2 Pedro 1:1 1 2 Pedro 1:6 CART GWCHOPE DANꞋ BZOJ POSTLW SAN PEDRO Pedron' bzoje' cart nga cẖe beṉe' chesonxen Jesucriston' 1 Neda' Simón Pedro chona'
|
|
- 璨 伍
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 2 Pedro 1:1 1 2 Pedro 1:6 CART GWCHOPE DANꞋ BZOJ POSTLW SAN PEDRO Pedron' bzoje' cart nga cẖe beṉe' chesonxen Jesucriston' 1 Neda' Simón Pedro chona' xšin Jesucriston', na' ḻen' gwseḻe' neda' naca' postlw cẖe'. Chzoja' le'e ba chejnilaže'le Jesucriston' can' chon neto'. Jesucriston' naque' Dios ben' chonxencho na' noṉe' yeḻa' mban cẖecho toḻi tocaṉe ḻe zejcze' to ḻicha. Na' da' zaca'chguan chejnilaže'chone'. 2 Chṉaba' gaclenchgua Diosen' le'e na' gone' cont ḻeca soa cuezle binḻo len xbab cẖelen' lagüe nombia'lne' na' nombia'le Jesús ben' nac X anchon'. Can' cheyaḻa' gon chio' chejnilaže'cho Jesucriston' 3 Dan' nap Diosen' yeḻa' guac xenṉan', ba noṉe' chio' yogo' da' chyažjecho cont de yeḻa' mban cẖecho toḻi tocaṉe na' cont goncho can' chazlažen'. Noṉe' chio' da' ca' lagüe nombia'cho Criston', na' Criston' ben' gwleje' chio' naque' beṉe' zaca' na' beṉe' šagüe'. 4 Na' da' naque' beṉe' zaca' beṉe' šagüe', da'nan' ba gwne' gaclene' chio' na' gone' da' güen juisyw len chio'. Na' zaca'chguan da' gwne' ca', ḻe da' chaclene' chio' can' gwne', da'nan' yicẖjlažda'ochon' chesyeyaquen güen can' nac yicẖjlažda'ogüen', na' chac chbejyicẖjcho da' mal da' chžiayin' beṉe' bi chesejnilaže' Diosen', lagüe chesone' con ca žan cẖegaque'. 5 Na' da'nan' chio' chejnilaže'cho Jesucriston' cheyaḻa' goncho con ga zelao saque'cho cont gonchcho da' güen, na' cont šejni'ichcho. 6 Na' cheyaḻa' goncho con ga zelao saque'cho cont bi ṉabia' da' malen' chio'. Cheyaḻa' soacẖacẖcho šejnilaže'cho Diosen' caten' chyi chzaca'cho, na' cheyaḻa' soaczcho
2 2 Pedro 1:7 2 2 Pedro 1:17 gonxenchone'. 7 Na' cheyaḻa' ži'icho beṉe' ḻježcho ben' chesejnilaže' Jesucriston', na' ḻecze cheyaḻa' gaquecho yogo'ze beṉe'. 8 Ḻe še zejcho chonchguacho yogo' da' ca', nachen' gaccho can' cheyaḻa' gac chio' nombia'cho X ancho Jesucriston', na' xšinen' da' goncho chojen güen. 9 Na' note'tez beṉe' bi chon da' ca' ba gwnia' cheyaḻa' goncho, ncẖoḻ yicẖjlažda'ogüe' na' biṉa' šejni'išagüe'de' can' cheyaḻa' gone'. Chlo'en ba gonḻaže' ba beya' beyib Diosen' lažda'ogüe' len da' xiṉjen' bene' cana'. 10 Da'nan' beṉe' migw, cheyaḻa' gonchcho con ga zelao saque'cho cont ṉezecho da' ḻi ba gwlej Diosen' chio' cont šejnilaže'chone' na' ba bsi'e xṉezen' gwque'e chio' ca xi'iṉe'. Na' še goncho ca', gwbat cuiayi'cho, 11 na' mbalazchgua gwleb Diosen' chio' cate' šjayzoacho len X ancho Jesucriston' gan' chnabi'e toḻi tocaṉe, Jesucristw ben' noṉe' yeḻa' mban cẖecho toḻi tocaṉe. 12 Da'nan' ba gwcẖoglaža' yogo' ṉi'a güe'lena' le'e diža' cẖe da' ca' ba gwnia' le'e cont šjayze'ele, ḻa'czḻa' ba ṉezele can' gwnian' na' zoacẖacẖle chejnilaže'le diža' ḻi cẖe Diosen' dan' nombia'le. 13 Nan' chacda' šlac ṉe' mbana' cheyaḻa' gona' cont šjayze'elen. 14 Ḻe ṉezda' yob žin ža gata', con can' ba bzejni'i X ancho Jesucriston' neda'. 15 Da'nan' gona' con ga zelao saque'da' cont šjayze'ele can' gwnia' cẖe da' quinga cate' ba gota'. Postlw ca' besele'ede' cate' Diosen' blo'ede' yeḻa' zaca' cẖe Criston' 16 Ca nac da' bzejni'ito' le'e cẖe yeḻa' guac cẖe X ancho Jesucriston' na' cẖe dan' yide' da' yoble, bi ṉacho naquen diža' da' goljlaže' neto' postlw, ḻe ble'eto' len yejlaoto' cate' Diosen' blo'e yeḻa' zaca' cẖe Jesucriston'. 17 Ble'eto'ne' cate' X acho Diosen' bnežjue'ne' yeḻa' bala'aṉ xen na' cate' Dios ben' nac beṉe' zaca' juisyw bene' cont gwyecẖje' be'ni' juisyw na' gože'ne': Benga Xi'iṉa' ben'
3 2 Pedro 1: Pedro 2:3 chacda' na' chbe chezaquelaže'chgüeda' cẖe'. 18 Neto' beneto' can' gwna Dios ben' zoa yaba be'e diža' cẖe', ḻe gwzoato' ḻo ya'ana' len X ancho Jesucriston' caten' goc ca', ya'a dan' gwlej Diosen' cont goc ca' lagüen. 19 Napcho Xtiža' Diosen' dan' bosozoj beṉe' ca' goso'e xtižen' cani' na' ṉezecho naquen da' ḻi. Na' güen gonḻe še gwzenagle cẖe dan' bosozojen', ḻe gwseṉin' ḻo' yicẖjlažda'olen' ca to yi' da' chseṉi' ga nac cẖoḻ. Bi cheyaḻa' yeche'echo gwzenagcho cẖen tža tža šlac žin ža yid Criston' da' yoble na' co'oche' be'ni' cẖen' ḻo' yicẖjlažda'ochon'. Na' dan' yide'na' zaca'leben ca dan' chla' beljw xsilen' cate' cheni'. 20 Na' naquen da' žialao xen šejni'icho da' nga: diža' dan' bosozoj beṉe' ca' goso'e xtiža' Diosen' cani', ṉe tozen bi gac šejni'ichon to gualazcho, 21 ḻe ṉe toz da' ca' bosozoje' bi zan' cẖe xbab cẖegacze'. San beṉe' gosaque' ḻo na' Diosen' goseṉie' dan' gož Spiritw cẖe Diosen' ḻegaque' na' bosozojen'. 2 Beṉe' ca' chosozejni'ide' xtiža' Diosen' clele 1 Cani' ḻecze besechoj baḻ beṉe' gualaž cẖeto' beṉe' gosonḻaže' gosene' cheseyix jue'ede' xtiža' Diosen', na' ca'czen' yesenita' beṉe' yosozejni'ide' le'e diža' güenḻaže' gwx e güižj. Na' yeseyiljwlaže' nacle yesone' cont yosozejni'ide' le'e diža' güenḻaže' da' gwžiayin' le'e sin cbi gacbe'ele. Yosozoe' X ancho Jesucriston' to šḻa'ale, ben' bnežjw cuine' cont gata' yeḻa' mban cẖecho toḻi tocaṉe. Perw žin ža yesebiaye'e yalzelaže'. 2 Beṉe' zan yosozenague' cẖegaque' na' yesone' da' xiṉj dan' nac da' yeḻa' zto' can' yeson ḻegaque'. Na' ṉecẖe yesone' ca', yesenita' beṉe' yesene' bibi zaca' diža' güen cẖe Diosen' da' chlo'en chio' dogualje nez güenṉa'. 3 Na' beṉe' güenḻaže' ca' yesezelaže' yeseque'e xmechwle. Da'nan'
