian = Fuzhou statistical 福 州 统 计 年 鉴 钢 铁 经 济 统 计 Gang tie jing ji tong ji (1981-1982) 甘 肅 年 鑒 Gansu nian = Gansu 广 东 年 鉴 Guangdong nia Title In Chinese 鞍 钢 年 鉴 安 徽 年 鑑 安 徽 统 計 年 鉴 鞍 山 年 鉴 政 府 資 訊 化 年 鑒 宝 山 年 鉴 北 京 博 物 馆 年 鉴 北 京 大 学 年 鉴 北 京 科 技 年 鉴 北 京 年 鉴 北 京 区 域 统 计 年 鉴 北 京 統 計 年 鑑 夲 钢 年 鉴 长 江 年 鉴 长 沙 统 计 年 鉴 成 都 年 鉴 成 都 统 计 年 鉴 重 鋼

More information

CONTENTS 目录 县区人武 35 坚持军民融合理念 打造渌湘发展升级版 基地巡礼 38 工农武装割据的星星之火在这里点燃 走访秋收起义文家市会师纪念馆 党管武装 41 强根固本推进国防后备力量建设 株洲县人武部民兵建设纪实 2014 年 2 月 第 2 期 总第 4 期 内部资料准印证号 04

CONTENTS 目录 县区人武 35 坚持军民融合理念 打造渌湘发展升级版 基地巡礼 38 工农武装割据的星星之火在这里点燃 走访秋收起义文家市会师纪念馆 党管武装 41 强根固本推进国防后备力量建设 株洲县人武部民兵建设纪实 2014 年 2 月 第 2 期 总第 4 期 内部资料准印证号 04 卷首语 JUAN SHOU YU 无悔军旅 老兵 初冬时节 我含泪送别了曾朝夕相处三年的战友 就要踏上归家的 旅途 那情同手足的每一幕 以及所有军旅生活的点点滴滴也将随之装 入行囊 但愿这终生难忘的军旅生涯永远是每一个军人心中最美好的珍 藏 广州军区副参谋长许再华 省军区领导黄跃进 戴焕 陈长寿 姜英宇以及广州军区机关工作组领导现场观摩 军队就是陶冶情操的熔炉 军队就是塑造灵魂的基地 当你们回到 家乡

More information

湘 粤 跨 界 水 环 境保护合作座谈会召开 南省政府副秘书长张银桥 湖南省环保厅 国土资源厅 水利厅 湖南郴州市政府相关负责人出席座谈 湘粤跨省界河流主要为发源于郴州临武的武水 河 它是广东省韶关市内重要河流北江上游的一级支 流 近年来 湘粤两省就跨省界河流水环境保护达成 多项共识 通过一系列举措

湘 粤 跨 界 水 环 境保护合作座谈会召开 南省政府副秘书长张银桥 湖南省环保厅 国土资源厅 水利厅 湖南郴州市政府相关负责人出席座谈 湘粤跨省界河流主要为发源于郴州临武的武水 河 它是广东省韶关市内重要河流北江上游的一级支 流 近年来 湘粤两省就跨省界河流水环境保护达成 多项共识 通过一系列举措 ENVIRONMENTAL INFORMATION OF HUNAN 信 息 4 215 3 月 26 日,215 澳 门 国 际 环 保 展 开 幕 主 办 : 湖 南 省 环 境 保 护 厅 出 版 : 湖 南 省 环 境 保 护 宣 传 教 育 中 心 湘 粤 跨 界 水 环 境保护合作座谈会召开 南省政府副秘书长张银桥 湖南省环保厅 国土资源厅 水利厅 湖南郴州市政府相关负责人出席座谈 湘粤跨省界河流主要为发源于郴州临武的武水

More information

Microsoft Word - 白話中庸.docx

Microsoft Word - 白話中庸.docx 白 話 中 庸 目 錄 簡 介 中 和 是 天 下 的 根 本 君 子 中 庸, 小 人 反 中 庸 最 高 的 道 德 標 準 誰 能 食 而 知 其 味? 隱 惡 揚 善, 執 兩 用 中 聰 明 反 被 聰 明 誤 牢 牢 抓 住 不 要 放 棄 白 刃 可 蹈, 中 庸 難 得 什 麼 是 真 正 的 強? 正 道 直 行, 默 默 無 聞 也 不 後 悔 君 子 之 道 費 而 隱 道 不

