20
Legend OF THE Terms And Abbreviations On Floor Plans 樓面平面圖中的名詞及簡稱之圖例 Air-conditioning platform A/C PLANT RM. Air-conditioning plant room 空調機房 Plinth for Air-conditioning ARCHITECTURAL FEATURE Architectural Feature 外牆建築裝飾 Balcony Bathroom 1 BATH 2 Bathroom 2 浴室 2 BATH 3 Bathroom 3 浴室 3 Bedroom 1 Bedroom 2 BED 3 Bedroom 3 睡房 3 BED 4 Bedroom 4 睡房 4 BUILDING LINE ABOVE Building Line Above 層之建築物 CABLE RISER / C.R.D. Cable Riser Duct 電線管井 CARPARK Carpark 停車位 COMMON AREA Common Area 公用地方 CONCRETE FILLING Concrete Filling 混凝土回填 COMPACT BACKFILL Compact Backfill 泥土回填 CURTAIN WALL Curtain Wall 幕牆 Dining Room Mechanical & Electrical Service Duct connecting to the Floor Below E.L.V. Extra Low Voltage Duct 低壓電力房 E.M.C. Electrical Meter Cabinet 電錶櫃 E.M.R. Electrical Meter Room 電錶房 FAMILY ROOM Family Room 家庭廳 FIXED GLAZING Fixed Glazing 固定窗戶 FLAT Flat Roof FLAT BELOW Flat Roof Below 層 F.S. Control Room Fire Service Control Room 消防控掣室 F.S. INLET Fire Service Inlet 消防入水掣 F.S. PANEL Fire Service Repeated Panel 消防制櫃 Garden BELOW Garden Below 層 GAS WATER HEATER ENCLOSURE Gas Water Heater Enclosure 煤氣熱水爐房 HATCH DOOR Hatch Door 檢修口 HR Hose Reel 消防喉轆 Kitchen LAV. Lavatory 洗手間 Lift LOBBY Lift Lobby 大堂 Living Room / Living/dining Room 客 / Master Bathroom Master Bedroom OPEN Open Kitchen 開放式 Pipe Duct RM. Pipe Duct Room 管道房 PLANTER Planter 花槽 PRIVATE LOBBY Private Lift Lobby 私人大堂 POWDER ROOM Powder Room 客廁 Roof OF STAIRHOOD Roof of stairhood 梯屋之部分 RS&MRR Refuse Storage and Material Recovery Room 垃圾及物料回收房 SKYLIGHT Skylight 天窗 SMOKE VENT Smoke Vent 排煙口 ST. Store 儲物室 TOP OF BALCONY Top of Balcony 層頂部 TOP OF Top of Utility Platform 層工作頂部 Utility Platform 工作 Utility Room PER PART OF STAIRS Upper Part of Stairs 樓梯部 V.D. Ventilation Duct/Ventilation Pipe 通風井 VENT SHAFT Ventilation Shaft 排氣井 W.M.C. Water Meter Cabinet 水錶房 / 水錶櫃 Remarks : 1. There may be architectural features and/or exposed pipes on external walls of some floors. 2. Common pipes exposed and/or enclosed in cladding are located at/ adjacent to the Balcony and/or Flat Roof and/or Utility Platform and/or air-conditioning platform and/or external wall of some units. 3. There are ceiling and/or bulkheads of some units for the installation of the air-conditioning system and/or mechanical and electrical services. 4. Symbols of fittings and fitments shown on the floor plans, such as bathtubs, shower cubicle, sink, water closets, sink counter, etc, are retrieved from the latest approved building plans and are for general indication only. 備註 : 1. 部分樓層外牆設有建築裝飾及 / 或外露喉管 2. 部分單位的及 / 或及 / 或工作及 / 或私人及 / 或冷氣機及 / 或外牆設有外及 / 或內藏的公用喉管 3. 部分單位之假天花及 / 或假陣內裝置有冷氣及 / 或其他機電設備 4. 樓面平面圖所顯示的形象裝置符號, 例如浴缸 淋浴間 洗滌盆 坐廁 洗滌盆櫃等乃擇自最新的經批准的建築圖則, 只作一般性標誌 21
FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT THE LAGUNA 滿庭 TOWER 座數 Tower 1 第一座 (PLATFORM 1) ( 1) SCALE 0 米 /M 7.5 米 /M BUILDING LINE ABOVE 層之建築物 ENTRANCE LOBBY 入口大堂 F.S. INLET 消防入水掣 F.S. PANEL 消防制櫃 RS&MRR 垃圾及物 料回收房 V.D. 通風井 E.L.V. 低壓電力房 LOBBY 大堂 HR 消防喉轆 C.R.D. 電線管井 BUILDING FOR T2 相鄰第 2 座大廈 E.M.R. 電錶房 COMMON AREA 公用地方 COMMON AREA 公用地方 COMMON AREA 公用地方 G/F 地 G/F 地 22
1. The floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential property on G/F: Unit A is 3.500m, 3.550m and 3.850m; Unit B is 3.500m and 3.850m. 2. The thickness of floor slabs (excluding plaster) of each residential property on G/F: Unit A and Unit B are 150 mm. 3. The internal ceiling height within residential properties may vary due to structural, architectural and/or decoration design variations. 4. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. Notes: The dimensions in the floor plans are all structural dimensions in millimeter. 1. 地每個住宅物業的層與層之間的高度 ( 指樓層之石屎地台面與一層石屎地面之高度距離 ):A 單位為 3.500 米 3.550 米及 3.850 米 ;B 單位為 3.500 米及 3.850 米 2. 地每個住宅物業的樓板 ( 不包括灰泥 ) 的厚度 :A 單位及 B 單位為 150 毫米 3. 住宅物業之天花高度將會因應其結構 建築及 / 或裝修設計的差異而有所不同 4. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低層的內部面積稍大 附註 : 平面圖所列之數字為以毫米標示之建築結構尺寸 1. According to Special Condition No.(9)(e) of the Land Grant, the minimum number of residential units in the Development is 1,100. 2. The Deed of Mutual Covenant and Management Agreement of the Development contains the following provisions: a. Clause 14.9(c): The Manager shall deposit in the management office of the Development the record provided by the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time of the information relating to the consent given under the provision in this Deed referred to in paragraph 4(f) of Schedule 4. All Owners may inspect the same at the management office of the Development during normal office hours free of charge. A photocopy of such record deposited shall be provided to any Owner upon request at the expense of such Owner and on the payment of a reasonable charge. Any monies paid as such a charge shall be credited to the Special Fund. b. Paragraph 4(f) of Schedule 4: [Each Owner shall not] carry out or permit or suffer to be carried out any works in connection with any Residential Unit, including but not limited to demolition or alteration of any partition wall or any floor or roof slab or any partition structure which will result in such Residential Unit being internally linked to and accessible from any adjoining or adjacent Residential Unit except with the prior written consent of the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time, which consent may be given or withheld at his absolute discretion and if given, may be subject to such terms and conditions (including payment of fees) as may be imposed by him at his absolute discretion. 1. 根據批地文件特別條件第 (9)(e) 條, 發展項目住宅單位數目最少為 1,100 個 2. 發展項目公共契約暨管理合約有以條款 : a. 第 14.9(c) 條 : 管理人須在發展項目的管理處備存由地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局提供 載有關於第四附表第 4(f) 段提及根據本公契條款發出之同意書的資訊的紀錄 所有業主可在發展項目管理處於正常辦公時間內免費查閱述備存的紀錄 應業主要求, 該備存的紀錄的副本須提供予該業主, 而該業主須承擔有關支出及繳付合理費用, 任何就該費用而支付的款項須撥入特別基金 b. 第四附表第 4(f) 段 : [ 每名業主不得 ] 進行或容許或容受進行任何與任何住宅單位有關連而會導致該單位與毗連或鄰近單位內部相通及可從毗連或鄰近單位到達的工程 ( 包括但不限於任何分隔牆 任何地板或天花板或任何間隔構築物的拆除或改建 ), 除非獲地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局事先書面同意, 其可按其絕對酌情權發出或拒絕同意, 且該同意如獲發出可能受限於按其絕對酌情權施加的條款及條件 ( 包括繳付費用 ) 3. 發展項目共提供 1,100 個住宅單位 3. A total number of 1,100 residential units are provided in the Development. 23
FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT THE LAGUNA TOWER 滿庭座數 Tower 1 第一座 (PLATFORM 1) ( 1) SCALE 0 米 /M 7.5 米 /M BUILDING LINE ABOVE 層之建築物 PER PART OF ENTRANCE LOBBY 入口大堂層 C.R.D. 電線管井 BUILDING FOR T2 相鄰第 2 座大廈 RS&MRR 垃圾及物料回收房 管道 槽 V.D. 通風 井 W.M.C. 水錶櫃 E.L.V. 低壓電力房 LOBBY 大堂 HR 消防喉轆 E.M.R. 電錶房 工作 FLAT FIXED GLAZING 固定窗戶 1/F 1 樓 1/F 一樓 FIXED GLAZING 固定窗戶 24
1. The floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential property on 1/F Unit A and Unit B are 3.150m. 2. The thickness of floor slabs (excluding plaster) of each residential property on 1/F Unit A and Unit B are 150mm and 200mm. 3. The internal ceiling height within residential properties may vary due to structural, architectural and/or decoration design variations. 4. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. Notes: The dimensions in the floor plans are all structural dimensions in millimeter. 1. 一樓每個住宅物業的層與層之間的高度 ( 指樓層之石屎地台面與一層石屎地面之高度距離 ):A 單位及 B 單位為 3.150 米 2. 一樓每個住宅物業的樓板 ( 不包括灰泥 ) 的厚度 :A 單位及 B 單位均為 150 毫米及 200 毫米 3. 住宅物業之天花高度將會因應其結構 建築及 / 或裝修設計的差異而有所不同 4. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低層的內部面積稍大 附註 : 平面圖所列之數字為以毫米標示之建築結構尺寸 1. According to Special Condition No.(9)(e) of the Land Grant, the minimum number of residential units in the Development is 1,100. 2. The Deed of Mutual Covenant and Management Agreement of the Development contains the following provisions: a. Clause 14.9(c): The Manager shall deposit in the management office of the Development the record provided by the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time of the information relating to the consent given under the provision in this Deed referred to in paragraph 4(f) of Schedule 4. All Owners may inspect the same at the management office of the Development during normal office hours free of charge. A photocopy of such record deposited shall be provided to any Owner upon request at the expense of such Owner and on the payment of a reasonable charge. Any monies paid as such a charge shall be credited to the Special Fund. b. Paragraph 4(f) of Schedule 4: [Each Owner shall not] carry out or permit or suffer to be carried out any works in connection with any Residential Unit, including but not limited to demolition or alteration of any partition wall or any floor or roof slab or any partition structure which will result in such Residential Unit being internally linked to and accessible from any adjoining or adjacent Residential Unit except with the prior written consent of the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time, which consent may be given or withheld at his absolute discretion and if given, may be subject to such terms and conditions (including payment of fees) as may be imposed by him at his absolute discretion. 1. 根據批地文件特別條件第 (9)(e) 條, 發展項目住宅單位數目最少為 1,100 個 2. 發展項目公共契約暨管理合約有以條款 : a. 第 14.9(c) 條 : 管理人須在發展項目的管理處備存由地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局提供 載有關於第四附表第 4(f) 段提及根據本公契條款發出之同意書的資訊的紀錄 所有業主可在發展項目管理處於正常辦公時間內免費查閱述備存的紀錄 應業主要求, 該備存的紀錄的副本須提供予該業主, 而該業主須承擔有關支出及繳付合理費用, 任何就該費用而支付的款項須撥入特別基金 b. 第四附表第 4(f) 段 : [ 每名業主不得 ] 進行或容許或容受進行任何與任何住宅單位有關連而會導致該單位與毗連或鄰近單位內部相通及可從毗連或鄰近單位到達的工程 ( 包括但不限於任何分隔牆 任何地板或天花板或任何間隔構築物的拆除或改建 ), 除非獲地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局事先書面同意, 其可按其絕對酌情權發出或拒絕同意, 且該同意如獲發出可能受限於按其絕對酌情權施加的條款及條件 ( 包括繳付費用 ) 3. 發展項目共提供 1,100 個住宅單位 3. A total number of 1,100 residential units are provided in the Development. 25
FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT Floor Plans of Residential Properties in the Development TOWER 座數 THE LAGUNA 滿庭 Tower 1 第一座 (PLATFORM 1) ( 1) SCALE 0 米 /M 7.5 米 /M FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING 固定窗戶 工作 FIXED GLAZING 固定窗戶 FLAT RS&MRR 垃圾及物料回收房 V.D. 通風井 W.M.C. 水錶櫃 E.L.V. 低壓電力房 E.M.R. LOBBY 電錶房 大堂 HR 消防喉轆 工作 工作 FLAT COMMON AREA 公用地方 FLAT FLAT BUILDING FOR T2 相鄰第 2 座大廈 FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING 固定窗戶 2/F 2 樓 2/F 二樓 26
1. The floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential property on 2/F: Unit A and Unit B are 3.150m; Unit C, Unit D and Unit E are 3.150m and 3.500m. 2. The thickness of floor slabs (excluding plaster) of each residential property on 2/F: Unit A and Unit B are 150 mm and 200mm; Unit C, Unit D and Unit E are 150 mm. 3. The internal ceiling height within residential properties may vary due to structural, architectural and/or decoration design variations. 4. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 二樓每個住宅物業的層與層之間的高度 ( 指樓層之石屎地台面與一層石屎地面之高度距離 ):A 單位及 B 單位為 3.150 米 ;C 單位 D 單位及 E 單位為 3.150 米及為 3.500 米 2. 二樓每個住宅物業的樓板 ( 不包括灰泥 ) 的厚度 :A 單位及 B 單位為 150 毫米及 200 毫米 ;C 單位 D 單位及 E 單位為 150 毫米 3. 住宅物業之天花高度將會因應其結構 建築及 / 或裝修設計的差異而有所不同 4. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低層的內部面積稍大 附註 : 平面圖所列之數字為以毫米標示之建築結構尺寸 Notes: The dimensions in the floor plans are all structural dimensions in millimeter. 1. According to Special Condition No.(9)(e) of the Land Grant, the minimum number of residential units in the Development is 1,100. 2. The Deed of Mutual Covenant and Management Agreement of the Development contains the following provisions: a. Clause 14.9(c): The Manager shall deposit in the management office of the Development the record provided by the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time of the information relating to the consent given under the provision in this Deed referred to in paragraph 4(f) of Schedule 4. All Owners may inspect the same at the management office of the Development during normal office hours free of charge. A photocopy of such record deposited shall be provided to any Owner upon request at the expense of such Owner and on the payment of a reasonable charge. Any monies paid as such a charge shall be credited to the Special Fund. b. Paragraph 4(f) of Schedule 4: [Each Owner shall not] carry out or permit or suffer to be carried out any works in connection with any Residential Unit, including but not limited to demolition or alteration of any partition wall or any floor or roof slab or any partition structure which will result in such Residential Unit being internally linked to and accessible from any adjoining or adjacent Residential Unit except with the prior written consent of the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time, which consent may be given or withheld at his absolute discretion and if given, may be subject to such terms and conditions (including payment of fees) as may be imposed by him at his absolute discretion. 