4 2 Pedro 2:4 4 2 Pedro 2:10 yosozejni'ide' le'e diža' da' yesaljlaže' cont gwnežjwle ḻegaque' mechw. Perw cani'te Diosen' ba nžie' bia' yesebiaye'e. 4 Ṉezecho Diosen' bi bezi'xene' cẖe angl ca' cate' gosone' da' xiṉj, san gwseḻe' ḻegaque' ḻo yi' gabiḻen' gan' nac ḻeca cẖoḻ, na' zjanite' zjancheje' gden šlac žin ža gone' yesezaca'zi'e toḻi tocaṉe. 5 Ṉeca bezi'xen Diosen' cẖe beṉe' ca' že' ḻo yežlion' beṉe' bi bosozenag cẖe' caten' gwzoa da' Noé. Gwseḻe' yejw sio' juisyw da' bžiayin' ḻegaque'. Na' Noén' gwzoe' gwdix jue'ede' can' cheyaḻa' yesone' da' zej to ḻicha. Da'nan' Diosen' bosle' ḻe' len yegaže beṉe' ḻježe'. 6 Na' Diosen' ḻecze becẖoglaže' bžiayi'tecze' ciuda Sodoma len ciuda Gomorra cani' yeḻa' güen da' xiṉj cẖe beṉe' ca' že'na'. Bzeye' ciuda ca' na' yešinga de bega'aṉ. Na' bene' ca' cont chosṉisde' beṉe' za' za'ac gwnežjue' castigw cẖegaque' še bi yosozenague' cẖe'. 7 Na' cate' Diosen' bžiaye'e ciuda ca', bosle' ben' le Lot ben' goc beṉe' güen len ḻe', ḻe Loten' gocchgüede' zi' ḻo' lažda'ogüe' cẖe da' yeḻa' zto' goson beṉe' mal ca' že' ciuda ca'. 8 Loten' goque' beṉe' güen na' bžaglagüe' ḻo' lažda'ogüe' tža tža ble'ede' goson beṉe' ca' da' bi cheyaḻa' yesone' na' bende' diža' cẖe da' malen' gosone'. 9 Can' naquen, X ancho Diosen' ṉezde' nac gone' yosle' chio' chejnilaže'chone' lao da' ca' yesonen cuejyicẖjchone', na' ṉezde' nac gone' cont beṉe' ca' bi zjanac beṉe' güen len ḻe' yesenite' yesezaca'zi'e ṉa'a na' cate'ch žin ža cẖogbi'en yesezaca'zi'e toḻi tocaṉe. 10 Diosen' gwnežjwchgüe' da' yesezaca'zi' beṉe' ca' chesonteze' da' yeḻa' zto' can' chesezelaže' lažda'ogaquen' yesone' len cuerp cẖegaquen'. Beṉe' ca' bi chesape' X ancho Diosen' bala'aṉ cont yosozenague' cẖe'. Bitw chesežebe' chesone' con bi žan cẖegaque', na' ṉeca chesežebe' chesezi'diže' no angl beṉe' zaca' na'
5 2 Pedro 2: Pedro 2:17 no da' x igüe'. 11 San ca nac angl cẖe Diosen', zjanaque' beṉe' gualch ca chio' beṉacẖ na' zjanapche' yeḻa' chnabia' xench ca chio', perw ḻegaque' bi cheseyaxjde' yesezi'diže' no beṉe' zaca' na' no da' x igüe', san cheso'e diža' šagüe' chosocuiše' beṉe' ca' na' len no da' x igüe' lao X ancho Diosen'. 12 Beṉe' ca' chosozejni'ide' diža' güenḻažen', chesezi'diže' da' ca' bi chesejni'ide'. Zjanaque' ca beyix e' be bi chesejni'i. Ḻe beyix en' con nsi' Diosen' xṉezen' chesaljba' na' chesenita'ba' cont yesezen beṉacẖen' ḻegacba' na' yesote'ba'. Na' ca'cze yesebiayi' beṉe' ca' chosozejni'i diža' güenḻažen', 13 yesezaca'zi'e da' chosocẖi chososaque' beṉe' yoble. Chesazlaže' chesaše' chese'ej chesagwx atteze' tža tža. Na' cate' chesedobe' txen len le'e cont che'ej chagwle, bi chesacde' zto' da' chesezožde' na' chesagwx ate' catec chziye' da' malen' ḻegaque'. Da'nan' zjazaca'lebde' ca to da' bzigüe' da' dope to ḻo lache' šiš o ca to yiž xen da' žia cho'alao beṉe'. 14 Bate'teze chesele'ede' no'ole, chesezelaže' yesata'lenteze' ḻegaque', na' bi chjasexaque'de' len da' xiṉjen' chesonen'. Chesego'oyeḻe' beṉe' biṉa' yesenita'cẖacẖe' len Jesucriston' cont yesone' da' xiṉjen' txen len ḻegaque'. Beṉe' ca' chosozejni'i diža' güenḻažen' ba zjayolagüe' chesezelaže' bi de cẖe beṉe'. Diosen' ḻeca chgue'ede' yogo' da' chesone'. 15 Ḻe ba gosebejyicẖje' xṉez Diosen' da' zej to ḻicha. Na' ba goseque'e nez malen' can' ben da' Balaam ben' be' xtiža' Diosen' cani', ben' nac xi'iṉ da' Beor. Balaanṉa' gwzelaže' yeseyixjue'ne' len mechw cont ṉabe' gac da' mal cẖe beṉe' Israel. 16 Na' Diosen' bene' cont xpurren' be bi chac chṉeba' gwṉeczba' ca to beṉacẖ na' gwdiḻba' ḻe' cẖe yeḻa' tont cẖen', gožba' ḻe' cueze' bich gone' da' xiṉjen' nac ca'. 17 Beṉe' ca' chosozejni'ide' diža' güenḻažen'
6 2 Pedro 2: Pedro 3:2 zjazaca'lebde' ca bej gan' bibi nis žia na' ca bejw da' nžiga' to be' gual. Ba nchoglaon cẖegaque' yesezaca'zi'e gabiḻ toḻi tocaṉe ga nacchgua cẖoḻ. 18 Ḻe chesoe'chgüe' diža' chesonxen cuingaque' na' chesego'oyeḻe' beṉe' za' besyechoj ḻo da' xiṉjen' cont da' yoble yesonteze' da' yeḻa' zto' da' chesezelaže' yesone' len cuerp cẖegaquen' can' chesoncze beṉe' ca'. 19 Beṉe' ca' chosozejni'ide' diža' güenḻaže' chese'e ḻegaque' guac yesenite' mbalaz yesone' bite'ze žan cẖegaque', ḻa'czḻa' zjanaque' ca to esclavo len da' nac da' yeḻa' zto'. Ḻe note'tezcho naccho ca to esclavo len da' xiṉjen' cate' choncho con can' žan goncho. 20 Na' beṉe' ba zjanombi'e X ancho Jesucriston' ben' noṉe' yeḻa' mban cẖecho toḻi tocaṉe, ba besyechoje' ḻo' da' xiṉj ca' dan' nac da' yeḻa' zto' dan' gosone' cate' biṉa' yesombi'ene', na' še soe da' xiṉjen' ḻegaque' na' da' yoble yeso'e latje ṉabian' ḻegaque' cont yesonchen', da' malch gac cẖegaque' clel ca caten' biṉa' yesyechoje' ḻo da' xiṉjen' da' nechua'. 21 Yejni'a šaca' bi gosombi'e xṉez Diosen' da' zej to ḻicha clel ca gosebejyicẖje' nez güen da' nžia bia' Diosen' šejlencho. 22 Ba goc cẖegaque' can' ža to diža' ḻi žan: Beco'na' cheyagwba' dan' ba beyebba' na' cošen' cate' bacẖ bguazjchoba' cheyo'oba' ḻo gonan' da' yoble. 3 Yid Jesucriston' da' yoble 1 Beṉe' migw cẖia', chacda' le'e, na' da' nga naquen cart gwchope da' chzoja' le'e. Na' ba bzoja' chopten da' chaclaža' gonḻe xbab cẖe diža' güen da' ba nombia'le. 2 Ḻe šjayze'e diža' da' bosozoj beṉe' ca' gosac ḻo na' Diosen' ben' goso'e xtižen' cani'. Na' ḻecze ḻe šjayze'e dan' nžia bia' X ancho Jesucriston' goncho, Jesucristw ben' noṉe'