More information

封面1502-1.ai

封面1502-1.ai 2015 年 第 一 次 区 长 与 区 政 协 主 席 联 席 ( 扩 大 ) 会 议 召 开 区 政 协 举 行 十 三 届 十 七 次 常 委 ( 扩 大 ) 会 议 区 政 协 举 办 委 员 专 题 学 习 研 讨 班 2015 / 2 总 第 20 期 区 政 协 十 三 届 十 七 次 常 委 ( 扩 大 ) 会 议 审 议 通 过 了 区 政 协 2015 年 工 作 要 点 和

More information

梅改风范4期.indd

梅改风范4期.indd 卷 首 语 转 变 职 能 完 善 机 制 强 化 监 管 李 克 强 过 去 一 年, 各 级 政 府 坚 持 标 本 兼 治, 加 强 正 风 肃 纪, 有 力 促 进 了 反 腐 倡 廉 工 作 特 别 是 持 续 推 进 简 政 放 权, 严 格 管 权 管 钱, 以 权 力 瘦 身 为 廉 政 强 身 为 发 展 增 力 但 一 些 地 方 部 门 国 有 企 事 业 单 位 和 金 融

More information

Microsoft Word - 文档 1

Microsoft Word - 文档 1 新 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 介 绍 为 使 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 更 好 地 服 务 于 汉 语 学 习 者, 中 国 国 家 汉 办 组 织 中 外 汉 语 教 学 语 言 学 心 理 学 和 教 育 测 量 学 等 领 域 的 专 家, 在 充 分 调 查 了 解 海 外 汉 语 教 学 实 际 情 况 的 基 础 上, 吸 收 原 有 HSK 的 优 点, 借 鉴 近

More information

Microsoft Word - HSK(一级)大纲(2009-10-10).doc

Microsoft Word - HSK(一级)大纲(2009-10-10).doc 新 汉 语 水 平 考 试 HSK( 一 级 ) 大 纲 国 家 汉 办 / 孔 子 学 院 总 部 编 制 目 录 新 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 介 绍 1 HSK( 一 级 ) 介 绍 3 HSK( 一 级 ) 样 卷 5 HSK( 一 级 ) 样 卷 听 力 材 料 16 HSK( 一 级 ) 样 卷 答 案 20 HSK( 一 级 ) 答 题 卡 21 HSK( 一 级 ) 成 绩

More information

1857 1861 1863 1848

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf filiform needle acupuncture hao zhen liao fa ( ) 4 ( 4 ) 5 ( 5 ), ( ),,,,,,,,,, ;,,,,, :,, ( ), ( ) : , ( 90 ),,,, 45,,,, 15 25,, ( ),, :,, ; ; ;, ;,,,,,,, ( ),,,,,,,,, ,,, ;,,,,,, 15 30,,,,,,,,,,,,,,,

More information

A A B 1

A A B 1 1 9 21 28 35 41 45 51 66 71 81 93 112 118 125 133 140 147 159 163 171 178 1 A A B 1 B B B C D D E D E 2 F 3 F F G 4 H H I J J 5 K K L I 6 M M I N + + O 1940 O O P 1940 7 Q Q 8 9 1 2 3 4 10 5 6 7 11 76

More information

卷 首 语 贯 彻 全 国 卫 生 与 健 康 大 会 精 神 深 入 推 进 医 药 卫 生 体 制 改 革 市 卫 生 计 生 委 主 任 陈 红 辉 习 近 平 总 书 记 在 8 月 召 开 的 全 国 卫 生 与 健 康 大 会 上 强 调, 医 药 卫 生 体 制 改 革 已 进 入 深 水 区, 要 加 快 把 党 的 十 八 届 三 中 全 会 确 定 的 医 药 卫 生 体 制 改

