03 Digital Tripitaka_Moder Time

Similar documents
01Introduction_Three Baskets of the Dharma

【中国近现代史纲要】

( Version 0.4 ) 1

9202reply-s.doc

240 ( )

「人名權威檔」資料庫欄位建置表

古籍數位化

南華大學數位論文


組合 1.pdf

國立故宮博物院102年度施政績效報告

¿ Ê£º˝

清 流 月 刊 中 華 民 國 九 十 七 年 一 月 號 論 述 大 陸 透 視 法 令 天 地 工 作 園 地 科 技 新 知 健 康 生 活 生 態 保 育 文 與 藝 友 善 校 園 快 樂 學 習 其 他 這 一 會 兒 野 鴿 子 飛 去 那 兒 了? 莫 不 是 我 推 窗 時 驚 嚇

continuous eastward dissemination of the jades of Khotan into Dunhuang and the Central Plains as well as into the other kingdoms along the Silk Road s

P5 MT Sharing

深圳市太光电信股份有限公司章程

The Haks Language Modeling System: Examples from Buddhist Texts in Sanskrit, Tibetan and Chinese This study demonstrates a practical method for extrac

~ ~ ~

Chn 116 Neh.d.01.nis

國立臺南大學數位論文典藏.pdf


©P§jø

55-83


十 五 教 育 學 院 十 六 通 識 教 育 中 心

_1_論文封面1.PDF

Microsoft Word - 刘平

15

論 文 摘 要 佛教起源於印度 是大多數人所週知的觀念 而素食觀念的起源與實行方 法 在世界各地是各有其特色並非一致 在中國社會 對佛教的飲食觀念 多 數人直覺認為佛教徒應與素食劃上等號 事實上並非如此 因為隨著佛教流傳 到世界各地 與當地的民俗及風土人情相結合 進而使不同國家的佛教徒依照 不同國情

untitled

doc

穨2-08.doc


《中文信息学报》投稿模版

,, [8 ] (p. 666),, [8 ] (p. 544), (1643 ), 30,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, [9 ] (),, [8 ] (p. 306),,, [8 ] (p. 1052),, [8 ] (p. 1070),,,,, (1640 ),, [10 ]

Microsoft Word - 10-朴庸鎮+徐真賢.doc

目 錄 追 蹤 評 鑑 自 我 改 善 情 形 結 果 表 1 附 件 附 件 附 件 附 件 附 件 附 件 附 件 附 件

2015 Chinese FL Written examination

Index of Zhengtong Daozang

2018  国际生数据

University of Science and Technology of China A dissertation for master s degree Research of e-learning style for public servants under the context of

[1] [2] [3] [4] 9 [7] [8]

责任督学,挂牌指导

英语系

建 筑 热 环 境 1 学 分 16 学 时 Thermal Environment of Buildings 课 程 基 于 人 技 术 设 计 和 未 来 四 个 方 面 进 行 讲 授, 结 合 建 筑 学 学 生 的 特 点, 基 础 部 分 着 重 说 明 物 理 概 念

但了白雲常倚 莫問青山不知 生死情刳 心心不觸 涅槃性徧 步步還鄉 無始劬 勞 剎那報足 大孝不匱 猶曰海之一滴 何況其餘 如或未然 且從錫類篇中 作 箇蠧魚 隨分咬著一字半字 他生後世 返擲有日在 弟子廣瀹吳應賓和南謹序 No C賸錄序 先壽昌 於法門寂寥之際 言中有響 脚下無私 使洞

No C重刻水懺隨聞錄序 夫心源本自澄清 性體原無純雜 祇以一念之參差 遂致千生之謬戾 往來三界 出沒四生 靜言思之 良可慨也 是以諾迦尊者觀羣生昏憒 因示以迦摩羅疾 欲 興懺文緣起 故報膝上人面瘡 將袁晁十生冤業自此消除 蜀嶺三卷懺文從茲成就 集華藏之玄文 作現生之懺悔 奈根基頑鈍者

卷第七法語上 卷第八法語中 卷第九法語下 書 卷第十頌古 真贊 偈頌 佛事 塔銘祭文(附) No 應菴和尚語錄卷第一 初住處州妙嚴禪院語錄 住湖州顯忠資福禪寺門人(守詮) 等編 師受請 判府左司 度疏 師拈示眾云 此是判府左司 兩手分付 謂之無盡藏 頂王三昧 言言見諦 句句朝宗 若也知得

