YRD5284AS_inst.indd

Similar documents
YRD5271AS_inst.indd

Instalación Español Instalación Español Instalação Português (B) Instalação Português (B) Nota Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la i

CRD4084A

AS4610 Series QSG-EN_SC_TC R02.book

BC04 Module_antenna__ doc

Ratings Specifications Outstanding Environmental Performance The body resin used by the BOXTC series is a reinforced PBT, which is PBT resin with high

K301Q-D VRT中英文说明书141009

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

OA-253_H1~H4_OL.ai

AS T Quick Start Guide

なんこう ) 药 品 名 称 : 阿 库 其 毕 阿 阿 昔 洛 韦 软 膏 [ 皮 肤 外 用 药 ] (アクチビア 軟 膏 请 阅 读 以 下 注 意 事 项, 正 确 使 用 药 品 概 要 [ 功 能 主 治 ] 复 发 性 口 唇 疱 疹 ( 仅 限 于 以 往 接 受 过 医 生 的 诊

XVM-B62

E15-3D1 1. Specifications Compact 4-Way Cassette type Model name MMU- AP0071MH2UL AP0091MH2UL AP0121MH2UL AP0151MH2UL AP0181MH2UL Cooling Capacity kbt

FIGURE A

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family

AS X, AS X, AS X Quick Start Guide


0301YST-SW515_RTL_caution_ch.fm

NS-SW310_RTL_L

pdf

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

NS-SW700_RTL

Microsoft Word - A doc

1.ai

Logitech Wireless Combo MK45 English

<4D F736F F D C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

Cover(RT).fm

untitled

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futu

Microsoft Word - SWRH-B series of Shielded SMD Power Inductor.doc


CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this man

RX-F10S[US]

Microsoft Word - AP1515V02

SUBWOOFER SYSTEM YST SW005 UNPACKING DESEMBALAJE Please check to make sure all listed items are included. Compruebe para asegurarse de que están inclu

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

MODEL COLOR LIST UZ125D2 YMW GRAY YNF RED YRG BLUE 30H WHITE

Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fut

Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTI: ead this before operating your unit. Please read the following operating precautions befo

r_09hr_practical_guide_kor.pdf

AS X, AS X, AS X Quick Start Guide

* 1 * *1 *2 2

Rotary Switch Catalogue

untitled

Microsoft Word 表紙1-L版-1.doc

WFC40810

untitled

Preface This guide is intended to standardize the use of the WeChat brand and ensure the brand's integrity and consistency. The guide applies to all d

1

8260

<453A5C7A6D5CCEC4D4B1D7CAC1CF5CC1E3BCFECAE B0E6295C E32C1E3BCFECAE9204D6F64656C >

Microsoft Word - LR1122B-B.doc

P3B-F Pentium III/II/Celeron TM

. Land Patterns for Reflow Soldering.Recommended Reflow Soldering Conditions (For Lead Free) TYPE PID0703 PID0704 PID1204 PID1205 PID1207 PID1209 L(mm

User’s Manual

q7-chinesisch

LH_Series_Rev2014.pdf

KF_DS_en_V12

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PORTABLE CART WARNING S325A CT-2

WVT new

Caplio R6 Camera User Guide

Product Specification Chip Intel DSL6540 Thunderbolt 3 Controller Connectors 2 x Thunderbolt 3 ports (Thunderbolt 3 Port 1/Thunderbolt 3 Port 2), supp

Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit. Please read the following operating precautions b

Microsoft Word - PZ series.doc

audiogram3 Owners Manual

Microsoft Word MasterCraft X-30_Maint.doc

PARTS LIST OF Venus.xls

ARE7339-A

Precautions: Read this before operating this unit To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fut

REMOTEAIRPRO说明书中英文版

SA-WM40

CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR CAMERA This product has been carefully inspected through rigid quality control before shipment. With reasonabl

TB015 Book No.PC3-101Z6 S N

CL-68x00,00,00,00,00, CL-78x00,00,00,00,6000 Spindle 181mm mm Spindle bore 181mm is standard. 255,5 or 5mm is option. Chuck is optional. You ca

ARC7553-A

Gerotor Motors Series Dimensions A,B C T L L G1/2 M G1/ A 4 C H4 E

XVM-R70

1 2 3 Speaker Cable 2

Pin Configurations Figure2. Pin Configuration of FS2012 (Top View) Table 1 Pin Description Pin Number Pin Name Description 1 GND 2 FB 3 SW Ground Pin.