More information

JUAN SHOU YU 卷 首 语 在 生 活 中, 我 们 常 常 可 以 看 到, 一 些 人 即 使 在 危 机 中, 在 困 境 中, 在 磨 难 中, 依 然 满 怀 激 情, 依 然 坚 定 自 信, 依 然 顽 强 奋 斗 是 什 么 赋 予 他 们 在 困 境 中 搏 斗 的 意

JUAN SHOU YU 卷 首 语 在 生 活 中, 我 们 常 常 可 以 看 到, 一 些 人 即 使 在 危 机 中, 在 困 境 中, 在 磨 难 中, 依 然 满 怀 激 情, 依 然 坚 定 自 信, 依 然 顽 强 奋 斗 是 什 么 赋 予 他 们 在 困 境 中 搏 斗 的 意 JUAN SHOU YU 卷 首 语 JUAN SHOU YU 卷 首 语 在 生 活 中, 我 们 常 常 可 以 看 到, 一 些 人 即 使 在 危 机 中, 在 困 境 中, 在 磨 难 中, 依 然 满 怀 激 情, 依 然 坚 定 自 信, 依 然 顽 强 奋 斗 是 什 么 赋 予 他 们 在 困 境 中 搏 斗 的 意 志? 是 什 么 赋 予 他 们 面 对 一 个 个 挫 折 的

More information

走 进 七 月 七 月, 一 个 突 飞 猛 进 的 季 节, 又 浓 又 深 的 绿 色, 充 满 着 漫 山 遍 野 ; 七 月, 一 个 燃 烧 的 季 节, 太 阳 炽 热 的 火 球 炙 烤 着 大 地, 劳 作 的 人 们 挥 汗 如 雨 ; 七 月, 一 个 壮 丽 的 季 节, 上

走 进 七 月 七 月, 一 个 突 飞 猛 进 的 季 节, 又 浓 又 深 的 绿 色, 充 满 着 漫 山 遍 野 ; 七 月, 一 个 燃 烧 的 季 节, 太 阳 炽 热 的 火 球 炙 烤 着 大 地, 劳 作 的 人 们 挥 汗 如 雨 ; 七 月, 一 个 壮 丽 的 季 节, 上 DA DI JIAN XUN 大 地 简 讯 2014 年 第 六 期 ( 总 第 429 期 ) 齐 心 协 力 攻 坚 克 难 坚 决 保 证 基 准 工 程 各 项 任 务 感 悟 内 蒙 品 味 草 原 保 安 全 生 产 谈 战 士 角 色 转 变 走 进 七 月 七 月, 一 个 突 飞 猛 进 的 季 节, 又 浓 又 深 的 绿 色, 充 满 着 漫 山 遍 野 ; 七 月, 一 个

More information

Microsoft Word - JB-QBL-MN300_5039130516_2_.doc

Microsoft Word - JB-QBL-MN300_5039130516_2_.doc 火 灾 报 警 控 制 器 ( 联 动 型 ) JB-QBL-MN/300 目 录 一 概述... 1 二 操作说明... 2 三 外形及安装尺寸... 20 四 接线图... 23 五 主要技术参数... 25 六 注意事项... 27 七 拼音查找汉字区位码表... 31 一 概述 JB-QBL-MN/300 是新型模拟量火灾报警控制器 具有 324 个报警控制点 探测器/模块全 混编 无极性

More information

成 大 中 文 學 報 第 五 十 二 期 Re-examination of the Core Value in Yi Jing Studies of Xun Shuang: Constructing the Confucius Meaning via Phenomenon and Number

成 大 中 文 學 報 第 五 十 二 期 Re-examination of the Core Value in Yi Jing Studies of Xun Shuang: Constructing the Confucius Meaning via Phenomenon and Number 成 大 中 文 學 報 第 五 十 二 期 2016 年 3 月 頁 1-28 國 立 成 功 大 學 中 文 系 縱 橫 象 數, 儒 門 義 理 荀 爽 易 學 核 心 價 值 的 重 建 與 再 定 位 * 曾 暐 傑 摘 要 荀 爽 (128-190) 易 學 歷 來 為 人 所 關 注 的 即 其 乾 升 坤 降 的 學 說, 並 將 此 視 為 其 易 學 的 核 心 觀 念 順 此,