西 祖 持 來 花 一 真 而 截 名 相 南 華 圓 去 果 五 葉 以 散 師 承 迨 及 新 豐 宏 提 綱 要 圓 融 一 句 分 列 五 門 洎 曹 山 大 師 乃 新 豐 嫡 嗣 將 明 五 位 頌 出 五 篇 兼 舉 一 例 之 言 以 顯 五 門 之 旨 一 者 正 位 為 之 主

又 拈 香 大 眾 此 一 瓣 香 古 今 無 價 佛 祖 不 傳 且 道 從 什 處 得 來 還 知 落 處 麼 若 也 知 得 祇 者 裏 參 見 真 善 知 識 若 也 不 知 爇 向 爐 中 供 養 我 先 住 楊 岐 後 住 雲 蓋 會 和 尚 乃 陞 座 蔣 山 白 槌 云 法 筵 龍

No 禪 燈 世 譜 卷 第 一 明 匡 山 黃 巖 寺 後 學 比 丘 道 忞 編 修 閩 福 唐 優 婆 塞 弟 子 吳 侗 集 三 十 三 祖 世 系 圖 ( 始 祖 ) 釋 迦 牟 尼 佛 ( 釋 迦 文 佛 ) 即 賢 劫 第 四 尊 示 生 中 天 竺 國 剎 利 種 釋 迦

上 堂 云 四 維 風 景 寥 寥 極 目 晴 空 廓 落 孰 為 好 醜 是 非 何 用 識 情 卜 度 石 火 迸 光 清 秋 一 鶚 言 前 得 旨 已 周 遮 句 後 無 蹤 徒 摸 [ 打 - 丁 + 索 ] 劄 著 不 行 秦 時 [ 車 * 度 ] 轢 上 堂 云 久 雨 不 晴 今

消 災 識 子 ( 二 六 十 月 ) 丑 ( 正 月 十 月 ) 寅 ( 六 八 十 一 ) 卯 ( 正 四 七 月 ) 辰 ( 正 四 七 月 ) 巳 ( 三 四 十 一 ) 午 ( 九 十 十 一 ) 未 ( 六 八 十 一 ) 申 ( 正 四 七 月 ) 酉 ( 二 五 八 月 ) 戌 (

遮 那 牟 尼 如 來 前 受 瑜 伽 最 上 乘 義 後 數 百 年 傳 於 龍 樹 菩 薩 龍 樹 又 數 百 年 傳 於 龍 智 阿 闍 黎 龍 智 傳 於 金 剛 智 法 師 金 剛 智 來 遊 震 旦 以 五 部 瑜 伽 及 毗 盧 遮 那 經 蘇 悉 軌 範 授 與 不 空 三 藏 及

經 曰 人 於 自 衣 繫 如 意 珠 不 自 覺 知 窮 露 他 方 忽 有 智 者 指 示 其 珠 所 願 從 心 致 大 饒 富 方 悟 神 珠 非 從 外 得 也 乃 知 人 人 分 上 各 有 一 顆 無 價 寶 珠 玲 瓏 瑩 澈 常 放 大 光 明 故 古 頌 云 般 若 靈 珠 妙

令人可仰而不可即 且生平不畜長物 隨得隨散 惠施不悋 而獨慎重大法不輕以與 人 故作不輕授受論以見志 葢其擇法嚴明 不忍以相似學解而混淆真源 嘗歎今時 學者於如來聖教量大經大論弁髦視之 於古德親悟親證機緣 初入門來便相傚顰 師 資欺誑作世諦流布 甚至大言不慚壞却心術故 在鼓山時即禁止上堂小參及拈頌等

毒 苦 痛 甚 於 猛 火 或 從 口 入 從 眼 耳 出 周 帀 纏 身 從 劫 至 劫 罪 人 肢 節 常 出 猛 火 復 有 鐵 鵶 啄 食 其 肉 或 有 銅 狗 齩 齧 其 身 牛 頭 獄 卒 手 執 兵 具 發 大 惡 聲 如 雷 霹 靂 汝 固 殺 胎 當 受 此 苦 我 若 妄 說

第十二被擯不服戒 第十三不捨惡性戒 卷第五 二不定法第三 初三不定法 次二不定法 三十尼薩耆婆逸提法第四 第一衣過十日戒 第二離衣異宿戒 第三衣過一月戒 第四從尼取衣戒 第五使尼浣衣戒 第六非親乞衣戒 卷第六 第七知足受衣戒 第八貪好乞求戒 第九貪好共索戒 第十索衣過六反戒 第十一乞綿作具戒 第十二