1. 根據批地文件特別條件第 (9)(e) 條, 發展項目住宅單位數目最少為 1,100 個 2. 發展項目公共契約暨管理合約有以條款 : a. 第 14.9(c) 條 : 管理人須在發展項目的管理處備存由地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局提供 載有關於第四附表第 4(f) 段提及根據本公契條款發出之同意書的資訊的紀錄 所有業主可在發展項目管理處於正常辦公時間內免費查閱述備存的紀錄 應業主要求, 該備存的紀錄的副本須提供予該業主, 而該業主須承擔有關支出及繳付合理費用, 任何就該費用而支付的款項須撥入特別基金 b. 第四附表第 4(f) 段 : [ 每名業主不得 ] 進行或容許或容受進行任何與任何住宅單位有關連而會導致該單位與毗連或鄰近單位內部相通及可從毗連或鄰近單位到達的工程 ( 包括但不限於任何分隔牆 任何地板或天花板或任何間隔構築物的拆除或改建 ), 除非獲地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局事先書面同意, 其可按其絕對酌情權發出或拒絕同意, 且該同意如獲發出可能受限於按其絕對酌情權施加的條款及條件 ( 包括繳付費用 ) 3. 發展項目共提供 1,100 個住宅單位 3. A total number of 1,100 residential units are provided in the Development. 27
FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT Floor Plans of Residential Properties in the Development TOWER 座數 THE LAGUNA 滿庭 Tower 1 第一座 (PLATFORM 1) ( 1) SCALE 0 米 /M 7.5 米 /M ARCHITECTURAL FEATURE AT 18 & 19/F 外牆建築裝飾設於 18 及 19 樓 ARCHITECTURAL FEATURE AT 6, 9, 12 & 17/F 外牆建築裝飾設於 6, 9, 12 及 17 樓 FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING 固定窗戶 ARCHITECTURAL FEATURE AT 6, 9, 12 & 17/F 外牆建築裝飾設於 6, 9, 12 及 17 樓 FIXED GLAZING 固定窗戶 ARCHITECTURAL FEATURE AT 3, 5-12, 15-17 & 19/F 外牆建築裝飾設於 3, 5 至 12, 15 至 17 及 19 樓 工作 FIXED GLAZING 固定窗戶 RS&MRR 垃圾及物 料回收房 V.D. 管道通風槽井 W.M.C. 水錶櫃 E.L.V. 低壓電力房 E.M.R. 電錶房 LOBBY 大堂 HR 消防喉轆 工作 工作 工作 ARCHITECTURAL FEATURE AT 6, 9, 12 & 17/F FIXED GLAZING AT 7-12 & 15-19/F 固定窗戶設於 7-12 及 15-19 樓 外牆建築裝飾設於 6, 9, 12 及 17 樓 FIXED GLAZING AT 12 & 15-19/F 固定窗戶設於 12 及 15-19 樓 BUILDING FOR T2 相鄰第 2 座大廈 ARCHITECTURAL FEATURE AT 18 & 19/F 外牆建築裝飾設於 18 及 19 樓 FIXED GLAZING 固定窗戶 ARCHITECTURAL FEATURE AT 6, 9, 12 & 17/F 外牆建築裝飾設於 6, 9, 12 及 17 樓 FIXED GLAZING AT 3/F 固定窗戶設於 3 樓 FIXED GLAZING 固定窗戶 ARCHITECTURAL FEATURE AT 6, 9, 12 & 17/F 外牆建築裝飾設於 6, 9, 12 及 17 樓 FIXED GLAZING AT 3/F 固定窗戶設於 3 樓 3/F, 5/F - 12/F and 15/F - 19/F 3/F, 5/F - 12/F and 15/F - 19/F 3 樓, 5 樓至 12 樓及 15 樓至 19 樓 三樓, 五樓至十二樓及十五樓至十九樓 28
1. The floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential property on 3/F, 5/F - 12/F and 15/F - 18/F: Unit A, Unit B, Unit C, Unit D and Unit E are 3.150m. The floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential property on 19/F: Unit A is 3.150m and 3.500m; Unit B is 3.200m, 3.500m, 3.550m and 3.850m; Unit C, Unit D and Unit E are 3.500m. 2. The thickness of floor slabs (excluding plaster) of each residential property on 3/F, 5/F - 12/F, 15/F - 18/F and 19/F: Unit A and Unit B are 150mm and 200mm; Unit C, Unit D and Unit E are 150mm. 3. The internal ceiling height within residential properties may vary due to structural, architectural and/or decoration design variations. 4. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. Notes: The dimensions in the floor plans are all structural dimensions in millimeter. 1. 三樓 五樓至十二樓及十五樓至十八樓每個住宅物業的層與層之間的高度 ( 指樓層之石屎地台面與一層石屎地面之高度距離 ) : A 單位 B 單位 C 單位 D 單位及 E 單位為 3.150 米 十九樓每個住宅物業的層與層之間的高度 ( 指樓層之石屎地台面與一層石屎地面之高度距離 ):A 單位為 3.150 米及 3.500 米 ;B 單位為 3.200 米 3.500 米 3.550 米及 3.850 米 ;C 單位 D 單位及 E 單位為 3.500 米 2. 三樓 五樓至十二樓 十五樓至十八樓及十九樓每個住宅物業的樓板 ( 不包括灰泥 ) 的厚度 :A 單位及 B 單位均為 150 毫米及 200 毫米 ;C 單位 D 單位及 E 單位為 150 毫米 3. 住宅物業之天花高度將會因應其結構 建築及 / 或裝修設計的差異而有所不同 4. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低層的內部面積稍大 附註 : 平面圖所列之數字為以毫米標示之建築結構尺寸 1. According to Special Condition No.(9)(e) of the Land Grant, the minimum number of residential units in the Development is 1,100. 2. The Deed of Mutual Covenant and Management Agreement of the Development contains the following provisions: a. Clause 14.9(c): The Manager shall deposit in the management office of the Development the record provided by the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time of the information relating to the consent given under the provision in this Deed referred to in paragraph 4(f) of Schedule 4. All Owners may inspect the same at the management office of the Development during normal office hours free of charge. A photocopy of such record deposited shall be provided to any Owner upon request at the expense of such Owner and on the payment of a reasonable charge. Any monies paid as such a charge shall be credited to the Special Fund. b. Paragraph 4(f) of Schedule 4: [Each Owner shall not] carry out or permit or suffer to be carried out any works in connection with any Residential Unit, including but not limited to demolition or alteration of any partition wall or any floor or roof slab or any partition structure which will result in such Residential Unit being internally linked to and accessible from any adjoining or adjacent Residential Unit except with the prior written consent of the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time, which consent may be given or withheld at his absolute discretion and if given, may be subject to such terms and conditions (including payment of fees) as may be imposed by him at his absolute discretion. 1. 根據批地文件特別條件第 (9)(e) 條, 發展項目住宅單位數目最少為 1,100 個 2. 發展項目公共契約暨管理合約有以條款 : a. 第 14.9(c) 條 : 管理人須在發展項目的管理處備存由地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局提供 載有關於第四附表第 4(f) 段提及根據本公契條款發出之同意書的資訊的紀錄 所有業主可在發展項目管理處於正常辦公時間內免費查閱述備存的紀錄 應業主要求, 該備存的紀錄的副本須提供予該業主, 而該業主須承擔有關支出及繳付合理費用, 任何就該費用而支付的款項須撥入特別基金 b. 第四附表第 4(f) 段 : [ 每名業主不得 ] 進行或容許或容受進行任何與任何住宅單位有關連而會導致該單位與毗連或鄰近單位內部相通及可從毗連或鄰近單位到達的工程 ( 包括但不限於任何分隔牆 任何地板或天花板或任何間隔構築物的拆除或改建 ), 除非獲地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局事先書面同意, 其可按其絕對酌情權發出或拒絕同意, 且該同意如獲發出可能受限於按其絕對酌情權施加的條款及條件 ( 包括繳付費用 ) 3. 發展項目共提供 1,100 個住宅單位 3. A total number of 1,100 residential units are provided in the Development. 29