More information

目 录 CONTENTS 内 部 资 料 免 费 交 流 GAN NENG 01 大 力 提 升 执 行 力 04 李 天 鸥 视 察 居 电 工 地 04 曾 庆 红 走 访 萍 电 04 刘 卫 平 考 察 居 电 章 凯 朱 建 国 朱 丹 滨 朱 建 国 赣 能 股 份 编 委 会 主 任

目 录 CONTENTS 内 部 资 料 免 费 交 流 GAN NENG 01 大 力 提 升 执 行 力 04 李 天 鸥 视 察 居 电 工 地 04 曾 庆 红 走 访 萍 电 04 刘 卫 平 考 察 居 电 章 凯 朱 建 国 朱 丹 滨 朱 建 国 赣 能 股 份 编 委 会 主 任 大 力 提 升 执 行 力 狗 年 旺 财 袁 金 猪 送 福 遥 值 此 新 年 即 将 到 来 之 际 袁 本 刊 编 辑 部 祝 公 司 全 体 员 工 及 家 属 工 作 顺 利 尧 身 体 健 康 尧 万 事 如 意 浴 2006 年 是 不 平 凡 的 一 年 袁 公 司 顺 利 通 过 股 改 尧 完 成 对 丰 电 二 期 的 注 资 袁 下 属 各 电 厂 尧 各 控 股 子 公

More information

k n z n zhì s i s ng hú gu ku máng shuì k ol o chí Jiàn huàn yàn zh n huí lài ji n m t zuò ji dòu xiá jìn (rì, (yè pí dài, jiá lì j bié hùn

More information

~-' 一 ~ U 百 陳 子 展 ( ), 本 名 炳 聾, 字 子 展, 以 字 行 於 世, 湖 南 長 沙 人 幼 時 曾 在 私 塾 求 學, 後 入 長 沙 縣 立 師 範 學 校, 再 入 東 南 大 學 教 育 系, 因 病 輯 學 回 湖 南, 寄 住 長 沙

~-' 一 ~ U 百 陳 子 展 ( ), 本 名 炳 聾, 字 子 展, 以 字 行 於 世, 湖 南 長 沙 人 幼 時 曾 在 私 塾 求 學, 後 入 長 沙 縣 立 師 範 學 校, 再 入 東 南 大 學 教 育 系, 因 病 輯 學 回 湖 南, 寄 住 長 沙 2 0 12 年 9 月 頁 1 65~ 19 0 臺 北 : 國 立 臺 灣 師 範 大 學 國 文 學 系 ISSN 1021-7 851 陳 子 展 研 究 詩 經 方 法 述 評 * 史 甄 陶 * * ( 收 稿 日 期 : 1 01 年 3 月 3 1 日 ; 接 受 刊 登 日 期 : 10 1 年 7 月 15 日 ) 提 要 本 文 探 討 陳 子 展 研 究 詩 經 的 方 法

More information

SURVEY OF XISHAN DISTRICT (m) 3.74 4.36 (m) 2.82 2.98 SURVEY OF XISHAN DISTRICT SURVEY OF XISHAN DISTRICT SURVEY OF XISHAN DISTRICT SURVEY

More information

<C6D5CDD3D5FED0ADB7E2C3E6313630342E6169>

<C6D5CDD3D5FED0ADB7E2C3E6313630342E6169> 区 政 协 第 十 三 届 委 员 会 第 八 次 会 议 胜 利 召 开 4 区 政 协 举 行 十 三 届 二 十 四 次 常 委 会 议 2016 / 2016 苏 州 河 论 坛 成 功 举 办 总 第 28 期 8 月 25 日 下 午, 普 陀 区 政 协 与 上 海 社 会 科 学 院 社 会 学 研 究 所 联 合 举 办 2016 苏 州 河 论 坛 市 政 协 副 主 席 方

More information

2015 3.3 TCF 阅读语法补丁 (3.8版)