萬 曆 壬 辰 仲 春 十 三 日 達 觀 衟 人 釋 真 可 書 於 五 臺 山 叶 斗 之 陽 玅 德 庵 自 肯 寮 No 湖 州 吳 山 端 禪 師 語 錄 卷 上 法 孫 比 丘 師 皎 重 編 長 興 壽 聖 禪 寺 語 錄 ( 劉 誼 翁 請 師 住 持 疏 附 ) 壽 聖


国 际 视 野 中 国 立 场 原 创 诉 求 专 业 精 神 读 者 寄 语 Readers of the Message


Construction of Chinese pediatric standard database A Dissertation Submitted for the Master s Degree Candidate:linan Adviser:Prof. Han Xinmin Nanjing

居士翹足 三角禾豆 南華稻粟 婆子作齋 廿贄設粥 灌溪劈箭 疎山囓鏃 天鉢花開 九峯麥熟 啞子延僧 則天賜浴 尚書打毬 大夫雙陸 行者失笑 陸亘合哭 大寂吹耳 尊者撥眉 寒山茄串 解脫粥篦 陳老蒲鞋 龐蘊漉籬 悟本紙撚 法眼香匙 光仁女子 玄則童兒 九峯拽擺 保福扶犂 玄泰布衲 克符紙衣 菴主不顧

南華大學數位論文

<4D F736F F D20A9FAB24DA9CAA470BBA1A9CAA6E6ACB0A4E8A6A12DB6C0A4E5B54F2DB2C4A440BD672E646F63>

Transcription:

The Chinese Buddhist scriptures evolve over the centuries and into the modern time : Digital Tripitaka 數位藏經的編輯 http://www.cbeta.org/download/sticker/disk-s.gif

Outline 1. 簡介 CBETA 2. 經錄 Catalogs 3. 絲路 Silkroad 4. 詞彙 Lexicon 5. 視覺化 Visualization 6. 佛寺志 Gazetteers 7. 結語 Languages

The CBETA Collection 2011 電子佛典集成

The there digitization phases of the CBETA Chinese Electronic Tripiṭaka Collection 1) 第一期數位化鉛印本佛典編集成 Digitizing the Typeset Buddhist Canon & Compile the Collection 2) 第二期數位化刊刻本暨藏外文獻 Digitizing the Woodblock Buddhist Canon & Others 3) 第三期數位化寫本文獻與善本書 Digitizing the Manuscript Canon & Rare Books

A Brief history of the Chinese Buddhist scriptures evolve over the centuries and into the modern time 開寶藏 高麗藏 趙城金藏 大正藏 中華大藏經 Supplement from other editions of Tripiṭaka ( 歷代藏經補輯 ) CBETA

CBETA Collection Taishō Tripiṭaka ( 大正藏 ) Zokuzōkyō ( 卍續藏 ) Supplement from other editions of Tripiṭaka ( 歷代藏經補輯 ) Jiaxing Zang & Fangshan Stone Tripitaka ( 嘉興藏 + 房山石經 ) Selection of Buddhist Stone Rubbing from Northern Dynasties ( 北朝佛教石刻拓片石刻拓片百品 ) Buddhist Text not contained in the Tripiṭaka ( 藏外佛教文獻 ) Passages concerning Buddhism from the Offical History ( 正史佛教資料類編 )

Time Name of Collection Works( 部 ) Volumes( 卷 ) Characters 1998-2003 Taishō Tripiṭaka ( 大正藏 ) 2,373 8,982 78,770,000 2004-2007 Shinsan Zokuzōkyō( 卍續藏 ) 1,229 5,066 71,220,000 2008-2011 Passages concerning Buddhism from the Offical History ( 正史佛教資料類編 ) Buddhist Text not contained in the Tripiṭaka ( 藏外佛教文獻 ) Selection of Buddhist Stone Rubbing from Northern Dynasties ( 北朝佛教石刻拓片百品 ) Supplement from other editions of Tripiṭaka ( 歷代藏經補輯 ) 1 10 333,000 77 136 1,663,000 100 100 74,000 385 2631 24,193,000 Total( 總計 ) 4,165 16,925 176,253,000

內容 時間 http://digitalarchives.tw/exhibition/2683/1.html

Buddhist Tripitaka catalogs Reorganization of Tripitaka catalogs of different dynasties and multi-lingual editions. More information can be seen at: http://jinglu.cbeta.org

Silk Road Project A. 陸路 Overland routes B. 海路 Maritime routes

Spatiotemporal information 文化地圖考察工作實況圖 - 以絲路東段踏查為例

The westward routes from China taken by the eminent monk Master Faxian 法顯大師求法路線 http://60.251.56.89/srwork/timeline/faxian.html