2 思 想 品 德 优 秀, 身 心 健 康, 具 备 相 应 职 业 ( 专 业 ) 扎 实 基 本 功 和 技 能 水 平, 具 有 较 强 的 学 习 能 力, 应 变 能 力 以 及 较 好 身 体 素 质, 心 理 素 质 人 员 裸 眼 视 力 或 矫 正 视 力 达 到 正 常 标 准

Manual Pulse Generator Catalogue

SRD1256-A

SHIMPO_表1-表4

Product Specification Chip Connectors Interface Data Transfer Rate Intel DSL5520 Thunderbolt 2 Controller 2 x Thunderbolt 2 ports (TBT 1/TBT 2), suppo

MMD-AP 4HUL E5-H. Specifications Concealed Duct Static Pressure type Model name MMD- AP004HUL AP064HUL AP0484HUL AP074HUL AP0964HUL Cooling Capacity k

Microsoft Word - KSAE06-S0262.doc

Caplio GX100 Camera User Guide

HC50246_2009

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK

Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system. CAUTI: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions befo

iml88-0v C / 8W T Tube EVM - pplication Notes. IC Description The iml88 is a Three Terminal Current Controller (TTCC) for regulating the current flowi

热设计网

HC70245_2008

表決落敗聲明

αlpha-res1000 / αlpha-res1000 / Eutech Eutech Eutech Instruments Pte Ltd EUTECH INSTRUMENTS PTE LTD Blk 55 Ayer Rajah Crescent, #04-16/24, S

untitled

PRE1281-A

XVM-R75

Transcription:

h CD RECEIVER RADIO CD CD PLAYER b 9 a j DEH-6150BT Fig. 1 Fig. 4 Fig. 7 i Fig. 10 c k 1 Fig. 2 Fig. 5 d Fig. 8 Fig. 11 2 6 Installation Manual Manual de instalación Manual de instalação 3 5 4 f e g Printed in China <YRD5284-A/S> ES <KMINX> <08L00000> Fig. 3 8 7 Fig. 6 Fig. 9