2015 3.3 TCF 阅读语法补丁 (3.8版) 2015 三 月 TCF 阅 读 语 法 补 丁 全 家 福 买 花 题 ( 全 家 福, 买 花, 妈 妈 叫 孩 子 睡 觉 ) 语 法 1. J adore me promener (à) Paris 2. 代 词 Y 的 用 法 3. 考 察 介 词 搭 配 renoncer (à) 和 关 系 代 词 lequel 答 案 选 auquel 4. 一 张 纸 条 上 面 有 一 行 字 80%

More information

untitled

untitled () 158 17 Windows 98 34 ( 010-62772015) 100084 7871092 1/16 4.75 63 2001 8 1 2002 5 2 ISBN 7-302-04753-7/ TP 2817 10.50 21? 21 1. 2. 3. 4. 5. I 2000 7 1 II ** 3 6 6 12 Windows 98 8 16 WPS 2000 6 12 3 6

More information

g ch diào qiu chì j q an zh nèn qú) yù méi xiéhòu dí dàn còu cuò guì k i hé fù pi o xi hu ng z n c z j n hóng s u gu jìyú 213 zhí qi o ji o háng su n ní c

More information

科普2012年3期

科普2012年3期 JUAN SHOU 卷 首 语 科 学 普 及 任 重 道 远 写 在 唐 山 科 普 创 刊 十 周 年 唐 山 市 科 协 党 组 书 记 主 席 王 宝 兴 栉 风 沐 雨, 岁 月 砥 砺 十 年 前 的 今 天, 唐 山 市 科 协 又 一 科 普 园 地 诞 生, 正 式 创 刊 与 读 者 见 面 月 复 一 月, 年 复 一 年, 转 眼 积 满 了 十 个 年 头 十 年 树 木,

More information

的 是 合 乎 觀 眾 品 味 與 否, 而 非 其 教 化 意 義 布 希 亞 就 曾 說 過 : 這 一 功 能 ( 媚 俗 ) 便 是 表 達 階 級 的 社 會 預 期 和 願 望 以 及 對 具 有 高 等 階 級 形 式 風 尚 和 符 號 的 某 種 文 化 的 虛 幻 參 與, 這

的 是 合 乎 觀 眾 品 味 與 否, 而 非 其 教 化 意 義 布 希 亞 就 曾 說 過 : 這 一 功 能 ( 媚 俗 ) 便 是 表 達 階 級 的 社 會 預 期 和 願 望 以 及 對 具 有 高 等 階 級 形 式 風 尚 和 符 號 的 某 種 文 化 的 虛 幻 參 與, 這 由 法 國 影 片 在 台 中 文 片 名 看 流 行 趨 勢 阮 若 缺 摘 要 早 期 在 台 上 映 的 洋 片, 名 稱 多 是 直 譯 法, 發 片 者 似 乎 尚 未 意 識 到 片 名 可 能 跟 票 房 有 密 切 的 關 係 隨 著 電 影 事 業 日 新 月 異, 環 環 相 扣, 除 了 影 片 優 質, 專 業 人 士 賞 識, 也 需 要 大 眾 的 捧 場 ; 與 其 批

More information

( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1

( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1 ( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1 : 2006 5 3 : ISBN7-80176 - 023-9 : 636. 00 ( 26. 50

More information

今 日 母 校 特别关注 TE BIE GUAN ZHU 教育部批准我校改制更名为 南昌师范学院 2013 年 4 月 12 日 教育部函复江西省人民政府 教发函[2013]47 号 同意在 江西教育学院基础上建立南昌师范学院 函件指出 根据 高等教育法 普通高等学校设置暂行条例 普通本科学校设 置

今 日 母 校 特别关注 TE BIE GUAN ZHU 教育部批准我校改制更名为 南昌师范学院 2013 年 4 月 12 日 教育部函复江西省人民政府 教发函[2013]47 号 同意在 江西教育学院基础上建立南昌师范学院 函件指出 根据 高等教育法 普通高等学校设置暂行条例 普通本科学校设 置 目 录 1 今 日 母 校 2 校 友 之 家 3 校 友 风 采 4 5 校 园 情 怀 校 园 文 化 C O N T E N T S 特 别 关 注 (2) 领 导 关 怀 (4) 校 庆 揭 牌 专 题 (9) 母 校 新 闻 (15) 合 作 交 流 (28) 喜 讯 快 递 (32) 校 友 会 (34) 校 友 活 动 (38) 南 昌 校 友 会 会 长 陈 公 重 自 述 (43)