The westward routes from China taken by the eminent monk Master Xuanzang 玄奘大師求法路線 http://60.251.56.89/srwork/faxian.htm

The westward routes from China taken by the eminent monk Master Yijing 義淨大師求法路線 http://60.251.56.89/srwork/faxian.htm

The westward routes from China by 61 eminent monks 西行求法高僧路線圖 大唐西域求法高僧傳

The South Sea routes of eminent monks 南海高僧路線圖

The Eastward routes from India to China taken by the eminent monks 來華高僧路線圖

Silk Road Sino-Indian Cultural Exchange Project

Buddhist Lexicon Research Resources http://dev.ddbc.edu.tw/buddhistlexicon/

詞彙研究 Buddhist Lexicon 1. 佛教工具資源數位化 Buddhist Lexicon Research Resources 2. 佛教文獻詞彙數位化 Glossaries for Buddhist Studies 3. 佛學術語字電子辭典 Buddhist Dictionaries

Buddhist Glossary and Sutra Reaer

Lexicon Tool - Concordance http://dev.ddbc.edu.tw/cbetalexicon/range.py

跨語翻譯 Cross-Lang. Term Extraction and Concordance+ GIS display environment 詞條 Term 各種辭典解釋 Dictionaries 時空資訊 Time and Spatial 語用索引 Concordance 相關詞彙 Correlation Terms 25

Visualization tools 互用關係 遞用關係

Network Diagram

Visualization

佛教傳記文學 Buddhist Biographies http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/biographies/index.html

高僧傳 Biographies of Eminent Monks http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/biographies/gis/interface/#

高僧傳 Biographies of Eminent Monks

Statistics Data 長安洛陽敦煌離石彭城江陵廬山建康會稽始豐羅浮山 17 1 2 1 1 5 5 10 10 2 1 18% 18% 9% 9% 30% 長安洛陽敦煌離石彭城江陵廬山建康會稽始豐羅浮山 高僧人數統計表 20 15 10 Average line 5 0 長安洛陽敦煌離石彭城江陵廬山建康會稽始豐羅浮山

.Data Clustering.Trend Analysis Data Mining Group 1 * * * * * * Group 2 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 AC25 AC220 AC265 AC420 AC589 AC907 AC960 AC1279 AC1368 AC1644 江陵洛陽長安敦煌離石彭城廬山建康會稽始豐羅浮山 Group 3 Group 5 Group 4

社會網絡圖

以 GIS 呈現文章內容 漢傳佛教高僧傳地理資訊系統 以地理資訊系統呈現文獻內容的全新風貌 以語意為條件, 搜尋文章內容 http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/gaosenggis/ 36

佛寺志 Gazetteers http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/jingshansi/

人物 時間 地點 事件 Person, Time, Place, Event

T0265 薩曇分陀利經 1. 即時, 文殊師利 與 T0262 妙法蓮華經 提婆達多品提婆達多品 第 12 相似度 與 T0263 竺法護 正法華經 七寶塔品七寶塔品 第 11 相似度 與 T0264 闍那崛多 達摩笈多 添品妙法蓮華經 七寶塔品七寶塔品 第 1 1 相似度 -122.351254-128.4483062-123.495812 2. 其池即時涌華從下而 出 -99.25795628-105.9303044-99.77548189 3. 般若拘菩薩復問 -101.230692-100.6347138-102.6951677 4. 般若拘菩薩謂文殊師 利言 -118.8756374-117.807017-120.020227 5. 舍利弗即謂女 -145.0213365-143.9740865-145.2073243 6. 於是, 即時女身變為 菩薩 -80.83790855-74.98206724-80.89330327 西元 406 年 ( 姚秦文桓帝弘始八年 )# 西元 601 年譯 ( 隋文帝仁壽元年 ) 西元 286 年 ( 西晉武帝太康七年 ) 西元 601 年譯 ( 隋文帝仁壽元年 )