7 2 Pedro 3:3 7 2 Pedro 3:11 yeḻa' mban cẖecho toḻi tocaṉe. Ḻenṉa' diža' da' ba bzejni'i neto' postlw le'e. 3 Naquen da' žialao šejni'ile da' nga. Ṉa'a ba zoa te cẖe yežlion', na' yesechoj beṉe' yesonḻe' cẖe xtiža' Diosen' na' yesenite' yesone' con can' ža xbab mal cẖegaquen'. 4 Na' yesonḻe' cẖe Diosen' yesene': Batxen' gac can' gwna Diosen' yid Criston' da' yoble? Bi naquen da' šejḻe'cho, ḻe toz can' chac ža ṉa'aža ḻecze can' goc cate' gwnita' da' x ozxta'ocho ca', na' ḻecze ca'czen' goc caten' gwxete yežlion'. 5 Beṉe' chesena ca' bi chesaclaže' yesone' xbab can' ba ben Diosen'. Caten' gwxe yaban' na' yežlion', con gwne' yesaquen na' goc can' gwnen'. Gocx e yežlion' lao nisdao' da' nyecẖj mbi'in doxen, na' bcẖine' nisen' cate' benen'. 6 Nach bžin ža cate' da' ca' bene' bžiaye'en len yejw sio' juisyw da' goc cate' bexoa nisen' ḻo yežlion'. 7 Na' Diosen' ḻecze ba bžie' bia' yaban' na' yežlion' ṉe' zjanitan' can' zjanaquen ṉa'a cate' žin ža gac juisyw. Cana' yeseyen cate' gone' yesezaca'zi' beṉe' mal ca' toḻi tocaṉe. 8 Na' le'e beṉe' migw cẖia', chacda' le'e, na' che'nda' bi ganḻaže'le da' nga, len X ancho Diosen' toz ca nac to ža o to mil iz, bi naquen sša len ḻe'. 9 Baḻ beṉe' chesacde' ba chže X ancho Diosen' da' biṉa' yid Jesucriston' da' yoble can' gwne' yide'. Perw bi ṉacho chžede', san da' nape' yeḻa' chxenḻaže' len chio' beṉacẖ na' chbeze' da' bi chaclaže' cuiayi' note'tezcho. Chaclaže' yogo'cho yetiṉje xtoḻa'chon'. 10 Na' X ancho Jesucriston' yide' da' yoble cate' bi naṉe'laže' beṉe', can' chac cate' cho'o gwban liž beṉe' šeže'le. Nach gac to sšag xen, na' te cẖe yogo' da' ca' chle'echo ḻe'e yaban', na' yogo' da' de ḻe'e yaban' cuiayin' ḻo yi' gual, na' yežlion' na' da' de lagüen ḻecze yeseyen. 11 Na' da' ṉezecho yesyenit yogo' da' ca' can' ba gwnia', cheyaḻa' gon cuincho ḻo na' Diosen' na' soaczcho gonxen-
8 2 Pedro 3: Pedro 3:18 chone' do yicẖj do laže'cho. 12 Na' cheyaḻa' soa cuezcho batcan' žin ža gon Diosen' gac juisyw, na' goncho cont yob gaquen. Žana' šey ḻe'e yaban' na' da' ca' chḻe'echo ḻe'e yaban' yesyeyonan' ḻo yi' gual na' yesyeniten. 13 Perw chio' zoacho lez ḻe'e yaban' na' yežlion' yesyeyaquen da' cobe can' ba gwna Diosen', na' con beṉe' cheson da' güen da' zej to ḻicha yesenita' cana'. 14 Da'nan' beṉe' migw cẖia', šlac chbezcho gac da' ca', cheyaḻa' goncho con ga zelao saque'cho cont soacho binḻo len Diosen' cont bibi doḻa' de da' gwchenen yicẖjlažda'ochon'. 15 Na' cheyaḻa' gacbe'echo nape X ancho Diosen' yeḻa' chxenḻaže' len chio' beṉacẖ cont gwzenagcho cẖe' na' goṉe' yeḻa' mban cẖecho toḻi tocaṉe. Ḻecze can' ba bzoj postlw Pablon' cẖecho ben' chaquecho, cho'e dižan' len yeḻa' sina' da' bnežjw Diosen' ḻe'. 16 Na' yogo' cart cẖe' ca' chesoen' diža' cẖe da' quinga ba bzoja', ḻa'czḻa' bzoje' baḻ da' nac zdebe šejni'icho. Na' beṉe' biṉa' yesejni'i xtiža' Diosen' binḻo na' biṉa' yesezoacẖacẖe' yesejnilaže'ne' chesejni'ide' da' ca' clele, can' chesone' len bichle Xtiža' Diosen' da' nyoj, na' da'nan' zjangüe'e nez da' gwžiayin' ḻegaque'. 17 Chacda' le'e beṉe' migw cẖia', na' ba ṉezele da' ca' ba bzoja' le'e. Na' ḻe gwsaca' cont bi šejḻe'le xtiža' beṉe' bi chosozenag cẖe Diosen', beṉe' cheson da' zej clele, san ḻe soacẖacẖ ḻe gwzenag cẖe Diosen'. 18 Na' zej gacbe'echle catec chaque X ancho Jesucriston' le'e na' zej gombia'chlne', Jesucristw ben' noṉe' yeḻa' mban cẖecho toḻi tocaṉe. Cheyaḻa' soacho gonxenchwne' ṉa'a na' toḻi tocaṉe. Can' gonšcaczcho.
9 9 Dižaʼ güen cẖe ancho Jesucristo New Testament in Zapotec, Zoogocho (MX:zpq:Zapotec, Zoogocho) copyright 1987 Wycliffe Bible Translators, Inc. Language: Zapotec, Zoogocho Translation by: Wycliffe Bible Translators, Inc. Zapoteco, Zoogocho [zpq], Mexico Copyright Information 1987, Wycliffe Bible Translators, Inc. This translation text is made available to you under the terms of the Creative Commons License: Attribution-Noncommercial-No Derivative Works. ( creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/) In addition, you have permission to port the text to different file formats, as long as you do not change any of the text or punctuation of the Bible. You may share, copy, distribute, transmit, and extract portions or quotations from this work, provided that you include the above copyright information: You must give Attribution to the work. You do not sell this work for a profit. You do not make any derivative works that change any of the actual words or punctuation of the Scriptures. Permissions beyond the scope of this license may be available if you contact us with your request. The New Testament in Zapotec, Zoogocho 1987, Wycliffe Bible Translators, Inc. This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0. You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that: You include the above copyright and source information. You do not sell this work for a profit. You do not change any of the words or punctuation of the Scriptures. Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners
10 10 PDF generated using Haiola and XeLaTeX on 4 Mar 2019 from source files dated 4 Mar 2019 de7d40fb d8-8bea-744cf1ce0e41
1 Juan 1:1 1 1 Juan 1:7 CART NECHW DANꞋ BZOJ POSTLW SAN JUAN Jesucriston' chenežjue' yeḻa' mban toḻi tocaṉe cẖe beṉe chesejnilaže'ne' 1 Chyix jue'eda'
1 Juan 1:1 1 1 Juan 1:7 CART NECHW DANꞋ BZOJ POSTLW SAN JUAN Jesucriston' chenežjue' yeḻa' mban toḻi tocaṉe cẖe beṉe chesejnilaže'ne' 1 Chyix jue'eda' le'e cẖe ben' nzi' Xtiža' Dios, ben' chnežjue' yeḻa'
More informationSantiago 1:1 1 Santiago 1:8 CART DANꞋ BZOJ SANTIAGO Santiagon' chguape' tiox beṉe' ca' zjanasḻas zan yež 1 Neda' Santiago naca' beṉe' güen žin cẖe Dio
Santiago 1:1 1 Santiago 1:8 CART DANꞋ BZOJ SANTIAGO Santiagon' chguape' tiox beṉe' ca' zjanasḻas zan yež 1 Neda' Santiago naca' beṉe' güen žin cẖe Diosen' na' cẖe X ancho Jesucriston'. Chguapa' le'e tiox,
More informationHebreos 1:1 1 Hebreos 1:5 CART DANꞋ NYOJ C HE BEṈEꞋ HEBREO CAꞋ Diosen' gwseḻe' Xi'iṉe' cont be'lene' beṉacẖen' diža' 1 Cani' Diosen' be'lene' da' x oz
Hebreos 1:1 1 Hebreos 1:5 CART DANꞋ NYOJ C HE BEṈEꞋ HEBREO CAꞋ Diosen' gwseḻe' Xi'iṉe' cont be'lene' beṉacẖen' diža' 1 Cani' Diosen' be'lene' da' x ozxta'ocho ca' diža' len beṉe' gwseḻe' goso'e xtižen'.