Installation English Installation English Instalación Español Instalación Español Note Check all connections and systems before final installation. Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions. Consult with your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications of the vehicle. Do not install this unit where: it may interfere with operation of the vehicle. it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop. The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60. (Fig. 1) When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents. Leave ample space Dashboard DIN Front/Rear-mount This unit can be properly installed either from "Front" (conventional DIN Front-mount) or "Rear" (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following installation methods. Removing or attaching the trim ring 1. Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. (Fig. 2) When reattaching the trim ring, push the trim ring onto the unit until it clicks. (If the trim ring is attached upside down, the trim ring will not fit properly.) It becomes easy to remove the trim ring if the front panel is released. 1 Trim ring DIN Front-mount Installation with the rubber bush 1. Insert the mounting sleeve into the dashboard. When installing in a shallow space, use a supplied mounting sleeve. If there is enough space behind the unit, use factory supplied mounting sleeve. 2. Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90 ) into place. 3. Install the unit as illustrated. (Fig. 3) 2 Dashboard 3 Mounting sleeve 4 Rubber bush 5 Screw Removing the Unit 1. Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place. (Fig. 4) 2. Pull the unit out of the dashboard. DIN Rear mount 1. Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match. (Fig. 5) 2. Tighten two screws on each side. (Fig. 6) Use either truss screws (5 mm 8 mm) or flush surface screws (5 mm 9 mm), depending on the shape of screw holes in the bracket. 6 Screw 7 Dashboard or Console 8 Factory radio mounting bracket Installing the microphone Installation notes Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system. CAUTI It is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column or gearstick. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driving. When installing the microphone on the sun visor 1. Install the microphone on the microphone clip. (Fig. 7) 9 Microphone a Microphone clip b Microphone base Microphone can be installed without using microphone clip. In this case, detach the microphone base from the microphone clip. To detach the microphone base from microphone clip, slide the microphone base. 2. Install the microphone clip on the sun visor. (Fig. 8) With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate.) c Microphone clip d Clamp Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle. When installing the microphone on the steering column 1. Install the microphone on the microphone clip. (Fig. 9) e Microphone f Microphone clip g Fit the microphone lead into the groove. 2. Install the microphone clip on the steering column. (Fig. 10) h Double-sided tape i Install the microphone clip on the rear side of the steering column. j Clamp Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle. Adjusting the microphone angle (Fig. 11) k The microphone angle can be adjusted. Nota Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación. No instale esta unidad donde: pueda interferir con la operación del vehículo. pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca. El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a 60. (Fig. 1) Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada del calor cuando utilice la unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del panel trasero y de enrollar cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación. Deje un amplio espacio Tablero de instrumentos Montaje delantero/trasero DIN Se puede instalar esta unidad apropiadamente mediante el montaje delantero (montaje delantero DIN convencional) o montaje trasero (montaje trasero DIN utilizando los agujeros de tornillo roscados en los lados del bastidor de la unidad). Para los detalles, consulte los siguientes métodos de instalación. Extracción o instalación del anillo compensación 1. Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación. (Fig. 2) Cuando reinstale el anillo de compensación, empuje el anillo de compensación en la unidad hasta que encaje con un clic. (Si se instala el anillo de compensación invertido, puede que el anillo de compensación no se encaje correctamente.) Se hace más fácil quitar el anillo de compensación si se suelta el panel delantero. 1 Anillo de compensación Montaje delantero DIN Instalación con el buje de caucho 1. Inserte el manguito de montaje en el tablero de instrumentos. Cuando instale en un lugar poco profundo, utilice el manguito de montaje suministrado. Si hay espacio suficiente detrás de la unidad, utilice el manguito de montaje suministrado de fábrica. 2. Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas de metal (90 ) en posición. 3. Instale la unidad como se muestra. (Fig. 3) 2 Tablero de instrumentos 3 Manguito de montaje 4 Buje de caucho 5 Tornillo Extracción de la unidad 1. Inserte las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que se enganchen en posición. (Fig. 4) 2. Tire de la unidad del tablero de instrumentos. Montaje trasero DIN 1. Determine la posición apropiada donde los agujeros en la ménsula y el lado de la unidad se emparejan. (Fig. 5) 2. Apriete los dos tornillos en cada lado. (Fig. 6) Utilice tornillos con cabeza ovalada (5 mm 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm 9 mm), dependiendo de la forma de los agujeros de tornillo en la ménsula. 6 Tornillo 7 Tablero de instrumentos o consola 8 Ménsula de montaje de radio de fábrica Instalación del micróphono Notas acerca de la instalación Instale el micrófono en una posición u orientatión que permita captar bien las voces de la persona que utilice el sistema mediante voz. PRECAUCIÓN Es peligrosísimo dejar que el cable del micrófono se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la unidad de forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción. Cuando instale el micrófono en la visera 1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono. (Fig. 7) 9 Micrófono a Presilla de micrófono b Base del micrófono Se puede instalar el micrófono sin utilizar la presilla de micrófono. En este caso, extraiga la base del micrófono de la presilla de micrófono. Para extraer la base del micrófono de la presilla de micrófono, deslice la base del micrófono. 2. Instale la presilla de micrófono en la visera. (Fig. 8) Con la visera hacia arriba, instale la presilla del micrófono. (Al bajar la visera se reduce la capacidad de reconocimiento de mediante voz). c Presilla de micrófono d Abrazadera Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. Cuando instale el micrófono en la base del volante 1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono. (Fig. 9) e Micrófono f Presilla de micrófono g Fije el cable del micrófono en la ranura. 2. Instale la presilla de micrófono en la base del volante. (Fig. 10) h Cinta con adhesivo de doble cara i Instale la presilla del micrófono en el lado trasero de la base del volante. j Abrazadera Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. Ajuste del ángulo del micrófono (Fig. 11) k Se puede ajustar el ángulo del micrófono.

