2013 年第 2 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 2 总第 40 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 40 назначить / 指定 ; 任命 俄汉平行对照语义关系词典 词条试编 李 侠 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 本词条包括 назначить 1 / 指定,назначить 2 / 任命 ( 指派 ),назначить 3 / 规定,назначить 4 /( 命中 ) 注定,назначить5/ 开 ( 处方 )11 个词汇语义单位的释文 词汇语义单位的释文参照 现代俄语详解组合词典 (Мельчук, Жолковский 1984), 主要由 3 个栏目组成 : 元语言释义 ( 简称 释义 ) 支配模式和词汇函数 支配模式 (модель управления) 第一横栏表示深层句法题元 (I II III 等 ) 和对应语义配价 (X ( 施事 ) Y( 客体 ) Z( 参数 ) 等 ) 的对应关系 ; 第二横栏表示表层句法题元 ; 纵栏表示深层句法题元 语义配价和表层句法题元之间的对应关系 1 关键词 : 释义 ; 支配模式 ; 语义配价 ; 句法题元 ; 词汇函数 中图分类号 :H356 文献标识码 :A Назначить / 指定, 任命 ( 指派 ), 规定,( 命中 ) 注定, 开 ( 处方 ) 2 词性 : 完成体动词 ; 对应未完成体 назначать; 单纯结果动词 1 назначить 1 / 指定 назначить 1 语义类别 : 决断动词释义 :X назначил Y' Y в/на Z' = 地位高的人 X( 施事 ) 作出决定并要求客体事件参与者 Y' 执行决定, 在时间 地点的具体取值域 Z'( 参数值 ) 使事件 Y( 客体 ) 实现 支配模式 (1) I X( 施事 ) II Y( 客体事件 ) 1) 名词短语 ( 称名格 ) III Y' ( 客体事件参与者 ) 43 IV Z'( 参数值 ) 1) 名词短语 ( 宾格 ) 1) 名词短语 ( 与格 ) 1)(в/на)+ 名词短语 ( 宾格 ) 2) 动词不定式 ( 例 1) 2)в/на+ 名词短语 ( 前置格 ) 3) 时间 地点副词 1)M III 不是必需的 3 例证 : (1)Денисевич сказал свой адрес и назначил приехать к нему в восемь часов утра. / Денисевич 说出了自己的地址, 并指定早上八点去他那里 (2)Николай назначил мне встречу в Александровском саду./ Николай 指定我在 Александровский 花园会面
(3)Я с ним завтра утром встречу назначил./ 我指定明天早上与他会面 支配模式 (2) I A( 施事 ) II (Y( 客体事件 )+ Z( 参数 )) III Y'( 客体事件参与者 ) 1) 名词短语 ( 称名格 ) 1) 限定名词短语 ( 宾格 ) 1) 名词短语 ( 与格 ) 2) 用 когда, где 连接的说明从属句 1)M II 是语义配价事件 Y( 客体 ) 与语义配价时间 地点 Z( 参数 ) 的合并, 在表层以宾格限定名词短语体现, 如例 (1) 2)M III 不是必需的 例证 : (1)Он назначил день и час встречи./ 他指定了见面的日子和时间 (2)После обеда они опять много гуляли, договорились встречаться, назначили где и когда./ 午饭后他们又散步了很长时间, 商定了会面, 指定了时间和地点 支配模式 (3) I A( 施事 ) II Z'( 参数值 ) III Y' ( 客体事件参与者 ) IV Y( 客体事件 )+Z( 参数 ) 名词短语 ( 称名格 ) 名词短语 ( 宾格 ) 名词短语 ( 与格 ) 限定名词短语 ( 工具格 ) 1)M III 不是必需的 2)M IV 是语义配价事件 Y( 客体 ) 与语义配价时间 地点 Z( 参数 ) 的合并, 在表层以工具格限定名词短语体现, 如例 (1) 例证 : (1)Король назначил местом свидания Гамбург./ 国王指定汉堡为会面的地点 词汇函数 : Syn:установить, определить S 0 :назначение A 2 :назначенный 指定 1 语义类别 : 决断动词释义 :X 指定 Y' 在 Z 作 Y = 地位高的人 X( 施事 ) 作出决定并要求客体事件参与者 Y ( 受事 ) 执行决定, 在时间 地点的具体值域 Z' ( 参数值 ) 使 Y( 客体事件 ) 实现 支配模式 (1) I X( 施事 ) II = Y' ( 客体事件参与者 ) III Y( 客体事件 ) IV Z'( 参数值 ) 1) 名词短语 ( 主语 ) 1) 名词短语 ( 宾语 ) 1) 动词短语 ( 述谓补足语 ) 1)D II.1 与 D IV.2 不能共现 1)( 在 )+ 名词短语 ( 时间状语或地点状语 ) 2) 名词短语 ( 宾语 ) 44