More informationJUDAS 1 1 JUDAS 4 Nopa Amatajcuiloli cati Judas Quiijcuilo Judas quintajcuilhui taneltocani 1 Na nijudas cati niiicni Jacobo. Na niitequipanojca Jesuc
JUDAS 1 1 JUDAS 4 Nopa Amatajcuiloli cati Judas Quiijcuilo Judas quintajcuilhui taneltocani 1 Na nijudas cati niiicni Jacobo. Na niitequipanojca Jesucristo. Nimechtajcuilhuía amojuanti cati Toteco Dios
More informationJUDAS 1 1 JUDAS 4 JUDAS Judasen huishani joi Papan caisaibo qui Judasen joi raanai 1 Jesucriston joni hihxon tah hen hea Judasen nea joi huishaxon mat
JUDAS 1 1 JUDAS 4 JUDAS Judasen huishani joi Papan caisaibo qui Judasen joi raanai 1 Jesucriston joni hihxon tah hen hea Judasen nea joi huishaxon mato qui raanai, noque huetsabaan. Santiagonen huetsa
More information1 TESALONICENSES 1:1 1 1 TESALONICENSES 1:5 Nopa Achtohui Amatajcuiloli cati Pablo Quintajcuilhui Taneltocani ipan Altepet Tesalónica Pablo quintajcui
1 TESALONICENSES 1:1 1 1 TESALONICENSES 1:5 Nopa Achtohui Amatajcuiloli cati Pablo Quintajcuilhui Taneltocani ipan Altepet Tesalónica Pablo quintajcuilhui taneltocani ipan Tesalónica 1 Na nipablo, ihuaya
More informationChn 116 Neh.d.01.nis
31 尼 希 米 书 尼 希 米 的 祷 告 以 下 是 哈 迦 利 亚 的 儿 子 尼 希 米 所 1 说 的 话 亚 达 薛 西 王 朝 二 十 年 基 斯 流 月 *, 我 住 在 京 城 书 珊 城 里 2 我 的 兄 弟 哈 拿 尼 和 其 他 一 些 人 从 犹 大 来 到 书 珊 城 我 向 他 们 打 听 那 些 劫 后 幸 存 的 犹 太 人 家 族 和 耶 路 撒 冷 的 情 形
More informationSantiago 1:1 1 Santiago 1:8 Dxihtsi nin bacaꞌh Santiaꞌgu GuelrgahpaDxiohs 1 Naꞌh Santiaꞌgu, xmooza Dxiohs nee xmooza Daada Jesucristu; rguꞌneezahn tuh
Santiago 1:1 1 Santiago 1:8 Dxihtsi nin bacaꞌh Santiaꞌgu GuelrgahpaDxiohs 1 Naꞌh Santiaꞌgu, xmooza Dxiohs nee xmooza Daada Jesucristu; rguꞌneezahn tuhbi guelrgahpadxiohs loh gadziꞌh bichiohpa cwaꞌh raꞌ
More information:5-6
License Agreement for Bible Texts These Scriptures: May not be altered or modified in any form. They must remain in their original context. May not be sold or offered for sale in any form. May not be used
More information约 伯 记 : 约 伯 记 : 惟 有 我 一 人 逃 脱, 来 报 信 给 你 他 还 说 话 的 时 候, 又 有 人 来 说 : 你 的 儿 女 正 在 他 们 长 兄 的 家 里 吃 饭 喝 酒, 不 料, 有 狂 风 从 旷 野 刮 来, 击 打 房 屋 的 四 角, 房 屋 倒 塌 在
约 伯 记 : 约 伯 记 : 约 伯 记 撒 但 试 探 约 伯 乌 斯 地 有 一 个 人 名 叫 约 伯 ; 那 人 完 全 正 直, 敬 畏 神, 远 离 恶 事 他 生 了 七 个 儿 子, 三 个 女 儿 他 的 家 产 有 七 千 羊, 三 千 骆 驼, 五 百 对 牛, 五 百 母 驴, 并 有 许 多 仆 婢 这 人 在 东 方 人 中 就 为 至 大 他 的 儿 子 按 着 日
More information加 拉 太 书 :8 2 加 拉 太 书 2:4 8 过 了 三 年, 才 上 耶 路 撒 冷 去 见 矶 法, 和 他 同 住 了 十 五 天 9 至 于 别 的 使 徒, 除 了 主 的 兄 弟 雅 各, 我 都 没 有 看 见 20 我 写 给 你 们 的 不 是 谎 话, 这 是 我 在 神
加 拉 太 书 : 加 拉 太 书 :7 加 拉 太 书 问 候 作 使 徒 的 保 罗 ( 不 是 由 于 人, 也 不 是 借 着 人, 乃 是 借 着 耶 稣 基 督, 与 叫 他 从 死 里 复 活 的 父 神 ) 2 和 一 切 与 我 同 在 的 众 弟 兄, 写 信 给 加 拉 太 的 各 教 会 3 愿 恩 惠 平 安 从 父 神 与 我 们 的 主 耶 稣 基 督 归 与 你 们!
More information2 PEDRO 1:1 1 2 PEDRO 1:7 JAꞌ LI SCHIBAL SCARTA LI PEDROE 1 Joꞌon Simón Pedroun. Joꞌon yajtunelun li Jesucristoe, joꞌon ta xcalbe batel li scꞌope. Cha
2 PEDRO 1:1 1 2 PEDRO 1:7 JAꞌ LI SCHIBAL SCARTA LI PEDROE 1 Joꞌon Simón Pedroun. Joꞌon yajtunelun li Jesucristoe, joꞌon ta xcalbe batel li scꞌope. Chajcꞌoponic batel ta carta yuꞌun coꞌol xa jchꞌunojtic
More informationSTELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a
STELLA DEL MARE G =136 3 4 RE m z SI V. Sozio 3 4 Chia - ro mata d d LA4 LA RE k kk s k k s k kz k s k kz k s k k j - ti - no che il so - le ba - ciò, nean-che u - na nu-vo-la in cie - lo, - ce è la brez
More information1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源
1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源 B. 啟 用 智 慧 型 裝 置 的 無 線 Wi-Fi C. 選 擇 無 線 網 路 名 稱 "edimax.setup"
More information自然辩证法索引
自 然 与 科 学 技 术 哲 学 名 词 索 引 上 海 交 通 大 学 可 信 任 数 字 技 术 实 验 室 制 Copyright 2009 Trust Digital Technology Laboratory, Shanghai Jiao Tong University. Permission is hereby granted, free of charge, to any person
More information2.181% 0.005%0.002%0.005% 2,160 74,180, ,000, ,500,000 1,000,000 1,000,000 1,000,000 2
90,000,000 9,000,000 81,000,000 2.18 0.10 3300 1 2.181% 0.005%0.002%0.005% 2,160 74,180,000 8.24 81,000,000 2.18 13,500,000 1,000,000 1,000,000 1,000,000 2 1,000,0001,000,000 1,000,000 2,000 2.18 1% 0.005%0.002%0.005%
More informationNAHÚM 1:1 1 NAHÚM 1:8 Nahúm TOTECO cualani ica altepetl Nínive 1 Ya ni nopa camanali catli TOTECO nechmacac na, ninahúm, catli niehua pilaltepetzi Elc
NAHÚM 1:1 1 NAHÚM 1:8 Nahúm TOTECO cualani ica altepetl Nínive 1 Ya ni nopa camanali catli TOTECO nechmacac na, ninahúm, catli niehua pilaltepetzi Elcos, quema nechnextili catli ipantis altepetl Nínive.
More informationch_code_infoaccess
地 產 代 理 監 管 局 公 開 資 料 守 則 2014 年 5 月 目 錄 引 言 第 1 部 段 數 適 用 範 圍 1.1-1.2 監 管 局 部 門 1.1 紀 律 研 訊 1.2 提 供 資 料 1.3-1.6 按 慣 例 公 布 或 供 查 閱 的 資 料 1.3-1.4 應 要 求 提 供 的 資 料 1.5 法 定 義 務 及 限 制 1.6 程 序 1.7-1.19 公 開 資
More information2
2 3 1 2 3 9 bk 8 7 4 5 6 bn bm bl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p bk bl bm bn bo bo bp bq bq bp 1 2 8 . 1 2 3 4 5 6 bs 7 br 8 bq 9 bp bk bo bn bm bl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 cm cl ck bt bk bl bm bn bo bp bq br bs bt
More informationIndex of Zhengtong Daozang
Golden Elixir Reference Series, 2 Index of Zhengtong Daozang edited by Fabrizio Pregadio Golden Elixir Press 2008 This work is distributed according to the Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share
More informationjiàn shí
jiàn shí hào x n càn w i huàng ji zhèn yù yàng chèn yù bì yuàn ji ng cóng (11) qiàn xué 1 yì bì èi zhé mó yù ù chái sè bá píng sh chài y l guàn ch n shì qí fú luè yáo d n zèn x yì yù jù zhèn
More informationLogitech Wireless Combo MK45 English
Logitech Wireless Combo MK45 Setup Guide Logitech Wireless Combo MK45 English................................................................................... 7..........................................