Instalação Português (B) Instalação Português (B) Nota Verifique todas as conexões e sistemas antes da instalação final. Não utilize peças não autorizadas. O uso de peças não autorizadas pode causar um mau funcionamento. Consulte o seu revendedor se for necessário fazer furos ou outras modificações no veículo para a instalação. Não instale este aparelho onde o mesmo: possa interferir com a operação do veículo. possa causar ferimentos a um passageiro no caso de uma parada brusca. O laser semicondutor sofrerá danos se for sobreaquecido. Instale este aparelho longe de lugares quentes como perto da saída do aquecedor. O desempenho ótimo será obtido quando o aparelho for instalado em um ângulo inferior a 60. (Fig. 1) Quando instalar, para assegurar a dispersão apropriada do calor ao utilizar o aparelho, certifique-se de deixar um amplo espaço atrás do painel traseiro e de enrolar quaisquer cabos soltos de modo que não bloqueiem as aberturas de ventilação. Deixe um amplo espaço Painel de instrumentos Montagem frontal/traseira DIN Este aparelho pode ser instalado apropriadamente através de uma montagem frontal (montagem frontal DIN convencional) ou de uma montagem traseira (montagem traseira DIN utilizando os furos de parafuso rosqueados nos lados do chassi do aparelho). Para maiores detalhes, consulte os seguintes métodos de instalação. Remoção e instalação do anel de compensação 1. Estenda as partes superior e inferior do anel de compensação para fora para retirar o anel de compensação. (Fig. 2) Ao reinstalar o anel de compensação, empurre o anel de compensação no componente até que se encaixe com um estalido. (Se o anel de compensação for instalado de cabeça para baixo, o anel de compensação não se encaixará corretamente.) Fica mais fácil retirar o anel de compensação se o painel frontal for solto. 1 Anel de compensação Montagem frontal DIN Instalação com a bucha de borracha 1. Insira a manga de montagem no painel de instrumentos. Quando instalar em um lugar pouco profundo, utilize a manga de montagem fornecida. Se houver espaço suficiente atrás do aparelho, utilize a manga de montagem fornecida de fábrica. 2. Fixe a manga de montagem utilizando uma chave de fenda para dobrar as lingüetas de metal (90 ) em posição. 3. Instale o aparelho como mostrado. (Fig. 3) 2 Painel de instrumentos 3 Manga de montagem 4 Bucha de borracha 5 Parafuso Remoção do aparelho 1. Insira as chaves de extração fornecidas em ambos lados do aparelho até que se encaixem em posição. (Fig. 4) 2. Puxe o aparelho desde o painel de instrumentos. Montagem traseira DIN 1. Determine a posição apropriada onde os furos no suporte e o lado do aparelho se emparelham. (Fig. 5) 2. Aperte dois parafusos em cada lado. (Fig. 6) Utilize parafusos de cabeça oval (5 mm 8 mm) ou parafusos de cabeça chata (5 mm 9 mm), dependendo da forma dos furos de parafuso no suporte. 6 Parafuso 7 Painel de instrumentos ou console 8 Suporte de montagem de rádio de fábrica Instalação do microfone Notas sobre a instalação Instale o microfone em uma posição e orientação que permita que o mesmo capte a voz para a operação do sistema. ATENÇÃO É extremamente perigoso permitir que o fio do microfone se enrole ao redor da coluna da direção ou alavanca de mudanças. Certifique-se de instalar o componente da maneira que não obstrua a condução do veículo. Quando instalar o microfone no quebra-sol 1. Instale o microfone na presilha do microfone. (Fig. 7) 9 Microfone a Presilha do microfone b Base do microfone O microfone pode ser instalado sem usar a presilha do microfone. Neste caso, retire a base do microfone da presilha do microfone. Para tirar a base do microfone da presilha do microfone, deslize a base do microfone. 2. Instale a presilha do microfone no quebra-sol. (Fig. 8) Com o quebra-sol para cima,instale a presilha do microfone. (Baixar o quebra-sol reduz a taxa de reconhecimento de voz.) c Presilha do microfone d Braçadeira Utilize braçadeiras vendidas separadamente para segurar o cabo onde seja necessário dentro do veículo. Quando instalar o microfone na coluna de direção 1. Instale o microfone na presilha do microfone. (Fig. 9) e Microfone f Presilha do microfone g Ajuste o fio do microfone na ranhura. 2. Instale a presilha do microfone na coluna de direção. (Fig. 10) h Fita adesiva de duas faces i Instale a presilha do microfone no lado posterior da coluna de direção. j Braçadeira Utilize braçadeiras vendidas separadamente para segurar o cabo onde seja necessário dentro do veículo. Ajuste do ângulo do microfone (Fig. 11) k O ângulo do microfone pode ser ajustado. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f g h i j k