例证 : (1) 他指定其他人在城外引水渠的某几个石拱下集合 (2) 特区政府指定了 14 家急症医院在传染病暴发期间接收病人 支配模式 (2) I X( 施事 ) II (Y'( 客体事件参与者 )+Y( 客体事件 )+Z( 参数 )) 1) 名词短语 ( 主语 ) 1) 限定名词短语 ( 宾语 ) 2) Copul( 名词短语 )+ 限定名词短语 ( 述谓补足语 ) III Z'( 参数值 ) 1) Copul( 名词短语 )+ 名词短语 ( 述谓补足语 ) 2) 名词短语 ( 宾语 ) 1)M III 不是必需的 2)M II 是语义配价事件 Y( 客体事件 ) 与语义配价时间 地点 Z( 参数 ) 和事件参与者 Y' 的合并, 三者同时体现, 见例 (1);Y' 的句法题元不是必需的, 见例 (2) 3)D III.1 与 D II.1 共现, 见例 (3);D II.2 与 D III.2 共现, 见例 (4) 4)D II.2 和 D III.1 中 Copul( 名词短语 )= 为 是 等 例证 : (1) 他还写信给拿破仑和大银行家, 指定他们来访的时间 (2) 但该计划从未更明确地指定交权的具体时间或日期 (3) 合同执行的时间 : 即在合同中必须指定合同的有效期为 3 年 (4) 就近指定深圳和珠海市作为港澳应试人员的考试地点 词汇函数 : Syn: 确定, 决定 2 назначить 2 / 任命, 指派 назначить 2 语义类别 : 决断动词释义 :X назначил Z' Z-ом= 地位高的人或机构 X( 施事 ) 使受命人或机构 Z'( 参数值 ) 担任职务或机构 Z( 参数 ) 的工作或作 Z( 参数 ) 支配模式 (1) I X( 施事 ) II Z'( 参数值 ) III Z( 参数 ) 1) 名词短语 ( 称名格 ) 1) 名词短语 ( 宾格 ) 1) 名词短语 ( 工具格 ) 2)в+ 名词短语 ( 宾格 ) 3)в+ 动物名词短语 ( 复数宾格, 同复数称名格 ) 4)на должность/ пост/ работу + 名词短语 ( 属格 ) 5) 动词不定式例证 : (1)Два года назад Путин назначил своего ближайшего друга министром обороны./ 两年前普京任命自己的密友为国防部长 (2)Преемник Дзасохова назначил его в Совет Федерации./Дзасохов 的继任者任命他进入联邦委员会工作 (3)Назначен в начальники польскому войску литовский великий гетман Поцей./ 立陶宛的伟大统帅 Поцей 被任命为波兰军队的首领 (4)Его назначили на этот пост совершено неожиданно./ 派他担任这一职务完全出乎意料 (5)Он назначен нас заменить.(падучева)/ 他被指派接替我们 支配模式 (2) 45
I X( 施事 ) II Z( 参数 ) III Y'( 客体事件参与者 ) 1) 名词短语 ( 称名格 ) 1) 名词短语 ( 宾格 ) 1) 名词短语 ( 与格 ) 1)M III 不是必需的 例证 : (1)Он сам назначил себе преемника./ 他亲自为自己指定了继承人 词汇函数 : Syn:поставить на пост, должность, место S 0 :назначение S 2 :назначенец S 3 :пост, должность, работа A 2 :назначенный Result:работать 任命语义类别 : 决断动词释义 :X 任命 Z' 担任 Z = 地位高的人 X( 施事 ) 使受命人 Z'( 参数值 ) 担任职务 Z ( 参数 ) 支配模式 I X( 施事 ) II Z'( 参数值 ) III Z( 参数 ) 1) 名词短语 ( 主语 ) 1) 名词短语 ( 宾语 ) 2) 名词短语 ( 宾语 )+ 动词短语 ( 接替 担任等 )( 述谓补足语 ) 1) 名词短语 ( 宾语 ) 2) Copul( 职务名词短语 )+ 名词短语 ( 述谓补足语 ) 1)D II.1 与 D III.1 不能共现 2)D III.2 中 Copul( 职务名词短语 )= 为 当 等 例证 : (1) 新总统于 11 月 3 日任命了总理 (2) 同年八月蒋介石任命朱德为国民革命军第八路军总指挥 (3) 桂系军阀以武汉政府名义撤掉鲁涤平湖南省主席的职务, 任命桂系将领何键接替 (4) 卢武铉任命总统外交助理潘基文担任韩国外交通商部长官 词汇函数 : Syn: 任用, 委任, 委派, 指定 Anti: 罢免 撤销 解除 S 3 : 职位, 职务 Result: 工作 指派语义类别 : 决断动词释义 :X 指派 Z' 作 Z = 地位高的人或机构 X( 施事 ) 使令受命人或机构 Z'( 参数值 ) 作 Z( 参数 ) 支配模式 (1) 46