量化機率值 Probabilities 句數 T0265 文句與 T0262 比與 T0263 比與 T0264 比較較較標準差 1 於是 -0.77729-0.45561-0.78494 0.153475 2 即時女身變為菩薩 -1.30409-1.35496-1.30332 0.024165 3 眾會皆驚 -1.53888-1.33008-1.56271 0.104498 4 即變為佛身 -1.29508-1.33424-1.29736 0.017947 5 相種好皆具足 -1.37643-1.27823-1.38955 0.049675 6 國土 -0.24085-0.22139-0.23384 0.008046 7 弟子 -0.00523-0.01889-0.00523 0.00644 8 如佛所為 -1.31401-1.32097-1.31626 0.0029 9 一切眾會 -0.78242-0.61759-0.81648 0.086847 10 天龍 -0.71568-0.7787-0.50197 0.118428 11 鬼神 -0.32391-0.15378-0.32391 0.080199 12 無央數人 -1.2128-0.66917-1.21872 0.257679 13 皆發無上正真道意 -1.5128-0.85089-1.43809 0.295996 14 三千大千國土 -0.91414-1.1597-0.91738 0.115 15 六反震動 -0.71257-0.53668-0.80519 0.111364 16 三萬須陀洹 -1.46272-1.40012-1.47491 0.032762 17 得阿惟越致 -1.06918-1.64503-1.13924 0.256547 第 1,3,9,10,11,12,13,15,17 等九句, 機率值大於平均標準差 0.071587

Buddhist Digital Resources DDBC Digital Archives Projects http://www.ddbc.edu.tw/en/digital_archives/projects.html

Download Data 資料分享 XML/RDF format <?xml version='1.0'?> <rdf:description <a:label> 初發跡長安 </a:label> <b:type>event</b:type> <d:person> 慧景 道整 慧應 慧嵬 </d:person> <d:dynasty> 東晉隆安 </d:dynasty> <d:route>(1) 河西走廊路段 </d:route> <d:startdate>399</d:startdate> <d:enddate>399</d:enddate> <d:startplace> 長安 ( 今中國. 西安市 )</d:startplace> <d:endplace> 隴山 ( 今中國. 陝西隴縣 )</d:endplace> <d:age>61 歲 </d:age> <d:context> 法顯昔在長安慨律藏殘缺, 於是遂以弘始二年歲在己亥, 與慧景道整慧應慧嵬等同契, 至天竺尋求戒律 初發跡長安 </d:context> <d:startdatelatlng>34.2610,108.9423</d:startdatelatlng> </rdf:description>

http://www.cbeta.org/epub_opds.php

Next! Language ( 語言 )

佛典語言 Languages 1. 南傳 Southern Buddhism Pali Tripitaka (in different Scripts) 2. 北傳 Northern Buddhism Sanskrit Manuscript (Indo-European Language) Central Asian Manuscripts (+ Indo-Iranian Language) Gandarian ( 犍陀羅語 ), Khotanese ( 于闐語 ), Tocharian ( 吐火羅語 ),Sogdian ( 粟特語 ), Kuchean( 龜茲語 ) 等佛典斷片 藏傳 Tibetan Buddhism (Tibetan,Mongolian Tripitaka) 漢傳 Chinese Buddhism (Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, CJKV Tripitaka) 西文 Western Translations (Mahāyāna texts translated into Western languages )

結語 Conclusion 1. Union Tripitaka Catalogues 2. Multi Languages Sutras 3. Link to the original texts The Union Catalog of Buddhist Texts (UCBT) and the CBETA projects -- The four Language Working Groups (Pali, Sanskrit, Chinese, and Tibetan)

結語 Conclusion 1. Union Tripitaka Catalogues 2. Multi Languages Sutras The Union Catalog of Buddhist Texts (UCBT) and the CBETA projects -- The four Language Working Groups (Pali, Sanskrit, Chinese, and Tibetan)

http://rarebook.cbeta.org/rare_sutra.php

2012 ipad 取代佛典 南韓佛教教育走向智慧化! 南韓慶尚北道金泉市青岩寺僧伽大學內, 沙彌僧們正用 ipad 聽課 China News http://big5.chinanews.com:89/gj/2012/03-31/3789851.shtml

A message from China: 有机会此生阅完全藏 抱歉抱歉 我是在网咖上网, 爰无法使用繁体字法使用繁体字 很感激你们的慈悲, 作出电子文版, 让末学有机有机会此生此生阅完藏完藏 2005 年, 开始阅之 今年 (2012) 元宵才阅毕阅毕 附近佛教会就是不肯借就是不肯借阅, 奈何! 当然也感激尼然也感激尼师传师传法, 让末学得益不少 功德无量隐居士 2003 年, 某尼师送我两张光碟, 即 CD8 大正藏 2005 年, 开始阅之 今年 (2012) 元宵才阅毕

勤修戒定慧熄滅貪嗔癡 Diligently practice precepts, concentration and wisdom to extinguish greed, anger and delusion. http://big5.jiexieyin.org/show.aspx?id=2684&cid=0&page=7