More information

Microsoft Word - 草药小册子3 Fix.doc

Microsoft Word - 草药小册子3 Fix.doc 美 联 社 传 统 知 识 记 录 阿 佤 山 食 用 药 用 植 物 项 目 成 果 之 一 阿 佤 山 食 用 药 用 植 物 传 统 知 识 选 编 主 编 : 白 志 红 1 郑 重 声 明 本 册 收 集 和 记 录 的 是 阿 佤 山 民 间 草 医 草 药, 旨 在 为 读 者 提 供 学 习 了 解 传 统 佤 医 佤 药 的 参 考 资 料, 并 非 医 疗 处 方 没 有 医 生

More information

农村环境综合整治全省域覆盖工作 电视电话会议召开 8 月 3 日 省政府召开农村环境综合整治全省域 覆盖工作电视电话会议 动员和部署全省域农村环境 综合整治工作 加快推进我省生态文明和 两型 示 范建设 省委常委 常务副省长陈肇雄出席会议并讲 话 会议由省政府副秘书长张银桥主持 湘西自治州 郴州永兴

农村环境综合整治全省域覆盖工作 电视电话会议召开 8 月 3 日 省政府召开农村环境综合整治全省域 覆盖工作电视电话会议 动员和部署全省域农村环境 综合整治工作 加快推进我省生态文明和 两型 示 范建设 省委常委 常务副省长陈肇雄出席会议并讲 话 会议由省政府副秘书长张银桥主持 湘西自治州 郴州永兴 ENVIRONMENTAL INFORMATION OF HUNAN 信 息 20158 8 月 7 日, 省 委 书 记 省 人 大 常 委 会 主 任 徐 守 盛 在 长 沙 市 浏 阳 河 产 业 带 调 研 主 办 : 湖 南 省 环 境 保 护 厅 出 版 : 湖 南 省 环 境 保 护 宣 传 教 育 中 心 农村环境综合整治全省域覆盖工作 电视电话会议召开 8 月 3 日 省政府召开农村环境综合整治全省域

More information

现门头沟教育内文2012-2期.indd

现门头沟教育内文2012-2期.indd 北 京 市 大 峪 中 学 分 校 传 承 优 质 办 有 特 色 持 续 发 展 北 京 市 大 峪 中 学 分 校 成 立 于 1998 年, 是 一 所 独 立 的 初 级 中 学 为 了 满 足 群 众 对 优 质 教 育 的 需 求,2001 年 改 制 为 门 头 沟 区 教 委 直 属 的 国 有 公 办 民 助 试 点 校 2008 年 改 为 国 有 公 办 校 学 校 面 向 全

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20D0C2594354A3A8B6FEBCB6A3A9B4F3B8D9A3A8323030392D31302D3134A3A92E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20D0C2594354A3A8B6FEBCB6A3A9B4F3B8D9A3A8323030392D31302D3134A3A92E646F63> 新 中 小 学 生 汉 语 考 试 YCT( 二 级 ) 大 纲 国 家 汉 办 / 孔 子 学 院 总 部 编 制 目 录 新 中 小 学 生 汉 语 考 试 (YCT) 介 绍 YCT( 二 级 ) 介 绍 YCT( 二 级 ) 样 卷 YCT( 二 级 ) 样 卷 听 力 材 料 YCT( 二 级 ) 样 卷 答 案 YCT( 二 级 ) 答 题 卡 YCT( 二 级 ) 成 绩 报 告 YCT(

More information

Unit 1

Unit   1 Unit 4 Lesson C 1 Fill in the blanks to match each household item with the room it should be in. A. B. C. D. E. F. G. H. I. 1. 厨房 chúfáng: 3. 客厅 kètīng: 2. 浴室 yùshì: 4. 书房 shūfáng: 2 77 EMC Publishing

More information