I X( 施事 ) II (Z( 参数 )+ Z'( 参数值 )) III Y'( 客体事件参与者 ) 1) 名词短语 ( 主格 ) 1)( 名词短语 ( 宾格 )+в+ 名词短语 ( 宾格 )) ( 宾语 ) 2)( 名词短语 ( 宾格 )в размере+ 数词短语 ( 属格 / 主格 ))( 宾语 ) 3)( 名词短语 ( 宾格 )+ 数词短语 ( 主格 / 属格 )) ( 宾语 ) 1)M II 与 M III 共现 例证 : (1) 政府目前已指派一个委员会前往现场进行调查 (2) 同时指派了 17.8 万名工作人员 支配模式 (2) 1) 名词短语 ( 与格 ) I X( 施事 ) II Z'( 参数值 ) III Z( 参数 ) 1) 名词短语 ( 主语 ) 1) 名词短语 ( 宾语 ) 1)M II 是语义配价 Z( 参数 ) 和 Z( 参数值 ) 的合并 例证 : (1) 但他不适于进行自我辩护, 法庭因此将为他指派一名辩护律师 词汇函数 : Syn: 委派, 派, 派遣 Result: 工作 1) 动词短语 ( 述谓补足语 ) 2) 名词短语 ( 宾语同位语 ) 3 назначить 3 / 规定 назначить 3 语义类别 : 决断动词释义 :X назначилy'-уz +Z'= 地位高的人 X( 施事 ) 给客体事件参与者 Y' 确定工资 退休金等 Z( 参数 ) 的额度 Z'( 参数值 ) 支配模式 (1) I X( 施事 ) II (Z'( 参数值 )+Z( 参数 )) 名词短语 ( 主语 ) 限定名词短语 ( 宾语 ) 1)M II 是语义配价 Z( 参数 )+ 与 Z'( 参数值 ) 的合并 2)M III 不是必需的 例证 : (1)Назначили ему пенсию в 5 тысяч./ 规定给他退休金 5 千卢布 (2)Суд назначил ему компенсацию в размере 2,8 млн руб.(яндекс)/ 法院判定给予他补偿金 280 万卢布 (3)Назначили ему зарплату один миллион рублей в день./ 规定给他每天一百万卢布的工资 支配模式 (2) 47
I X( 施事 ) II Z( 参数 ) III Y'( 客体事件参与者 ) Ø Z'( 参数值 ) 1) 名词短语 ( 主格 ) 1) 名词短语 ( 宾格 ) 1) 名词短语 ( 与格 ) Ø 1)M III 不是必需的 2) 语义配价 Z' 在表层句法结构中不体现 例证 : (1)Кто назначил чиновникам такие зарплаты?(яндекс)/ 谁给官员定了这样的工资? 词汇函数 : Syn:установить S 0 :назначение 规定 ( 工资, 价钱等 ) 语义类别 : 决断动词释义 :X 规定 Z 为 Z'= 地位高的人 X( 施事 ) 给客体事件参与者 Y 确定工资 退休金等 Z( 参数 ) 的额度 Z'( 参数值 ) 支配模式 I X( 施事 II (Y'( 客体事件参与者 )+Z( 参 数 )) III Z'( 参数值 ) 1) 名词短语 ( 主语 ) 1) 限定名词短语 ( 宾语 ) 1)Copul( 名词短语 )+ 数词短语 ( 述谓补足语的表语 ) 2) 数词短语 ( 宾语同位语 ) 1)M II 是语义配价时间 地点 Z( 参数 ) 和事件参与者 Y'( 领有者 ) 的合并 2)D III.1 中 Copul( 名词短语 )= 为, 是 等 例证 : (1) 规定企业职工最低工资标准为 210 元 (2)( 他 )1961 年病重时, 立下遗嘱, 规定子侄的生活费用每人每月 25 元, 如有工资收入要相应扣抵 词汇函数 : Syn: 定价 4 назначить 4 /( 命中 ) 注定 назначить 4 语义类别 : 决断动词释义 :X(судьба)назначила Y -у Z'= 命运 X( 施事 ) 预先决定客体事件参与者 Y 的命数 (доля)z( 参数 ) 是 Z'( 参数值 ) 支配模式 (1) I X( 施事 ) II Z'( 参数值 ) III Y'( 客体事件参与者 ) Ø Z( 参数 ) 1)судьба( 称名格 ) 1) 名词短语 ( 宾格 ) 2) 动词不定式 3) 名词短语 ( 工具格 ) 1) 名词短语 ( 与格 ) 2) 名词短语 ( 宾格 ) Ø 48