FLOOR Floor PLANS Plans of OF Residential RESIDENTIAL Properties PROPERTIES in the IN Development THE DEVELOPMENT TOWER 座數 THE LAGUNA 滿庭 (PLATFORM 1) ( 1) Tower 1 第一座 SCALE 0 米 /M 7.5 米 /M FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING 固定窗戶 工作 FIXED GLAZING 固定窗戶 RS&MRR 垃圾及物料回收房 W.M.C. 水錶櫃 E.M.R. 電錶房 \ E.L.V. 低壓電 力房 LAV. 洗手間 LOBBY 大堂 HR 消防喉轆 工作 ST. 儲物室 工作 FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING 固定窗戶 BUILDING FOR T2 相鄰第 2 座大廈 FLAT FLAT FLAT TOP OF BALCONY 層頂部 20/F 二十樓 20/F 20 樓 30
1. The floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential property on 20/F Unit A, Unit C, Unit D and Unit E are 3.500m and 3.850m. 2. The thickness of floor slabs (excluding plaster) of each residential property on 20/F Unit A, Unit C, Unit D and Unit E are 150mm and 200mm. 3. The internal ceiling height within residential properties may vary due to structural, architectural and/or decoration design variations. 4. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 二十樓每個住宅物業的層與層之間的高度 ( 指樓層之石屎地台面與一層石屎地面之高度距離 ):A 單位 C 單位 D 單位及 E 單位為 3.500 米及 3.850 米 2. 二十樓每個住宅物業的樓板 ( 不包括灰泥 ) 的厚度 :A 單位 C 單位 D 單位及 E 單位為 150 毫米及 200 毫米 3. 住宅物業之天花高度將會因應其結構 建築及 / 或裝修設計的差異而有所不同 4. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低層的內部面積稍大 附註 : 平面圖所列之數字為以毫米標示之建築結構尺寸 Notes: The dimensions in the floor plans are all structural dimensions in millimeter. 1. According to Special Condition No.(9)(e) of the Land Grant, the minimum number of residential units in the Development is 1,100. 2. The Deed of Mutual Covenant and Management Agreement of the Development contains the following provisions: a. Clause 14.9(c): The Manager shall deposit in the management office of the Development the record provided by the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time of the information relating to the consent given under the provision in this Deed referred to in paragraph 4(f) of Schedule 4. All Owners may inspect the same at the management office of the Development during normal office hours free of charge. A photocopy of such record deposited shall be provided to any Owner upon request at the expense of such Owner and on the payment of a reasonable charge. Any monies paid as such a charge shall be credited to the Special Fund. b. Paragraph 4(f) of Schedule 4: [Each Owner shall not] carry out or permit or suffer to be carried out any works in connection with any Residential Unit, including but not limited to demolition or alteration of any partition wall or any floor or roof slab or any partition structure which will result in such Residential Unit being internally linked to and accessible from any adjoining or adjacent Residential Unit except with the prior written consent of the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time, which consent may be given or withheld at his absolute discretion and if given, may be subject to such terms and conditions (including payment of fees) as may be imposed by him at his absolute discretion. 1. 根據批地文件特別條件第 (9)(e) 條, 發展項目住宅單位數目最少為 1,100 個 2. 發展項目公共契約暨管理合約有以條款 : a. 第 14.9(c) 條 : 管理人須在發展項目的管理處備存由地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局提供 載有關於第四附表第 4(f) 段提及根據本公契條款發出之同意書的資訊的紀錄 所有業主可在發展項目管理處於正常辦公時間內免費查閱述備存的紀錄 應業主要求, 該備存的紀錄的副本須提供予該業主, 而該業主須承擔有關支出及繳付合理費用, 任何就該費用而支付的款項須撥入特別基金 b. 第四附表第 4(f) 段 : [ 每名業主不得 ] 進行或容許或容受進行任何與任何住宅單位有關連而會導致該單位與毗連或鄰近單位內部相通及可從毗連或鄰近單位到達的工程 ( 包括但不限於任何分隔牆 任何地板或天花板或任何間隔構築物的拆除或改建 ), 除非獲地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局事先書面同意, 其可按其絕對酌情權發出或拒絕同意, 且該同意如獲發出可能受限於按其絕對酌情權施加的條款及條件 ( 包括繳付費用 ) 3. 發展項目共提供 1,100 個住宅單位 3. A total number of 1,100 residential units are provided in the Development. 31
FLOOR Floor PLANS Plans OF of Residential RESIDENTIAL Properties PROPERTIES in the IN Development THE DEVELOPMENT 發展項目的住宅物業的樓面平面圖 TOWER 座 THE LAGUNA 滿庭數 (PLATFORM 1) ( 1) Tower 1 第一座 SCALE 0 米 /M 7.5 米 /M TOP OF BALCONY 層頂部 TOP OF 層工作 頂部 TOP OF TOP OF 層工作頂部 BALCONY 層露 台頂部 HR 消防喉轆 POTABLE WATER PUMP ROOM 食水缸泵房 POTABLE WATER TANK 食水缸水箱 PLATFORM MACH. ROOM POTABLE WATER TANK 食水缸 水箱 機房 PLATFORM TOP OF 層工作頂部 TOP OF BALCONY 層露 台頂部 BUILDING FOR T2 相鄰第 2 座大廈 GAS WATER HEATER ENCLOSURE 煤氣熱水爐房 OF STAIRHOOD 梯屋之部分 FLAT BELOW 層 FLAT BELOW 層 Roof 32
1. The internal ceiling height within residential properties may vary due to structural, architectural and/or decoration design variations. 2. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. Notes: The dimensions in the floor plans are all structural dimensions in millimeter. 1. 住宅物業之天花高度將會因應其結構 建築及 / 或裝修設計的差異而有所不同 2. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低層的內部面積稍大 附註 : 平面圖所列之數字為以毫米標示之建築結構尺寸 1. According to Special Condition No.(9)(e) of the Land Grant, the minimum number of residential units in the Development is 1,100. 2. The Deed of Mutual Covenant and Management Agreement of the Development contains the following provisions: a. Clause 14.9(c): The Manager shall deposit in the management office of the Development the record provided by the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time of the information relating to the consent given under the provision in this Deed referred to in paragraph 4(f) of Schedule 4. All Owners may inspect the same at the management office of the Development during normal office hours free of charge. A photocopy of such record deposited shall be provided to any Owner upon request at the expense of such Owner and on the payment of a reasonable charge. Any monies paid as such a charge shall be credited to the Special Fund. b. Paragraph 4(f) of Schedule 4: [Each Owner shall not] carry out or permit or suffer to be carried out any works in connection with any Residential Unit, including but not limited to demolition or alteration of any partition wall or any floor or roof slab or any partition structure which will result in such Residential Unit being internally linked to and accessible from any adjoining or adjacent Residential Unit except with the prior written consent of the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time, which consent may be given or withheld at his absolute discretion and if given, may be subject to such terms and conditions (including payment of fees) as may be imposed by him at his absolute discretion. 1. 根據批地文件特別條件第 (9)(e) 條, 發展項目住宅單位數目最少為 1,100 個 2. 發展項目公共契約暨管理合約有以條款 : a. 第 14.9(c) 條 : 管理人須在發展項目的管理處備存由地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局提供 載有關於第四附表第 4(f) 段提及根據本公契條款發出之同意書的資訊的紀錄 所有業主可在發展項目管理處於正常辦公時間內免費查閱述備存的紀錄 應業主要求, 該備存的紀錄的副本須提供予該業主, 而該業主須承擔有關支出及繳付合理費用, 任何就該費用而支付的款項須撥入特別基金 b. 第四附表第 4(f) 段 : [ 每名業主不得 ] 進行或容許或容受進行任何與任何住宅單位有關連而會導致該單位與毗連或鄰近單位內部相通及可從毗連或鄰近單位到達的工程 ( 包括但不限於任何分隔牆 任何地板或天花板或任何間隔構築物的拆除或改建 ), 除非獲地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局事先書面同意, 其可按其絕對酌情權發出或拒絕同意, 且該同意如獲發出可能受限於按其絕對酌情權施加的條款及條件 ( 包括繳付費用 ) 3. 發展項目共提供 1,100 個住宅單位 3. A total number of 1,100 residential units are provided in the Development. 33
FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT TOWER 座數 Floor Plans of Residential Properties in the Development THE LAGUNA 滿庭 (PLATFORM 1) ( 1) Tower 2 第二座 SCALE 0 米 /M 7.5 米 /M BUILDING LINE ABOVE 層之建築物 ENTRANCE LOBBY 入口大堂 F.S. INLET 消防入水掣 GUARD HOUSE 警衛室 COMMON AREA 公用地方 FIXED GLAZING 固定窗戶 F.S. PANEL RS&MRR 消防制櫃 垃圾及物料回收房 V.D. LAV. 洗手 間 LOBBY 大堂 E.L.V. 低壓電力房 LAV. 洗手間 HR 消防喉轆 E.M.R. 電錶房 A/C PLINTH COMMON AREA 公用地方 COMMON AREA 公用地方 HATCH DOOR 檢修囗 COMMON AREA 公用地方 HATCH DOOR 檢修囗 SMOKE VENT 排煙口 SMOKE VENT 排煙口 G/F 地 G/F 地 34
1. The floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential property on G/F: Unit A is 3.150m, 3.200m, 3.500m and 3.850m; Unit B is 3.150m, 3.200m, 3.210m, 3.500m and 3.850m. 2. The thickness of floor slabs (excluding plaster) of each residential property on G/F: Unit A and Unit B are 150mm. 3. The internal ceiling height within residential properties may vary due to structural, architectural and/or decoration design variations. 4. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. Notes: The dimensions in the floor plans are all structural dimensions in millimeter. 1. 地每個住宅物業的層與層之間的高度 ( 指樓層之石屎地台面與一層石屎地面之高度距離 ):A 單位為 3.150 米 3.200 米 3.500 米及 3.850 米 ;B 單位為 3.150 米 3.200 米 3.210 米 3.500 米及 3.850 米 2. 地每個住宅物業的樓板 ( 不包括灰泥 ) 的厚度 :A 單位及 B 單位為 150 毫米 3. 住宅物業之天花高度將會因應其結構 建築及 / 或裝修設計的差異而有所不同 4. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低層的內部面積稍大 附註 : 平面圖所列之數字為以毫米標示之建築結構尺寸 1. According to Special Condition No.(9)(e) of the Land Grant, the minimum number of residential units in the Development is 1,100. 2. The Deed of Mutual Covenant and Management Agreement of the Development contains the following provisions: a. Clause 14.9(c): The Manager shall deposit in the management office of the Development the record provided by the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time of the information relating to the consent given under the provision in this Deed referred to in paragraph 4(f) of Schedule 4. All Owners may inspect the same at the management office of the Development during normal office hours free of charge. A photocopy of such record deposited shall be provided to any Owner upon request at the expense of such Owner and on the payment of a reasonable charge. Any monies paid as such a charge shall be credited to the Special Fund. b. Paragraph 4(f) of Schedule 4: [Each Owner shall not] carry out or permit or suffer to be carried out any works in connection with any Residential Unit, including but not limited to demolition or alteration of any partition wall or any floor or roof slab or any partition structure which will result in such Residential Unit being internally linked to and accessible from any adjoining or adjacent Residential Unit except with the prior written consent of the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time, which consent may be given or withheld at his absolute discretion and if given, may be subject to such terms and conditions (including payment of fees) as may be imposed by him at his absolute discretion. 1. 根據批地文件特別條件第 (9)(e) 條, 發展項目住宅單位數目最少為 1,100 個 2. 發展項目公共契約暨管理合約有以條款 : a. 第 14.9(c) 條 : 管理人須在發展項目的管理處備存由地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局提供 載有關於第四附表第 4(f) 段提及根據本公契條款發出之同意書的資訊的紀錄 所有業主可在發展項目管理處於正常辦公時間內免費查閱述備存的紀錄 應業主要求, 該備存的紀錄的副本須提供予該業主, 而該業主須承擔有關支出及繳付合理費用, 任何就該費用而支付的款項須撥入特別基金 b. 第四附表第 4(f) 段 : [ 每名業主不得 ] 進行或容許或容受進行任何與任何住宅單位有關連而會導致該單位與毗連或鄰近單位內部相通及可從毗連或鄰近單位到達的工程 ( 包括但不限於任何分隔牆 任何地板或天花板或任何間隔構築物的拆除或改建 ), 除非獲地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局事先書面同意, 其可按其絕對酌情權發出或拒絕同意, 且該同意如獲發出可能受限於按其絕對酌情權施加的條款及條件 ( 包括繳付費用 ) 3. 發展項目共提供 1,100 個住宅單位 3. A total number of 1,100 residential units are provided in the Development. 35
FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT TOWER 座數 THE LAGUNA 滿庭 (PLATFORM Tower 2 1) 第二座 ( 1) SCALE 0 米 /M 7.5 米 /M BUILDING LINE ABOVE 層之建築物 PER PART OF ENTRANCE LOBBY 入口大堂層 FLAT RS&MRR 垃圾及物 料回收房 V.D. W.M.C. 水錶櫃 E.L.V. 低壓電力房 LOBBY 大堂 HR 消防喉轆 E.M.C. 電錶櫃 工作 FIXED GLAZING 固定窗戶 工作 FLAT FLAT FLAT 1/F 1 樓 1/F 一樓 36
1. The floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential property on 1/F: Unit A is 3.150m; Unit B is 3.150m and 3.500m. 2. The thickness of floor slabs (excluding plaster) of each residential property on 1/F: Unit A and Unit B are 150mm and 200mm. 3. The internal ceiling height within residential properties may vary due to structural, architectural and/or decoration design variations. 4. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. Notes: The dimensions in the floor plans are all structural dimensions in millimeter. 1. 一樓每個住宅物業的層與層之間的高度 ( 指樓層之石屎地台面與一層石屎地面之高度距離 ):A 單位為 3.150 米 ;B 單位為 3.150 米及 3.500 米 2. 一樓每個住宅物業的樓板 ( 不包括灰泥 ) 的厚度 :A 單位及 B 單位均為 150 毫米及 200 毫米 3. 住宅物業之天花高度將會因應其結構 建築及 / 或裝修設計的差異而有所不同 4. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低層的內部面積稍大 附註 : 平面圖所列之數字為以毫米標示之建築結構尺寸 1. According to Special Condition No.(9)(e) of the Land Grant, the minimum number of residential units in the Development is 1,100. 