5. Rear output output 4. Antenna jack 6. Fuse (10 A) 7. Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. 8. Fuse resister 9. Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). 10. Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. 1. This product 2. Microphone input 3. Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). 11. With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers. 4 m 25. To rear output output 29. System remote control 27. Connect with RCA cables (sold separately) 26. Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma 12 V DC). 24. Microphone 30. Perform these connections when using the optional amplifier. 28. Power amp (sold separately) 5. Rear output output 4. Antenna jack 6. Fuse (10 A) 7. Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. 8. Fuse resister 1. This product 2. Microphone input 3. Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). 4 m 13. White 15. Gray 12. Front speaker 12. Front speaker 17. Left 14. White/black 16. Gray/black 18. Right 33. Subwoofer (4 Ω) 26. Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma 12 V DC). 20. Green 22. Violet 21. Green/black 23. Violet/black 24. Microphone 33. Subwoofer (4 Ω) 13. White 15. Gray 12. Front speaker 12. Front speaker 14. White/black 16. Gray/black 17. Left 18. Right 20. Green 22. Violet 19. Rear speaker 19. Rear speaker 21. Green/black 23. Violet/black 31. Rear speaker 31. Rear speaker 9. Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). 10. Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. 32. Note: Change the initial setting of this unit. The subwoofer output of this unit is monaural. 35. Not used. 34. When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything with Green and Green/black leads. 20. Green 22. Violet 21. Green/black 23. Violet/black 36. Subwoofer (4 Ω) 2 Fig. 12 Fig. 13