1) 命运 X(судьба) 在这里受自主动词 назначила 影响, 被拟人化, 其语义配价应为自主的施事, 而不是非自主的原因 2)D II. 1 与 D III. 1 共现, 见例 (1);D II. 3 与 D III. 2 共现, 见例 (2);D II. 2 与 D III. 2 共现, 见例 (3) 3)D II. 1, 2 D III. 2 不能共现 例证 : (1)Здесь судьба назначила ему встречу с Володей Ланкиным./ 命运注定了他要和 Володя Ланкин 在这里见面 (2)Судьба назначила мне жить в мире книг. / 命运注定了我生活在书的世界里 (3)Судьба назначила их хранителями и защитниками национальных интересов./ 命运注定了他们成为民族利益的守护者和保卫者 支配模式 (2) I X( 施事 ) II (Z'( 参数值 )+ Z( 参数 )) III Y'( 客体事件参与者 ) 1)судьба( 称名格 ) 1) 限定名词短语 ( 宾格 ) 1) 名词短语 ( 与格 ) 1)M II 是语义配价 Z( 参数 ) 和 Z'( 参数值 ) 的合并 例证 : (1)Судьба назначила ему счастливую долю./ 命运注定他幸福 词汇函数 : Syn:обречь A 2 :назначенный ( 同上 ) ( 命中 ) 注定语义类别 : 决定动词释义 : 命运 X 注定 Y Z'= 命运 X( 施事 ) 预先决定某人 Y ( 领有者 ) 的命数 Z( 参数 ) 是 Z'( 参数值 ) 支配模式 Ø X( 施事 ) I Z'( 参数值 ) II Y'( 客体事件参与者 ) Ø Z( 参数 ) 1)Ø 1) 动词短语 ( 宾语 ) 1) 名词短语 ( 主语 ) 1)Ø 2) 动词短语 ( 述谓补足语 ) 2) 名词短语 ( 宾语 ) 1)X( 施事 ) 是标题词汇单位 ( 命中 ) 注定 的语义组成成分, 表层不体现 2)D I.1 D II.1 共现, 如例 (1);D I.2 D II.2 共现, 如例 (2) 3)D I.1 D II.2 不共现 ;D I.2 D II.1 不共现 4) 语义配价 Z( 参数 ) 的范畴类别为 命数, 在表层多不体现 体现是个别情况, 如 : 也许赛注定命运多难 例证 : (1) 执法者也许命中注定要多一份孤独寂寞 (2) 命中注定张果喜要成为木雕大王 词汇函数 : 49
S1: 命运 5 назначить 5 / 开 ( 处方 ) назначить 5 语义类别 : 决断动词释义 :X назначилy'-у Z'= 医生 X( 施事 ) 为患者 Y'( 客体事件参与者 ) 决定治疗方案 Z( 参数 ) 为 Z'( 参数值 ) 支配模式 I X( 施事 ) II Z'( 参数值 ) III Y'( 客体事件参与者 ) Ø Z( 参数 ) 1) 名词短语 ( 称名格 ) 1) 名词短语 ( 宾格 ) 2)на+ 名词短语 ( 宾格 ) 3) 动词不定式 1) 名词短语 ( 与格 ) 2) 名词短语 ( 宾格 ) 1)Ø 1) 语义配价 Z( 参数 ) 在表层句法结构中不能体现 2)D II.1 与 D III.2 不能共现 例证 : (1)Мне назначили уколы прогестерона./( 医生 ) 给我开了几只黄体酮针剂 (2)Врач назначил меня на рентген./ 医生给我开了透视 (3)Врач назначил принимать лекарство два месяца. / 医生嘱咐服药两个月 词汇函数 : Syn:прописать 2 开 ( 处方 ) 语义类别 : 决定动词释义 :X 给 Y' 开 Z'= 医生 X( 施事 ) 为患者 Y'( 客体事件参与者 ) 决定治疗方案 Z( 参数 ) 为 Z'( 参数值 ) 支配模式 (1) I X( 施事 ) II Z'( 参数值 ) III Z( 参数 ) IV Y'( 客体事件参与者 ) 1) 名词短语 ( 主语 ) 名词短语 ( 宾格 ) 1) 处 ( 药 ) 方 ( 宾语 ) 1) 给, 为 + 名词短语 ( 状语 ) 1)M IV 不是必需的 2)DⅡ.1 与 D III.1 不能共现 例证 : (1) 医生给他开了干马林果 (2) 像发达国家那样, 医生只开药方, 不卖药 支配模式 (2) I X( 施事 ) II (Z'( 参数值 )+Z( 参数 )) III Y'( 客体事件参与者 ) 1) 名词短语 ( 主语 ) 1) 名词短语 ( 宾格 ) 1) 给, 为 + 名词短语 ( 状语 ) 1)M II 是语义配价 处方 Z( 参数 ) 和 Z'( 参数值 ) 的合并 2)M III 不是必需的 50