2. The Deed of Mutual Covenant and Management Agreement of the Development contains the following provisions: a. Clause 14.9(c): The Manager shall deposit in the management office of the Development the record provided by the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time of the information relating to the consent given under the provision in this Deed referred to in paragraph 4(f) of Schedule 4. All Owners may inspect the same at the management office of the Development during normal office hours free of charge. A photocopy of such record deposited shall be provided to any Owner upon request at the expense of such Owner and on the payment of a reasonable charge. Any monies paid as such a charge shall be credited to the Special Fund. b. Paragraph 4(f) of Schedule 4: [Each Owner shall not] carry out or permit or suffer to be carried out any works in connection with any Residential Unit, including but not limited to demolition or alteration of any partition wall or any floor or roof slab or any partition structure which will result in such Residential Unit being internally linked to and accessible from any adjoining or adjacent Residential Unit except with the prior written consent of the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time, which consent may be given or withheld at his absolute discretion and if given, may be subject to such terms and conditions (including payment of fees) as may be imposed by him at his absolute discretion. 1. 根據批地文件特別條件第 (9)(e) 條, 發展項目住宅單位數目最少為 1,100 個 2. 發展項目公共契約暨管理合約有以條款 : a. 第 14.9(c) 條 : 管理人須在發展項目的管理處備存由地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局提供 載有關於第四附表第 4(f) 段提及根據本公契條款發出之同意書的資訊的紀錄 所有業主可在發展項目管理處於正常辦公時間內免費查閱述備存的紀錄 應業主要求, 該備存的紀錄的副本須提供予該業主, 而該業主須承擔有關支出及繳付合理費用, 任何就該費用而支付的款項須撥入特別基金 b. 第四附表第 4(f) 段 : [ 每名業主不得 ] 進行或容許或容受進行任何與任何住宅單位有關連而會導致該單位與毗連或鄰近單位內部相通及可從毗連或鄰近單位到達的工程 ( 包括但不限於任何分隔牆 任何地板或天花板或任何間隔構築物的拆除或改建 ), 除非獲地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局事先書面同意, 其可按其絕對酌情權發出或拒絕同意, 且該同意如獲發出可能受限於按其絕對酌情權施加的條款及條件 ( 包括繳付費用 ) 3. 發展項目共提供 1,100 個住宅單位 3. A total number of 1,100 residential units are provided in the Development. 37
FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT TOWER 座數 Floor Plans of Residential Properties in the Development THE LAGUNA 滿庭 (PLATFORM 1) ( 1) Tower 2 第二座 SCALE 0 米 /M 7.5 米 /M FIXED GLAZING 固定窗戶 FLAT FIXED GLAZING 固定窗戶 FLAT FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING 固定窗戶 RS&MRR 垃圾及物 料回收房 V.D. W.M.C. 水錶櫃 FIXED GLAZING 固定窗戶 E.L.V. 低壓電力房 LOBBY E.M.R. 電錶房 大堂 LAV. 洗手間 HR 消防喉轆 工作 FLAT 工作 FLAT FLAT COMMON AREA 公用地方 FIXED GLAZING 固定窗戶 工作 2/F 2 樓 2/F 二樓 38
1. The floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential property on 2/F: Unit A is 3.150m; Unit B is 2.800m and 3.150m; Unit C, Unit D and Unit E are 3.150m and 3.500m. 2. The thickness of floor slabs (excluding plaster) of each residential property on 2/F: Unit A, Unit B, Unit D and Unit E are 150mm and 200mm; Unit C is 150mm. 3. The internal ceiling height within residential properties may vary due to structural, architectural and/or decoration design variations. 4. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 二樓每個住宅物業的層與層之間的高度 ( 指樓層之石屎地台面與一層石屎地面之高度距離 ):A 單位為 3.150 米 ;B 單位為 2.800 米及 3.150 米 ;C 單位 D 單位及 E 單位為 3.150 米及 3.500 米 2. 二樓每個住宅物業的樓板 ( 不包括灰泥 ) 的厚度 :A 單位 B 單位 D 單位及 E 單位為 150 毫米及 200 毫米 ;C 單位為 150 毫米 3. 住宅物業之天花高度將會因應其結構 建築及 / 或裝修設計的差異而有所不同 4. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低層的內部面積稍大 附註 : 平面圖所列之數字為以毫米標示之建築結構尺寸 Notes: The dimensions in the floor plans are all structural dimensions in millimeter. 1. According to Special Condition No.(9)(e) of the Land Grant, the minimum number of residential units in the Development is 1,100. 2. The Deed of Mutual Covenant and Management Agreement of the Development contains the following provisions: a. Clause 14.9(c): The Manager shall deposit in the management office of the Development the record provided by the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time of the information relating to the consent given under the provision in this Deed referred to in paragraph 4(f) of Schedule 4. All Owners may inspect the same at the management office of the Development during normal office hours free of charge. A photocopy of such record deposited shall be provided to any Owner upon request at the expense of such Owner and on the payment of a reasonable charge. Any monies paid as such a charge shall be credited to the Special Fund. b. Paragraph 4(f) of Schedule 4: [Each Owner shall not] carry out or permit or suffer to be carried out any works in connection with any Residential Unit, including but not limited to demolition or alteration of any partition wall or any floor or roof slab or any partition structure which will result in such Residential Unit being internally linked to and accessible from any adjoining or adjacent Residential Unit except with the prior written consent of the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time, which consent may be given or withheld at his absolute discretion and if given, may be subject to such terms and conditions (including payment of fees) as may be imposed by him at his absolute discretion. 1. 根據批地文件特別條件第 (9)(e) 條, 發展項目住宅單位數目最少為 1,100 個 2. 發展項目公共契約暨管理合約有以條款 : a. 第 14.9(c) 條 : 管理人須在發展項目的管理處備存由地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局提供 載有關於第四附表第 4(f) 段提及根據本公契條款發出之同意書的資訊的紀錄 所有業主可在發展項目管理處於正常辦公時間內免費查閱述備存的紀錄 應業主要求, 該備存的紀錄的副本須提供予該業主, 而該業主須承擔有關支出及繳付合理費用, 任何就該費用而支付的款項須撥入特別基金 b. 第四附表第 4(f) 段 : [ 每名業主不得 ] 進行或容許或容受進行任何與任何住宅單位有關連而會導致該單位與毗連或鄰近單位內部相通及可從毗連或鄰近單位到達的工程 ( 包括但不限於任何分隔牆 任何地板或天花板或任何間隔構築物的拆除或改建 ), 除非獲地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局事先書面同意, 其可按其絕對酌情權發出或拒絕同意, 且該同意如獲發出可能受限於按其絕對酌情權施加的條款及條件 ( 包括繳付費用 ) 3. 發展項目共提供 1,100 個住宅單位 3. A total number of 1,100 residential units are provided in the Development. 39