Connecting the units English Connecting the units English Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Note When this unit is installed in a vehicle without ACC (accessory) position on the ignition switch, red cable must be wired to the terminal that can detect the operation of the ignition key. Otherwise, battery drain may result. ACC ACC position No ACC position Use this unit in other than the following conditions could result in fire or malfunction. Vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm to 8 ohm (impedance value). To prevent short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below. Disconnect the negative terminal of the battery before installation. Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts. Place all cables away from moving parts, such as gear shift and seat rails. Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet. Do not pass the yellow cable through a hole into the engine compartment to connect to a battery. Cover any disconnected cable connectors with insulating tape. Do not shorten any cables. Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power to other equipment. Current capacity of the cable is limited. Use a fuse of the rating prescribed. Never wire the speaker negative cable directly to ground. Never band together multiple speaker s negative cables. Control signal is output through blue/white cable when this unit is powered on. Connect it to an external power amp s system remote control or the vehicle s auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma, 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal. Never connect blue/white cable to external power amp s power terminal. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Otherwise, battery drain or malfunction may result. Black cable is ground. This cable and other product s ground cable (especially, high-current products such as power amp) must be wired separately. Otherwise, fire or malfunction may result if they are accidentally detached. Connection Diagram When not connecting a rear speaker lead to a Subwoofer (Fig. 12) When using a Subwoofer without using the optional amplifier (Fig. 13) 1. This product 2. Microphone input 3. Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). 4. Antenna jack 5. Rear output output 6. Fuse (10 A) 7. Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. 8. Fuse resister 9. Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). 10. Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. 11.With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers. 12. Front speaker 13. White 14. White/black 15. Gray 16. Gray/black 17. Left 18. Right 19. Rear speaker 20. Green 21. Green/black 22. Violet 23. Violet/black 24. Microphone 25. To rear output output 26. Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 ma 12 V DC). 27. Connect with RCA cables (sold separately) 28. Power amp (sold separately) 29. System remote control 30. Perform these connections when using the optional amplifier. 31. Rear speaker 32. Note Change the initial setting of this unit. The subwoofer output of this unit is monaural. 33. Subwoofer (4 Ω) 34. When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything with Green and Green/black leads. 35. Not used. 36. Subwoofer (4 Ω) 2 Nota Cuando se instale esta unidad en un vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, se debe conectar el cable rojo al terminal que puede detectar la operación de la llave de encendido. De lo contrario, la batería puede descargarse. ACC Posición ACC Sin posición ACC El uso de esta unidad en condiciones diferentes de las siguientes podría causar un fuego o fallo de funcionamiento. Vehículos con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8 ohmios (valor de impedancia). Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación. Desenchufe el terminal negativo de la batería antes de la instalación. Fije el cableado con abrazaderas de cable o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre piezas metálicas. Posicione todos los cables alejados de las piezas móviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos. Posicione todos los cables alejados de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. No pase el cable amarillo a través de un agujero en el compartimiento del motor para conectar la batería. Cubra cualquier conector de cable desconectado con cinta de aislamiento. No acorte ningún cable. No corte nunca el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la energía con otro equipo. La capacidad de corriente del cable es limitada. Utilice un fusible con la capacidad especificada. No conecte nunca el cable negativo de altavoz directamente a la puesta a tierra. No junte nunca múltiples cables negativos de altavoz. La señal de control se emite a través del cable azul/ blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 ma, 12 V CC). Si el vehículo está equipado con una antena de vidrio, conéctelo al terminal de suministro de potencia de refuerzo de la antena. No conecte nunca el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador de potencia externo. Igualmente, no conéctelo nunca al terminal de alimentación de la antena automática. De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la batería o un fallo de funcionamiento. El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe conectar este cable y el cable de puesta a tierra de otro producto (especialmente de productos de alta corriente como un amplificador de potencia) separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un fuego o fallo de funcionamiento si los cables se sueltan accidentalmente. Diagrama de conexión Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz de subgraves (Fig. 12) Cuando se usa un altavoz de subgraves sin el amplificador opcional (Fig. 13) 1. Este producto 2. Entrada del micrófono 3. Entrada remota por cable Es posible conectar un adaptador de mando a distancia por cable (se vende por separado). 4. Toma de antena 5. Salida trasera o salida de altavoz de subgraves 6. Fusible (10 A) 7. Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. 8. Resistencia de fusible 9. Rojo Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC). 10. Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura. 11. Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no estén conectados a los altavoces. 12. Altavoz delantero 13. Blanco 14. Blanco/negro 15. Gris 16. Gris/negro 17. Izquierda 18. Derecha 19. Altavoz trasero 20. Verde 21. Verde/negro 22. Violeta 23. Violeta/negro 24. Micrófono 25. A la salida trasera o a la salida del altavoz de subgraves 26. Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 ma 12 V CC). 27. Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) 28. Amplificador de potencia (vendido separadamente) 29. Control remoto de sistema 30. Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. 31. Altavoz trasero o altavoz de subgraves 32. Nota Cambie el ajuste inicial de esta unidad. La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica. 33. Altavoz de subgraves (4 Ω) 34. Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada con los hilos Verde y Verde/ negro. 35. No se usa. 36 Altavoz de subgraves (4 Ω) 2