More informationQQGQ2.E Power Supplies, Information Technology Equipment Including Ele... 1/10
QQGQ2.E232014 - Power Supplies, Information Technology Equipment Including Ele... 1/10 QQGQ2.E232014 Power Supplies, Information Technology Equipment Including Electrical Business Equipment - Component
More information旧 约 故 事 This publication is a translation of an original English document. In China, it is for personal use by members of The Church of Jesus Christ o
旧 约 故 事 旧 约 故 事 CHINESE (SIMPLIFIED) 4 02311 18266 4 31118 266 旧 约 故 事 This publication is a translation of an original English document. In China, it is for personal use by members of The Church of Jesus
More information台灣地區同學
ACIC 台 灣 地 區 住 宿 家 庭 合 約 / 接 機 / 申 請 表 本 契 約 已 於 中 華 民 國 年 月 日 交 付 消 費 者 攜 回 審 閱 ( 契 約 審 閱 期 間 至 少 為 五 日 ) 甲 方 ( 消 費 者 ) 姓 名 : 甲 方 ( 未 滿 18 歲 代 理 人 ) 姓 名 : 國 民 身 分 證 : 國 民 身 分 證 : 電 話 : 電 話 : 住 居 所 : 住
More information* * 2
* * 2 3 4 6 p 1234567 bl bm bn bo bp bq bk 9 8 cl ck bt bs br 1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br bs p bt ck 8 2 4 6 cl cm cn co co cn cm 10 . co cn cm cl ck bt bs 1 2 34567 8 9 bk bl bm bn
More information心理学译名:原则与方法
Advances in Psychology 心 理 学 进 展, 2013, 3, 147-152 http://dx.doi.org/10.12677/ap.2013.33024 Published Online May 2013 (http://www.hanspub.org/journal/ap.html) Terminology Translation in Psychology: Principles
More information目录.cdr
1 2 3 1368 5 9 5 10 639 24 20 4 8 5 10 50 50 10 50 300 5 . 448 7 1921 3 11 bia 1951 50 1 1 60 10 88 40 70 4 12 12 3 10
More information国学思想与大学数学
Pure Mathematics 理 论 数 学, 2013, 3, 201-206 http://dx.doi.org/10.12677/pm.2013.33030 Published Online May 2013 (http://www.hanspub.org/journal/pm.html) Chinese Traditional Culture and College Mathematics
More informationUndangan Finalis
& 1 P E M E R I N T A H P R O V I N S I J A W A T E N G A H D 1N A S p E N D I D 1K A N Jl Pe A1d N o 134 Se r r c l p 35 1530 1 F x (024) 352 00 7 ] Se r A u s t u s 20 15 No o r : o o s Ke / 0 5 \ 2
More informationuntitled
Safe Harbor This presentation contains statements of a forward-looking nature. These statements are made under the safe harbor provisions of the U.S. Private Securities Litigation Reform Act of 1995. You
More information(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU
(CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-916-7... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116729 XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www.cnup.cnu.cn E- mail cnup@
More information158 中 極 學 刊 一 前言 清末著名的改良戲曲 黑籍冤魂 原為清末小說家吳趼人寫的短篇小說 名 伶夏月珊將其稍易節目 並搬演於舞臺 由於劇情發人深省 反映社會之弊 故 引 起 當 時 熱 烈 的 迴 響 黑 籍 冤 魂 可 說 是 晚 清 啟 蒙 儀 式 中 最 為 重 要 的 片 段 之 一
中極學刊 第八輯 國立暨南國際大學 中 國 語 文 學 系 2 0 1 4 年 1 2 月 張純梅 暨南國際大學中文所 摘 要 晚 清 戲 曲 改 良 運 動 為 近 代 戲 曲 奠 定 了 現 代 性 之 基 礎 尤 其 是 於 清 末 1908 年 上 海 竣 工 的 新 式 劇 場 新 舞 臺 不 僅 使 觀 劇 空 間 硬 體 設 備 如 燈 光 照 明 道 具 舞臺設計等改變 演員 表演形態
More information从《动物福,本网站受美国法律保护 利法》看美国的动物保护——萧冰
从 动 物 福, 本 网 站 受 美 国 法 律 保 护 萧 冰 利 法 看 美 国 的 动 物 保 护 www.qigwnw.com 从 动 物 福, 本 网 站 受 美 国 法 律 保 护 http://www.qigwnw.com 利 法 看 美 国 的 动 物 保 护 萧 冰 最 好 就 是 去 网 上 下 载 一 个 XPSP2/3 系 统 正 版 验 证 补 丁 进 行 安 装 即 可
More informationI 宋 出 认 V 司 秋 通 始 司 福 用 今 给 研 除 用 墓 本 发 共 柜 又 阙 杂 既 * *" * " 利 牙 激 I * 为 无 温 乃 炉 M S H I c c *c 传 统 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 a 开 始 用 牡 壳 煅 烧 石 灰 南
尽 对 古 证 K 避 不 B 要 尽 也 只 得 随 包 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 传 统 国 古 代 建 筑 的 顿 灰 及 其 基 本 性 质 李 黎 张 俭 邵 明 申 提 要 灰 也 称 作 贝 壳 灰 蜊 灰 等 是 煅 烧 贝 壳 等 海 洋 生 物 得 的 氧 化 钙 为 主 要 成 分 的 材 料 灰 作 为 国 古 代 沿 海 地 区 常 用 的 建
More informationAI-AUTO-011 Saflex® Advanced PVB - Color Interlayer (Chinese)
Saflex Saflex (PVB) / Saflex B Saflex PVB 96% Saflex PVB Saflex PVB Saflex Saflex PVB * RB47 367700 x x x x x RB47 377800 / x x x x x RB47 547800 x x x x x RB47 147800 x x x x x RB47 156100 x x x x RB47
More informationLH_Series_Rev2014.pdf
REMINDERS Product information in this catalog is as of October 2013. All of the contents specified herein are subject to change without notice due to technical improvements, etc. Therefore, please check
More informationPanaboard Overlayer help
Panaboard Overlayer Image Capture Software for Electronic Whiteboard (Panaboard) ... 3... 5... 6... 13...14 Panaboard Overlayer 1. 2. 3. 4. 4-1. 4-2. [ / ] ( ) 4-3. 5. 6. 6-1. 6-2. [ / ] ( ) 7. Panaboard
More informationIBM 全 球 企 业 咨 询 服 务 部 中 国 五 矿 筑 起 人 力 资 源 信 息 大 厦 2 回 顾 篇 慎 选 巧 选 软 件 平 台 由 于 五 矿 集 团 下 属 的 很 多 公 司 是 最 近 几 年 才 加 盟 的 新 成 员 企 业, 这 些 公 司 所 应 用 的 人 力 资
IBM 全 球 企 业 咨 询 服 务 部 IBM 商 业 价 值 研 究 院 案 例 研 究 中 国 五 矿 筑 起 人 力 资 源 信 息 大 厦 中 国 五 矿 集 团 公 司 ( 以 下 简 称 五 矿 集 团 ) 人 力 资 源 系 统 就 像 一 座 虚 拟 的 人 力 资 源 大 厦, 它 帮 助 五 矿 集 团 创 建 了 一 套 人 力 资 源 的 信 息 标 准, 形 成 了 一
More informationALI/UNIDROIT 跨国民事诉讼原则
ALI/UNIDROIT * ALI 2004 5 UNIDROIT 2004 4 Principles and Rules of Transnational Civil Procedure copyright 2005 by the American Law Institute (ALI), and, for the Principles also the International Institute
More information网易介绍
2005 Safe Harbor This presentation contains statements of a forward-looking nature. These statements are made under the safe harbor provisions of the U.S. Private Securities Litigation Reform Act of 1995.