OWER 數 FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT 發展 (PLATFORM 項目的住宅 1) 物業的樓面平面圖 Floor Plans of Residential Properties in the Development ( 1) 0 米 /M 7.5 米 /M SCALE TOWER 座數 THE LAGUNA 滿庭 Tower 2 第二座 (PLATFORM 1) ( 1) 0 米 /M 7.5 米 /M SCALE ARCHITECTURAL FEATURE AT 6, 9, 12 & 17/F 外牆建築裝飾設於 6, 9, 12 及 17 樓 FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING AT 3 & 5/F 固定窗戶設於 3 及 5 樓 ARCHITECTURAL FEATURE AT 18 & 19/F 外牆建築裝飾設於 18 及 19 樓 ARCHITECTURAL FEATURE AT 6, 9, 12 & 17/F 外牆建築裝飾設於 6, 9, 12 及 17 樓 FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING AT 6-7/F 固定窗戶設於 6-7 樓 FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING 固定窗戶 RS&MRR 垃圾及物 FIXED GLAZING 固定窗戶料回收房 工作 AT FIXED 3 & BED GLAZING 5/F1 固定窗戶設於 3 及 5 樓 V.D. W.M.C. 水錶櫃 ARCHITECTURAL FEATURE AT 6, 9, 12 & 17/F 外牆建築裝飾設於 6, 9, 12 及 17 樓 FIXED GLAZING 固定窗戶 ARCHITECTURAL FEATURE AT 18 & 19/F 外牆建築裝飾設於 18 及 19 樓 E.L.V. 低壓電力房 LOBBY E.M.R. 電錶房 大堂 HR 消防喉轆 LAV. 洗手間 工作 FIXED GLAZING 固定窗戶 工作 工作 RS&MRR 垃圾及物 料回收房 BED 1 睡房 1 V.D. W.M.C. HR 消防喉轆 FIXED GLAZING AT 3-9/F 固定窗戶設於 3-9 樓 LAV. 洗手間 E.L.V. 低壓電力房 水錶櫃 工作 ARCHITECTURAL FEATURE AT 6, 9, 12 & 17/F 外牆建築裝飾設於 6, 9, 12 及 17 樓 FIXED GLAZING 固定窗戶 LOBBY E.M.R. 電錶房 大堂 工作 ARCHITECTURAL FEATURE AT 6, 9, 12 & 17/F 外牆建築裝飾設於 6, 9, 12 及 17 樓 工作 工作 ARC AT 外 RS&MRR 垃圾及物料回收房 工作 V.D. W.M.C. 水錶櫃 PLAN AT 19/F 局部平面圖 E.L.V. 低壓電力房 HR 消防喉轆 R.C. ARCH. FEATURE 外牆建築裝飾 RS&MRR ARCHITECTURAL FEATURE AT 18 & 19/F 外牆建築裝飾設於 18 及 19 樓 垃圾及物料回收房 工作 FIXED GLAZING AT 5-7/F 固定窗戶設於 5-7 樓 FIXED GLAZING AT 6-7/F 固定窗戶設於 6-7 樓 3/F, 5/F - 12/F and 15/F - 19/F ARCHITECTURAL FEATURE AT 18 & 19/F 3 樓, 5 樓至 12 樓及外牆建築裝飾設於 15 樓至 18 及 19 樓樓 V.D. W.M.C. 水錶櫃 E.L.V. 低壓電力房 HR 消防喉轆 FIXED GLAZING AT 3-9/F 固定窗戶設於 3-9 樓 3/F, 5/F - 12/F and 15/F - 19/F 三樓, 五樓至十二樓及十五樓至十九樓 ARCHITECTURAL FEATURE AT 6, 9, 12 & 17/F 外牆建築裝飾設於 6, 9, 12 及 17 樓 FIXED GLAZING AT 5-7/F 固定窗戶設於 5-7 樓 3/F, 5/F - 12/F and 15/F - 19/F 3 樓, 5 樓至 12 樓及 15 樓至 19 樓 FIXED GLAZING AT 3-9/F 固定窗戶設於 3-9 樓 FIXED GLAZING AT 3-9/F 固定窗戶設於 3-9 樓 ARCHITECTURAL FEATURE AT 6, 9, 12 & 17/F 外牆建築裝飾設於 6, 9, 12 及 17 樓 PART Part PLAN Plan AT at 19/F 19/F 19 十九樓局部平面圖 40
1. The floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential property on 3/F, 5/F - 12/F and 15/F - 18/F: Unit A, Unit B, Unit C, Unit D and Unit E are 3.150m. The floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential property on 19/F: Unit A is 3.150m, 3.200m, 3.500m and 3.850m; Unit B is 3.200m, 3.500m, 3.550m and 3.850m; Unit C, Unit D and Unit E are 3.500m. 2. The thickness of floor slabs (excluding plaster) of each residential property on 3/F, 5/F - 12/F and 15/F - 18/F: Unit A, Unit B, Unit D and Unit E are 150mm and 200mm; Unit C is 150mm. The thickness of floor slabs (excluding plaster) of each residential property on 19/F: Unit A, Unit B, Unit D and Unit E are 150mm and 200mm; Unit C is 150mm. 3. The internal ceiling height within residential properties may vary due to structural, architectural and/or decoration design variations. 4. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 三樓 五樓至十二樓及十五樓至十八樓每個住宅物業的層與層之間的高度 ( 指樓層之石屎地台面與一層石屎地面之高度距離 ):A 單位 B 單位 C 單位 D 單位及 E 單位為 3.150 米 十九樓每個住宅物業的層與層之間的高度 ( 指樓層之石屎地台面與一層石屎地面之高度距離 ):A 單位為 3.150 米 3.200 米 3.500 米及 3.850 米 ;B 單位為 3.200 米 3.500 米 3.550 米及 3.850 米 ; C 單位 D 單位及 E 單位為 3.500 米 2. 三樓 五樓至十二樓及十五樓至十八樓每個住宅物業的樓板 ( 不包括灰泥 ) 的厚度 :A 單位 B 單位 D 單位及 E 單位為 150 毫米及 200 毫米 ;C 單位為 150 毫米 十九樓每個住宅物業的樓板 ( 不包括灰泥 ) 的厚度 :A 單位 B 單位 D 單位及 E 單位為 150 毫米及 200 毫米 ;C 單位為 150 毫米 3. 住宅物業之天花高度將會因應其結構 建築及 / 或裝修設計的差異而有所不同 4. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低層的內部面積稍大 附註 : 平面圖所列之數字為以毫米標示之建築結構尺寸 Notes: The dimensions in the floor plans are all structural dimensions in millimeter. 1. According to Special Condition No.(9)(e) of the Land Grant, the minimum number of residential units in the Development is 1,100. 2. The Deed of Mutual Covenant and Management Agreement of the Development contains the following provisions: a. Clause 14.9(c): The Manager shall deposit in the management office of the Development the record provided by the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time of the information relating to the consent given under the provision in this Deed referred to in paragraph 4(f) of Schedule 4. All Owners may inspect the same at the management office of the Development during normal office hours free of charge. A photocopy of such record deposited shall be provided to any Owner upon request at the expense of such Owner and on the payment of a reasonable charge. Any monies paid as such a charge shall be credited to the Special Fund. b. Paragraph 4(f) of Schedule 4: [Each Owner shall not] carry out or permit or suffer to be carried out any works in connection with any Residential Unit, including but not limited to demolition or alteration of any partition wall or any floor or roof slab or any partition structure which will result in such Residential Unit being internally linked to and accessible from any adjoining or adjacent Residential Unit except with the prior written consent of the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time, which consent may be given or withheld at his absolute discretion and if given, may be subject to such terms and conditions (including payment of fees) as may be imposed by him at his absolute discretion. 1. 根據批地文件特別條件第 (9)(e) 條, 發展項目住宅單位數目最少為 1,100 個 2. 發展項目公共契約暨管理合約有以條款 : a. 第 14.9(c) 條 : 管理人須在發展項目的管理處備存由地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局提供 載有關於第四附表第 4(f) 段提及根據本公契條款發出之同意書的資訊的紀錄 所有業主可在發展項目管理處於正常辦公時間內免費查閱述備存的紀錄 應業主要求, 該備存的紀錄的副本須提供予該業主, 而該業主須承擔有關支出及繳付合理費用, 任何就該費用而支付的款項須撥入特別基金 b. 第四附表第 4(f) 段 : [ 每名業主不得 ] 進行或容許或容受進行任何與任何住宅單位有關連而會導致該單位與毗連或鄰近單位內部相通及可從毗連或鄰近單位到達的工程 ( 包括但不限於任何分隔牆 任何地板或天花板或任何間隔構築物的拆除或改建 ), 除非獲地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局事先書面同意, 其可按其絕對酌情權發出或拒絕同意, 且該同意如獲發出可能受限於按其絕對酌情權施加的條款及條件 ( 包括繳付費用 ) 3. 發展項目共提供 1,100 個住宅單位 3. A total number of 1,100 residential units are provided in the Development. 41
FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT Floor Plans of Residential Properties in the Development TOWER 座數 THE LAGUNA 滿庭 (PLATFORM 1) ( 1) Tower 2 第二座 SCALE 0 米 /M 7.5 米 /M FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING 固定窗戶 FIXED GLAZING 固定窗戶 RS&MRR 垃圾及物 料回收房 V.D. W.M.C. 水錶櫃 FIXED GLAZING 固定窗戶 E.M.R. 電錶房 LOBBY 大堂 工作 HR 消防喉轆 E.L.V. 低壓電力房 ST. 儲物室 FLAT 工作 TOP OF 層工作頂部 TOP OF 層工作頂部 LAV. 洗手間 CONCRETE FILLING 混凝土回填 ST. 儲物室 FLAT TOP OF BALCONY 層頂部 FLAT TOP OF BALCONY 層頂部 20/F 二十樓 20/F 20 樓 42