Conexão dos componentes Português (B) Conexão dos componentes Português (B) Nota Quando este aparelho é instalado em um veículo sem posição ACC (acessório) no interruptor de ignição, o cabo vermelho deve ser conectado ao terminal que pode detectar a operação da chave de ignição. Caso contrário, a bateria pode descarregar-se. ACC Posição ACC Sem posição ACC Utilize este aparelho em uma condição diferente das indicadas a seguir pode causar um fogo ou mau funcionamento. Veículos com uma bateria de 12 volts e terra negativa. Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e de 4 a 8 ohms (valor de impedância). Para evitar curto-circuitos, sobreaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de seguir as instruções a seguir. Desconecte o terminal negativo da bateria antes da instalação. Fixe todos os cabos com abraçadeiras ou fita adesiva. Para proteger os cabos, enrole-os com uma fita adesiva onde fiquem em contato com peças metálicas. Posicione todos cabos longe de peças móveis, tais como alavanca de câmbio e trilhos dos assentos. Posicione todos os cabos longe de lugares quentes como perto da saída do aquecedor. Não passe o cabo amarelo através de um furo no compartimento do motor para conectá-lo à bateria. Cubra qualquer conector de cabo desconectado com fita isolante. Não encurte nenhum cabo. Nunca corte o isolamento do cabo de alimentação deste aparelho para compartilhar a energia com outro equipamento. A capacidade de corrente do cabo é limitada. Utilize um fusível com a capacidade especificada. Nunca conecte o cabo negativo de alto-falante diretamente à terra. Nunca junte cabos negativos de alto-falante. O sinal de controle é emitido através do cabo azul/ branco quando este aparelho é ligado. Conecte-o a um terminal de controle remoto de sistema de um amplificador de potência externo ou a um terminal de controle de relé de antena automática do veículo (máx. 300 ma, CC 12 V). Se o veículo for equipado com uma antena de vidro, conecte-o ao terminal de fornecimento de energia de reforço da antena. Nunca conecte o cabo azul/branco ao terminal de alimentação de um amplificador de potência externo. Do mesmo modo, nunca o conecte ao terminal de alimentação da antena automática. Caso contrário, pode ocorrer a descarga da bateria ou um mau funcionamento. O cabo preto é para conexão à terra. Este cabo e o cabo de terra de outro produto (especialmente de produtos de alta corrente, como um amplificador de potência) deve ser conectado separadamente. Caso contrário, pode ocorrer um fogo ou mau funcionamento se os cabos forem soltos acidentalmente. Diagrama de conexão Quando conectar um cabo de altofalante traseiro a um subwoofer (Fig. 12) Quando utilizar o subwoofer sem um amplificador opcional (Fig. 13) 1. Este produto 2. Entrada de microfone 3. Entrada do controle remoto fixo Um adaptador de controle remoto fixo pode ser conectado (vendido separadamente). 4. Jaque de antena 5. Saída traseira ou saída de subwoofer 6. Fusível (10 A) 7. Amarelo Conecte ao terminal de fornecimento de 12 V constante. 8. Resistor de fusível 9. Vermelho Conecte ao terminal controlado pelo interruptor de ignição (CC 12 V). 10. Preto (terra do chassi) Conecte a um lugar de metal limpo, livre de pintura. 11. Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte nada aos fios de alto-falante que não estejam conectados a alto-falantes. 12. Alto-falante frontal 13. Branco 14. Branco/preto 15. Cinza 16. Cinza/preto 17. Esquerda 18. Direita 19. Alto-falante traseiro 20. Verde 21. Verde/preto 22. Violeta 23. Violeta/preto 24. Microfone 25. À saída traseira ou à saída do subwoofer 26. Azul/branco Conecte ao terminal de controle de sistema do amplificador de potência ou ao terminal de controle de relé de antena automática (máx. 300 ma, CC 12 V). 27. Conecte com cabos RCA (vendidos separadamente) 28. Amplificador de potência (vendido separadamente) 29. Controle remoto de sistema 30. Realize estas conexões quando utilizar o amplificador opcional. 31. Alto-falante traseiro ou subwoofer 32. Nota Mude a definição inicial deste aparelho. A saída de subwoofer deste aparelho é monofônica. 33. Subwoofer (4 Ω) 34. Quando utilizar um subwoofer de 70 W (2 Ω, certifique-se de conectá-lo com os fios Violeta e Violeta/preto deste aparelho. Não conecte nada com os fios Verde e Verde/preto. 35. Não se usa. 36. Subwoofer (4 Ω) 2 ACC 1. 2. 3. 4. 5. 6. (10A) 7. 12V 8. 9. (12V) 10. 11. 2 12. 13. 14. / 15. 16. / 17. 18. 19. 20. 21. / 22. 23. / 24. 25. 26. / 300mA12V 27. RCA 28. 29. 30. 31. 32. 33. 4 34. 70W2 / / 35. 36. 42