More informationPINIPESE 1:1 1 PINIPESE 1:7 PABOJA ETEHUEꞌYO PINIPO CUIÑAJJI YASIJJE FILIPENSES Pabohua Shomajo ejeanobia aniya esohui tehue cani Jesosaja epeejji cua
PINIPESE 1:1 1 PINIPESE 1:7 PABOJA ETEHUEꞌYO PINIPO CUIÑAJJI YASIJJE FILIPENSES Pabohua Shomajo ejeanobia aniya esohui tehue cani Jesosaja epeejji cuana Pinipo cuiñajjijo baꞌe yasijje 1 Ecuanaya bajjani
More information1 TIMOTEO 1:1 1 1 TIMOTEO 1:7 IN ACHTO ITLAHCUILOLAMAU IN TETIOTLATITLANIL PABLO ICA IN TIMOTEO In Pablo quitlahpalohua in Timoteo 1 Nehhuatl Pablo, n
1 TIMOTEO 1:1 1 1 TIMOTEO 1:7 IN ACHTO ITLAHCUILOLAMAU IN TETIOTLATITLANIL PABLO ICA IN TIMOTEO In Pablo quitlahpalohua in Timoteo 1 Nehhuatl Pablo, nitetiotlatitlanil den Jesucristo quen omihto Yehhuatzin
More informationSerial ATA ( Silicon Image SiI3114)...2 (1) SATA... 2 (2) B I O S S A T A... 3 (3) RAID BIOS RAID... 5 (4) S A T A... 8 (5) S A T A... 10
Serial ATA ( Silicon Image SiI3114)...2 (1) SATA... 2 (2) B I O S S A T A... 3 (3) RAID BIOS RAID... 5 (4) S A T A... 8 (5) S A T A... 10 Ác Åé å Serial ATA ( Silicon Image SiI3114) S A T A (1) SATA (2)
More informationXear 3D USB CH-IN-2 SPKs 2 6 :
13 6 CH-IN-2 SPKs 2 6 : 13 2003 7 0 13 Notice The content furnished in this document is C-Media audio product knowledge for customers reference However, C-Media Inc assumes no responsibility for the consequences
More informationGuide to Install SATA Hard Disks
SATA RAID 1. SATA. 2 1.1 SATA. 2 1.2 SATA 2 2. RAID (RAID 0 / RAID 1 / JBOD).. 4 2.1 RAID. 4 2.2 RAID 5 2.3 RAID 0 6 2.4 RAID 1.. 10 2.5 JBOD.. 16 3. Windows 2000 / Windows XP 20 1. SATA 1.1 SATA Serial
More information減災扶貧計劃
福 幼 基 金 會 2015 2016 年 度 項 目 工 作 簡 報 2015 年, 各 專 案 在 有 關 合 作 單 位 的 配 合 下 如 期 完 成 同 時, 第 七 屆 棟 樑 班 在 甘 肅 會 寧 縣 開 辦 ; 第 十 二 屆 雨 林 班 在 甘 肅 會 寧 縣 開 班 在 專 案 執 行 中, 我 們 繼 續 按 照 既 定 的 管 理 流 程, 加 強 專 案 各 環 節 的
More information2009 Japanese First Language Written examination
Victorian Certificate of Education 2009 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE STUDENT NUMBER Letter Figures Words JAPANESE FIRST LANGUAGE Written examination Monday 16 November 2009 Reading time:
More informationBa ba zang li shang de ma ma 在 这 个 海 边 的 小 城 市 里, 天 空 喜 欢 下 雨 尤 其 是 空 气 湿 润 的 五 月, 家 家 户 户 的 阳 台 上 总 是 腻 着 一 层 肮 脏 的 黏 液, 汪 出 一 种 令 人 不 爽 的 光 亮 霉 菌 这
今 天 我 是 升 旗 手 爱 心 教 育 系 列 目 录 1 爸 爸 葬 礼 上 的 妈 妈 001 2 亲 爱 的 主 持 人 021 3 亲 戚 们 048 4 救 救 朋 友 062 5 暑 假 有 一 点 无 聊 076 6 姨 父 打 进 了 热 线 电 话 094 7 你 不 是 我 想 要 的 那 个 人 111 8 被 海 水 包 围 的 鱼 129 9 妈 妈 怎 么 会 下 岗
More information2010 Japanese First Language Written examination
Victorian Certificate of Education 2010 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE STUDENT NUMBER Letter Figures Words JAPANESE FIRST LANGUAGE Written examination Monday 15 November 2010 Reading time:
More information2009 Korean First Language Written examination
Victorian Certificate of Education 2009 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE STUDENT NUMBER Letter Figures Words KOREAN FIRST LANGUAGE Written examination Tuesday 20 October 2009 Reading time: 2.00
More information<4D6963726F736F667420576F7264202D20ABC8BB79A4CEABC8AE61A4E5BEC73939A6A8AA47B3F8A769AED12E646F63>
行 政 院 客 家 委 員 會 輔 助 大 學 校 院 發 展 客 家 學 術 機 構 99 年 度 補 助 辦 理 開 設 深 化 客 家 語 言 及 文 化 通 識 課 程 計 畫 子 計 畫 一 客 語 及 客 家 文 學 成 果 報 告 書 校 內 計 畫 編 號 :98-R&D(A)-025 計 畫 執 行 期 間 :99 年 03 月 01 日 至 99 年 11 月 30 日 計 畫
More informationMicrosoft Word - 2.v3n1.gjtm.docx
Theory of carduonephric disharmony and irritable bowel syndrome Xia-min Lu 1, Min Lu 1 Nanjing University of Traditional Chinese Medicine, Nanjing, China Department of Digestive System, Jiangsu Integrated
More information科学计算的语言-FORTRAN95
科 学 计 算 的 语 言 -FORTRAN95 目 录 第 一 篇 闲 话 第 1 章 目 的 是 计 算 第 2 章 FORTRAN95 如 何 描 述 计 算 第 3 章 FORTRAN 的 编 译 系 统 第 二 篇 计 算 的 叙 述 第 4 章 FORTRAN95 语 言 的 形 貌 第 5 章 准 备 数 据 第 6 章 构 造 数 据 第 7 章 声 明 数 据 第 8 章 构 造
More information软件自由法律中心 GPL 软件许可证合规指导
GPL Eben Moglen Mishi Choudhary 2015 8 21 GNU GPL 3 W 3 Copyleft............................... 3 Copyleft 4................................ 7 GPLv2.................................... 7 GPLv3....................................
More information美 好 历 程 快 乐 享 受 芜 湖 市 英 语 (2) 班 班 主 任 王 明 亚 2012 年 9 月 26 日 到 27 日, 国 培 计 划 ---- 安 徽 省 农 村 初 中 骨 干 教 师 远 程 培 训 项 目 班 级 辅 导 者 培 训 班 在 安 徽 电 大 顺 利 举 行 安
卷 首 语 待 到 山 花 浪 漫 时 风 雨 送 春 归, 飞 雪 迎 春 到 已 是 悬 崖 百 丈 冰, 犹 有 花 枝 俏 俏 也 不 争 春, 只 把 春 来 报, 待 到 山 花 浪 漫 时, 她 在 丛 中 笑 毛 泽 东 经 过 了 好 几 个 月 的 辛 劳, 我 们 终 于 迎 来 了 国 培 的 收 获 时 刻 虽 然 此 时 的 大 自 然, 寒 气 袭 人, 但 我 们 心
More informationB _02_ch.indd
KDC-X8016BT KDC-X8016BTL KDC-X7016 KDC-X7016L B64-4521-10/02 (MW) 2 KDC-X8016BT/ KDC-X8016BTL/ KDC-X7016/ KDC-X7016L 3 2 > > 1 2 3 4 5 6 AUX 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 10 38 11 12 13 14 4
More information输电线路智能监测系统通信技术应用研究
Smart Grid 智 能 电 网, 2014, 4, 11-15 http://dx.doi.org/10.12677/sg.2014.41003 Published Online February 2014 (http://www.hanspub.org/journal/sg.html) Application Research of Communication Technology for
More information2015 Chinese FL Written examination
Victorian Certificate of Education 2015 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE Letter STUDENT NUMBER CHINESE FIRST LANGUAGE Written examination Monday 16 November 2015 Reading time: 11.45 am to 12.00
More information% 6.% 9.6% % 7.% 1.8% % 68.7% 14.5% : 15.8% 57.9% 4.7%
21 6 21 6... 3... 3... 5... 5 1... 5 2... 5 3... 5 4... 6... 7... 7... 9 24.5% 6.% 9.6%... 9 17.% 7.% 1.8%... 11 39.2% 68.7% 14.5%... 14 : 15.8% 57.9% 4.7%... 17 : 39.9% 8.3% 13.5%... 19... 2... 22...