1. The floor-to-floor height (refers to the height between the top surface of structural slab of a floor and the top surface of the structural slab of its immediate upper floor) of each residential property on 20/F: Unit A, Unit C, Unit D and Unit E are 3.500m and 3.850m. 2. The thickness of floor slabs (excluding plaster) of each residential property on 20/F: Unit A, Unit C, Unit D and Unit E are 150mm and 200mm. 3. The internal ceiling height within residential properties may vary due to structural, architectural and/or decoration design variations. 4. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. 1. 二十樓每個住宅物業的層與層之間的高度 ( 指樓層之石屎地台面與一層石屎地面之高度距離 ):A 單位 C 單位 D 單位及 E 單位為 3.500 米及 3.850 米 2. 二十樓每個住宅物業的樓板 ( 不包括灰泥 ) 的厚度 :A 單位 C 單位 D 單位及 E 單位為 150 毫米及 200 毫米 3. 住宅物業之天花高度將會因應其結構 建築及 / 或裝修設計的差異而有所不同 4. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低層的內部面積稍大 附註 : 平面圖所列之數字為以毫米標示之建築結構尺寸 Notes: The dimensions in the floor plans are all structural dimensions in millimeter. 1. According to Special Condition No.(9)(e) of the Land Grant, the minimum number of residential units in the Development is 1,100. 2. The Deed of Mutual Covenant and Management Agreement of the Development contains the following provisions: a. Clause 14.9(c): The Manager shall deposit in the management office of the Development the record provided by the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time of the information relating to the consent given under the provision in this Deed referred to in paragraph 4(f) of Schedule 4. All Owners may inspect the same at the management office of the Development during normal office hours free of charge. A photocopy of such record deposited shall be provided to any Owner upon request at the expense of such Owner and on the payment of a reasonable charge. Any monies paid as such a charge shall be credited to the Special Fund. b. Paragraph 4(f) of Schedule 4: [Each Owner shall not] carry out or permit or suffer to be carried out any works in connection with any Residential Unit, including but not limited to demolition or alteration of any partition wall or any floor or roof slab or any partition structure which will result in such Residential Unit being internally linked to and accessible from any adjoining or adjacent Residential Unit except with the prior written consent of the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time, which consent may be given or withheld at his absolute discretion and if given, may be subject to such terms and conditions (including payment of fees) as may be imposed by him at his absolute discretion. 1. 根據批地文件特別條件第 (9)(e) 條, 發展項目住宅單位數目最少為 1,100 個 2. 發展項目公共契約暨管理合約有以條款 : a. 第 14.9(c) 條 : 管理人須在發展項目的管理處備存由地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局提供 載有關於第四附表第 4(f) 段提及根據本公契條款發出之同意書的資訊的紀錄 所有業主可在發展項目管理處於正常辦公時間內免費查閱述備存的紀錄 應業主要求, 該備存的紀錄的副本須提供予該業主, 而該業主須承擔有關支出及繳付合理費用, 任何就該費用而支付的款項須撥入特別基金 b. 第四附表第 4(f) 段 : [ 每名業主不得 ] 進行或容許或容受進行任何與任何住宅單位有關連而會導致該單位與毗連或鄰近單位內部相通及可從毗連或鄰近單位到達的工程 ( 包括但不限於任何分隔牆 任何地板或天花板或任何間隔構築物的拆除或改建 ), 除非獲地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局事先書面同意, 其可按其絕對酌情權發出或拒絕同意, 且該同意如獲發出可能受限於按其絕對酌情權施加的條款及條件 ( 包括繳付費用 ) 3. 發展項目共提供 1,100 個住宅單位 3. A total number of 1,100 residential units are provided in the Development. 43
FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT Floor Plans of Residential Properties in the Development TOWER 座數 THE LAGUNA 滿庭 (PLATFORM 1) ( 1) Tower 2 第二座 SCALE 0 米 /M 7.5 米 /M TOP OF BALCONY 層頂部 TOP OF BALCONY 層露 台頂部 TOP OF 層工作頂部 FLAT TOP OF 層工作頂部 HR 消防喉轆 POTABLE WATER PUMP ROOM 食水缸泵房 POTABLE WATER TANK 食水缸水箱 PLATFORM POTABLE MACH. WATER TANK ROOM 食水缸 水箱 機房 PLATFORM TOP OF BALCONY 層露 台頂部 FLAT BELOW 層 FLAT BELOW 層 Roof 44
1. The internal ceiling height within residential properties may vary due to structural, architectural and/or decoration design variations. 2. The internal areas of the residential properties on the upper floors will generally be slightly larger than those on the lower floors because of the reducing thickness of the structural walls on the upper floors. Notes: The dimensions in the floor plans are all structural dimensions in millimeter. 1. 住宅物業之天花高度將會因應其結構 建築及 / 或裝修設計的差異而有所不同 2. 因住宅物業的較高樓層的結構牆的厚度遞減, 較高樓層的內部面積, 一般比較低層的內部面積稍大 附註 : 平面圖所列之數字為以毫米標示之建築結構尺寸 1. According to Special Condition No.(9)(e) of the Land Grant, the minimum number of residential units in the Development is 1,100. 2. The Deed of Mutual Covenant and Management Agreement of the Development contains the following provisions: a. Clause 14.9(c): The Manager shall deposit in the management office of the Development the record provided by the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time of the information relating to the consent given under the provision in this Deed referred to in paragraph 4(f) of Schedule 4. All Owners may inspect the same at the management office of the Development during normal office hours free of charge. A photocopy of such record deposited shall be provided to any Owner upon request at the expense of such Owner and on the payment of a reasonable charge. Any monies paid as such a charge shall be credited to the Special Fund. b. Paragraph 4(f) of Schedule 4: [Each Owner shall not] carry out or permit or suffer to be carried out any works in connection with any Residential Unit, including but not limited to demolition or alteration of any partition wall or any floor or roof slab or any partition structure which will result in such Residential Unit being internally linked to and accessible from any adjoining or adjacent Residential Unit except with the prior written consent of the Director of Lands or any other Government authority in place of him from time to time, which consent may be given or withheld at his absolute discretion and if given, may be subject to such terms and conditions (including payment of fees) as may be imposed by him at his absolute discretion. 1. 根據批地文件特別條件第 (9)(e) 條, 發展項目住宅單位數目最少為 1,100 個 2. 發展項目公共契約暨管理合約有以條款 : a. 第 14.9(c) 條 : 管理人須在發展項目的管理處備存由地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局提供 載有關於第四附表第 4(f) 段提及根據本公契條款發出之同意書的資訊的紀錄 所有業主可在發展項目管理處於正常辦公時間內免費查閱述備存的紀錄 應業主要求, 該備存的紀錄的副本須提供予該業主, 而該業主須承擔有關支出及繳付合理費用, 任何就該費用而支付的款項須撥入特別基金 b. 第四附表第 4(f) 段 : [ 每名業主不得 ] 進行或容許或容受進行任何與任何住宅單位有關連而會導致該單位與毗連或鄰近單位內部相通及可從毗連或鄰近單位到達的工程 ( 包括但不限於任何分隔牆 任何地板或天花板或任何間隔構築物的拆除或改建 ), 除非獲地政總署署長或任何不時取代地政總署署長的其他政府當局事先書面同意, 其可按其絕對酌情權發出或拒絕同意, 且該同意如獲發出可能受限於按其絕對酌情權施加的條款及條件 ( 包括繳付費用 ) 3. 發展項目共提供 1,100 個住宅單位 3. A total number of 1,100 residential units are provided in the Development. 45