例证 : (1) 大夫开了医治咳嗽的处方 词汇函数 : S 0 : 医嘱 附注 1 现代俄语详解组合词典 中的有关概念, 如元语言释义 词汇函数 语义配价 句法题元 配价合并等详见 (Мельчук И.А.1974, 张家骅 2011) 2 本词条以 Падучева(2004:331 337) 为参考资料 3 支配模式表格之下逐项罗列深层句法题元位 表层句法题元形式的各种限制条件 ( 符号 MI.II. III. 表示 : 标题词汇单位的第 Ⅰ,Ⅱ,Ⅲ 等深层句法题元位 ; 符号 DI.II.III. 表示 : 深层句法题元位的第 I,II,III 等表层句法题元位的体现形式 ; 符号 D i.j 表示 :i 纵栏序号 ;j 第二横栏第 i 方格表层题元位的体现形式序号 ) 4 文中未标明出处俄语例句大多选自俄语国家语料库 (НКРЯ), 汉语例句选自北京大学汉语语言学研究中心 CCL 语料库 参考文献 [1]Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст» [M].Ч.1.Семантика, синтаксис. Москва: Наука, 1974. [2]Мельчук И.А., Жолковский А.К. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка[z]. Wien: Wiener Slavistischer Almanach, 1984. [3] Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики[m]. Москва: Языки славянской культуры, 2004. [4] 张家骅. 俄罗斯语义学 理论与研究 [M]. 北京 : 中国社会科学出版社,2011. Trial Compiling of назначитьentries in the Russian-Chinese Parallel Semantic Relations Dictionary LI Xia (Center for Russian Language Literature and Culture Studies of Heilongjiang University, Harbin 150080,China) Abstract: The entries include eleven lexical semantic variants and their definitions: назначить 1 /zhiding, назначить 2 /renming(zhipai), назначить 3 /guiding, назначить 4 /(mingzhong)zhuding, назначить 5 /kai (chufang). In accordance with Explanatory Combinatorial Dictionary of Modern Russian, the definition of each lexical semantic variant is mainly composed of 3 columns: definition by using the sememe analysis from Moscow Semantic School, or definition for short; government model and lexical function. The first cross bar of government model s tabulation shows the relationship between deep syntactic actant (I, II, III etc.) and its corresponding semantic valence( X(agent), Y(object), Z(parameter)etc.), that is the 51
so-called "diathesis"; the second cross bar indicates the superficial syntactic actant; the longitudinal column shows the correspondence between the deep syntactic actant, semantic valence and superficial syntactic actant. Key words: lexical function; government model; semantic valence; syntactic actant; lexical function 基金项目 : 本文系国家社科基金项目 建构 俄汉平行对照语义关系词典 的理论与实践 (09BYY066), 黑龙江省社科基金项目 建构 俄汉平行对照语义关系词典 的理论与实践 (08D019), 黑龙江省高校哲学社会科学学术创新团队 俄语语言学创新研究 (TD201201) 的阶段性成果 作者简介 : 李侠 (1981 ), 黑龙江省讷河人 博士, 助理研究员 黑龙江大学俄罗斯语言文学语言文学与文化研究中心 主要研究方向 : 语义学 收稿日期 :2013-03-07 [ 责任编辑 : 叶其松 ] 52