More information市 场 综 述 三 季 度, 上 海 投 资 市 场 交 易 量 持 续 攀 升, 共 有 八 宗 主 要 交 易 达 成, 交 易 金 额 共 计 人 民 币 160 亿 元, 环 比 增 长 59% 投 资 者 尤 其 是 国 际 投 资 者, 逐 渐 增 购 租 金 收 入 稳 定 的 核 心
Savills World Research Shanghai 市场简报 投资 2015年10月 图片 企业天地1号 2号楼 概述 国际投资者调整投资策略 逐渐增加核心资产收购 不再局限于资产增值投资机会 三季度共达成八宗主要成交 交 易总额约人民币160亿元 环比增长 59% 国际投资者的重心逐渐转向核 心资产 十幅土地高价成交 成交楼面价均 超每平方米人民币20,000元 平均溢价 率为49.5%
More information1955 1 1979 1982 3 1985 7 1400 28 1939 700 525 15 300 1956 15000 15000 5000 775 31 992 1980 1982 100 1959 1000 1130 1981 1985 1982 1985 1958 1985 1957
24 193 5 26 1950 5 1952 1954 1952 1956 9 1957 5 3 1963 1975 12 1200 1983 4 1984 81 1985 26 136 1952 1954 1964 86 1979 1981 198 9 87 20 80 1985 768 1955 1 1979 1982 3 1985 7 1400 28 1939 700 525 15 300
More information豐 邑 家 族 季 刊 編 者 的 話 2015.02-04 No.07 彼 此 相 愛 總 編 輯 : 邱 崇 喆 主 編 : 戴 秋 柑 編 輯 委 員 : 黃 淑 美 盧 永 吉 王 森 生 趙 家 明 林 孟 姿 曾 淑 慧 執 行 編 輯 : 豐 邑 建 設 企 劃 課 出 版 發 行 :
豐 邑 家 族 季 刊 編 者 的 話 2015.02-04 No.07 彼 此 相 愛 總 編 輯 : 邱 崇 喆 主 編 : 戴 秋 柑 編 輯 委 員 : 黃 淑 美 盧 永 吉 王 森 生 趙 家 明 林 孟 姿 曾 淑 慧 執 行 編 輯 : 豐 邑 建 設 企 劃 課 出 版 發 行 : 豐 邑 專 業 整 合 團 隊 地 址 : 台 中 市 台 灣 大 道 二 段 501 號 20F-1
More informationEPSON Easy Interactive Tools Ver.4.2 Operation Guide
Esy Interctive Tools Ver.4.2 Esy Interctive Tools Ver.4.2 Esy Interctive Tools Esy Interctive Tools () s 11 s 10 () s () 10 s 16 s 18 s 26 PowerPoint s 27 Esy Interctive Tools EsyMP Multi PC Projection
More information準 備 第 1~2 週 服 務 第 3~15 週 反 省 第 16~17 週 慶 賀 第 18 週 六 合 作 機 構 協 力 單 位 合 作 協 議 書 : 已 簽 及 附 影 本 乙 份 未 簽, 核 准 之 後 補 送 機 構 名 稱 / 聯 絡 人 台 中 市 青 年 志 工 中 心 財 團
( 三 ) 人 力 資 源 管 理 資 訊 系 統 1 課 程 大 綱 國 立 臺 中 科 技 大 學 102 學 年 度 內 涵 服 務 學 習 課 程 大 綱 一 課 程 基 本 資 訊 開 課 期 別 上 學 期 下 學 期 課 程 名 稱 人 力 資 源 管 理 資 訊 系 統 本 課 程 開 設 次 數 首 次 開 設 非 首 次 開 設 開 課 單 位 資 訊 管 理 系 課 程 屬 性
More informationuntitled
94 年 07 55-86 老 論 老 了 老 老 老 若 李 句 六 老 了 錄 老 行 類 老 見 老 連 不 老 錄 老 55 Discussion on Interpretation of Laoism by Zen Chiu, Min-chieh ABSTRACT Mutual linkage between Buddhism and Laoism has opened the way to
More information国信证券股份有限公司
国 信 证 券 股 份 有 限 公 司 关 于 鹭 燕 ( 福 建 ) 药 业 股 份 有 限 公 司 股 票 上 市 保 荐 书 深 圳 证 券 交 易 所 : 经 中 国 证 券 监 督 管 理 委 员 会 证 监 许 可 2016 89 号 文 核 准, 鹭 燕 ( 福 建 ) 药 业 股 份 有 限 公 司 ( 以 下 简 称 鹭 燕 医 药 发 行 人 或 公 司 ) 不 超 过 3,205
More informationCopyright iresearch Inc. 1
Copyright iresearch Inc. 1 Copyright iresearch Inc. 2 Copyright iresearch Inc. 3 Copyright iresearch Inc. 4 Copyright iresearch Inc. 5 Copyright iresearch Inc. 6 Copyright iresearch Inc. 7 Copyright iresearch
More information( ) ( ( ( ( , ) 13 ( ) ( (2012 ) ( ( 16 ( ( ( ( 292 ( ( (1
( 155 1 ( 2014 11 2 ( 2005 29 3 ( 2012 13 4 ( 2014 12 5 ( 2014 9 6 ( 2014 9 7 ( 2014 1431 8 ( ( 2003 4 2003 54 9 ( 2008 7 ( 2013 1890 3 ( ) ( 10 2004 16 ( 2000 2433 ( 11 2014 5 12 (1990 2 20, 1990 11 )
More informationMicrosoft Word - 大事记.doc
大 事 记 目 录 前 言...3 1945 年...4 1946 年...4 1947 年...9 1948 年...11 1949 年...14 1950 年...18 1951 年...21 1952 年...24 1953 年...26 1954 年...28 1955 年...32 1956 年...34 1957 年...37 1958 年...40 1959 年...43 1960 年...47
More informationuntitled
Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright
More information2012 年 4 月 至 6 月 活 動 一 覽 月 份 計 劃 / 項 目 活 動 4 月 竹 園 中 心 活 動 竹 園 中 心 開 放 日 暨 沒 有 巴 掌 日 嘉 年 華 :4 月 28 日 v 迎 新 會 :4 月 21 日 童 歡 部 落 v 義 工 服 務 :5 月 27 日 v 小
八 月 通 訊 在 多 名 熱 心 青 年 的 參 與 及 香 港 救 助 兒 童 會 贊 助 下, 本 會 推 出 兒 童 專 網, 透 過 互 動 遊 戲 及 討 論 區, 讓 兒 童 及 青 少 年 認 識 更 多 保 護 兒 童 的 知 識, 包 括 虐 待 兒 童 的 種 類 家 居 安 全 及 自 我 保 護 在 過 去 數 個 月, 兒 童 專 網 的 點 擊 次 數 已 累 積 至
More informationiresearch Copyright iresearch Inc. 1
iresearch Copyright iresearch Inc. 1 iresearch Copyright iresearch Inc. 2 iresearch Copyright iresearch Inc. 3 iresearch Copyright iresearch Inc. 4 iresearch Copyright iresearch Inc. 5 iresearch Copyright
More informationuntitled
000514 2005 1 000514 2005 2 000514 2005 3 000514 2005 4 000514 2005 5 000514 2005 6 000514 2005 7 000514 2005 8 000514 2005 9 000514 2005 10 000514 2005 11 000514 2005 1 (2003)56 [2003]56 12004122 20040334000
More information重庆渝开发股份有限公司
000514 2004 1 000514 2004 2 000514 2004 3 000514 2004 4 000514 2004 5 000514 2004 6 000514 2004 7 000514 2004 8 000514 2004 9 000514 2004 10 000514 2004 11 000514 2004 12 000514 2004 13 000514 2004 14
More information1505.indd
上 海 市 孙 中 山 宋 庆 龄 文 物 管 理 委 员 会 上 海 宋 庆 龄 研 究 会 主 办 2015.05 总 第 148 期 图 片 新 闻 2015 年 9 月 22 日, 由 上 海 孙 中 山 故 居 纪 念 馆 台 湾 辅 仁 大 学 和 台 湾 图 书 馆 联 合 举 办 的 世 纪 姻 缘 纪 念 孙 中 山 先 生 逝 世 九 十 周 年 及 其 革 命 历 程 特 展
More informationMicrosoft Word - ED-774.docx
journal.newcenturyscience.com/index.php/gjanp Global Journal of Advanced Nursing Practice,214,Vol.1,No.1 The practicality of an improved method of intravenous infusion exhaust specialized in operating
More informationTX-NR3030_BAS_Cs_ indd
TX-NR3030 http://www.onkyo.com/manual/txnr3030/adv/cs.html Cs 1 2 3 Speaker Cable 2 HDMI OUT HDMI IN HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT 1 DIGITAL OPTICAL OUT AUDIO OUT TV 3 1 5 4 6 1 2 3 3 2 2 4 3 2 5
More information该 奈 自 受 PZ 多 透 soc i e B t h y. y t is NA YL OR exp os ed t h a t b e i n g wh o res or sa in t es s e s we r e m ad e n b ot om. M ean wh i l e NA YL
探 性 通 性 圣 重 ' 颠 并 格 洛 丽 亚 奈 勒 小 说 贝 雷 的 咖 啡 馆 对 圣 经 女 性 的 重 写 郭 晓 霞 内 容 提 要 雷 的 咖 啡 馆 中 权 社 会 支 配 的 女 性 形 象 美 国 当 代 著 名 黑 人 女 作 家 格 洛 丽 亚 过 对 6 个 圣 经 女 性 故 事 的 重 写 奈 勒 在 其 小 说 贝 覆 了 圣 经 中 被 父 揭 示 了 传 统
More informationApplied Biosystems StepOne™ Real-Time PCR System Quick Reference Card for Installation
Applied Biosystems StepOne Real-Time PCR System StepOne 系统安装 快速参考卡 本文档提供在并置布局中安装 StepOne 系统的简明指导 有关 完整步骤或独立安装步骤 请参阅 Applied Biosystems StepOne Real-Time PCR System 安装 联网和维护指南 目录 1. 安装准备........................................
More information99710b45zw.PDF
1 2 1 4 C && Zn H H H H H Cl H O H N H H H CH C H C H 3 2 5 3 7 H H H H CH 3 C2H 5 H H H O H H O K K O NO 2 H O NO 2 NO O 2 C2H5 H O C2H5 C H O C2H3 2 5 H H H O H H O 1826 O
More information稻江科技暨管理學院
中 華 民 國 1 0 5 年 2 月 3 日 經 本 校 1 0 4 學 年 度 第 二 學 期 第 8 次 招 生 委 員 會 會 議 105 學 年 度 碩 士 暨 碩 士 在 職 專 班 考 試 入 學 招 生 簡 章 校 址 :613 嘉 義 縣 朴 子 市 學 府 路 二 段 51 號 電 話 :(05)3623133 或 3622889 轉 223 225 226 招 生 處 傳 真
More information软件测试(TA07)第一学期考试
一 判 断 题 ( 每 题 1 分, 正 确 的, 错 误 的,20 道 ) 1. 软 件 测 试 按 照 测 试 过 程 分 类 为 黑 盒 白 盒 测 试 ( ) 2. 在 设 计 测 试 用 例 时, 应 包 括 合 理 的 输 入 条 件 和 不 合 理 的 输 入 条 件 ( ) 3. 集 成 测 试 计 划 在 需 求 分 析 阶 段 末 提 交 ( ) 4. 单 元 测 试 属 于 动
More information班 学 生 的 情 况 自 己 进 行 教 学 设 计, 应 该 是 小 学 数 学 教 学 的 上 乘 境 界 依 现 在 课 标 编 的 教 材 大 同 小 异 安 徽 蓝 色 星 球 : 不 知 方 教 授 有 没 有 研 究 过 北 师 版 小 学 数 学 教 材, 对 教 材 的 编 写
凤 凰 教 育 网 : 今 天 我 们 有 幸 邀 请 到 中 小 学 数 学 主 编 首 都 师 范 大 学 数 学 系 教 授 方 运 加 老 师 来 凤 凰 教 育 网 与 我 们 老 师 一 起 讨 论 一 线 老 师 如 何 研 究 教 材, 如 何 总 结 研 究 成 果 我 相 信 很 多 老 师 都 学 习 过 方 老 师 的 文 章, 他 的 高 度, 角 度, 力 度, 深 度,
More information* RRB *
*9000000000RRB0010040* *9000000000RRB0020040* *9000000000RRB0030040* *9000000000RRB0040040* *9000000000RRC0010050* *9000000000RRC0020050* *9000000000RRC0030050* *9000000000RRC0040050* *9000000000RRC0050050*
More informationMicrosoft Word - GJPHV3N2-4.doc
On comprehensive prevention and control strategies of hand foot mouth disease Zhao-min Yang Center for Disease Control and Prevention of Shangluo City, Shangluo, Shanxi, China Received: Jul 08, 2016 Accepted:
More information发行说明, 7.0.1 版
发 行 说 明 Websense Web Security Websense Web Filter 7.0.1 版 本 版 本 的 新 特 点 Websense Web Security 和 Websense Web Filter 的 7.0.1 版 本 均 已 本 地 化 为 以 下 语 言 : 法 语 德 语 意 大 利 语 日 语 葡 萄 牙 语 简 体 中 文 西 班 牙 语 繁 体 中 文
More information(Microsoft PowerPoint - 2015A UPEC IR ppt \(cn\) \(NDR\)4.8 [\317\340\310\335\304\243\312\275])
股 票 代 號 :1216 TT 2015 全 年 度 業 績 發 佈 (2016.4.11 更 新 ) Disclaimers The information contained in this presentation is intended solely for your personal reference. Such information is subject to change without
More information建设智能火车站 提高能效减少排放
建 设 智 能 火 车 站 提 高 能 效 减 少 排 放 建 设 智 能 火 车 站 提 高 能 效 减 少 排 放 ASIAN DEVELOPMENT BANK (report) 知识共享3.0政府间组织许可 CCBY3.0IGO Creative Commons Attribution 3.0 IGO license (CC BY 3.0 IGO) 201_ Asian Development
More information2. 禁 止 母 乳 代 用 品 之 促 銷 活 動, 以 及 不 得 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴 認 證 說 明 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴, 並 在 婦 產 科 門 診 兒 科 門 診 產
104 年 母 嬰 親 善 醫 療 院 所 認 證 基 準 及 評 分 說 明 ( 調 整 對 照 表 ) 認 證 說 明 措 施 一 : 明 訂 及 公 告 明 確 的 支 持 哺 餵 母 乳 政 策 (8 分 ) ( 一 ) 醫 療 院 所 成 立 母 嬰 親 善 推 動 委 員 會, 由 副 院 長 級 以 上 人 員 擔 任 主 任 委 員, 並 定 期 召 開 會 議, 評 估 醫 療 院
More information014315 市 立 永 平 高 中 無 填 報 無 填 報 (02)22319670 014322 市 立 樹 林 高 中 已 填 報 已 填 報 (02)86852011 014326 市 立 明 德 高 中 已 填 報 (02)26723302 014332 市 立 秀 峰 高 中 已 填 報
加 總 - 人 數 每 位 填 報 人 只 能 填 一 種 學 制 欄 標 籤 列 標 籤 高 級 中 學 進 修 學 校 010301 國 立 華 僑 高 級 中 等 學 校 無 填 報 已 填 報 (02)29684131 011301 私 立 淡 江 高 中 無 填 報 已 填 報 (02)26203850 011302 私 立 康 橋 高 中 已 填 報 (02)22166000 011306
More information,,,,,,,,, (CIP) : /,,. 2. :, 2004 ISBN G CIP (2003) ( ) : : : 880mm 1230mm 1/ 32 : 7.125
/ / / 2003 ,,,,,,,,, (CIP) : /,,. 2. :, 2004 ISBN 7-313-03506-3................ G647.38 CIP (2003) 087156 ( 877 200030 ) :64071208 : : 880mm 1230mm 1/ 32 : 7.125 :168 2003 10 1 2004 10 2 2004 10 2 :20
More information% 29.9%.7% % 2% 2.1% % 45.2% 4.9% % 42.5% 14.8% % 41.5% 23.4%... 2
211 2 211 2... 3... 3... 5... 5... 6... 9... 1 64.2% 29.9%.7%... 1 64.9% 2% 2.1%... 13 72.8% 45.2% 4.9%... 15 84.2% 42.5% 14.8%... 18 15.8% 41.5% 23.4%... 21... 23... 24... 24... 26... 28... 3... 32...
More informationFilemon 1 1 Filemon 4-5 Filemon Polho Filemontha bapiya ngo irim togoc Yongburoc mata: Filemon yu amna moröma au idoc. Yu osuc Pol aun feuna Polhon ma
Filemon 1 1 Filemon 4-5 Filemon Polho Filemontha bapiya ngo irim togoc Yongburoc mata: Filemon yu amna moröma au idoc. Yu osuc Pol aun feuna Polhon mata kombingga irot ibanda Yesuha kombing tobing imogoc.
More information目 感恩与代祷 录 编 者 1 牧者心声 勒住你的舌头 龚明鹏 3 见证与分享 我的见证 吴权伟 8 相信就能够看见 卓艳梅 12 再述主恩 爱的雕凿 张英治 19 万怡杉 28 母亲节征文 记念母亲节 凌励立 43 父母的爱和神的爱 曹 红 47 Love Lisa Wang 50
TORONTO CHINA BIBLE CHURCH NEWS LETTER 2007 夏季刊 JUNE, 2007 二零零七年主题 凡事祷告 多伦多华夏圣经教会 目 感恩与代祷 录 编 者 1 牧者心声 勒住你的舌头 龚明鹏 3 见证与分享 我的见证 吴权伟 8 相信就能够看见 卓艳梅 12 再述主恩 爱的雕凿 张英治 19 万怡杉 28 母亲节征文 记念母亲节 凌励立 43 父母的爱和神的爱 曹
More informationK7VT2_QIG_v3
............ 1 2 3 4 5 [R] : Enter Raid setup utility 6 Press[A]keytocreateRAID RAID Type: JBOD RAID 0 RAID 1: 2 7 RAID 0 Auto Create Manual Create: 2 RAID 0 Block Size: 16K 32K
More informationA Community Guide to Environmental Health
102 7 建 造 厕 所 本 章 内 容 宣 传 推 广 卫 生 设 施 104 人 们 需 要 什 么 样 的 厕 所 105 规 划 厕 所 106 男 女 对 厕 所 的 不 同 需 求 108 活 动 : 给 妇 女 带 来 方 便 110 让 厕 所 更 便 于 使 用 111 儿 童 厕 所 112 应 急 厕 所 113 城 镇 公 共 卫 生 设 施 114 故 事 : 城 市 社
More informationpíng liú zú
píng liú zú l láng nèn bó ch yán y n tuò x chèn r cu n ch n cù ruò zhì qù zuì m ng yíng j n bì yìn j yì héng cù ji n b n sh ng qi n lì quó k xì q n qiáo s ng z n nà p i k i y yíng gài huò ch
More information